~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnutls26/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lib/po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Metzler
  • Date: 2011-10-01 15:28:13 UTC
  • mfrom: (12.1.20 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111001152813-yygm1c4cxonfxhzy
* New upstream version.
  + Allow CA importing of 0 certificates to succeed. Closes: #640639
* Add libp11-kit-dev to libgnutls-dev dependencies. (see #643811)
* [20_guiledocstring.diff] guile: Fix docstring extraction with CPP 4.5+.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libgnutls 2.8.5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:41+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 23:09+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 17:23+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: gnutls_errors.c:52
 
19
#: gnutls_errors.c:54
20
20
msgid "Success."
21
21
msgstr "Úspěch."
22
22
 
23
 
#: gnutls_errors.c:53
 
23
#: gnutls_errors.c:55
24
24
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
25
25
msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
26
26
 
27
 
#: gnutls_errors.c:55
 
27
#: gnutls_errors.c:57
28
28
msgid "The cipher type is unsupported."
29
29
msgstr "Tento druh šifry není podporován."
30
30
 
31
 
#: gnutls_errors.c:57
 
31
#: gnutls_errors.c:59
32
32
msgid "The certificate and the given key do not match."
33
33
msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
34
34
 
35
 
#: gnutls_errors.c:59
 
35
#: gnutls_errors.c:61
36
36
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
37
37
msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
38
38
 
39
 
#: gnutls_errors.c:61
 
39
#: gnutls_errors.c:63
40
40
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
41
41
msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
42
42
 
43
 
#: gnutls_errors.c:64
 
43
#: gnutls_errors.c:66
44
44
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
45
45
msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
46
46
 
47
 
#: gnutls_errors.c:66
 
47
#: gnutls_errors.c:68
48
48
msgid "A large TLS record packet was received."
49
49
msgstr "Byl přijat packet s velkou TLS strukturou."
50
50
 
51
 
#: gnutls_errors.c:68
 
51
#: gnutls_errors.c:70
52
52
msgid "A record packet with illegal version was received."
53
53
msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
54
54
 
55
 
#: gnutls_errors.c:71
 
55
#: gnutls_errors.c:73
56
56
msgid ""
57
57
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
58
58
"enough)."
60
60
"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost "
61
61
"dlouhé)."
62
62
 
63
 
#: gnutls_errors.c:73
 
63
#: gnutls_errors.c:75
64
64
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
65
65
msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
66
66
 
67
 
#: gnutls_errors.c:76
 
67
#: gnutls_errors.c:78
68
68
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
69
69
msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
70
70
 
71
 
#: gnutls_errors.c:79
 
71
#: gnutls_errors.c:81
72
72
msgid "GnuTLS internal error."
73
73
msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
74
74
 
75
 
#: gnutls_errors.c:80
 
75
#: gnutls_errors.c:82
76
76
msgid "An illegal TLS extension was received."
77
77
msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
78
78
 
79
 
#: gnutls_errors.c:82
 
79
#: gnutls_errors.c:84
80
80
msgid "A TLS fatal alert has been received."
81
81
msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
82
82
 
83
 
#: gnutls_errors.c:84
 
83
#: gnutls_errors.c:86
84
84
msgid "An unexpected TLS packet was received."
85
85
msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
86
86
 
87
 
#: gnutls_errors.c:86
 
87
#: gnutls_errors.c:88
88
88
msgid "A TLS warning alert has been received."
89
89
msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
90
90
 
91
 
#: gnutls_errors.c:89
 
91
#: gnutls_errors.c:91
92
92
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
93
93
msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
94
94
 
95
 
#: gnutls_errors.c:91
 
95
#: gnutls_errors.c:93
96
96
msgid "The peer did not send any certificate."
97
97
msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
98
98
 
99
 
#: gnutls_errors.c:94
 
99
#: gnutls_errors.c:95
 
100
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: gnutls_errors.c:98
100
104
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
101
105
msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
102
106
 
103
 
#: gnutls_errors.c:97
 
107
#: gnutls_errors.c:101
104
108
msgid "No temporary RSA parameters were found."
105
109
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
106
110
 
107
 
#: gnutls_errors.c:99
 
111
#: gnutls_errors.c:103
108
112
msgid "No temporary DH parameters were found."
109
113
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
110
114
 
111
 
#: gnutls_errors.c:101
 
115
#: gnutls_errors.c:105
112
116
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
113
117
msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
114
118
 
115
 
#: gnutls_errors.c:103
 
119
#: gnutls_errors.c:107
116
120
msgid "The scanning of a large integer has failed."
117
121
msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
118
122
 
119
 
#: gnutls_errors.c:105
 
123
#: gnutls_errors.c:109
120
124
msgid "Could not export a large integer."
121
125
msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
122
126
 
123
 
#: gnutls_errors.c:107
 
127
#: gnutls_errors.c:111
124
128
msgid "Decryption has failed."
125
129
msgstr "Dešifrování selhalo."
126
130
 
127
 
#: gnutls_errors.c:108
 
131
#: gnutls_errors.c:112
128
132
msgid "Encryption has failed."
129
133
msgstr "Šifrování selhalo."
130
134
 
131
 
#: gnutls_errors.c:109
 
135
#: gnutls_errors.c:113
132
136
msgid "Public key decryption has failed."
133
137
msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
134
138
 
135
 
#: gnutls_errors.c:111
 
139
#: gnutls_errors.c:115
136
140
msgid "Public key encryption has failed."
137
141
msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
138
142
 
139
 
#: gnutls_errors.c:113
 
143
#: gnutls_errors.c:117
140
144
msgid "Public key signing has failed."
141
145
msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
142
146
 
143
 
#: gnutls_errors.c:115
 
147
#: gnutls_errors.c:119
144
148
msgid "Public key signature verification has failed."
145
149
msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
146
150
 
147
 
#: gnutls_errors.c:117
 
151
#: gnutls_errors.c:121
148
152
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
149
153
msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
150
154
 
151
 
#: gnutls_errors.c:119
 
155
#: gnutls_errors.c:123
152
156
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
153
157
msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
154
158
 
155
 
#: gnutls_errors.c:122
 
159
#: gnutls_errors.c:126
156
160
msgid "Internal error in memory allocation."
157
161
msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
158
162
 
159
 
#: gnutls_errors.c:124
 
163
#: gnutls_errors.c:128
160
164
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
161
165
msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
162
166
 
163
 
#: gnutls_errors.c:126
 
167
#: gnutls_errors.c:130
164
168
msgid "Insufficient credentials for that request."
165
169
msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
166
170
 
167
 
#: gnutls_errors.c:128
 
171
#: gnutls_errors.c:132
168
172
msgid "Error in password file."
169
173
msgstr "Chyba v souboru s hesly."
170
174
 
171
 
#: gnutls_errors.c:129
 
175
#: gnutls_errors.c:133
172
176
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
173
177
msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
174
178
 
175
 
#: gnutls_errors.c:131
 
179
#: gnutls_errors.c:135
176
180
msgid "The requested session has expired."
177
181
msgstr "Požadovaná relace vypršela."
178
182
 
179
 
#: gnutls_errors.c:132
 
183
#: gnutls_errors.c:136
180
184
msgid "Hashing has failed."
181
185
msgstr "Hašování selhalo."
182
186
 
183
 
#: gnutls_errors.c:133
 
187
#: gnutls_errors.c:137
184
188
msgid "Base64 decoding error."
185
189
msgstr "Chyba při dekódování Base64."
186
190
 
187
 
#: gnutls_errors.c:135
 
191
#: gnutls_errors.c:139
188
192
msgid "Base64 unexpected header error."
189
193
msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
190
194
 
191
 
#: gnutls_errors.c:138
 
195
#: gnutls_errors.c:142
192
196
msgid "Base64 encoding error."
193
197
msgstr "Chyba kódování do Base64."
194
198
 
195
 
#: gnutls_errors.c:140
 
199
#: gnutls_errors.c:144
196
200
msgid "Parsing error in password file."
197
201
msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
198
202
 
199
 
#: gnutls_errors.c:142
 
203
#: gnutls_errors.c:146
200
204
msgid "The requested data were not available."
201
205
msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
202
206
 
203
 
#: gnutls_errors.c:144
 
207
#: gnutls_errors.c:148
204
208
msgid "Error in the pull function."
205
209
msgstr "Chyba v pull funkci."
206
210
 
207
 
#: gnutls_errors.c:145
 
211
#: gnutls_errors.c:149
208
212
msgid "Error in the push function."
209
213
msgstr "Chyba v push funkci."
210
214
 
211
 
#: gnutls_errors.c:147
 
215
#: gnutls_errors.c:151
212
216
msgid ""
213
217
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
214
218
msgstr ""
215
219
"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
216
220
 
217
 
#: gnutls_errors.c:149
 
221
#: gnutls_errors.c:153
218
222
msgid "Error in the certificate."
219
223
msgstr "Chyba v certifikátu."
220
224
 
221
 
#: gnutls_errors.c:151
 
225
#: gnutls_errors.c:155
222
226
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
223
227
msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
224
228
 
225
 
#: gnutls_errors.c:154
 
229
#: gnutls_errors.c:158
226
230
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
227
231
msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
228
232
 
229
 
#: gnutls_errors.c:156
 
233
#: gnutls_errors.c:160
230
234
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
231
235
msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
232
236
 
233
 
#: gnutls_errors.c:158
 
237
#: gnutls_errors.c:162
234
238
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
235
239
msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
236
240
 
237
 
#: gnutls_errors.c:160
 
241
#: gnutls_errors.c:164
238
242
msgid "Function was interrupted."
239
243
msgstr "Funkce byla přerušena."
240
244
 
241
 
#: gnutls_errors.c:161
 
245
#: gnutls_errors.c:165
242
246
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
243
247
msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
244
248
 
245
 
#: gnutls_errors.c:164
 
249
#: gnutls_errors.c:168
246
250
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
247
251
msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
248
252
 
249
 
#: gnutls_errors.c:166
 
253
#: gnutls_errors.c:170
250
254
msgid "Error in Database backend."
251
255
msgstr "Chyba databázovém jádře."
252
256
 
253
 
#: gnutls_errors.c:167
 
257
#: gnutls_errors.c:171
254
258
msgid "The certificate type is not supported."
255
259
msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
256
260
 
257
 
#: gnutls_errors.c:169
 
261
#: gnutls_errors.c:173
258
262
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
259
263
msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
260
264
 
261
 
#: gnutls_errors.c:171
 
265
#: gnutls_errors.c:175
262
266
msgid "The request is invalid."
263
267
msgstr "Požadavek je neplatný."
264
268
 
265
 
#: gnutls_errors.c:172
 
269
#: gnutls_errors.c:176
266
270
msgid "An illegal parameter has been received."
267
271
msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
268
272
 
269
 
#: gnutls_errors.c:174
 
273
#: gnutls_errors.c:178
270
274
msgid "Error while reading file."
271
275
msgstr "Chyba při čtení souboru."
272
276
 
273
 
#: gnutls_errors.c:176
 
277
#: gnutls_errors.c:180
274
278
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
275
279
msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
276
280
 
277
 
#: gnutls_errors.c:178
 
281
#: gnutls_errors.c:182
278
282
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
279
283
msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
280
284
 
281
 
#: gnutls_errors.c:180
 
285
#: gnutls_errors.c:184
282
286
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
283
287
msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
284
288
 
285
 
#: gnutls_errors.c:182
 
289
#: gnutls_errors.c:186
286
290
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
287
291
msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
288
292
 
289
 
#: gnutls_errors.c:184
 
293
#: gnutls_errors.c:188
290
294
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
291
295
msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
292
296
 
293
 
#: gnutls_errors.c:186
 
297
#: gnutls_errors.c:190
294
298
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
295
299
msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
296
300
 
297
 
#: gnutls_errors.c:188
 
301
#: gnutls_errors.c:192
298
302
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
299
303
msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
300
304
 
301
 
#: gnutls_errors.c:189
 
305
#: gnutls_errors.c:193
302
306
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
303
307
msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
304
308
 
305
 
#: gnutls_errors.c:191
 
309
#: gnutls_errors.c:195
306
310
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
307
311
msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
308
312
 
309
 
#: gnutls_errors.c:193
 
313
#: gnutls_errors.c:197
310
314
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
311
315
msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
312
316
 
313
 
#: gnutls_errors.c:195
 
317
#: gnutls_errors.c:199
314
318
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
315
319
msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
316
320
 
317
 
#: gnutls_errors.c:198
 
321
#: gnutls_errors.c:202
318
322
msgid "Too many empty record packets have been received."
319
323
msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
320
324
 
321
 
#: gnutls_errors.c:200
 
325
#: gnutls_errors.c:204
322
326
msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
323
327
msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
324
328
 
325
 
#: gnutls_errors.c:203
 
329
#: gnutls_errors.c:207
326
330
msgid ""
327
331
"The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
328
332
msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
329
333
 
330
 
#: gnutls_errors.c:205
 
334
#: gnutls_errors.c:209
331
335
msgid "The gcrypt library version is too old."
332
336
msgstr "Verze knihovny gcrypt je příliš stará."
333
337
 
334
 
#: gnutls_errors.c:208
 
338
#: gnutls_errors.c:212
335
339
msgid "The tasn1 library version is too old."
336
340
msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
337
341
 
338
 
#: gnutls_errors.c:210
 
342
#: gnutls_errors.c:214
339
343
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
340
344
msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
341
345
 
342
 
#: gnutls_errors.c:212
 
346
#: gnutls_errors.c:216
 
347
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: gnutls_errors.c:218
343
351
msgid "Error loading the keyring."
344
352
msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
345
353
 
346
 
#: gnutls_errors.c:214
 
354
#: gnutls_errors.c:220
 
355
#, fuzzy
 
356
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
 
357
msgstr "Inicializace LZO selhala."
 
358
 
 
359
#: gnutls_errors.c:222
347
360
msgid "The initialization of LZO has failed."
348
361
msgstr "Inicializace LZO selhala."
349
362
 
350
 
#: gnutls_errors.c:216
 
363
#: gnutls_errors.c:224
351
364
msgid "No supported compression algorithms have been found."
352
365
msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
353
366
 
354
 
#: gnutls_errors.c:218
 
367
#: gnutls_errors.c:226
355
368
msgid "No supported cipher suites have been found."
356
369
msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
357
370
 
358
 
#: gnutls_errors.c:220
 
371
#: gnutls_errors.c:228
359
372
msgid "Could not get OpenPGP key."
360
373
msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
361
374
 
362
 
#: gnutls_errors.c:222
 
375
#: gnutls_errors.c:230
363
376
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
364
377
msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
365
378
 
366
 
#: gnutls_errors.c:224
 
379
#: gnutls_errors.c:232
367
380
#, fuzzy
368
381
msgid "Safe renegotiation failed."
369
382
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
370
383
 
371
 
#: gnutls_errors.c:226
 
384
#: gnutls_errors.c:234
372
385
#, fuzzy
373
386
msgid "Unsafe renegotiation denied."
374
387
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
375
388
 
376
 
#: gnutls_errors.c:229
 
389
#: gnutls_errors.c:237
377
390
msgid "The SRP username supplied is illegal."
378
391
msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
379
392
 
380
 
#: gnutls_errors.c:231
 
393
#: gnutls_errors.c:239
381
394
#, fuzzy
382
395
msgid "The SRP username supplied is unknown."
383
396
msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
384
397
 
385
 
#: gnutls_errors.c:234
 
398
#: gnutls_errors.c:242
386
399
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
387
400
msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
388
401
 
389
 
#: gnutls_errors.c:236
 
402
#: gnutls_errors.c:244
390
403
#, fuzzy
391
404
msgid "The signature algorithm is not supported."
392
405
msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
393
406
 
394
 
#: gnutls_errors.c:238
 
407
#: gnutls_errors.c:246
395
408
msgid "The certificate has unsupported attributes."
396
409
msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
397
410
 
398
 
#: gnutls_errors.c:240
 
411
#: gnutls_errors.c:248
399
412
msgid "The OID is not supported."
400
413
msgstr "Tento OID není podporován."
401
414
 
402
 
#: gnutls_errors.c:242
 
415
#: gnutls_errors.c:250
403
416
msgid "The hash algorithm is unknown."
404
417
msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
405
418
 
406
 
#: gnutls_errors.c:244
 
419
#: gnutls_errors.c:252
407
420
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
408
421
msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
409
422
 
410
423
# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
411
424
# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
412
425
# o prvek struktury PFX.
413
 
#: gnutls_errors.c:246
 
426
#: gnutls_errors.c:254
414
427
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
415
428
msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
416
429
 
417
 
#: gnutls_errors.c:248
 
430
#: gnutls_errors.c:256
418
431
msgid "The given password contains invalid characters."
419
432
msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
420
433
 
421
 
#: gnutls_errors.c:250
 
434
#: gnutls_errors.c:258
422
435
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
423
436
msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
424
437
 
425
 
#: gnutls_errors.c:252
 
438
#: gnutls_errors.c:260
426
439
msgid "Some constraint limits were reached."
427
440
msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
428
441
 
429
 
#: gnutls_errors.c:254
 
442
#: gnutls_errors.c:262
430
443
msgid "Failed to acquire random data."
431
444
msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
432
445
 
433
 
#: gnutls_errors.c:257
 
446
#: gnutls_errors.c:265
434
447
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
435
448
msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
436
449
 
437
 
#: gnutls_errors.c:259
 
450
#: gnutls_errors.c:267
438
451
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
439
452
msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
440
453
 
441
 
#: gnutls_errors.c:261
 
454
#: gnutls_errors.c:269
442
455
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
443
456
msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
444
457
 
445
 
#: gnutls_errors.c:264
 
458
#: gnutls_errors.c:272
446
459
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
447
460
msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
448
461
 
449
 
#: gnutls_errors.c:267
 
462
#: gnutls_errors.c:275
450
463
msgid ""
451
464
"The handshake data size is too large (DoS?), check "
452
465
"gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
454
467
"Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte "
455
468
"gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
456
469
 
457
 
#: gnutls_errors.c:271
 
470
#: gnutls_errors.c:279
458
471
msgid "Error opening /dev/crypto"
459
472
msgstr ""
460
473
 
461
 
#: gnutls_errors.c:274
 
474
#: gnutls_errors.c:282
462
475
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
463
476
msgstr ""
464
477
 
465
 
#: gnutls_errors.c:362
 
478
#: gnutls_errors.c:285
 
479
#, fuzzy
 
480
msgid "Channel binding data not available"
 
481
msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
 
482
 
 
483
#: gnutls_errors.c:288
 
484
msgid "PKCS #11 error."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: gnutls_errors.c:290
 
488
msgid "PKCS #11 initialization error."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: gnutls_errors.c:292
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "Error in parsing."
 
494
msgstr "Chyba v souboru s hesly."
 
495
 
 
496
#: gnutls_errors.c:294
 
497
msgid "PKCS #11 error in PIN."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: gnutls_errors.c:296
 
501
msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: gnutls_errors.c:298
 
505
msgid "PKCS #11 error in slot"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: gnutls_errors.c:300
 
509
msgid "Thread locking error"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: gnutls_errors.c:302
 
513
msgid "PKCS #11 error in attribute"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: gnutls_errors.c:304
 
517
msgid "PKCS #11 error in device"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: gnutls_errors.c:306
 
521
msgid "PKCS #11 error in data"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: gnutls_errors.c:308
 
525
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: gnutls_errors.c:310
 
529
msgid "PKCS #11 error in key"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: gnutls_errors.c:312
 
533
msgid "PKCS #11 PIN expired"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: gnutls_errors.c:314
 
537
msgid "PKCS #11 PIN locked"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: gnutls_errors.c:316
 
541
msgid "PKCS #11 error in session"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: gnutls_errors.c:318
 
545
msgid "PKCS #11 error in signature"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: gnutls_errors.c:320
 
549
msgid "PKCS #11 error in token"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: gnutls_errors.c:322
 
553
msgid "PKCS #11 user error"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: gnutls_errors.c:324
 
557
msgid ""
 
558
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
 
559
"order)"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: gnutls_errors.c:411
466
563
msgid "(unknown error code)"
467
564
msgstr "(neznámý chybový kód)"
468
565
 
582
679
msgid "Inner application verification failed"
583
680
msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
584
681
 
585
 
#: x509/output.c:156
 
682
#: x509/output.c:157
586
683
#, c-format
587
684
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
588
685
msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
589
686
 
590
 
#: x509/output.c:157
 
687
#: x509/output.c:158
591
688
#, c-format
592
689
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
593
690
msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
594
691
 
595
 
#: x509/output.c:166
 
692
#: x509/output.c:167
596
693
msgid ""
597
694
"\t\t\tPolicy:\n"
598
695
"\t\t\t\tASCII: "
600
697
"\t\t\tPolitika:\n"
601
698
"\t\t\t\tASCII: "
602
699
 
603
 
#: x509/output.c:168
 
700
#: x509/output.c:169
604
701
msgid ""
605
702
"\n"
606
703
"\t\t\t\tHexdump: "
608
705
"\n"
609
706
"\t\t\t\tHexavýpis: "
610
707
 
611
 
#: x509/output.c:301
 
708
#: x509/output.c:302
612
709
#, c-format
613
710
msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
614
711
msgstr "%s\t\t\tDigitální podpis.\n"
615
712
 
616
 
#: x509/output.c:303
 
713
#: x509/output.c:304
617
714
#, c-format
618
715
msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
619
716
msgstr "%s\t\t\tNepopiratelnost.\n"
620
717
 
621
 
#: x509/output.c:305
 
718
#: x509/output.c:306
622
719
#, c-format
623
720
msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
624
721
msgstr "%s\t\t\tŠifrování klíčů.\n"
625
722
 
626
 
#: x509/output.c:307
 
723
#: x509/output.c:308
627
724
#, c-format
628
725
msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
629
726
msgstr "%s\t\t\tŠifrování dat.\n"
630
727
 
631
 
#: x509/output.c:309
 
728
#: x509/output.c:310
632
729
#, c-format
633
730
msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
634
731
msgstr "%s\t\t\tDohodnutí klíče.\n"
635
732
 
636
 
#: x509/output.c:311
 
733
#: x509/output.c:312
637
734
#, c-format
638
735
msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
639
736
msgstr "%s\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
640
737
 
641
 
#: x509/output.c:313
 
738
#: x509/output.c:314
642
739
#, c-format
643
740
msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
644
741
msgstr "%s\t\t\tPodepisování CRL.\n"
645
742
 
646
 
#: x509/output.c:315
 
743
#: x509/output.c:316
647
744
#, c-format
648
745
msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
649
746
msgstr "%s\t\t\tPouze šifrování klíčů.\n"
650
747
 
651
 
#: x509/output.c:317
 
748
#: x509/output.c:318
652
749
#, c-format
653
750
msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
654
751
msgstr "%s\t\t\tPouze dešifrování klíčů.\n"
655
752
 
656
 
#: x509/output.c:368
 
753
#: x509/output.c:369
657
754
msgid ""
658
755
"warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
659
756
msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
660
757
 
661
 
#: x509/output.c:461
 
758
#: x509/output.c:462
662
759
#, c-format
663
760
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
664
761
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
665
762
 
666
 
#: x509/output.c:463
 
763
#: x509/output.c:464
667
764
#, c-format
668
765
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
669
766
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
670
767
 
671
 
#: x509/output.c:465
 
768
#: x509/output.c:466
672
769
#, c-format
673
770
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
674
771
msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
675
772
 
676
 
#: x509/output.c:467
 
773
#: x509/output.c:468
677
774
#, c-format
678
775
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
679
776
msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
680
777
 
681
 
#: x509/output.c:469
 
778
#: x509/output.c:470
682
779
#, c-format
683
780
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
684
781
msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
685
782
 
686
 
#: x509/output.c:471
 
783
#: x509/output.c:472
687
784
#, c-format
688
785
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
689
786
msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
690
787
 
691
 
#: x509/output.c:473
 
788
#: x509/output.c:474
692
789
#, c-format
693
790
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
694
791
msgstr ""
695
792
 
696
 
#: x509/output.c:475
 
793
#: x509/output.c:476
697
794
#, c-format
698
795
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
699
796
msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
700
797
 
701
 
#: x509/output.c:508
 
798
#: x509/output.c:509
702
799
#, c-format
703
800
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
704
801
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
705
802
 
706
 
#: x509/output.c:510
 
803
#: x509/output.c:511
707
804
#, c-format
708
805
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
709
806
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
710
807
 
711
 
#: x509/output.c:513
 
808
#: x509/output.c:514
712
809
#, c-format
713
810
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
714
811
msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
715
812
 
716
 
#: x509/output.c:587 x509/output.c:677
 
813
#: x509/output.c:588 x509/output.c:678
717
814
#, fuzzy
718
815
msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
719
816
msgstr "pozor: SAN obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
720
817
 
721
 
#: x509/output.c:683
 
818
#: x509/output.c:684
722
819
#, c-format
723
820
msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
724
821
msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
725
822
 
726
 
#: x509/output.c:688
 
823
#: x509/output.c:689
727
824
#, c-format
728
825
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
729
826
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
730
827
 
731
 
#: x509/output.c:690
 
828
#: x509/output.c:691
732
829
#, c-format
733
830
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
734
831
msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
735
832
 
736
 
#: x509/output.c:692
 
833
#: x509/output.c:693
737
834
#, c-format
738
835
msgid ""
739
836
"\n"
742
839
"\n"
743
840
"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
744
841
 
745
 
#: x509/output.c:755
 
842
#: x509/output.c:817
746
843
#, c-format
747
844
msgid "%s\tExtensions:\n"
748
845
msgstr "%s\tRozšíření:\n"
749
846
 
750
 
#: x509/output.c:765
 
847
#: x509/output.c:827
751
848
#, c-format
752
849
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
753
850
msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
754
851
 
755
 
#: x509/output.c:766 x509/output.c:781 x509/output.c:798 x509/output.c:814
756
 
#: x509/output.c:829 x509/output.c:846 x509/output.c:861 x509/output.c:876
757
 
#: x509/output.c:894 x509/output.c:907 x509/output.c:1628 x509/output.c:1651
758
 
#: x509/output.c:1664
 
852
#: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
 
853
#: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
 
854
#: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
 
855
#: x509/output.c:1732
759
856
msgid "critical"
760
857
msgstr "kritické"
761
858
 
762
 
#: x509/output.c:766 x509/output.c:781 x509/output.c:798 x509/output.c:814
763
 
#: x509/output.c:829 x509/output.c:846 x509/output.c:861 x509/output.c:876
764
 
#: x509/output.c:894 x509/output.c:907 x509/output.c:1628 x509/output.c:1651
765
 
#: x509/output.c:1664
 
859
#: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
 
860
#: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
 
861
#: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
 
862
#: x509/output.c:1732
766
863
msgid "not critical"
767
864
msgstr "není kritické"
768
865
 
769
 
#: x509/output.c:780
 
866
#: x509/output.c:842
770
867
#, c-format
771
868
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
772
869
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
773
870
 
774
 
#: x509/output.c:797
 
871
#: x509/output.c:859
775
872
#, c-format
776
873
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
777
874
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
778
875
 
779
 
#: x509/output.c:813
 
876
#: x509/output.c:875
780
877
#, c-format
781
878
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
782
879
msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
783
880
 
784
 
#: x509/output.c:828
 
881
#: x509/output.c:890
785
882
#, c-format
786
883
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
787
884
msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
788
885
 
789
 
#: x509/output.c:845
 
886
#: x509/output.c:907
790
887
#, c-format
791
888
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
792
889
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
793
890
 
794
 
#: x509/output.c:860
 
891
#: x509/output.c:922
795
892
#, fuzzy, c-format
796
893
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
797
894
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
798
895
 
799
 
#: x509/output.c:875
 
896
#: x509/output.c:937
800
897
#, c-format
801
898
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
802
899
msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
803
900
 
804
 
#: x509/output.c:893
 
901
#: x509/output.c:955
805
902
#, c-format
806
903
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
807
904
msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
808
905
 
809
 
#: x509/output.c:906
 
906
#: x509/output.c:968
810
907
#, c-format
811
908
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
812
909
msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
813
910
 
814
 
#: x509/output.c:953
 
911
#: x509/output.c:1015
815
912
#, c-format
816
913
msgid "%s\t\t\tASCII: "
817
914
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
818
915
 
819
 
#: x509/output.c:957
 
916
#: x509/output.c:1019
820
917
#, c-format
821
918
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
822
919
msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
823
920
 
824
 
#: x509/output.c:975 x509/output.c:1516 x509/output.c:1846
825
 
#: openpgp/output.c:321
 
921
#: x509/output.c:1037 x509/output.c:1584 x509/output.c:1914
 
922
#: openpgp/output.c:326
826
923
#, c-format
827
924
msgid "\tVersion: %d\n"
828
925
msgstr "\tVerze: %d\n"
829
926
 
830
 
#: x509/output.c:989
 
927
#: x509/output.c:1051
831
928
msgid "\tSerial Number (hex): "
832
929
msgstr "\tSériové číslo (hex): "
833
930
 
834
 
#: x509/output.c:1018 x509/output.c:1542
 
931
#: x509/output.c:1080 x509/output.c:1610
835
932
#, c-format
836
933
msgid "\tIssuer: %s\n"
837
934
msgstr "\tVydavatel: %s\n"
838
935
 
839
 
#: x509/output.c:1028
 
936
#: x509/output.c:1090
840
937
msgid "\tValidity:\n"
841
938
msgstr "\tPlatnost:\n"
842
939
 
843
 
#: x509/output.c:1041
 
940
#: x509/output.c:1103
844
941
#, c-format
845
942
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
846
943
msgstr "\t\tNe před: %s\n"
847
944
 
848
 
#: x509/output.c:1055
 
945
#: x509/output.c:1117
849
946
#, c-format
850
947
msgid "\t\tNot After: %s\n"
851
948
msgstr "\t\tNe po: %s\n"
852
949
 
853
 
#: x509/output.c:1080 x509/output.c:1870
 
950
#: x509/output.c:1142 x509/output.c:1938
854
951
#, c-format
855
952
msgid "\tSubject: %s\n"
856
953
msgstr "\tSubjekt: %s\n"
857
954
 
858
 
#: x509/output.c:1098 x509/output.c:1185 x509/output.c:1355 x509/output.c:1763
859
 
#: x509/output.c:1888 openpgp/output.c:237
 
955
#: x509/output.c:1160 x509/output.c:1253 x509/output.c:1423 x509/output.c:1831
 
956
#: x509/output.c:1956 openpgp/output.c:238
860
957
msgid "unknown"
861
958
msgstr "není známo"
862
959
 
863
 
#: x509/output.c:1100 x509/output.c:1890
 
960
#: x509/output.c:1162 x509/output.c:1958
864
961
#, c-format
865
962
msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
866
963
msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
867
964
 
868
 
#: x509/output.c:1114 x509/output.c:1903 openpgp/output.c:257
 
965
#: x509/output.c:1163
 
966
#, fuzzy, c-format
 
967
msgid "\tCertificate Security Level: %s\n"
 
968
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
 
969
 
 
970
#: x509/output.c:1180 x509/output.c:1971 openpgp/output.c:262
869
971
#, c-format
870
972
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
871
973
msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
872
974
 
873
 
#: x509/output.c:1116
 
975
#: x509/output.c:1182
874
976
#, c-format
875
977
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
876
978
msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
877
979
 
878
 
#: x509/output.c:1136 x509/output.c:1925 openpgp/output.c:284
 
980
#: x509/output.c:1202 x509/output.c:1993 openpgp/output.c:289
879
981
#, c-format
880
982
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
881
983
msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
882
984
 
883
 
#: x509/output.c:1138 x509/output.c:1927 openpgp/output.c:286
 
985
#: x509/output.c:1204 x509/output.c:1995 openpgp/output.c:291
884
986
msgid "\t\tP:\n"
885
987
msgstr "\t\tP:\n"
886
988
 
887
 
#: x509/output.c:1140 x509/output.c:1929 openpgp/output.c:288
 
989
#: x509/output.c:1206 x509/output.c:1997 openpgp/output.c:293
888
990
msgid "\t\tQ:\n"
889
991
msgstr "\t\tQ:\n"
890
992
 
891
 
#: x509/output.c:1142 x509/output.c:1931 openpgp/output.c:290
 
993
#: x509/output.c:1208 x509/output.c:1999 openpgp/output.c:295
892
994
msgid "\t\tG:\n"
893
995
msgstr "\t\tG:\n"
894
996
 
895
 
#: x509/output.c:1186 x509/output.c:1764
 
997
#: x509/output.c:1254 x509/output.c:1832
896
998
#, c-format
897
999
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
898
1000
msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
899
1001
 
900
 
#: x509/output.c:1190 x509/output.c:1768
 
1002
#: x509/output.c:1258 x509/output.c:1836
901
1003
msgid ""
902
1004
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
903
1005
msgstr ""
904
1006
"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
905
1007
 
906
 
#: x509/output.c:1217 x509/output.c:1795
 
1008
#: x509/output.c:1285 x509/output.c:1863
907
1009
msgid "\tSignature:\n"
908
1010
msgstr "\tPodpis:\n"
909
1011
 
910
 
#: x509/output.c:1240
 
1012
#: x509/output.c:1308
911
1013
msgid ""
912
1014
"\tMD5 fingerprint:\n"
913
1015
"\t\t"
915
1017
"\tMD5 otisk:\n"
916
1018
"\t\t"
917
1019
 
918
 
#: x509/output.c:1242
 
1020
#: x509/output.c:1310
919
1021
msgid ""
920
1022
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
921
1023
"\t\t"
923
1025
"\tSHA-1 otisk:\n"
924
1026
"\t\t"
925
1027
 
926
 
#: x509/output.c:1261 x509/output.c:2107
 
1028
#: x509/output.c:1329 x509/output.c:2175
927
1029
msgid ""
928
1030
"\tPublic Key Id:\n"
929
1031
"\t\t"
931
1033
"\tID veřejného klíče:\n"
932
1034
"\t\t"
933
1035
 
934
 
#: x509/output.c:1357
 
1036
#: x509/output.c:1425
935
1037
#, c-format
936
1038
msgid "signed using %s (broken!), "
937
1039
msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
938
1040
 
939
 
#: x509/output.c:1359
 
1041
#: x509/output.c:1427
940
1042
#, c-format
941
1043
msgid "signed using %s, "
942
1044
msgstr "podepsáno pomocí %s, "
943
1045
 
944
 
#: x509/output.c:1472
 
1046
#: x509/output.c:1540
945
1047
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
946
1048
msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
947
1049
 
948
 
#: x509/output.c:1476 x509/output.c:2144
 
1050
#: x509/output.c:1544 x509/output.c:2212
949
1051
msgid "Other Information:\n"
950
1052
msgstr "Další Informace:\n"
951
1053
 
952
 
#: x509/output.c:1512
 
1054
#: x509/output.c:1580
953
1055
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
954
1056
msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
955
1057
 
956
 
#: x509/output.c:1552
 
1058
#: x509/output.c:1620
957
1059
msgid "\tUpdate dates:\n"
958
1060
msgstr "\tData aktualizací:\n"
959
1061
 
960
 
#: x509/output.c:1565
 
1062
#: x509/output.c:1633
961
1063
#, c-format
962
1064
msgid "\t\tIssued: %s\n"
963
1065
msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
964
1066
 
965
 
#: x509/output.c:1581
 
1067
#: x509/output.c:1649
966
1068
#, c-format
967
1069
msgid "\t\tNext at: %s\n"
968
1070
msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
969
1071
 
970
 
#: x509/output.c:1612
 
1072
#: x509/output.c:1680
971
1073
msgid "\tExtensions:\n"
972
1074
msgstr "\tRozšíření:\n"
973
1075
 
974
 
#: x509/output.c:1627
 
1076
#: x509/output.c:1695
975
1077
#, c-format
976
1078
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
977
1079
msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
978
1080
 
979
 
#: x509/output.c:1650
 
1081
#: x509/output.c:1718
980
1082
#, c-format
981
1083
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
982
1084
msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
983
1085
 
984
 
#: x509/output.c:1663
 
1086
#: x509/output.c:1731
985
1087
#, c-format
986
1088
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
987
1089
msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
988
1090
 
989
 
#: x509/output.c:1693 x509/output.c:2063
 
1091
#: x509/output.c:1761 x509/output.c:2131
990
1092
msgid "\t\t\tASCII: "
991
1093
msgstr "\t\t\tASCII: "
992
1094
 
993
 
#: x509/output.c:1697 x509/output.c:2067
 
1095
#: x509/output.c:1765 x509/output.c:2135
994
1096
msgid "\t\t\tHexdump: "
995
1097
msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
996
1098
 
997
 
#: x509/output.c:1713
 
1099
#: x509/output.c:1781
998
1100
#, c-format
999
1101
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
1000
1102
msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
1001
1103
 
1002
 
#: x509/output.c:1715
 
1104
#: x509/output.c:1783
1003
1105
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
1004
1106
msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
1005
1107
 
1006
 
#: x509/output.c:1734
 
1108
#: x509/output.c:1802
1007
1109
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
1008
1110
msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
1009
1111
 
1010
 
#: x509/output.c:1743
 
1112
#: x509/output.c:1811
1011
1113
#, c-format
1012
1114
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
1013
1115
msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
1014
1116
 
1015
 
#: x509/output.c:1826
 
1117
#: x509/output.c:1894
1016
1118
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1017
1119
msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
1018
1120
 
1019
 
#: x509/output.c:1905 openpgp/output.c:259
 
1121
#: x509/output.c:1973 openpgp/output.c:264
1020
1122
msgid "\t\tExponent:\n"
1021
1123
msgstr "\t\tMocnitel:\n"
1022
1124
 
1023
 
#: x509/output.c:1972
 
1125
#: x509/output.c:2040
1024
1126
msgid "\tAttributes:\n"
1025
1127
msgstr "\tAtributy:\n"
1026
1128
 
1027
 
#: x509/output.c:2024
 
1129
#: x509/output.c:2092
1028
1130
#, c-format
1029
1131
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
1030
1132
msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
1031
1133
 
1032
 
#: x509/output.c:2035
 
1134
#: x509/output.c:2103
1033
1135
#, c-format
1034
1136
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1035
1137
msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
1036
1138
 
1037
 
#: x509/output.c:2140
 
1139
#: x509/output.c:2208
1038
1140
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1039
1141
msgstr "Informace PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
1040
1142
 
1041
 
#: openpgp/output.c:84
 
1143
#: openpgp/output.c:85
1042
1144
msgid "\t\tKey Usage:\n"
1043
1145
msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
1044
1146
 
1045
 
#: openpgp/output.c:93
 
1147
#: openpgp/output.c:94
1046
1148
#, c-format
1047
1149
msgid "error: get_key_usage: %s\n"
1048
1150
msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
1049
1151
 
1050
 
#: openpgp/output.c:98
 
1152
#: openpgp/output.c:99
1051
1153
msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
1052
1154
msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
1053
1155
 
1054
 
#: openpgp/output.c:100
 
1156
#: openpgp/output.c:101
1055
1157
msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1056
1158
msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
1057
1159
 
1058
 
#: openpgp/output.c:102
 
1160
#: openpgp/output.c:103
1059
1161
msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1060
1162
msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
1061
1163
 
1062
 
#: openpgp/output.c:104
 
1164
#: openpgp/output.c:105
1063
1165
msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
1064
1166
msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
1065
1167
 
1066
 
#: openpgp/output.c:106
 
1168
#: openpgp/output.c:107
1067
1169
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
1068
1170
msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
1069
1171
 
1070
 
#: openpgp/output.c:127
 
1172
#: openpgp/output.c:128
1071
1173
msgid "\tID (hex): "
1072
1174
msgstr "\tID (hex): "
1073
1175
 
1074
 
#: openpgp/output.c:148
 
1176
#: openpgp/output.c:149
1075
1177
msgid "\tFingerprint (hex): "
1076
1178
msgstr "\tOtisk (hex): "
1077
1179
 
1078
 
#: openpgp/output.c:165
 
1180
#: openpgp/output.c:166
1079
1181
msgid "\tRevoked: True\n"
1080
1182
msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
1081
1183
 
1082
 
#: openpgp/output.c:167
 
1184
#: openpgp/output.c:168
1083
1185
msgid "\tRevoked: False\n"
1084
1186
msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
1085
1187
 
1086
 
#: openpgp/output.c:175
 
1188
#: openpgp/output.c:176
1087
1189
msgid "\tTime stamps:\n"
1088
1190
msgstr "\tČasová razítka:\n"
1089
1191
 
1090
 
#: openpgp/output.c:192
 
1192
#: openpgp/output.c:193
1091
1193
#, c-format
1092
1194
msgid "\t\tCreation: %s\n"
1093
1195
msgstr "\t\tVytvoření: %s\n"
1094
1196
 
1095
 
#: openpgp/output.c:206
 
1197
#: openpgp/output.c:207
1096
1198
msgid "\t\tExpiration: Never\n"
1097
1199
msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
1098
1200
 
1099
 
#: openpgp/output.c:215
 
1201
#: openpgp/output.c:216
1100
1202
#, c-format
1101
1203
msgid "\t\tExpiration: %s\n"
1102
1204
msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
1103
1205
 
1104
 
#: openpgp/output.c:239
 
1206
#: openpgp/output.c:240
1105
1207
#, c-format
1106
1208
msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1107
1209
msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
1108
1210
 
1109
 
#: openpgp/output.c:354
 
1211
#: openpgp/output.c:241
 
1212
#, c-format
 
1213
msgid "\tKey Security Level: %s\n"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: openpgp/output.c:359
1110
1217
#, c-format
1111
1218
msgid "\tName[%d]: %s\n"
1112
1219
msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
1113
1220
 
1114
 
#: openpgp/output.c:356
 
1221
#: openpgp/output.c:361
1115
1222
#, c-format
1116
1223
msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1117
1224
msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
1118
1225
 
1119
 
#: openpgp/output.c:377
 
1226
#: openpgp/output.c:382
1120
1227
#, c-format
1121
1228
msgid ""
1122
1229
"\n"
1125
1232
"\n"
1126
1233
"\tPodklíč[%d]:\n"
1127
1234
 
1128
 
#: openpgp/output.c:417
 
1235
#: openpgp/output.c:422
1129
1236
#, c-format
1130
1237
msgid "name[%d]: %s, "
1131
1238
msgstr "jméno[%d]: %s, "
1132
1239
 
1133
 
#: openpgp/output.c:419
 
1240
#: openpgp/output.c:424
1134
1241
#, c-format
1135
1242
msgid "revoked name[%d]: %s, "
1136
1243
msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
1137
1244
 
1138
 
#: openpgp/output.c:439
 
1245
#: openpgp/output.c:444
1139
1246
msgid "fingerprint: "
1140
1247
msgstr "otisk: "
1141
1248
 
1142
 
#: openpgp/output.c:459
 
1249
#: openpgp/output.c:464
1143
1250
#, c-format
1144
1251
msgid "created: %s, "
1145
1252
msgstr "vytvořen: %s, "
1146
1253
 
1147
 
#: openpgp/output.c:469
 
1254
#: openpgp/output.c:474
1148
1255
msgid "never expires, "
1149
1256
msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
1150
1257
 
1151
 
#: openpgp/output.c:477
 
1258
#: openpgp/output.c:482
1152
1259
#, c-format
1153
1260
msgid "expires: %s, "
1154
1261
msgstr "platnost vyprší: %s, "
1155
1262
 
1156
 
#: openpgp/output.c:489
 
1263
#: openpgp/output.c:494
1157
1264
#, c-format
1158
1265
msgid "key algorithm %s (%d bits)"
1159
1266
msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
1160
1267
 
1161
 
#: openpgp/output.c:491
 
1268
#: openpgp/output.c:496
1162
1269
#, c-format
1163
1270
msgid "unknown key algorithm (%d)"
1164
1271
msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
1165
1272
 
1166
 
#: openpgp/output.c:524
 
1273
#: openpgp/output.c:529
1167
1274
msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
1168
1275
msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"