130
130
#: ../src/timer.js:514
132
msgid "Take a break, you have %d second\n"
133
msgid_plural "Take a break, you have %d seconds\n"
134
msgstr[0] "Prengui's un descans, té %d segon\n"
135
msgstr[1] "Prengui's un descans, té %d segons\n"
132
msgid "Take a break, you have %d second"
133
msgid_plural "Take a break, you have %d seconds"
134
msgstr[0] "Prengui's un descans, té %d segon"
135
msgstr[1] "Prengui's un descans, té %d segons"
137
137
#: ../src/timer.js:516
139
msgid "Take a break, you have %d minute\n"
140
msgid_plural "Take a break, you have %d minutes\n"
141
msgstr[0] "Prengui's un descans, té %d minut\n"
142
msgstr[1] "Prengui's un descans, té %d minuts\n"
139
msgid "Take a break, you have %d minute"
140
msgid_plural "Take a break, you have %d minutes"
141
msgstr[0] "Prengui's un descans, té %d minut"
142
msgstr[1] "Prengui's un descans, té %d minuts"
144
144
#: ../org.gnome.shell.extensions.pomodoro.gschema.xml.in.h:1
145
145
msgid "Timer toggle key"