~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnupg/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2013-10-30 15:30:58 UTC
  • mfrom: (1.1.22 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131030153058-rogo06w7yvzn1qqt
Tags: 1.4.15-1.1ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Disable mlock() test since it fails with ulimit 0 (on buildds).
  - Set gpg (or gpg2) and gpgsm to use a passphrase agent by default.
  - Only suggest gnupg-curl and libldap; recommendations are pulled into
    minimal, and we don't need the keyserver utilities in a minimal Ubuntu
    system.
  - Remove the Win32 build.
* Dropped upstreamed patches:
  - debian/patches/CVE-2013-4351.patch
  - debian/patches/CVE-2013-4402.patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-25 10:47+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 21:15+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:09+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
40
40
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
41
41
 
42
42
#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
43
 
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1016 g10/gpg.c:3577
44
 
#: g10/import.c:192 g10/keygen.c:2567 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
 
43
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1016 g10/gpg.c:3583
 
44
#: g10/import.c:192 g10/keygen.c:2564 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
45
45
#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
46
46
#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
47
47
#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:607
78
78
msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
79
79
 
80
80
#: cipher/random.c:611 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1015
81
 
#: g10/keygen.c:3050 g10/keygen.c:3080 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
 
81
#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3077 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
82
82
#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
83
83
#: g10/tdbio.c:537
84
84
#, c-format
450
450
msgstr ""
451
451
 
452
452
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
453
 
#: g10/keygen.c:2751 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
 
453
#: g10/keygen.c:2748 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
454
454
#, fuzzy
455
455
msgid "can't do this in batch mode\n"
456
456
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
461
461
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
462
462
 
463
463
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
464
 
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1429
465
 
#: g10/keygen.c:1509
 
464
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1426
 
465
#: g10/keygen.c:1506
466
466
msgid "Your selection? "
467
467
msgstr "Cosa scegli? "
468
468
 
638
638
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
639
639
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
640
640
 
641
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1643 g10/keygen.c:1649
 
641
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1640 g10/keygen.c:1646
642
642
#, c-format
643
643
msgid "rounded up to %u bits\n"
644
644
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
645
645
 
646
 
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1630
 
646
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1627
647
647
#, c-format
648
648
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
649
649
msgstr ""
699
699
msgstr ""
700
700
 
701
701
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
702
 
#: g10/keygen.c:1433 g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1562 g10/revoke.c:681
 
702
#: g10/keygen.c:1430 g10/keygen.c:1458 g10/keygen.c:1559 g10/revoke.c:681
703
703
msgid "Invalid selection.\n"
704
704
msgstr "Scelta non valida.\n"
705
705
 
817
817
msgid "Admin commands are not allowed\n"
818
818
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
819
819
 
820
 
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
 
820
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2246
821
821
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
822
822
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
823
823
 
872
872
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
873
873
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
874
874
 
875
 
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3940 g10/keyring.c:375
 
875
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3946 g10/keyring.c:375
876
876
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
877
877
#, c-format
878
878
msgid "can't open `%s'\n"
882
882
msgid "--output doesn't work for this command\n"
883
883
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
884
884
 
885
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1749
886
 
#: g10/revoke.c:226
 
885
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:1537 g10/keyedit.c:3392
 
886
#: g10/keyserver.c:1753 g10/revoke.c:226
887
887
#, fuzzy, c-format
888
888
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
889
889
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
890
890
 
891
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2454 g10/keyserver.c:1763
 
891
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2460 g10/keyserver.c:1767
892
892
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
893
893
#, c-format
894
894
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1008
1008
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1009
1009
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
1010
1010
 
1011
 
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:290
 
1011
#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
1012
1012
#, c-format
1013
1013
msgid "%s encrypted data\n"
1014
1014
msgstr "dati cifrati con %s\n"
1015
1015
 
1016
 
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:294
 
1016
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
1017
1017
#, c-format
1018
1018
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1019
1019
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
1399
1399
msgid "Pubkey: "
1400
1400
msgstr "A chiave pubblica: "
1401
1401
 
1402
 
#: g10/gpg.c:814 g10/keyedit.c:2308
 
1402
#: g10/gpg.c:814 g10/keyedit.c:2312
1403
1403
msgid "Cipher: "
1404
1404
msgstr "Cifrari: "
1405
1405
 
1407
1407
msgid "Hash: "
1408
1408
msgstr "Hash: "
1409
1409
 
1410
 
#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2354
 
1410
#: g10/gpg.c:826 g10/keyedit.c:2358
1411
1411
msgid "Compression: "
1412
1412
msgstr "Compressione: "
1413
1413
 
1555
1555
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1556
1556
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1557
1557
 
1558
 
#: g10/gpg.c:2587 g10/gpg.c:2776 g10/keyedit.c:4082
 
1558
#: g10/gpg.c:2587 g10/gpg.c:2776 g10/keyedit.c:4086
1559
1559
#, fuzzy
1560
1560
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1561
1561
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
1800
1800
msgstr ""
1801
1801
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
1802
1802
 
1803
 
#: g10/gpg.c:3324
 
1803
#: g10/gpg.c:3330
1804
1804
#, c-format
1805
1805
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1806
1806
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
1807
1807
 
1808
 
#: g10/gpg.c:3335
 
1808
#: g10/gpg.c:3341
1809
1809
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1810
1810
msgstr ""
1811
1811
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
1812
1812
"crittografia a chiave pubblica\n"
1813
1813
 
1814
 
#: g10/gpg.c:3346
 
1814
#: g10/gpg.c:3352
1815
1815
msgid "--store [filename]"
1816
1816
msgstr "--store [nomefile]"
1817
1817
 
1818
 
#: g10/gpg.c:3353
 
1818
#: g10/gpg.c:3359
1819
1819
msgid "--symmetric [filename]"
1820
1820
msgstr "--symmetric [nomefile]"
1821
1821
 
1822
 
#: g10/gpg.c:3355
 
1822
#: g10/gpg.c:3361
1823
1823
#, fuzzy, c-format
1824
1824
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1825
1825
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
1826
1826
 
1827
 
#: g10/gpg.c:3365
 
1827
#: g10/gpg.c:3371
1828
1828
msgid "--encrypt [filename]"
1829
1829
msgstr "--encrypt [nomefile]"
1830
1830
 
1831
 
#: g10/gpg.c:3378
 
1831
#: g10/gpg.c:3384
1832
1832
#, fuzzy
1833
1833
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1834
1834
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1835
1835
 
1836
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1836
#: g10/gpg.c:3386
1837
1837
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1838
1838
msgstr ""
1839
1839
 
1840
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1840
#: g10/gpg.c:3389
1841
1841
#, fuzzy, c-format
1842
1842
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1843
1843
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1844
1844
 
1845
 
#: g10/gpg.c:3401
 
1845
#: g10/gpg.c:3407
1846
1846
msgid "--sign [filename]"
1847
1847
msgstr "--sign [nomefile]"
1848
1848
 
1849
 
#: g10/gpg.c:3414
 
1849
#: g10/gpg.c:3420
1850
1850
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1851
1851
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1852
1852
 
1853
 
#: g10/gpg.c:3429
 
1853
#: g10/gpg.c:3435
1854
1854
#, fuzzy
1855
1855
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1856
1856
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1857
1857
 
1858
 
#: g10/gpg.c:3431
 
1858
#: g10/gpg.c:3437
1859
1859
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1860
1860
msgstr ""
1861
1861
 
1862
 
#: g10/gpg.c:3434
 
1862
#: g10/gpg.c:3440
1863
1863
#, fuzzy, c-format
1864
1864
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1865
1865
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1866
1866
 
1867
 
#: g10/gpg.c:3454
 
1867
#: g10/gpg.c:3460
1868
1868
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1869
1869
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
1870
1870
 
1871
 
#: g10/gpg.c:3463
 
1871
#: g10/gpg.c:3469
1872
1872
msgid "--clearsign [filename]"
1873
1873
msgstr "--clearsign [nomefile]"
1874
1874
 
1875
 
#: g10/gpg.c:3488
 
1875
#: g10/gpg.c:3494
1876
1876
msgid "--decrypt [filename]"
1877
1877
msgstr "--decrypt [nomefile]"
1878
1878
 
1879
 
#: g10/gpg.c:3496
 
1879
#: g10/gpg.c:3502
1880
1880
msgid "--sign-key user-id"
1881
1881
msgstr "--sign-key user-id"
1882
1882
 
1883
 
#: g10/gpg.c:3500
 
1883
#: g10/gpg.c:3506
1884
1884
msgid "--lsign-key user-id"
1885
1885
msgstr "--lsign-key user-id"
1886
1886
 
1887
 
#: g10/gpg.c:3521
 
1887
#: g10/gpg.c:3527
1888
1888
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1889
1889
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
1890
1890
 
1891
 
#: g10/gpg.c:3592
 
1891
#: g10/gpg.c:3598
1892
1892
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1893
1893
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
1894
1894
 
1895
 
#: g10/gpg.c:3634
 
1895
#: g10/gpg.c:3640
1896
1896
#, c-format
1897
1897
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1898
1898
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
1899
1899
 
1900
 
#: g10/gpg.c:3636
 
1900
#: g10/gpg.c:3642
1901
1901
#, c-format
1902
1902
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1903
1903
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
1904
1904
 
1905
 
#: g10/gpg.c:3638
 
1905
#: g10/gpg.c:3644
1906
1906
#, c-format
1907
1907
msgid "key export failed: %s\n"
1908
1908
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
1909
1909
 
1910
 
#: g10/gpg.c:3649
 
1910
#: g10/gpg.c:3655
1911
1911
#, c-format
1912
1912
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1913
1913
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
1914
1914
 
1915
 
#: g10/gpg.c:3659
 
1915
#: g10/gpg.c:3665
1916
1916
#, c-format
1917
1917
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1918
1918
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
1919
1919
 
1920
 
#: g10/gpg.c:3710
 
1920
#: g10/gpg.c:3716
1921
1921
#, c-format
1922
1922
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1923
1923
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
1924
1924
 
1925
 
#: g10/gpg.c:3718
 
1925
#: g10/gpg.c:3724
1926
1926
#, c-format
1927
1927
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1928
1928
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
1929
1929
 
1930
 
#: g10/gpg.c:3805
 
1930
#: g10/gpg.c:3811
1931
1931
#, c-format
1932
1932
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1933
1933
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
1934
1934
 
1935
 
#: g10/gpg.c:3926
 
1935
#: g10/gpg.c:3932
1936
1936
msgid "[filename]"
1937
1937
msgstr "[nomefile]"
1938
1938
 
1939
 
#: g10/gpg.c:3930
 
1939
#: g10/gpg.c:3936
1940
1940
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1941
1941
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
1942
1942
 
1943
 
#: g10/gpg.c:4234
 
1943
#: g10/gpg.c:4240
1944
1944
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1945
1945
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
1946
1946
 
1947
 
#: g10/gpg.c:4236
 
1947
#: g10/gpg.c:4242
1948
1948
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1949
1949
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1950
1950
 
1951
 
#: g10/gpg.c:4269
 
1951
#: g10/gpg.c:4275
1952
1952
#, fuzzy
1953
1953
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1954
1954
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1968
1968
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1969
1969
msgstr ""
1970
1970
 
1971
 
#: g10/getkey.c:1871
 
1971
#: g10/getkey.c:1877
1972
1972
#, fuzzy, c-format
1973
1973
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1974
1974
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1975
1975
 
1976
 
#: g10/getkey.c:2477 g10/keyedit.c:3724
 
1976
#: g10/getkey.c:2483 g10/keyedit.c:3728
1977
1977
#, fuzzy, c-format
1978
1978
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1979
1979
msgstr ""
1980
1980
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
1981
1981
 
1982
 
#: g10/getkey.c:2698
 
1982
#: g10/getkey.c:2704
1983
1983
#, fuzzy, c-format
1984
1984
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1985
1985
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
1986
1986
 
1987
 
#: g10/getkey.c:2745
 
1987
#: g10/getkey.c:2751
1988
1988
#, fuzzy, c-format
1989
1989
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1990
1990
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
2507
2507
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2508
2508
msgstr ""
2509
2509
 
2510
 
#: g10/import.c:777 g10/import.c:1180
 
2510
#: g10/import.c:777 g10/import.c:1186
2511
2511
#, fuzzy, c-format
2512
2512
msgid "key %s: no user ID\n"
2513
2513
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2531
2531
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2532
2532
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2533
2533
 
2534
 
#: g10/import.c:839 g10/import.c:1302
 
2534
#: g10/import.c:839 g10/import.c:1308
2535
2535
#, fuzzy, c-format
2536
2536
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2537
2537
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2551
2551
msgid "writing to `%s'\n"
2552
2552
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2553
2553
 
2554
 
#: g10/import.c:863 g10/import.c:963 g10/import.c:1220 g10/import.c:1363
2555
 
#: g10/import.c:2468 g10/import.c:2490
 
2554
#: g10/import.c:863 g10/import.c:963 g10/import.c:1226 g10/import.c:1369
 
2555
#: g10/import.c:2474 g10/import.c:2496
2556
2556
#, c-format
2557
2557
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2558
2558
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2567
2567
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2568
2568
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2569
2569
 
2570
 
#: g10/import.c:923 g10/import.c:1320
 
2570
#: g10/import.c:923 g10/import.c:1326
2571
2571
#, fuzzy, c-format
2572
2572
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2573
2573
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2574
2574
 
2575
 
#: g10/import.c:931 g10/import.c:1327
 
2575
#: g10/import.c:931 g10/import.c:1333
2576
2576
#, fuzzy, c-format
2577
2577
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2578
2578
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2632
2632
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2633
2633
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2634
2634
 
2635
 
#: g10/import.c:1186
 
2635
#: g10/import.c:1180 g10/import.c:1203
 
2636
#, fuzzy
 
2637
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2638
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
2639
 
 
2640
#: g10/import.c:1192
2636
2641
#, fuzzy, c-format
2637
2642
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2638
2643
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2639
2644
 
2640
 
#: g10/import.c:1197
2641
 
#, fuzzy
2642
 
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2643
 
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2644
 
 
2645
 
#: g10/import.c:1214 g10/import.c:2483
 
2645
#: g10/import.c:1220 g10/import.c:2489
2646
2646
#, c-format
2647
2647
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2648
2648
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2649
2649
 
2650
 
#: g10/import.c:1225
 
2650
#: g10/import.c:1231
2651
2651
#, fuzzy, c-format
2652
2652
msgid "key %s: secret key imported\n"
2653
2653
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2654
2654
 
2655
 
#: g10/import.c:1255
 
2655
#: g10/import.c:1261
2656
2656
#, fuzzy, c-format
2657
2657
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2658
2658
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2659
2659
 
2660
 
#: g10/import.c:1265
 
2660
#: g10/import.c:1271
2661
2661
#, fuzzy, c-format
2662
2662
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2663
2663
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2664
2664
 
2665
 
#: g10/import.c:1295
 
2665
#: g10/import.c:1301
2666
2666
#, fuzzy, c-format
2667
2667
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2668
2668
msgstr ""
2669
2669
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2670
2670
"certificato di revoca\n"
2671
2671
 
2672
 
#: g10/import.c:1338
 
2672
#: g10/import.c:1344
2673
2673
#, fuzzy, c-format
2674
2674
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2675
2675
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2676
2676
 
2677
 
#: g10/import.c:1370
 
2677
#: g10/import.c:1376
2678
2678
#, fuzzy, c-format
2679
2679
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2680
2680
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2681
2681
 
2682
 
#: g10/import.c:1436
 
2682
#: g10/import.c:1442
2683
2683
#, fuzzy, c-format
2684
2684
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2685
2685
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2686
2686
 
2687
 
#: g10/import.c:1451
 
2687
#: g10/import.c:1457
2688
2688
#, fuzzy, c-format
2689
2689
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2690
2690
msgstr ""
2691
2691
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2692
2692
 
2693
 
#: g10/import.c:1453
 
2693
#: g10/import.c:1459
2694
2694
#, fuzzy, c-format
2695
2695
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2696
2696
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2697
2697
 
2698
 
#: g10/import.c:1470 g10/import.c:1495 g10/import.c:1545
 
2698
#: g10/import.c:1476 g10/import.c:1501 g10/import.c:1551
2699
2699
#, fuzzy, c-format
2700
2700
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2701
2701
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2702
2702
 
2703
 
#: g10/import.c:1471
 
2703
#: g10/import.c:1477
2704
2704
#, fuzzy, c-format
2705
2705
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
2706
2706
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
2707
2707
 
2708
 
#: g10/import.c:1484
 
2708
#: g10/import.c:1490
2709
2709
#, fuzzy, c-format
2710
2710
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2711
2711
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2712
2712
 
2713
 
#: g10/import.c:1497
 
2713
#: g10/import.c:1503
2714
2714
#, fuzzy, c-format
2715
2715
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2716
2716
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
2717
2717
 
2718
 
#: g10/import.c:1512
 
2718
#: g10/import.c:1518
2719
2719
#, fuzzy, c-format
2720
2720
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2721
2721
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
2722
2722
 
2723
 
#: g10/import.c:1534
 
2723
#: g10/import.c:1540
2724
2724
#, fuzzy, c-format
2725
2725
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2726
2726
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
2727
2727
 
2728
 
#: g10/import.c:1547
 
2728
#: g10/import.c:1553
2729
2729
#, fuzzy, c-format
2730
2730
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2731
2731
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
2732
2732
 
2733
 
#: g10/import.c:1562
 
2733
#: g10/import.c:1568
2734
2734
#, fuzzy, c-format
2735
2735
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2736
2736
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
2737
2737
 
2738
 
#: g10/import.c:1604
 
2738
#: g10/import.c:1610
2739
2739
#, fuzzy, c-format
2740
2740
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2741
2741
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
2742
2742
 
2743
 
#: g10/import.c:1625
 
2743
#: g10/import.c:1631
2744
2744
#, fuzzy, c-format
2745
2745
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2746
2746
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
2747
2747
 
2748
 
#: g10/import.c:1652
 
2748
#: g10/import.c:1658
2749
2749
#, fuzzy, c-format
2750
2750
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2751
2751
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
2752
2752
 
2753
 
#: g10/import.c:1662
 
2753
#: g10/import.c:1668
2754
2754
#, fuzzy, c-format
2755
2755
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2756
2756
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
2757
2757
 
2758
 
#: g10/import.c:1679
 
2758
#: g10/import.c:1685
2759
2759
#, fuzzy, c-format
2760
2760
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2761
2761
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
2762
2762
 
2763
 
#: g10/import.c:1693
 
2763
#: g10/import.c:1699
2764
2764
#, fuzzy, c-format
2765
2765
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2766
2766
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
2767
2767
 
2768
 
#: g10/import.c:1701
 
2768
#: g10/import.c:1707
2769
2769
#, fuzzy, c-format
2770
2770
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2771
2771
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
2772
2772
 
2773
 
#: g10/import.c:1830
 
2773
#: g10/import.c:1836
2774
2774
#, fuzzy, c-format
2775
2775
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2776
2776
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
2777
2777
 
2778
 
#: g10/import.c:1892
 
2778
#: g10/import.c:1898
2779
2779
#, fuzzy, c-format
2780
2780
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2781
2781
msgstr ""
2782
2782
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
2783
2783
"di revoca %08lX.\n"
2784
2784
 
2785
 
#: g10/import.c:1906
 
2785
#: g10/import.c:1912
2786
2786
#, fuzzy, c-format
2787
2787
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2788
2788
msgstr ""
2789
2789
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
2790
2790
"revoca %08lX non � presente.\n"
2791
2791
 
2792
 
#: g10/import.c:1965
 
2792
#: g10/import.c:1971
2793
2793
#, fuzzy, c-format
2794
2794
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2795
2795
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
2796
2796
 
2797
 
#: g10/import.c:1999
 
2797
#: g10/import.c:2005
2798
2798
#, fuzzy, c-format
2799
2799
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2800
2800
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
2801
2801
 
2802
 
#: g10/import.c:2388
 
2802
#: g10/import.c:2394
2803
2803
#, fuzzy
2804
2804
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2805
2805
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
2806
2806
 
2807
 
#: g10/import.c:2396
 
2807
#: g10/import.c:2402
2808
2808
#, fuzzy
2809
2809
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2810
2810
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
2811
2811
 
2812
 
#: g10/import.c:2398
 
2812
#: g10/import.c:2404
2813
2813
#, fuzzy
2814
2814
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2815
2815
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
2918
2918
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
2919
2919
 
2920
2920
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
2921
 
#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
 
2921
#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1742
2922
2922
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2923
2923
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
2924
2924
 
2925
2925
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
2926
 
#: g10/keyedit.c:1744
 
2926
#: g10/keyedit.c:1748
2927
2927
msgid "  Unable to sign.\n"
2928
2928
msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
2929
2929
 
3135
3135
msgid "Really sign? (y/N) "
3136
3136
msgstr "Firmo davvero? "
3137
3137
 
3138
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4831 g10/keyedit.c:4922 g10/keyedit.c:4986
3139
 
#: g10/keyedit.c:5047 g10/sign.c:317
 
3138
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4835 g10/keyedit.c:4926 g10/keyedit.c:4990
 
3139
#: g10/keyedit.c:5051 g10/sign.c:317
3140
3140
#, c-format
3141
3141
msgid "signing failed: %s\n"
3142
3142
msgstr "firma fallita: %s\n"
3145
3145
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3146
3146
msgstr ""
3147
3147
 
3148
 
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3407
 
3148
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3404
3149
3149
msgid "This key is not protected.\n"
3150
3150
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
3151
3151
 
3152
 
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3395 g10/revoke.c:535
 
3152
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3392 g10/revoke.c:535
3153
3153
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3154
3154
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3155
3155
 
3156
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3410
 
3156
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3407
3157
3157
#, fuzzy
3158
3158
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3159
3159
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3160
3160
 
3161
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3414
 
3161
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3411
3162
3162
msgid "Key is protected.\n"
3163
3163
msgstr "La chiave � protetta.\n"
3164
3164
 
3175
3175
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
3176
3176
"\n"
3177
3177
 
3178
 
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1999
 
3178
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1996
3179
3179
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3180
3180
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
3181
3181
 
3369
3369
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3370
3370
msgstr ""
3371
3371
 
3372
 
#: g10/keyedit.c:1566
 
3372
#: g10/keyedit.c:1570
3373
3373
#, fuzzy, c-format
3374
3374
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3375
3375
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
3376
3376
 
3377
 
#: g10/keyedit.c:1584
 
3377
#: g10/keyedit.c:1588
3378
3378
msgid "Secret key is available.\n"
3379
3379
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
3380
3380
 
3381
 
#: g10/keyedit.c:1665
 
3381
#: g10/keyedit.c:1669
3382
3382
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3383
3383
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
3384
3384
 
3385
 
#: g10/keyedit.c:1673
 
3385
#: g10/keyedit.c:1677
3386
3386
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3387
3387
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
3388
3388
 
3389
 
#: g10/keyedit.c:1692
 
3389
#: g10/keyedit.c:1696
3390
3390
msgid ""
3391
3391
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3392
3392
"(lsign),\n"
3394
3394
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3395
3395
msgstr ""
3396
3396
 
3397
 
#: g10/keyedit.c:1732
 
3397
#: g10/keyedit.c:1736
3398
3398
msgid "Key is revoked."
3399
3399
msgstr "La chiave � stata revocata."
3400
3400
 
3401
 
#: g10/keyedit.c:1751
 
3401
#: g10/keyedit.c:1755
3402
3402
#, fuzzy
3403
3403
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3404
3404
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
3405
3405
 
3406
 
#: g10/keyedit.c:1758
 
3406
#: g10/keyedit.c:1762
3407
3407
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3408
3408
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3409
3409
 
3410
 
#: g10/keyedit.c:1767
 
3410
#: g10/keyedit.c:1771
3411
3411
#, fuzzy, c-format
3412
3412
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3413
3413
msgstr "classe della firma sconosciuta"
3414
3414
 
3415
 
#: g10/keyedit.c:1790
 
3415
#: g10/keyedit.c:1794
3416
3416
#, c-format
3417
3417
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3418
3418
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
3419
3419
 
3420
 
#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
 
3420
#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
3421
3421
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3422
3422
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
3423
3423
 
3424
 
#: g10/keyedit.c:1814
 
3424
#: g10/keyedit.c:1818
3425
3425
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3426
3426
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3427
3427
 
3428
 
#: g10/keyedit.c:1816
 
3428
#: g10/keyedit.c:1820
3429
3429
#, fuzzy
3430
3430
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3431
3431
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
3432
3432
 
3433
 
#: g10/keyedit.c:1817
 
3433
#: g10/keyedit.c:1821
3434
3434
#, fuzzy
3435
3435
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3436
3436
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3437
3437
 
3438
 
#: g10/keyedit.c:1867
 
3438
#: g10/keyedit.c:1871
3439
3439
#, fuzzy
3440
3440
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3441
3441
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3442
3442
 
3443
 
#: g10/keyedit.c:1879
 
3443
#: g10/keyedit.c:1883
3444
3444
#, fuzzy
3445
3445
msgid "You must select exactly one key.\n"
3446
3446
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3447
3447
 
3448
 
#: g10/keyedit.c:1907
 
3448
#: g10/keyedit.c:1911
3449
3449
msgid "Command expects a filename argument\n"
3450
3450
msgstr ""
3451
3451
 
3452
 
#: g10/keyedit.c:1921
 
3452
#: g10/keyedit.c:1925
3453
3453
#, fuzzy, c-format
3454
3454
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3455
3455
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
3456
3456
 
3457
 
#: g10/keyedit.c:1938
 
3457
#: g10/keyedit.c:1942
3458
3458
#, fuzzy, c-format
3459
3459
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3460
3460
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
3461
3461
 
3462
 
#: g10/keyedit.c:1962
 
3462
#: g10/keyedit.c:1966
3463
3463
msgid "You must select at least one key.\n"
3464
3464
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3465
3465
 
3466
 
#: g10/keyedit.c:1965
 
3466
#: g10/keyedit.c:1969
3467
3467
#, fuzzy
3468
3468
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3469
3469
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
3470
3470
 
3471
 
#: g10/keyedit.c:1966
 
3471
#: g10/keyedit.c:1970
3472
3472
#, fuzzy
3473
3473
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3474
3474
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
3475
3475
 
3476
 
#: g10/keyedit.c:2001
 
3476
#: g10/keyedit.c:2005
3477
3477
#, fuzzy
3478
3478
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3479
3479
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3480
3480
 
3481
 
#: g10/keyedit.c:2002
 
3481
#: g10/keyedit.c:2006
3482
3482
#, fuzzy
3483
3483
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3484
3484
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
3485
3485
 
3486
 
#: g10/keyedit.c:2020
 
3486
#: g10/keyedit.c:2024
3487
3487
#, fuzzy
3488
3488
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3489
3489
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3490
3490
 
3491
 
#: g10/keyedit.c:2031
 
3491
#: g10/keyedit.c:2035
3492
3492
#, fuzzy
3493
3493
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3494
3494
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
3495
3495
 
3496
 
#: g10/keyedit.c:2033
 
3496
#: g10/keyedit.c:2037
3497
3497
#, fuzzy
3498
3498
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3499
3499
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3500
3500
 
3501
 
#: g10/keyedit.c:2083
 
3501
#: g10/keyedit.c:2087
3502
3502
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3503
3503
msgstr ""
3504
3504
 
3505
 
#: g10/keyedit.c:2125
 
3505
#: g10/keyedit.c:2129
3506
3506
#, fuzzy
3507
3507
msgid "Set preference list to:\n"
3508
3508
msgstr "imposta la lista di preferenze"
3509
3509
 
3510
 
#: g10/keyedit.c:2131
 
3510
#: g10/keyedit.c:2135
3511
3511
#, fuzzy
3512
3512
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3513
3513
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3514
3514
 
3515
 
#: g10/keyedit.c:2133
 
3515
#: g10/keyedit.c:2137
3516
3516
#, fuzzy
3517
3517
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3518
3518
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
3519
3519
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:2203
 
3520
#: g10/keyedit.c:2207
3521
3521
#, fuzzy
3522
3522
msgid "Save changes? (y/N) "
3523
3523
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
3524
3524
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:2206
 
3525
#: g10/keyedit.c:2210
3526
3526
#, fuzzy
3527
3527
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3528
3528
msgstr "Esco senza salvare? "
3529
3529
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3530
#: g10/keyedit.c:2220
3531
3531
#, c-format
3532
3532
msgid "update failed: %s\n"
3533
3533
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
3534
3534
 
3535
 
#: g10/keyedit.c:2223
 
3535
#: g10/keyedit.c:2227
3536
3536
#, c-format
3537
3537
msgid "update secret failed: %s\n"
3538
3538
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
3539
3539
 
3540
 
#: g10/keyedit.c:2230
 
3540
#: g10/keyedit.c:2234
3541
3541
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3542
3542
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
3543
3543
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:2331
 
3544
#: g10/keyedit.c:2335
3545
3545
msgid "Digest: "
3546
3546
msgstr "Digest: "
3547
3547
 
3548
 
#: g10/keyedit.c:2383
 
3548
#: g10/keyedit.c:2387
3549
3549
msgid "Features: "
3550
3550
msgstr "Caratteristiche: "
3551
3551
 
3552
 
#: g10/keyedit.c:2394
 
3552
#: g10/keyedit.c:2398
3553
3553
msgid "Keyserver no-modify"
3554
3554
msgstr ""
3555
3555
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:308
 
3556
#: g10/keyedit.c:2413 g10/keylist.c:308
3557
3557
msgid "Preferred keyserver: "
3558
3558
msgstr ""
3559
3559
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
 
3560
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2422
3561
3561
#, fuzzy
3562
3562
msgid "Notations: "
3563
3563
msgstr "Nota: "
3564
3564
 
3565
 
#: g10/keyedit.c:2628
 
3565
#: g10/keyedit.c:2632
3566
3566
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3567
3567
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
3568
3568
 
3569
 
#: g10/keyedit.c:2685
 
3569
#: g10/keyedit.c:2689
3570
3570
#, fuzzy, c-format
3571
3571
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3572
3572
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3573
3573
 
3574
 
#: g10/keyedit.c:2706
 
3574
#: g10/keyedit.c:2710
3575
3575
#, fuzzy, c-format
3576
3576
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3577
3577
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3578
3578
 
3579
 
#: g10/keyedit.c:2712
 
3579
#: g10/keyedit.c:2716
3580
3580
#, fuzzy
3581
3581
msgid "(sensitive)"
3582
3582
msgstr " (sensibile)"
3583
3583
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
 
3584
#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3585
3585
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
3586
3586
#, fuzzy, c-format
3587
3587
msgid "created: %s"
3588
3588
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
3589
3589
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:998
 
3590
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:1005
3591
3591
#, fuzzy, c-format
3592
3592
msgid "revoked: %s"
3593
3593
msgstr "[revocata]"
3594
3594
 
3595
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
 
3595
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:792 g10/keylist.c:886
3596
3596
#, fuzzy, c-format
3597
3597
msgid "expired: %s"
3598
3598
msgstr "[scadenza: %s]"
3599
3599
 
3600
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3600
#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3601
3601
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892
3602
 
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1004
 
3602
#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:1011
3603
3603
#, fuzzy, c-format
3604
3604
msgid "expires: %s"
3605
3605
msgstr "[scadenza: %s]"
3606
3606
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:2737
 
3607
#: g10/keyedit.c:2741
3608
3608
#, fuzzy, c-format
3609
3609
msgid "usage: %s"
3610
3610
msgstr " fiducia: %c/%c"
3611
3611
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:2752
 
3612
#: g10/keyedit.c:2756
3613
3613
#, fuzzy, c-format
3614
3614
msgid "trust: %s"
3615
3615
msgstr " fiducia: %c/%c"
3616
3616
 
3617
 
#: g10/keyedit.c:2756
 
3617
#: g10/keyedit.c:2760
3618
3618
#, c-format
3619
3619
msgid "validity: %s"
3620
3620
msgstr ""
3621
3621
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:2763
 
3622
#: g10/keyedit.c:2767
3623
3623
msgid "This key has been disabled"
3624
3624
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
3625
3625
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:200
 
3626
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
3627
3627
msgid "card-no: "
3628
3628
msgstr ""
3629
3629
 
3630
 
#: g10/keyedit.c:2815
 
3630
#: g10/keyedit.c:2819
3631
3631
msgid ""
3632
3632
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3633
3633
"unless you restart the program.\n"
3636
3636
"corretta\n"
3637
3637
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
3638
3638
 
3639
 
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:536
3640
 
#: g10/mainproc.c:1817 g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1728
 
3639
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
 
3640
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:1208 g10/trustdb.c:1728
3641
3641
#, fuzzy
3642
3642
msgid "revoked"
3643
3643
msgstr "[revocata]"
3644
3644
 
3645
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:540
3646
 
#: g10/mainproc.c:1819 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1730
 
3645
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
 
3646
#: g10/mainproc.c:1853 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1730
3647
3647
#, fuzzy
3648
3648
msgid "expired"
3649
3649
msgstr "expire"
3650
3650
 
3651
 
#: g10/keyedit.c:2946
 
3651
#: g10/keyedit.c:2950
3652
3652
msgid ""
3653
3653
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3654
3654
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3657
3657
"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
3658
3658
"predefinito.\n"
3659
3659
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:3007
 
3660
#: g10/keyedit.c:3011
3661
3661
msgid ""
3662
3662
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3663
3663
"versions\n"
3666
3666
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
3667
3667
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
3668
3668
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
 
3669
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
3670
3670
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3671
3671
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3672
3672
 
3673
 
#: g10/keyedit.c:3018
 
3673
#: g10/keyedit.c:3022
3674
3674
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3675
3675
msgstr ""
3676
3676
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
3677
3677
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:3158
 
3678
#: g10/keyedit.c:3162
3679
3679
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3680
3680
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
3681
3681
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:3168
 
3682
#: g10/keyedit.c:3172
3683
3683
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3684
3684
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
3685
3685
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3686
#: g10/keyedit.c:3176
3687
3687
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3688
3688
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
3689
3689
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:3178
 
3690
#: g10/keyedit.c:3182
3691
3691
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3692
3692
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
3693
3693
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3694
#: g10/keyedit.c:3196
3695
3695
#, c-format
3696
3696
msgid "Deleted %d signature.\n"
3697
3697
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
3698
3698
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:3193
 
3699
#: g10/keyedit.c:3197
3700
3700
#, c-format
3701
3701
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3702
3702
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
3703
3703
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:3196
 
3704
#: g10/keyedit.c:3200
3705
3705
msgid "Nothing deleted.\n"
3706
3706
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
3707
3707
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1732
 
3708
#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1732
3709
3709
#, fuzzy
3710
3710
msgid "invalid"
3711
3711
msgstr "armatura non valida"
3712
3712
 
3713
 
#: g10/keyedit.c:3231
 
3713
#: g10/keyedit.c:3235
3714
3714
#, fuzzy, c-format
3715
3715
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3716
3716
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3717
3717
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
3718
#: g10/keyedit.c:3242
3719
3719
#, fuzzy, c-format
3720
3720
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3721
3721
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3722
3722
 
3723
 
#: g10/keyedit.c:3239
 
3723
#: g10/keyedit.c:3243
3724
3724
#, fuzzy, c-format
3725
3725
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3726
3726
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3727
3727
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:3247
 
3728
#: g10/keyedit.c:3251
3729
3729
#, fuzzy, c-format
3730
3730
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3731
3731
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3732
3732
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:3248
 
3733
#: g10/keyedit.c:3252
3734
3734
#, fuzzy, c-format
3735
3735
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3736
3736
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3737
3737
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:3342
 
3738
#: g10/keyedit.c:3346
3739
3739
msgid ""
3740
3740
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3741
3741
"cause\n"
3745
3745
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
3746
3746
"            di PGP.\n"
3747
3747
 
3748
 
#: g10/keyedit.c:3353
 
3748
#: g10/keyedit.c:3357
3749
3749
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3750
3750
msgstr ""
3751
3751
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
3752
3752
"PGP 2.x.\n"
3753
3753
 
3754
 
#: g10/keyedit.c:3373
 
3754
#: g10/keyedit.c:3377
3755
3755
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3756
3756
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
3757
3757
 
3758
 
#: g10/keyedit.c:3398
 
3758
#: g10/keyedit.c:3402
3759
3759
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3760
3760
msgstr ""
3761
3761
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
3762
3762
 
3763
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
3763
#: g10/keyedit.c:3417
3764
3764
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3765
3765
msgstr ""
3766
3766
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
3767
3767
 
3768
 
#: g10/keyedit.c:3435
 
3768
#: g10/keyedit.c:3439
3769
3769
#, fuzzy
3770
3770
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3771
3771
msgstr ""
3772
3772
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
3773
3773
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:3454
 
3774
#: g10/keyedit.c:3458
3775
3775
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3776
3776
msgstr ""
3777
3777
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
3778
3778
"annullata.\n"
3779
3779
 
3780
 
#: g10/keyedit.c:3460
 
3780
#: g10/keyedit.c:3464
3781
3781
#, fuzzy
3782
3782
msgid ""
3783
3783
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3784
3784
msgstr ""
3785
3785
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
3786
3786
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:3522
 
3787
#: g10/keyedit.c:3526
3788
3788
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3789
3789
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
3790
3790
 
3791
 
#: g10/keyedit.c:3528
 
3791
#: g10/keyedit.c:3532
3792
3792
#, fuzzy
3793
3793
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3794
3794
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
3795
3795
 
3796
 
#: g10/keyedit.c:3532
 
3796
#: g10/keyedit.c:3536
3797
3797
#, fuzzy
3798
3798
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3799
3799
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
3800
3800
 
3801
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
3801
#: g10/keyedit.c:3539
3802
3802
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3803
3803
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
3804
3804
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:3584
 
3805
#: g10/keyedit.c:3588
3806
3806
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3807
3807
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
3808
3808
 
3809
 
#: g10/keyedit.c:3600
 
3809
#: g10/keyedit.c:3604
3810
3810
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3811
3811
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
3812
3812
 
3813
 
#: g10/keyedit.c:3685
 
3813
#: g10/keyedit.c:3689
3814
3814
#, fuzzy, c-format
3815
3815
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3816
3816
msgstr ""
3817
3817
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
3818
3818
"incrociata\n"
3819
3819
 
3820
 
#: g10/keyedit.c:3691
 
3820
#: g10/keyedit.c:3695
3821
3821
#, c-format
3822
3822
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3823
3823
msgstr ""
3824
3824
 
3825
 
#: g10/keyedit.c:3854
 
3825
#: g10/keyedit.c:3858
3826
3826
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3827
3827
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
3828
3828
 
3829
 
#: g10/keyedit.c:3893 g10/keyedit.c:4003 g10/keyedit.c:4123 g10/keyedit.c:4264
 
3829
#: g10/keyedit.c:3897 g10/keyedit.c:4007 g10/keyedit.c:4127 g10/keyedit.c:4268
3830
3830
#, fuzzy, c-format
3831
3831
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3832
3832
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
3833
3833
 
3834
 
#: g10/keyedit.c:4064
 
3834
#: g10/keyedit.c:4068
3835
3835
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3836
3836
msgstr ""
3837
3837
 
3838
 
#: g10/keyedit.c:4144
 
3838
#: g10/keyedit.c:4148
3839
3839
#, fuzzy
3840
3840
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3841
3841
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3842
3842
 
3843
 
#: g10/keyedit.c:4145
 
3843
#: g10/keyedit.c:4149
3844
3844
#, fuzzy
3845
3845
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3846
3846
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3847
3847
 
3848
 
#: g10/keyedit.c:4207
 
3848
#: g10/keyedit.c:4211
3849
3849
#, fuzzy
3850
3850
msgid "Enter the notation: "
3851
3851
msgstr "Annotazione della firma: "
3852
3852
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:4356
 
3853
#: g10/keyedit.c:4360
3854
3854
#, fuzzy
3855
3855
msgid "Proceed? (y/N) "
3856
3856
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
3857
3857
 
3858
 
#: g10/keyedit.c:4420
 
3858
#: g10/keyedit.c:4424
3859
3859
#, c-format
3860
3860
msgid "No user ID with index %d\n"
3861
3861
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3862
3862
 
3863
 
#: g10/keyedit.c:4478
 
3863
#: g10/keyedit.c:4482
3864
3864
#, fuzzy, c-format
3865
3865
msgid "No user ID with hash %s\n"
3866
3866
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3867
3867
 
3868
 
#: g10/keyedit.c:4505
 
3868
#: g10/keyedit.c:4509
3869
3869
#, fuzzy, c-format
3870
3870
msgid "No subkey with index %d\n"
3871
3871
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3872
3872
 
3873
 
#: g10/keyedit.c:4640
 
3873
#: g10/keyedit.c:4644
3874
3874
#, fuzzy, c-format
3875
3875
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3876
3876
msgstr "user ID: \""
3877
3877
 
3878
 
#: g10/keyedit.c:4643 g10/keyedit.c:4737 g10/keyedit.c:4780
 
3878
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
3879
3879
#, fuzzy, c-format
3880
3880
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3881
3881
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
3882
3882
 
3883
 
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
 
3883
#: g10/keyedit.c:4649 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3884
3884
msgid " (non-exportable)"
3885
3885
msgstr " (non esportabile)"
3886
3886
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:4649
 
3887
#: g10/keyedit.c:4653
3888
3888
#, c-format
3889
3889
msgid "This signature expired on %s.\n"
3890
3890
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
3891
3891
 
3892
 
#: g10/keyedit.c:4653
 
3892
#: g10/keyedit.c:4657
3893
3893
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3894
3894
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3895
3895
 
3896
 
#: g10/keyedit.c:4657
 
3896
#: g10/keyedit.c:4661
3897
3897
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3898
3898
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
3899
3899
 
3900
 
#: g10/keyedit.c:4708
 
3900
#: g10/keyedit.c:4712
3901
3901
#, fuzzy
3902
3902
msgid "Not signed by you.\n"
3903
3903
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s\n"
3904
3904
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:4714
 
3905
#: g10/keyedit.c:4718
3906
3906
#, fuzzy, c-format
3907
3907
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3908
3908
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3909
3909
 
3910
 
#: g10/keyedit.c:4740
 
3910
#: g10/keyedit.c:4744
3911
3911
#, fuzzy
3912
3912
msgid " (non-revocable)"
3913
3913
msgstr " (non esportabile)"
3914
3914
 
3915
 
#: g10/keyedit.c:4747
 
3915
#: g10/keyedit.c:4751
3916
3916
#, fuzzy, c-format
3917
3917
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3918
3918
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
3919
3919
 
3920
 
#: g10/keyedit.c:4769
 
3920
#: g10/keyedit.c:4773
3921
3921
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3922
3922
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
3923
3923
 
3924
 
#: g10/keyedit.c:4789
 
3924
#: g10/keyedit.c:4793
3925
3925
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3926
3926
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
3927
3927
 
3928
 
#: g10/keyedit.c:4819
 
3928
#: g10/keyedit.c:4823
3929
3929
msgid "no secret key\n"
3930
3930
msgstr "manca la chiave segreta\n"
3931
3931
 
3932
 
#: g10/keyedit.c:4889
 
3932
#: g10/keyedit.c:4893
3933
3933
#, c-format
3934
3934
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3935
3935
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3936
3936
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:4906
 
3937
#: g10/keyedit.c:4910
3938
3938
#, c-format
3939
3939
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3940
3940
msgstr ""
3941
3941
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
3942
3942
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:4970
 
3943
#: g10/keyedit.c:4974
3944
3944
#, fuzzy, c-format
3945
3945
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3946
3946
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3947
3947
 
3948
 
#: g10/keyedit.c:5032
 
3948
#: g10/keyedit.c:5036
3949
3949
#, fuzzy, c-format
3950
3950
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3951
3951
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3952
3952
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:5127
 
3953
#: g10/keyedit.c:5131
3954
3954
#, fuzzy, c-format
3955
3955
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3956
3956
msgstr ""
3957
3957
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
3958
3958
 
3959
 
#: g10/keygen.c:266
 
3959
#: g10/keygen.c:263
3960
3960
#, fuzzy, c-format
3961
3961
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3962
3962
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
3963
3963
 
3964
 
#: g10/keygen.c:273
 
3964
#: g10/keygen.c:270
3965
3965
#, fuzzy
3966
3966
msgid "too many cipher preferences\n"
3967
3967
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3968
3968
 
3969
 
#: g10/keygen.c:275
 
3969
#: g10/keygen.c:272
3970
3970
#, fuzzy
3971
3971
msgid "too many digest preferences\n"
3972
3972
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3973
3973
 
3974
 
#: g10/keygen.c:277
 
3974
#: g10/keygen.c:274
3975
3975
#, fuzzy
3976
3976
msgid "too many compression preferences\n"
3977
3977
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3978
3978
 
3979
 
#: g10/keygen.c:418
 
3979
#: g10/keygen.c:415
3980
3980
#, fuzzy, c-format
3981
3981
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3982
3982
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
3983
3983
 
3984
 
#: g10/keygen.c:893
 
3984
#: g10/keygen.c:890
3985
3985
msgid "writing direct signature\n"
3986
3986
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
3987
3987
 
3988
 
#: g10/keygen.c:933
 
3988
#: g10/keygen.c:930
3989
3989
msgid "writing self signature\n"
3990
3990
msgstr "scrittura della autofirma\n"
3991
3991
 
3992
 
#: g10/keygen.c:984
 
3992
#: g10/keygen.c:981
3993
3993
msgid "writing key binding signature\n"
3994
3994
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
3995
3995
 
3996
 
#: g10/keygen.c:1047 g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1260
3997
 
#: g10/keygen.c:2947
 
3996
#: g10/keygen.c:1044 g10/keygen.c:1127 g10/keygen.c:1132 g10/keygen.c:1257
 
3997
#: g10/keygen.c:2944
3998
3998
#, c-format
3999
3999
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4000
4000
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
4001
4001
 
4002
 
#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:1265
4003
 
#: g10/keygen.c:2953
 
4002
#: g10/keygen.c:1049 g10/keygen.c:1138 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1262
 
4003
#: g10/keygen.c:2950
4004
4004
#, c-format
4005
4005
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4006
4006
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
4007
4007
 
4008
 
#: g10/keygen.c:1358
 
4008
#: g10/keygen.c:1355
4009
4009
#, fuzzy
4010
4010
msgid "Sign"
4011
4011
msgstr "sign"
4012
4012
 
 
4013
#: g10/keygen.c:1358
 
4014
msgid "Certify"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
4013
4017
#: g10/keygen.c:1361
4014
 
msgid "Certify"
4015
 
msgstr ""
 
4018
#, fuzzy
 
4019
msgid "Encrypt"
 
4020
msgstr "cifra dati"
4016
4021
 
4017
4022
#: g10/keygen.c:1364
4018
 
#, fuzzy
4019
 
msgid "Encrypt"
4020
 
msgstr "cifra dati"
4021
 
 
4022
 
#: g10/keygen.c:1367
4023
4023
msgid "Authenticate"
4024
4024
msgstr ""
4025
4025
 
4032
4032
#. a = Toggle authentication capability
4033
4033
#. q = Finish
4034
4034
#.
4035
 
#: g10/keygen.c:1384
 
4035
#: g10/keygen.c:1381
4036
4036
msgid "SsEeAaQq"
4037
4037
msgstr ""
4038
4038
 
4039
 
#: g10/keygen.c:1407
 
4039
#: g10/keygen.c:1404
4040
4040
#, c-format
4041
4041
msgid "Possible actions for a %s key: "
4042
4042
msgstr ""
4043
4043
 
4044
 
#: g10/keygen.c:1411
 
4044
#: g10/keygen.c:1408
4045
4045
msgid "Current allowed actions: "
4046
4046
msgstr ""
4047
4047
 
 
4048
#: g10/keygen.c:1413
 
4049
#, c-format
 
4050
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
4048
4053
#: g10/keygen.c:1416
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4051
 
msgstr ""
 
4054
#, fuzzy, c-format
 
4055
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
4056
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4052
4057
 
4053
4058
#: g10/keygen.c:1419
4054
 
#, fuzzy, c-format
4055
 
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4056
 
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
 
4059
#, c-format
 
4060
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 
4061
msgstr ""
4057
4062
 
4058
4063
#: g10/keygen.c:1422
4059
4064
#, c-format
4060
 
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: g10/keygen.c:1425
4064
 
#, c-format
4065
4065
msgid "   (%c) Finished\n"
4066
4066
msgstr ""
4067
4067
 
4068
 
#: g10/keygen.c:1485
 
4068
#: g10/keygen.c:1482
4069
4069
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4070
4070
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
4071
4071
 
4072
 
#: g10/keygen.c:1487
 
4072
#: g10/keygen.c:1484
4073
4073
#, fuzzy, c-format
4074
4074
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4075
4075
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
4076
4076
 
4077
 
#: g10/keygen.c:1489
 
4077
#: g10/keygen.c:1486
4078
4078
#, fuzzy, c-format
4079
4079
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4080
4080
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
4081
4081
 
4082
 
#: g10/keygen.c:1491
 
4082
#: g10/keygen.c:1488
4083
4083
#, c-format
4084
4084
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4085
4085
msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
4086
4086
 
4087
 
#: g10/keygen.c:1492
 
4087
#: g10/keygen.c:1489
4088
4088
#, c-format
4089
4089
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4090
4090
msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
4091
4091
 
4092
 
#: g10/keygen.c:1496
 
4092
#: g10/keygen.c:1493
4093
4093
#, fuzzy, c-format
4094
4094
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4095
4095
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4096
4096
 
4097
 
#: g10/keygen.c:1497
 
4097
#: g10/keygen.c:1494
4098
4098
#, c-format
4099
4099
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4100
4100
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4101
4101
 
4102
 
#: g10/keygen.c:1501
 
4102
#: g10/keygen.c:1498
4103
4103
#, fuzzy, c-format
4104
4104
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4105
4105
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4106
4106
 
4107
 
#: g10/keygen.c:1502
 
4107
#: g10/keygen.c:1499
4108
4108
#, fuzzy, c-format
4109
4109
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4110
4110
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4111
4111
 
4112
 
#: g10/keygen.c:1610
 
4112
#: g10/keygen.c:1607
4113
4113
#, c-format
4114
4114
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4115
4115
msgstr ""
4116
4116
 
 
4117
#: g10/keygen.c:1615
 
4118
#, fuzzy, c-format
 
4119
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 
4120
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
 
4121
 
4117
4122
#: g10/keygen.c:1618
4118
4123
#, fuzzy, c-format
4119
 
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4120
 
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
4121
 
 
4122
 
#: g10/keygen.c:1621
4123
 
#, fuzzy, c-format
4124
4124
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4125
4125
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
4126
4126
 
4127
 
#: g10/keygen.c:1636
 
4127
#: g10/keygen.c:1633
4128
4128
#, c-format
4129
4129
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4130
4130
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
4131
4131
 
4132
 
#: g10/keygen.c:1716
 
4132
#: g10/keygen.c:1713
4133
4133
msgid ""
4134
4134
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4135
4135
"         0 = key does not expire\n"
4145
4145
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4146
4146
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4147
4147
 
4148
 
#: g10/keygen.c:1727
 
4148
#: g10/keygen.c:1724
4149
4149
msgid ""
4150
4150
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4151
4151
"         0 = signature does not expire\n"
4161
4161
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4162
4162
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4163
4163
 
4164
 
#: g10/keygen.c:1748
 
4164
#: g10/keygen.c:1745
4165
4165
msgid "Key is valid for? (0) "
4166
4166
msgstr "Chiave valida per? (0) "
4167
4167
 
4168
 
#: g10/keygen.c:1753
 
4168
#: g10/keygen.c:1750
4169
4169
#, fuzzy, c-format
4170
4170
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4171
4171
msgstr "Firma valida per? (0) "
4172
4172
 
4173
 
#: g10/keygen.c:1771 g10/keygen.c:1796
 
4173
#: g10/keygen.c:1768 g10/keygen.c:1793
4174
4174
msgid "invalid value\n"
4175
4175
msgstr "valore non valido\n"
4176
4176
 
4177
 
#: g10/keygen.c:1778
 
4177
#: g10/keygen.c:1775
4178
4178
#, fuzzy
4179
4179
msgid "Key does not expire at all\n"
4180
4180
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4181
4181
 
4182
 
#: g10/keygen.c:1779
 
4182
#: g10/keygen.c:1776
4183
4183
#, fuzzy
4184
4184
msgid "Signature does not expire at all\n"
4185
4185
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4186
4186
 
4187
 
#: g10/keygen.c:1784
 
4187
#: g10/keygen.c:1781
4188
4188
#, fuzzy, c-format
4189
4189
msgid "Key expires at %s\n"
4190
4190
msgstr "%s scadr� il %s\n"
4191
4191
 
4192
 
#: g10/keygen.c:1785
 
4192
#: g10/keygen.c:1782
4193
4193
#, fuzzy, c-format
4194
4194
msgid "Signature expires at %s\n"
4195
4195
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4196
4196
 
4197
 
#: g10/keygen.c:1789
 
4197
#: g10/keygen.c:1786
4198
4198
msgid ""
4199
4199
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4200
4200
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4202
4202
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
4203
4203
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
4204
4204
 
4205
 
#: g10/keygen.c:1802
 
4205
#: g10/keygen.c:1799
4206
4206
#, fuzzy
4207
4207
msgid "Is this correct? (y/N) "
4208
4208
msgstr "� giusto (s/n)? "
4209
4209
 
4210
 
#: g10/keygen.c:1817
 
4210
#: g10/keygen.c:1814
4211
4211
#, fuzzy
4212
4212
msgid ""
4213
4213
"\n"
4224
4224
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4225
4225
"\n"
4226
4226
 
4227
 
#: g10/keygen.c:1830
 
4227
#: g10/keygen.c:1827
4228
4228
msgid "Real name: "
4229
4229
msgstr "Nome e Cognome: "
4230
4230
 
4231
 
#: g10/keygen.c:1838
 
4231
#: g10/keygen.c:1835
4232
4232
msgid "Invalid character in name\n"
4233
4233
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
4234
4234
 
4235
 
#: g10/keygen.c:1840
 
4235
#: g10/keygen.c:1837
4236
4236
msgid "Name may not start with a digit\n"
4237
4237
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
4238
4238
 
4239
 
#: g10/keygen.c:1842
 
4239
#: g10/keygen.c:1839
4240
4240
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4241
4241
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
4242
4242
 
4243
 
#: g10/keygen.c:1850
 
4243
#: g10/keygen.c:1847
4244
4244
msgid "Email address: "
4245
4245
msgstr "Indirizzo di Email: "
4246
4246
 
4247
 
#: g10/keygen.c:1856
 
4247
#: g10/keygen.c:1853
4248
4248
msgid "Not a valid email address\n"
4249
4249
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
4250
4250
 
4251
 
#: g10/keygen.c:1864
 
4251
#: g10/keygen.c:1861
4252
4252
msgid "Comment: "
4253
4253
msgstr "Commento: "
4254
4254
 
4255
 
#: g10/keygen.c:1870
 
4255
#: g10/keygen.c:1867
4256
4256
msgid "Invalid character in comment\n"
4257
4257
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
4258
4258
 
4259
 
#: g10/keygen.c:1893
 
4259
#: g10/keygen.c:1890
4260
4260
#, c-format
4261
4261
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4262
4262
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
4263
4263
 
4264
 
#: g10/keygen.c:1899
 
4264
#: g10/keygen.c:1896
4265
4265
#, c-format
4266
4266
msgid ""
4267
4267
"You selected this USER-ID:\n"
4272
4272
"    \"%s\"\n"
4273
4273
"\n"
4274
4274
 
4275
 
#: g10/keygen.c:1904
 
4275
#: g10/keygen.c:1901
4276
4276
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4277
4277
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
4278
4278
 
4287
4287
#. o = Okay (ready, continue)
4288
4288
#. q = Quit
4289
4289
#.
4290
 
#: g10/keygen.c:1920
 
4290
#: g10/keygen.c:1917
4291
4291
msgid "NnCcEeOoQq"
4292
4292
msgstr "NnCcEeOoQq"
4293
4293
 
4294
 
#: g10/keygen.c:1930
 
4294
#: g10/keygen.c:1927
4295
4295
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4296
4296
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
4297
4297
 
4298
 
#: g10/keygen.c:1931
 
4298
#: g10/keygen.c:1928
4299
4299
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4300
4300
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
4301
4301
 
4302
 
#: g10/keygen.c:1950
 
4302
#: g10/keygen.c:1947
4303
4303
msgid "Please correct the error first\n"
4304
4304
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
4305
4305
 
4306
 
#: g10/keygen.c:1990
 
4306
#: g10/keygen.c:1987
4307
4307
msgid ""
4308
4308
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4309
4309
"\n"
4311
4311
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
4312
4312
"\n"
4313
4313
 
4314
 
#: g10/keygen.c:2000 g10/passphrase.c:810
 
4314
#: g10/keygen.c:1997 g10/passphrase.c:810
4315
4315
#, c-format
4316
4316
msgid "%s.\n"
4317
4317
msgstr "%s.\n"
4318
4318
 
4319
 
#: g10/keygen.c:2006
 
4319
#: g10/keygen.c:2003
4320
4320
msgid ""
4321
4321
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4322
4322
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4328
4328
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
4329
4329
"\n"
4330
4330
 
4331
 
#: g10/keygen.c:2028
 
4331
#: g10/keygen.c:2025
4332
4332
msgid ""
4333
4333
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4334
4334
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4340
4340
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
4341
4341
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
4342
4342
 
4343
 
#: g10/keygen.c:2893
 
4343
#: g10/keygen.c:2890
4344
4344
msgid "Key generation canceled.\n"
4345
4345
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
4346
4346
 
4347
 
#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3260
 
4347
#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3257
4348
4348
#, c-format
4349
4349
msgid "writing public key to `%s'\n"
4350
4350
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
4351
4351
 
 
4352
#: g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3260
 
4353
#, fuzzy, c-format
 
4354
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
4355
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
4356
 
4352
4357
#: g10/keygen.c:3095 g10/keygen.c:3263
4353
 
#, fuzzy, c-format
4354
 
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4355
 
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4356
 
 
4357
 
#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3266
4358
4358
#, c-format
4359
4359
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4360
4360
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4361
4361
 
4362
 
#: g10/keygen.c:3249
 
4362
#: g10/keygen.c:3246
4363
4363
#, c-format
4364
4364
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4365
4365
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
4366
4366
 
4367
 
#: g10/keygen.c:3255
 
4367
#: g10/keygen.c:3252
4368
4368
#, c-format
4369
4369
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4370
4370
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
4371
4371
 
4372
 
#: g10/keygen.c:3273
 
4372
#: g10/keygen.c:3270
4373
4373
#, c-format
4374
4374
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4375
4375
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
4376
4376
 
4377
 
#: g10/keygen.c:3280
 
4377
#: g10/keygen.c:3277
4378
4378
#, c-format
4379
4379
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4380
4380
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
4381
4381
 
4382
 
#: g10/keygen.c:3303
 
4382
#: g10/keygen.c:3300
4383
4383
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4384
4384
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
4385
4385
 
4386
 
#: g10/keygen.c:3314
 
4386
#: g10/keygen.c:3311
4387
4387
#, fuzzy
4388
4388
msgid ""
4389
4389
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4393
4393
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
4394
4394
"scopo.\n"
4395
4395
 
4396
 
#: g10/keygen.c:3326 g10/keygen.c:3458 g10/keygen.c:3575
 
4396
#: g10/keygen.c:3323 g10/keygen.c:3455 g10/keygen.c:3572
4397
4397
#, c-format
4398
4398
msgid "Key generation failed: %s\n"
4399
4399
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
4400
4400
 
4401
 
#: g10/keygen.c:3378 g10/keygen.c:3508 g10/sign.c:242
 
4401
#: g10/keygen.c:3375 g10/keygen.c:3505 g10/sign.c:242
4402
4402
#, c-format
4403
4403
msgid ""
4404
4404
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4406
4406
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4407
4407
"con l'orologio)\n"
4408
4408
 
4409
 
#: g10/keygen.c:3380 g10/keygen.c:3510 g10/sign.c:244
 
4409
#: g10/keygen.c:3377 g10/keygen.c:3507 g10/sign.c:244
4410
4410
#, c-format
4411
4411
msgid ""
4412
4412
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4414
4414
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4415
4415
"con l'orologio)\n"
4416
4416
 
4417
 
#: g10/keygen.c:3389 g10/keygen.c:3521
 
4417
#: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3518
4418
4418
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4419
4419
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
4420
4420
 
4421
 
#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3554
 
4421
#: g10/keygen.c:3425 g10/keygen.c:3551
4422
4422
#, fuzzy
4423
4423
msgid "Really create? (y/N) "
4424
4424
msgstr "Crea davvero? "
4425
4425
 
4426
 
#: g10/keygen.c:3741
 
4426
#: g10/keygen.c:3738
4427
4427
#, fuzzy, c-format
4428
4428
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4429
4429
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
4430
4430
 
4431
 
#: g10/keygen.c:3788
 
4431
#: g10/keygen.c:3785
4432
4432
#, fuzzy, c-format
4433
4433
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4434
4434
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
4435
4435
 
4436
 
#: g10/keygen.c:3814
 
4436
#: g10/keygen.c:3811
4437
4437
#, fuzzy, c-format
4438
4438
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4439
4439
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
4639
4639
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4640
4640
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4641
4641
 
4642
 
#: g10/keyserver.c:1430 g10/keyserver.c:1526
 
4642
#: g10/keyserver.c:1430 g10/keyserver.c:1530
4643
4643
#, fuzzy
4644
4644
msgid "no keyserver action!\n"
4645
4645
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4653
4653
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4654
4654
msgstr ""
4655
4655
 
4656
 
#: g10/keyserver.c:1549 g10/keyserver.c:2071
 
4656
#: g10/keyserver.c:1553 g10/keyserver.c:2076
4657
4657
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4658
4658
msgstr ""
4659
4659
 
4660
 
#: g10/keyserver.c:1555
 
4660
#: g10/keyserver.c:1559
4661
4661
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4662
4662
msgstr ""
4663
4663
 
4664
 
#: g10/keyserver.c:1567
 
4664
#: g10/keyserver.c:1571
4665
4665
#, c-format
4666
4666
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4667
4667
msgstr ""
4668
4668
 
4669
 
#: g10/keyserver.c:1572
 
4669
#: g10/keyserver.c:1576
4670
4670
#, c-format
4671
4671
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4672
4672
msgstr ""
4673
4673
 
4674
 
#: g10/keyserver.c:1580
 
4674
#: g10/keyserver.c:1584
4675
4675
#, c-format
4676
4676
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4677
4677
msgstr ""
4678
4678
 
4679
 
#: g10/keyserver.c:1587
 
4679
#: g10/keyserver.c:1591
4680
4680
#, fuzzy
4681
4681
msgid "keyserver timed out\n"
4682
4682
msgstr "errore del keyserver"
4683
4683
 
4684
 
#: g10/keyserver.c:1592
 
4684
#: g10/keyserver.c:1596
4685
4685
#, fuzzy
4686
4686
msgid "keyserver internal error\n"
4687
4687
msgstr "errore del keyserver"
4688
4688
 
4689
 
#: g10/keyserver.c:1601
 
4689
#: g10/keyserver.c:1605
4690
4690
#, fuzzy, c-format
4691
4691
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4692
4692
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
4693
4693
 
4694
 
#: g10/keyserver.c:1626 g10/keyserver.c:1660
 
4694
#: g10/keyserver.c:1630 g10/keyserver.c:1664
4695
4695
#, c-format
4696
4696
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4697
4697
msgstr ""
4698
4698
 
4699
 
#: g10/keyserver.c:1919
 
4699
#: g10/keyserver.c:1923
4700
4700
#, fuzzy, c-format
4701
4701
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4702
4702
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4703
4703
 
4704
 
#: g10/keyserver.c:1941
 
4704
#: g10/keyserver.c:1945
4705
4705
#, fuzzy, c-format
4706
4706
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4707
4707
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4708
4708
 
4709
 
#: g10/keyserver.c:1943
 
4709
#: g10/keyserver.c:1947
4710
4710
#, fuzzy, c-format
4711
4711
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4712
4712
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4713
4713
 
4714
 
#: g10/keyserver.c:1999
 
4714
#: g10/keyserver.c:2003
4715
4715
#, fuzzy, c-format
4716
4716
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4717
4717
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4718
4718
 
4719
 
#: g10/keyserver.c:2005
 
4719
#: g10/keyserver.c:2009
4720
4720
#, fuzzy, c-format
4721
4721
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4722
4722
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4723
4723
 
4724
 
#: g10/mainproc.c:243
 
4724
#: g10/mainproc.c:249
4725
4725
#, c-format
4726
4726
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4727
4727
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
4728
4728
 
4729
 
#: g10/mainproc.c:288
 
4729
#: g10/mainproc.c:294
4730
4730
#, c-format
4731
4731
msgid "%s encrypted session key\n"
4732
4732
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
4733
4733
 
4734
 
#: g10/mainproc.c:298
 
4734
#: g10/mainproc.c:304
4735
4735
#, fuzzy, c-format
4736
4736
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4737
4737
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
4738
4738
 
4739
 
#: g10/mainproc.c:379
 
4739
#: g10/mainproc.c:385
4740
4740
#, fuzzy, c-format
4741
4741
msgid "public key is %s\n"
4742
4742
msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
4743
4743
 
4744
 
#: g10/mainproc.c:443
 
4744
#: g10/mainproc.c:449
4745
4745
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4746
4746
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
4747
4747
 
4748
 
#: g10/mainproc.c:476
 
4748
#: g10/mainproc.c:482
4749
4749
#, fuzzy, c-format
4750
4750
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4751
4751
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
4752
4752
 
4753
 
#: g10/mainproc.c:480 g10/pkclist.c:220
 
4753
#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
4754
4754
#, fuzzy, c-format
4755
4755
msgid "      \"%s\"\n"
4756
4756
msgstr "                alias \""
4757
4757
 
4758
 
#: g10/mainproc.c:484
 
4758
#: g10/mainproc.c:490
4759
4759
#, fuzzy, c-format
4760
4760
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4761
4761
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
4762
4762
 
4763
 
#: g10/mainproc.c:499
 
4763
#: g10/mainproc.c:505
4764
4764
#, c-format
4765
4765
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4766
4766
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
4767
4767
 
4768
 
#: g10/mainproc.c:520
 
4768
#: g10/mainproc.c:526
4769
4769
#, c-format
4770
4770
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4771
4771
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
4772
4772
 
4773
 
#: g10/mainproc.c:522
 
4773
#: g10/mainproc.c:528
4774
4774
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4775
4775
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
4776
4776
 
4777
 
#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:574
 
4777
#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:580
4778
4778
#, c-format
4779
4779
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4780
4780
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
4781
4781
 
4782
 
#: g10/mainproc.c:560
 
4782
#: g10/mainproc.c:566
4783
4783
#, c-format
4784
4784
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4785
4785
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
4786
4786
 
4787
 
#: g10/mainproc.c:592
 
4787
#: g10/mainproc.c:598
4788
4788
msgid "decryption okay\n"
4789
4789
msgstr "decifratura corretta\n"
4790
4790
 
4791
 
#: g10/mainproc.c:596
 
4791
#: g10/mainproc.c:602
4792
4792
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4793
4793
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
4794
4794
 
4795
 
#: g10/mainproc.c:609
 
4795
#: g10/mainproc.c:615
4796
4796
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4797
4797
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
4798
4798
 
4799
 
#: g10/mainproc.c:615
 
4799
#: g10/mainproc.c:621
4800
4800
#, c-format
4801
4801
msgid "decryption failed: %s\n"
4802
4802
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
4803
4803
 
4804
 
#: g10/mainproc.c:636
 
4804
#: g10/mainproc.c:642
4805
4805
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4806
4806
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
4807
4807
 
4808
 
#: g10/mainproc.c:638
 
4808
#: g10/mainproc.c:644
4809
4809
#, c-format
4810
4810
msgid "original file name='%.*s'\n"
4811
4811
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
4812
4812
 
4813
 
#: g10/mainproc.c:723
 
4813
#: g10/mainproc.c:729
4814
4814
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4815
4815
msgstr ""
4816
4816
 
4817
 
#: g10/mainproc.c:851
 
4817
#: g10/mainproc.c:858
4818
4818
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4819
4819
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
4820
4820
 
4821
 
#: g10/mainproc.c:1199
 
4821
#: g10/mainproc.c:1206
4822
4822
#, fuzzy
4823
4823
msgid "no signature found\n"
4824
4824
msgstr "Firma valida da \""
4825
4825
 
4826
 
#: g10/mainproc.c:1442
 
4826
#: g10/mainproc.c:1476
4827
4827
msgid "signature verification suppressed\n"
4828
4828
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
4829
4829
 
4830
 
#: g10/mainproc.c:1551
 
4830
#: g10/mainproc.c:1585
4831
4831
#, fuzzy
4832
4832
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4833
4833
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
4834
4834
 
4835
 
#: g10/mainproc.c:1562
 
4835
#: g10/mainproc.c:1596
4836
4836
#, fuzzy, c-format
4837
4837
msgid "Signature made %s\n"
4838
4838
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
4839
4839
 
4840
 
#: g10/mainproc.c:1563
 
4840
#: g10/mainproc.c:1597
4841
4841
#, fuzzy, c-format
4842
4842
msgid "               using %s key %s\n"
4843
4843
msgstr "                alias \""
4844
4844
 
4845
 
#: g10/mainproc.c:1567
 
4845
#: g10/mainproc.c:1601
4846
4846
#, fuzzy, c-format
4847
4847
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4848
4848
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
4849
4849
 
4850
 
#: g10/mainproc.c:1587
 
4850
#: g10/mainproc.c:1621
4851
4851
msgid "Key available at: "
4852
4852
msgstr "Chiave disponibile presso: "
4853
4853
 
4854
 
#: g10/mainproc.c:1720 g10/mainproc.c:1768
 
4854
#: g10/mainproc.c:1754 g10/mainproc.c:1802
4855
4855
#, fuzzy, c-format
4856
4856
msgid "BAD signature from \"%s\""
4857
4857
msgstr "Firma NON corretta da \""
4858
4858
 
4859
 
#: g10/mainproc.c:1722 g10/mainproc.c:1770
 
4859
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
4860
4860
#, fuzzy, c-format
4861
4861
msgid "Expired signature from \"%s\""
4862
4862
msgstr "Firma scaduta da \""
4863
4863
 
4864
 
#: g10/mainproc.c:1724 g10/mainproc.c:1772
 
4864
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
4865
4865
#, fuzzy, c-format
4866
4866
msgid "Good signature from \"%s\""
4867
4867
msgstr "Firma valida da \""
4868
4868
 
4869
 
#: g10/mainproc.c:1776
 
4869
#: g10/mainproc.c:1810
4870
4870
msgid "[uncertain]"
4871
4871
msgstr "[incerta]"
4872
4872
 
4873
 
#: g10/mainproc.c:1810
 
4873
#: g10/mainproc.c:1844
4874
4874
#, fuzzy, c-format
4875
4875
msgid "                aka \"%s\""
4876
4876
msgstr "                alias \""
4877
4877
 
4878
 
#: g10/mainproc.c:1908
 
4878
#: g10/mainproc.c:1942
4879
4879
#, c-format
4880
4880
msgid "Signature expired %s\n"
4881
4881
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
4882
4882
 
4883
 
#: g10/mainproc.c:1913
 
4883
#: g10/mainproc.c:1947
4884
4884
#, c-format
4885
4885
msgid "Signature expires %s\n"
4886
4886
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4887
4887
 
4888
 
#: g10/mainproc.c:1916
 
4888
#: g10/mainproc.c:1950
4889
4889
#, c-format
4890
4890
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4891
4891
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
4892
4892
 
4893
 
#: g10/mainproc.c:1917
 
4893
#: g10/mainproc.c:1951
4894
4894
msgid "binary"
4895
4895
msgstr "binario"
4896
4896
 
4897
 
#: g10/mainproc.c:1918
 
4897
#: g10/mainproc.c:1952
4898
4898
msgid "textmode"
4899
4899
msgstr "modo testo"
4900
4900
 
4901
 
#: g10/mainproc.c:1918 g10/trustdb.c:550
 
4901
#: g10/mainproc.c:1952 g10/trustdb.c:550
4902
4902
msgid "unknown"
4903
4903
msgstr "sconosciuto"
4904
4904
 
4905
 
#: g10/mainproc.c:1938
 
4905
#: g10/mainproc.c:1972
4906
4906
#, c-format
4907
4907
msgid "Can't check signature: %s\n"
4908
4908
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
4909
4909
 
4910
 
#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2023 g10/mainproc.c:2109
 
4910
#: g10/mainproc.c:2041 g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2143
4911
4911
msgid "not a detached signature\n"
4912
4912
msgstr "non � una firma separata\n"
4913
4913
 
4914
 
#: g10/mainproc.c:2050
 
4914
#: g10/mainproc.c:2084
4915
4915
msgid ""
4916
4916
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4917
4917
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
4918
4918
 
4919
 
#: g10/mainproc.c:2058
 
4919
#: g10/mainproc.c:2092
4920
4920
#, c-format
4921
4921
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4922
4922
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
4923
4923
 
4924
 
#: g10/mainproc.c:2115
 
4924
#: g10/mainproc.c:2149
4925
4925
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4926
4926
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
4927
4927
 
4928
 
#: g10/mainproc.c:2125
 
4928
#: g10/mainproc.c:2159
4929
4929
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4930
4930
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
4931
4931