~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-online-accounts/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sjoerd Simons
  • Date: 2013-11-02 22:07:53 UTC
  • mfrom: (0.3.10 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131102220753-60wagxyx27bhr7rl
Tags: 3.10.0-2
Drop debian version from breaks

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
12
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-15 09:49+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:03+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 16:09+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 17:59+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
17
17
"Language: \n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
22
 
23
23
#. TODO: more specific
24
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:773 ../src/daemon/goadaemon.c:983
 
24
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
25
25
#, c-format
26
26
msgid "Failed to find a provider for: %s"
27
27
msgstr "Impossible de trouver un fournisseur pour : %s"
28
28
 
29
29
#. TODO: more specific
30
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:971
 
30
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
31
31
msgid "ProviderType property is not set for account"
32
32
msgstr "La propriété ProviderType n'est pas définie pour ce compte"
33
33
 
72
72
msgstr "Microsoft Exchange"
73
73
 
74
74
#. TODO: more specific
75
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
76
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
77
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
78
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:796
79
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
80
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
 
75
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
 
76
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
 
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
 
78
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
81
79
#, c-format
82
80
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
83
81
msgstr ""
84
 
"Il n'y a aucun mot de passe avec l'identité « %s » dans les "
85
 
"données d'authentification"
 
82
"Il n'y a aucun mot de passe avec l'identité « %s » dans les données "
 
83
"d'authentification"
86
84
 
87
85
#. Translators: the first %s is the username
88
86
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
89
87
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
90
88
#.
91
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
92
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:632
93
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
 
89
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
 
90
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
94
91
#, c-format
95
92
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
96
93
msgstr "Mot de passe invalide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : "
97
94
 
98
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
99
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:690
 
95
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
 
96
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
100
97
msgid "_E-mail"
101
98
msgstr "_Courriel"
102
99
 
103
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
104
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:710
105
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:730
106
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
 
100
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
 
101
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
 
102
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
 
103
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
107
104
msgid "_Password"
108
105
msgstr "_Mot de passe"
109
106
 
110
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
 
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
111
108
msgid "_Custom"
112
109
msgstr "_Personnaliser"
113
110
 
114
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
115
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:709
116
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:729
117
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
118
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
 
111
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 
112
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
 
113
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
 
114
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
 
115
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
119
116
msgid "User_name"
120
117
msgstr "_Nom d'utilisateur"
121
118
 
122
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
123
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
 
119
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
 
120
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
124
121
msgid "_Server"
125
122
msgstr "_Serveur"
126
123
 
127
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
128
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:762
129
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
130
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
 
125
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
 
126
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
 
127
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
131
128
msgid "Connecting…"
132
129
msgstr "Connexion…"
133
130
 
134
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
135
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
136
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:922
137
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
138
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1044
139
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1300
140
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
141
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
142
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1064
 
131
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
 
132
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
 
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
 
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
 
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
 
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
 
137
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
 
138
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
 
139
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
143
140
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
144
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
145
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
 
141
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
 
142
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
 
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
 
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
 
145
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
146
146
#, c-format
147
147
msgid "Dialog was dismissed"
148
148
msgstr "Le dialogue a été rejeté"
149
149
 
150
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
151
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
152
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:986
153
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
154
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1324
155
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1398
156
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
157
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
 
150
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
 
151
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
 
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
 
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
 
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
 
155
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
 
156
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
 
157
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
158
158
#, c-format
159
159
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
160
160
msgstr "Le dialogue a été rejeté (%s, %d) : "
161
161
 
162
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
163
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
164
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1090
165
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
 
162
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
 
163
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
 
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
 
165
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
166
166
msgid "_Ignore"
167
167
msgstr "_Ignorer"
168
168
 
169
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
170
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
171
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
172
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
173
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
174
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
175
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
176
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
177
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
 
169
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
 
170
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
 
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
 
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
 
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
 
174
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
 
175
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 
176
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
 
177
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
178
178
msgid "_Try Again"
179
179
msgstr "_Réessayez"
180
180
 
181
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
182
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
 
181
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
 
182
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
183
183
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
184
184
msgstr "Erreur de connexion au serveur Microsoft Exchange"
185
185
 
186
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
187
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:411
188
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:677
189
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
190
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
191
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:424
 
186
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
 
187
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
 
188
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
 
189
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
 
190
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
 
191
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
 
192
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
 
193
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
192
194
msgid "Use for"
193
195
msgstr "Utiliser pour"
194
196
 
195
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
196
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:679
 
197
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
 
198
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
197
199
msgid "_Mail"
198
200
msgstr "Cou_rriel"
199
201
 
200
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
201
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:684
202
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
 
202
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
 
203
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
 
204
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
203
205
msgid "Cale_ndar"
204
206
msgstr "Age_nda"
205
207
 
206
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
207
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:689
208
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
 
208
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
 
209
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
 
210
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
209
211
msgid "_Contacts"
210
212
msgstr "_Contacts"
211
213
 
213
215
msgid "Facebook"
214
216
msgstr "Facebook"
215
217
 
216
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
217
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:200
218
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:187
 
218
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
219
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
 
220
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
 
221
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
 
222
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
 
223
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
219
224
#, c-format
220
225
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
221
226
msgstr ""
222
227
"État 200 attendu lors de la requête du guid, état %d (%s) reçu à la place"
223
228
 
224
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
225
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:236
226
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
227
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
228
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
229
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
230
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
231
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
232
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
233
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:231
234
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:600
235
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:630
236
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:642
237
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
238
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:218
239
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:230
 
229
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
 
230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
 
231
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
 
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
 
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
 
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
 
235
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
 
236
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
 
237
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
 
238
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
 
239
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
 
240
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
 
241
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
 
242
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
 
243
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
 
244
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
 
245
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
 
246
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
 
247
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
 
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
 
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
 
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
 
251
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
 
252
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
 
253
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
240
254
#, c-format
241
255
msgid "Could not parse response"
242
256
msgstr "Impossible d'analyser la réponse"
243
257
 
244
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:413
245
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:694
246
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:426
 
258
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
 
259
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
 
260
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
 
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
247
262
msgid "C_hat"
248
263
msgstr "D_iscussion"
249
264
 
251
266
msgid "Flickr"
252
267
msgstr "Flickr"
253
268
 
254
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
 
269
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
255
270
#, c-format
256
271
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
257
272
msgstr ""
258
 
"État 200 attendu lors de la requête de l'identifiant utilisateur, état %d (%s) reçu à la place"
 
273
"État 200 attendu lors de la requête de l'identifiant utilisateur, état %d "
 
274
"(%s) reçu à la place"
259
275
 
260
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 
276
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
 
277
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
261
278
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
262
279
msgstr ""
263
280
"La date de votre système n'est pas valide. Vérifiez vos paramètres de date "
264
281
"et heure."
265
282
 
266
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 
283
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
267
284
msgid "_Photos"
268
285
msgstr "_Photos"
269
286
 
270
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
 
287
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
271
288
msgid "Google"
272
289
msgstr "Google"
273
290
 
274
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:699
275
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:431
 
291
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
 
292
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
 
293
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
276
294
msgid "_Documents"
277
295
msgstr "_Documents"
278
296
 
279
297
#. TODO: more specific
280
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:411
 
298
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
 
299
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
300
#, c-format
 
301
msgid "Service not available"
 
302
msgstr "Service non disponible"
 
303
 
 
304
#. TODO: more specific
 
305
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
281
306
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
282
307
#, c-format
283
308
msgid "Authentication failed"
284
309
msgstr "Échec d'authentification"
285
310
 
 
311
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
 
312
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
313
#, c-format
 
314
msgid "Server does not support PLAIN"
 
315
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge PLAIN"
 
316
 
 
317
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
 
318
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
319
#, c-format
 
320
msgid "Server does not support STARTTLS"
 
321
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge STARTTLS"
 
322
 
286
323
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
287
324
msgid "IMAP and SMTP"
288
325
msgstr "IMAP et SMTP"
289
326
 
290
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:356
 
327
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
291
328
#, c-format
292
329
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
293
330
msgstr ""
294
 
"Il n'y a aucun mot de passe IMAP avec l'identité « %s » dans les "
295
 
"données d'authentification"
 
331
"Il n'y a aucun mot de passe IMAP avec l'identité « %s » dans les données "
 
332
"d'authentification"
296
333
 
297
334
#. Translators: the first %s is the IMAP
298
335
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
299
336
#. * is the error domain and code.
300
337
#.
301
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:385
 
338
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
302
339
#, c-format
303
340
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
304
341
msgstr "Mot de passe IMAP non valide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : "
305
342
 
306
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:409
 
343
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
307
344
#, c-format
308
345
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
309
346
msgstr ""
310
 
"Il n'y a aucun mot de passe SMTP avec l'identité « %s » dans les "
311
 
"données d'authentification"
 
347
"Il n'y a aucun mot de passe SMTP avec l'identité « %s » dans les données "
 
348
"d'authentification"
312
349
 
313
350
#. Translators: the first %s is the SMTP
314
351
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
315
352
#. * is the error domain and code.
316
353
#.
317
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:440
 
354
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
318
355
#, c-format
319
356
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
320
357
msgstr "Mot de passe SMTP non valide pour l'utilisateur « %s » (%s, %d) : "
325
362
#. *             STARTTLS after connecting
326
363
#. *             SSL on a dedicated port
327
364
#.
328
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:626
 
365
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
329
366
msgid "_Encryption"
330
367
msgstr "_Chiffrement"
331
368
 
332
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:629
 
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
333
370
msgid "None"
334
371
msgstr "Aucun"
335
372
 
336
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
337
374
msgid "STARTTLS after connecting"
338
375
msgstr "STARTTLS après la connexion"
339
376
 
340
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
341
378
msgid "SSL on a dedicated port"
342
379
msgstr "SSL sur un port dédié"
343
380
 
344
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:691
 
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
345
382
msgid "_Name"
346
383
msgstr "_Nom"
347
384
 
348
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
 
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
349
386
msgid "IMAP _Server"
350
387
msgstr "_Serveur IMAP"
351
388
 
352
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:728
 
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
353
390
msgid "SMTP _Server"
354
391
msgstr "_Serveur SMTP"
355
392
 
356
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
357
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1336
 
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
 
394
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
358
395
msgid "Error connecting to IMAP server"
359
396
msgstr "Erreur de connexion au serveur IMAP"
360
397
 
361
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1100
362
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1410
 
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
 
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
363
400
msgid "Error connecting to SMTP server"
364
401
msgstr "Erreur de connexion au serveur SMTP"
365
402
 
366
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1518
 
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
367
404
msgid "E-mail"
368
405
msgstr "Courriel"
369
406
 
370
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1522
 
407
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
371
408
msgid "Name"
372
409
msgstr "Nom"
373
410
 
374
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1532
375
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1535
 
411
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
 
412
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
376
413
msgid "IMAP"
377
414
msgstr "IMAP"
378
415
 
379
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
380
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1549
 
416
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 
417
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
381
418
msgid "SMTP"
382
419
msgstr "SMTP"
383
420
 
385
422
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
386
423
msgstr "Connexion d'entreprise (Kerberos)"
387
424
 
388
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
 
425
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
389
426
msgid "Identity service returned invalid key"
390
427
msgstr "Le service d'authentification a renvoyé « clé non valide »"
391
428
 
392
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
 
429
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
393
430
#, c-format
394
431
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
395
432
msgstr ""
396
433
"Impossible de trouver les données d'authentification du principal « %s » "
397
434
"enregistrées dans le trousseau de clés"
398
435
 
399
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
 
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
400
437
#, c-format
401
438
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
402
439
msgstr ""
403
440
"Impossible de trouver le mot de passe du principal « %s » dans les données "
404
441
"d'authentification"
405
442
 
406
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
 
443
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
407
444
msgid "_Domain"
408
445
msgstr "_Domaine"
409
446
 
410
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 
447
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
411
448
msgid "Enterprise domain or realm name"
412
449
msgstr "Domaine d'entreprise ou nom de domaine"
413
450
 
414
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
415
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
 
451
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 
452
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
416
453
msgid "Log In to Realm"
417
454
msgstr "Connexion au nom de domaine"
418
455
 
419
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
 
456
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
420
457
msgid "Please enter your password below."
421
458
msgstr "Saisissez votre mot de passe ci-dessous."
422
459
 
423
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 
460
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
424
461
msgid "Remember this password"
425
462
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
426
463
 
427
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
 
464
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
428
465
#, c-format
429
466
msgid "The domain is not valid"
430
467
msgstr "Le domaine n'est pas valide"
431
468
 
432
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
 
469
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
433
470
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
434
471
msgstr "Erreur de connexion au serveur d'identité de l'entreprise"
435
472
 
436
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
 
473
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
437
474
msgid "Network _Resources"
438
475
msgstr "_Ressources du réseau"
439
476
 
440
477
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
441
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:576
 
478
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
442
479
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
443
480
#, c-format
444
481
msgid ""
447
484
"État 200 attendu lors de la requête du jeton d'accès, état %d (%s) reçu à la "
448
485
"place"
449
486
 
450
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:851
451
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:891
 
487
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
 
488
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
452
489
#, c-format
453
490
msgid "Authorization response was \"%s\""
454
491
msgstr "La réponse d'autorisation était « %s »"
455
492
 
456
493
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
457
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:997
 
494
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
458
495
#, c-format
459
496
msgid ""
460
497
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
463
500
"Coller le code d'autorisation obtenu depuis la <a href=\"%s\">page "
464
501
"d'autorisation</a> :"
465
502
 
466
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
 
503
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
467
504
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
468
505
msgid "Error getting an Access Token: "
469
506
msgstr "Erreur lors de l'obtention du jeton d'accès : "
470
507
 
471
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1105
 
508
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
472
509
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
473
510
msgid "Error getting identity: "
474
511
msgstr "Erreur lors de l'obtention d'une identité : "
475
512
 
476
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
477
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
 
513
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 
514
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
478
515
#, c-format
479
516
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
480
517
msgstr ""
481
518
"Il était demandé de se connecter en tant que %s, mais la connexion a été "
482
519
"établie en tant que %s"
483
520
 
484
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
 
521
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
485
522
#, c-format
486
523
msgid "Credentials do not contain access_token"
487
524
msgstr "Les données d'authentification ne contiennent pas access_token"
488
525
 
489
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
490
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
 
526
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
 
527
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
491
528
#, c-format
492
529
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
493
530
msgstr "Échec de l'actualisation du jeton d'accès (%s, %d) : "
523
560
msgstr ""
524
561
"Coller le jeton obtenu depuis la <a href=\"%s\">page d'autorisation</a> :"
525
562
 
526
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
 
563
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
527
564
#, c-format
528
565
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
529
566
msgstr ""
530
567
"Les données d'authentification ne contiennent pas access_token ou "
531
568
"access_token_secret"
532
569
 
533
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
 
570
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
534
571
msgid "ownCloud"
535
572
msgstr "ownCloud"
536
573
 
537
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
538
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
 
574
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
 
575
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
539
576
msgid "Error connecting to ownCloud server"
540
577
msgstr "Erreur de connexion au serveur ownCloud"
541
578
 
542
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
 
579
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
543
580
msgid "_Files"
544
581
msgstr "_Fichiers"
545
582
 
546
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
 
583
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
547
584
#, c-format
548
585
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
549
586
msgstr "ensure_credentials_sync n'est pas implémenté pour le type %s"
550
587
 
551
588
#. TODO: more specific
552
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
553
 
#, c-format
554
 
msgid "Service not available"
555
 
msgstr "Service non disponible"
556
 
 
557
 
#. TODO: more specific
558
589
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
559
590
#, c-format
560
591
msgid "TLS not available"
561
592
msgstr "TLS non disponible"
562
593
 
563
594
#. TODO: more specific
564
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
 
595
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
565
596
#, c-format
566
597
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
567
598
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail n'est pas disponible"
568
599
 
569
600
#. TODO: more specific
570
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
 
601
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
571
602
#, c-format
572
603
msgid "Failed to parse email address"
573
604
msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse courriel"
574
605
 
575
606
#. TODO: more specific
576
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
 
607
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
577
608
#, c-format
578
609
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
579
610
msgstr "Impossible de faire du SMTP PLAIN sans domaine"
580
611
 
581
612
#. TODO: more specific
582
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
 
613
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
583
614
#, c-format
584
615
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
585
 
msgstr "Impossible de trouver un mot de passe SMTP dans les données d'authentification"
 
616
msgstr ""
 
617
"Impossible de trouver un mot de passe SMTP dans les données "
 
618
"d'authentification"
586
619
 
587
620
#. TODO: more specific
588
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
 
621
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
589
622
#, c-format
590
623
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
591
624
msgstr "Impossible de faire du SMTP PLAIN sans mot de passe"
592
625
 
593
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
594
 
#, c-format
595
 
msgid "Server does not support PLAIN"
596
 
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge PLAIN"
597
 
 
598
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
599
 
#, c-format
600
 
msgid "Server does not support STARTTLS"
601
 
msgstr "Le serveur ne prend pas en charge STARTTLS"
602
 
 
603
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:84
 
626
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
627
#, c-format
 
628
msgid "Telepathy chat account not found"
 
629
msgstr "Aucun compte de discussion Telepathy trouvé"
 
630
 
 
631
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
632
#, c-format
 
633
msgid "Failed to initialize a GOA client"
 
634
msgstr "Impossible d'initialiser un compte en ligne"
 
635
 
 
636
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
637
#, c-format
 
638
msgid "Failed to create a user interface for %s"
 
639
msgstr "Impossible de créer une interface utilisateur pour %s"
 
640
 
 
641
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
 
642
msgid "Connection Settings"
 
643
msgstr "Paramètres de connexion"
 
644
 
 
645
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
646
msgid "Personal Details"
 
647
msgstr "Informations personnelles"
 
648
 
 
649
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
650
msgid "Cannot save the connection parameters"
 
651
msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres de connexion"
 
652
 
 
653
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
654
msgid "Cannot save your personal information on the server"
 
655
msgstr "Impossible d'enregistrer vos informations personnelles sur le serveur"
 
656
 
 
657
#. Connection Settings button
 
658
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
 
659
msgid "_Connection Settings"
 
660
msgstr "_Paramètres de connexion"
 
661
 
 
662
#. Edit Personal Information button
 
663
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
 
664
msgid "_Personal Details"
 
665
msgstr "_Informations personnelles"
 
666
 
 
667
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
 
668
msgid "Twitter"
 
669
msgstr "Twitter"
 
670
 
 
671
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
604
672
#, c-format
605
673
msgid "A %s account already exists for %s"
606
674
msgstr "Un compte %s existe déjà pour %s"
607
675
 
608
676
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
609
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:106
 
677
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
610
678
#, c-format
611
679
msgid "%s account"
612
680
msgstr "Compte %s"
613
681
 
614
682
#. TODO: more specific
615
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:150
 
683
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
616
684
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
617
685
msgstr ""
618
686
"Échec de suppression des données d'authentification du trousseau de clés"
619
687
 
620
688
#. TODO: more specific
621
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:202
 
689
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
622
690
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
623
691
msgstr ""
624
692
"Échec lors de la récupération des données d'authentification depuis le "
625
693
"trousseau de clés"
626
694
 
627
695
#. TODO: more specific
628
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:212
 
696
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
629
697
msgid "No credentials found in the keyring"
630
 
msgstr ""
631
 
"Aucune donnée d'authentification trouvée dans le trousseau de "
632
 
"clés"
 
698
msgstr "Aucune donnée d'authentification trouvée dans le trousseau de clés"
633
699
 
634
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:225
 
700
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
635
701
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
636
702
msgstr ""
637
703
"Erreur lors de l'analyse du résultat obtenu à partir du trousseau de clés : "
638
704
 
639
 
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
640
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:268
 
705
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
 
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
641
707
#, c-format
642
708
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
643
709
msgstr "Données d'authentification GOA %s pour l'identité %s"
644
710
 
645
711
#. TODO: more specific
646
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:285
 
712
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
647
713
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
648
714
msgstr ""
649
715
"Échec lors du stockage des données d'authentification dans le trousseau de "
650
716
"clés"
651
717
 
652
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:506
 
718
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
653
719
msgid "The signing certificate authority is not known."
654
720
msgstr "L'autorité de certificat de signature est inconnue."
655
721
 
656
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:510
 
722
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
657
723
msgid ""
658
724
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
659
725
"retrieved from."
661
727
"Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue pour le site d'où il "
662
728
"provient."
663
729
 
664
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:515
 
730
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
665
731
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
666
732
msgstr "La date d'activation du certificat est toujours dans l'avenir."
667
733
 
668
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:519
 
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
669
735
msgid "The certificate has expired."
670
736
msgstr "Le certificat a expiré."
671
737
 
672
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:523
 
738
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
673
739
msgid "The certificate has been revoked."
674
740
msgstr "Le certificat a été révoqué."
675
741
 
676
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:527
 
742
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
677
743
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
678
744
msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas considéré comme sûr."
679
745
 
680
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:531
 
746
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
681
747
msgid "Invalid certificate."
682
748
msgstr "Certificat non valide."
683
749
 
691
757
msgid "Windows Live"
692
758
msgstr "Windows Live"
693
759
 
 
760
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
761
msgid "Yahoo"
 
762
msgstr "Yahoo"
 
763
 
 
764
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
765
#, c-format
 
766
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 
767
msgstr ""
 
768
"État 200 attendu lors de la requête du nom, état %d (%s) reçu à la place"
 
769
 
694
770
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
695
771
msgid "Time"
696
772
msgstr "Temps"
699
775
msgid "Time to fire"
700
776
msgstr "Temps d'activation"
701
777
 
702
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
 
778
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
703
779
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
704
780
msgstr "secret initial fourni avant l'échange de la clé secrète"
705
781
 
706
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 
782
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
707
783
msgid "Initial secret key is invalid"
708
784
msgstr "La clé secrète initiale n'est pas valide"
709
785
 
710
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
 
786
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
711
787
#, c-format
712
788
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
713
789
msgstr ""
714
790
"Le nom de domaine du réseau %s a besoin de quelques informations pour vous "
715
791
"connecter."
716
792
 
717
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
718
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
719
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 
793
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
 
794
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
 
795
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
720
796
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
721
797
msgstr ""
722
798
"Impossible de trouver l'identité dans le cache de la donnée "
723
799
"d'authentification : %k"
724
800
 
725
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 
801
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
726
802
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
727
803
msgstr ""
728
804
"Impossible de trouver les données d'authentification de l'identité dans le "
729
805
"cache : %k"
730
806
 
731
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 
807
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
732
808
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
733
809
msgstr ""
734
810
"Impossible de passer au crible les données d'authentification de l'identité "
735
811
"dans le cache : %k"
736
812
 
737
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
738
814
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
739
815
msgstr ""
740
816
"Impossible d'achever le passage au crible des données d'authentification de "
741
817
"l'identité dans le cache : %k"
742
818
 
743
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 
819
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
744
820
#, c-format
745
821
msgid "No associated identification found"
746
822
msgstr "Aucune authentification associée trouvée"
747
823
 
748
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
 
824
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
749
825
msgid "Could not create credential cache: %k"
750
826
msgstr "Impossible de créer le cache des données d'authentification : %k"
751
827
 
752
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
 
828
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
753
829
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
754
830
msgstr "Impossible d'initialiser le cache des données d'authentification : %k"
755
831
 
756
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 
832
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
757
833
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
758
834
msgstr ""
759
835
"Impossible de stocker de nouvelles données d'authentification dans le cache "
760
836
"des données d'authentification : %k"
761
837
 
762
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 
838
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
763
839
#, c-format
764
840
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
765
841
msgstr "Impossible de renouveler l'identité : vous n'êtes pas connecté"
766
842
 
767
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
768
844
msgid "Could not renew identity: %k"
769
845
msgstr "Impossible de renouveler l'identité : %k"
770
846
 
771
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
772
848
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
773
849
msgstr ""
774
850
"Impossible d'obtenir de nouvelles données d'authentification pour "
775
851
"renouveller l'identité %s : %k"
776
852
 
777
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
 
853
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
778
854
msgid "Could not erase identity: %k"
779
855
msgstr "Impossible d'effacer l'identité : %k"
780
856
 
787
863
msgstr ""
788
864
"Impossible de créer le cache de la donnée d'authentification pour l'identité"
789
865
 
790
 
#, fuzzy
791
 
#~| msgid ""
792
 
#~| "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
793
 
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
794
 
#~ msgstr ""
795
 
#~ "État 200 attendu lors de la requête du guid, état %d (%s) reçu à la place"
796
 
 
797
866
#~ msgid "Online Accounts"
798
867
#~ msgstr "Comptes en ligne"
799
868