1
# Czech translation of gtkhtml.
2
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4
# Radka Soukupova <Radka.Soukupova@centrum.cz>
5
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002 - 2006.
9
"Project-Id-Version: gtkhtml VERSION\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-05-21 15:11+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 16:32+0200\n"
13
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../a11y/image.c:150
21
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
22
msgstr "URL je %s, alternativní text je %s"
24
#: ../a11y/image.c:152
29
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
33
#: ../a11y/object.c:258
34
msgid "Panel containing HTML"
35
msgstr "Panel obsahující HTML"
37
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
38
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
42
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
43
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
44
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
50
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
56
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
60
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
61
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
62
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
68
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
79
#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
80
msgid "Alphabetical List"
81
msgstr "Abecední seznam"
83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
85
#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
87
msgstr "Bodový seznam"
89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
90
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
91
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
92
msgid "Center justifies the paragraphs"
93
msgstr "Centruje odstavce"
95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
97
msgid "Check _Spelling..."
98
msgstr "Zkontrolovat _pravopis..."
100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
102
msgid "Check spelling of the document"
103
msgstr "Hledat v dokumentu překlepy"
105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
112
msgid "Copy selection to clipboard"
113
msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
117
msgid "Copy the selection"
118
msgstr "Kopírovat výběr"
120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
137
msgid "Cut selection to clipboard"
138
msgstr "Vyjmout výběr do schránky"
140
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
141
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
142
msgid "Cut the selection"
143
msgstr "Vyjmout výběr"
145
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
146
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
150
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
151
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
152
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
153
#: ../components/html-editor/search.c:111
154
#: ../components/html-editor/search.c:171
158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
161
msgstr "Hledat _další"
163
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
164
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
166
msgstr "Hledat další"
168
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
169
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
170
msgid "Find and Replace"
171
msgstr "Hledat a nahradit"
173
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
174
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
175
msgid "Find and replace"
176
msgstr "Hledat a nahradit"
178
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
179
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
183
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
184
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
188
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
189
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
193
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
194
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
198
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
199
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
203
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
204
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
208
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
209
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
213
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
214
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
218
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
219
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
220
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
221
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
222
#: ../components/html-editor/popup.c:216
226
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
227
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
228
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
229
msgstr "Vložit do dokumentu plačící emotikon..."
231
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
232
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
233
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
234
msgstr "Vložit do dokumentu zamračený emotikon..."
236
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
237
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
238
msgid "Insert HTML file into document..."
239
msgstr "Vložit do dokumentu HTML soubor..."
241
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
242
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
243
msgid "Insert HTML link into document..."
244
msgstr "Vložit do dokumentu HTML odkaz..."
246
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
247
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
248
msgid "Insert HTML template into document..."
249
msgstr "Vložit do dokumentu HTML šablonu..."
251
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
252
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
253
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
254
msgstr "Vložit do dokumentu nezaujatý emotikon..."
256
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
257
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
258
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
259
msgstr "Vložit do dokumentu smějící se emotikon..."
261
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
262
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
263
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
264
msgstr "Vložit do dokumentu emotikon Ale ne!..."
266
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
267
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
268
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
269
msgstr "Vložit do dokumentu usmívající se emotikon..."
271
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
272
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
273
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
274
msgstr "Vložit do dokumentu překvapený emotikon..."
276
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
277
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
278
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
279
msgstr "Vložit do dokumentu emotikon Jazyk..."
281
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
282
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
283
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
284
msgstr "Vložit do dokumentu nerozhodný emotikon..."
286
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
287
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
288
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
289
msgstr "Vložit do dokumentu mrkající emotikon..."
291
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
292
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
293
#: ../components/html-editor/menubar.c:102
294
#: ../components/html-editor/menubar.c:110
296
msgstr "Vložit obrázek"
298
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
299
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
300
msgid "Insert image into document..."
301
msgstr "Vložit do dokumentu obrázek..."
303
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
304
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
306
msgstr "Vložit odkaz"
308
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
309
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
313
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
314
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
315
msgid "Insert rule into document..."
316
msgstr "Vložit do dokumentu čáru..."
318
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
319
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
321
msgstr "Vložit tabulku"
323
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
324
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
325
msgid "Insert table into document..."
326
msgstr "Vložit do dokumentu tabulku..."
328
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
329
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
330
msgid "Insert text file into document..."
331
msgstr "Vložit do dokumentu textový soubor..."
333
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
334
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
335
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
336
msgid "Left justifies the paragraphs"
337
msgstr "Zarovná odstavce doleva"
339
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
340
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
341
#: ../components/html-editor/menubar.c:145
342
#: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
343
#: ../components/html-editor/popup.c:280
347
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
348
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
349
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
350
msgstr "Nastavit styl aktuálního odstavce na Normální"
352
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
353
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
354
msgstr "Nastavit styl aktuálního odstavce na Předformátovaný"
356
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
357
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
358
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
359
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce seznam s odrážkami"
361
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
362
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
363
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
364
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce seznam s římskými čísly"
366
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
367
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
368
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
369
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce číslovaný seznam"
371
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
372
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
373
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
374
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H1"
376
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
377
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
378
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
379
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H2"
381
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
382
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
383
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
384
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H3"
386
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
387
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
388
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
389
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H4"
391
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
392
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
393
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
394
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H5"
396
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
397
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
398
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
399
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce hlavičku H6"
401
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
402
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
403
msgid "Make the current paragraph an address"
404
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce adresu"
406
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
407
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
408
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
409
msgstr "Udělat z aktuálního odstavce seznam s písmeny"
411
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
412
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
413
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
414
#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
418
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
419
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
420
#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
421
msgid "Numbered List"
422
msgstr "Číslovaný seznam"
424
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
425
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
426
msgid "Numbered _List"
427
msgstr "_Číslovaný seznam"
429
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
430
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
434
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
435
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
439
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
440
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
441
msgid "Paste _Quotation"
442
msgstr "Vložit _citát"
444
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
445
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
446
msgid "Paste from clipboard"
447
msgstr "Vložit ze schránky"
449
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
450
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
451
msgid "Paste the clipboard"
452
msgstr "Vložit schránku"
454
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
455
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
456
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
457
msgstr "Vložit schránku jako citát"
459
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
460
#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
462
msgstr "Předformátované"
464
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
465
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
467
msgstr "Zrušit vrácení"
469
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
470
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
471
msgid "Redo previously undone change"
472
msgstr "Zrušit předchozí vrácení"
474
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
475
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
476
msgid "Redo the undone action"
477
msgstr "Zrušit předchozí vrácení"
479
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
480
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
481
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
482
#: ../components/html-editor/replace.c:174
483
#: ../components/html-editor/replace.c:240
487
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
488
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
489
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
490
msgid "Right justifies the paragraphs"
491
msgstr "Zarovná odstavce doprava"
493
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
494
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
495
msgid "Roman Numeral List"
496
msgstr "Římsky číslovaný seznam"
498
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
499
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
500
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
501
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
502
#: ../components/html-editor/menubar.c:168
503
#: ../components/html-editor/popup.c:234
507
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
508
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
512
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
513
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
514
msgid "Select the entire contents of the document"
515
msgstr "Vybrat všechen obsah dokumentu"
517
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
518
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
519
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
523
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
524
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
528
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
529
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
533
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
534
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
538
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
539
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
540
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
541
#: ../components/html-editor/menubar.c:196
542
#: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
543
#: ../components/html-editor/popup.c:526
547
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
548
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
552
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
553
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
554
msgid "Te_xt File..."
555
msgstr "Te_xtový soubor..."
557
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
558
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
562
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
563
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
564
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
568
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
569
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
573
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
574
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
575
msgid "Undo previous changes"
576
msgstr "Vrátit o krok"
578
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
579
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
580
msgid "Undo the last action"
581
msgstr "Vrátit o krok"
583
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
584
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
588
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
589
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
590
msgid "_Alphabetical List"
591
msgstr "_Abecední seznam"
593
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
594
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
595
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
599
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
600
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
601
msgid "_Bulleted List"
602
msgstr "_Bodový seznam"
604
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
605
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
609
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
610
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
614
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
615
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
616
msgid "_Decrease Indent"
617
msgstr "Odsadit _méně"
619
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
620
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
624
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
625
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
629
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
630
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
632
msgstr "Velikost _písma"
634
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
635
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
639
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
640
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
641
msgid "_HTML File..."
642
msgstr "_HTML soubor..."
644
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
645
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
649
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
650
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
654
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
655
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
656
msgid "_Increase Indent"
657
msgstr "Odsadit _více"
659
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
660
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
664
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
665
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
666
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
670
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
671
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
675
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
676
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
680
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
681
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
685
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
686
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
690
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
691
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
695
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
696
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
697
msgid "_Paragraph..."
698
msgstr "_Odstavec..."
700
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
701
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
705
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
706
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
708
msgstr "_Obyčejný text"
710
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
711
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
712
msgid "_Preformatted"
713
msgstr "_Předformátované"
715
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
716
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
720
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
721
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
723
msgstr "_Nahradit..."
725
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
726
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
730
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
731
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
732
msgid "_Roman Numeral List"
733
msgstr "_Římsky číslovaný seznam"
735
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
736
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
740
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
741
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
745
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
746
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
747
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
748
msgid "_Strikethrough"
749
msgstr "Pře_škrtnuté"
751
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
752
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
756
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
757
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
762
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
763
#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
764
#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
765
#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
766
#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
767
#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
768
#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
769
#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
773
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
776
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
777
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
781
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
782
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
786
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
787
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
788
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
792
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
793
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
797
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
798
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
802
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
803
msgid "GNOME HTML Editor"
804
msgstr "GNOME HTML Editor"
806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
807
msgid "GNOME HTML Editor Control"
808
msgstr "Ovládací prvek GNOME HTML Editoru"
810
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
811
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
812
msgstr "Generátor GNOME editoru HTML"
814
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
815
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
816
msgstr "Vložit do dokumentu nemocný emotikon..."
818
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
819
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
820
msgstr "Nastavit styl aktuálního odstavce na Předformátovaný"
822
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
823
#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
825
msgstr "Předformátované"
827
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
831
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
833
msgstr "Za_lamovat řádky"
835
#: ../components/html-editor/body.c:65
836
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
840
#: ../components/html-editor/body.c:73
841
msgid "Perforated paper"
842
msgstr "Perforovaný papír"
844
#: ../components/html-editor/body.c:81
846
msgstr "Modrý inkoust"
848
#: ../components/html-editor/body.c:89
852
#: ../components/html-editor/body.c:97
856
#: ../components/html-editor/body.c:105
860
#: ../components/html-editor/body.c:113
864
#: ../components/html-editor/body.c:121
868
#: ../components/html-editor/body.c:129
870
msgstr "Grafický papír"
872
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/text.c:170
873
#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
877
#: ../components/html-editor/body.c:269
881
#: ../components/html-editor/body.c:270
885
#: ../components/html-editor/body.c:271
889
#: ../components/html-editor/body.c:273
890
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
894
#: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303
895
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
896
msgid "Background Image"
897
msgstr "Obrázek na pozadí"
899
#: ../components/html-editor/body.c:286
900
msgid "Background Image File Path"
901
msgstr "Cesta k souboru obrázku na pozadí"
903
#: ../components/html-editor/body.c:294
904
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
905
#: ../components/html-editor/menubar.c:222
909
#: ../components/html-editor/body.c:297
913
#: ../components/html-editor/body.c:301
917
#: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354
918
#: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
919
#: ../components/html-editor/table.c:227
920
#: ../components/html-editor/template.c:287
921
#: ../components/html-editor/text.c:167
922
msgid "Could not load glade file."
923
msgstr "Nemohu načíst soubor glade."
925
#: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
929
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
930
#: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
934
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
935
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
936
#: ../components/html-editor/menubar.c:400
937
#: ../components/html-editor/popup.c:204
941
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
942
#: ../components/html-editor/menubar.c:418
943
#: ../components/html-editor/popup.c:222
947
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
948
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
949
#: ../components/html-editor/menubar.c:382
950
#: ../components/html-editor/popup.c:228
954
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
955
msgid "color preview"
956
msgstr "náhled barvy"
958
#. This is the default custom color
959
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
963
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
964
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
965
msgid "Custom Color:"
966
msgstr "Vlastní barva:"
968
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
969
msgid "Choose Custom Color"
970
msgstr "Zvolte vlastní barvu"
972
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
976
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
978
msgstr "světle hnědá"
980
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
984
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
985
msgid "dark green #2"
986
msgstr "tmavě zelená č. 2"
988
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
990
msgstr "námořní modř"
992
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
993
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
997
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
999
msgstr "fialová č. 2"
1001
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
1002
msgid "very dark gray"
1003
msgstr "velice tmavě šedá"
1005
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
1006
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
1008
msgstr "tmavě červená"
1010
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
1012
msgstr "červenooranžová"
1014
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
1018
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
1020
msgstr "tmavě zelená"
1022
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
1023
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
1025
msgstr "matně modrá"
1027
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
1028
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
1032
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
1034
msgstr "matně fialová"
1036
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
1040
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
1044
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
1048
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
1052
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
1054
msgstr "mdle zelená"
1056
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
1057
msgid "dull blue #2"
1058
msgstr "mdle zelená č. 2"
1060
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
1062
msgstr "nebesky modrá č. 2"
1064
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
1065
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
1069
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
1073
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
1074
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
1078
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
1079
msgid "bright orange"
1080
msgstr "jasně oranžová"
1082
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
1083
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
1087
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
1091
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
1092
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
1094
msgstr "modrozelená"
1096
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
1098
msgstr "světle modrá"
1100
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
1101
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
1103
msgstr "červenofialová"
1105
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
1107
msgstr "světle šedá"
1109
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
1110
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
1114
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
1115
msgid "light orange"
1116
msgstr "světle oranžová"
1118
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
1119
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
1120
msgid "light yellow"
1121
msgstr "světle žlutá"
1123
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
1125
msgstr "světle zelená"
1127
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
1129
msgstr "světle modrozelená"
1131
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
1132
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
1134
msgstr "světle modrá"
1136
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
1137
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
1138
msgid "light purple"
1139
msgstr "světle fialová"
1141
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
1145
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
1146
msgid "purplish blue"
1147
msgstr "fialově modrá"
1149
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
1151
msgstr "tmavě fialová"
1153
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
1155
msgstr "nebesky modrá"
1157
#. set the a11y name
1158
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
1160
msgstr "Kontextové menu"
1162
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
1163
msgid "GtkHTML Editor Control"
1164
msgstr "Ovládací prvek editoru GtkHTML"
1166
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
1170
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
1175
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
1179
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
1183
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1184
msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1185
msgstr "<b>Zarovnání a chování</b>"
1187
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1188
msgid "<b>Background</b>"
1189
msgstr "<b>Pozadí</b>"
1191
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1192
msgid "<b>General</b>"
1193
msgstr "<b>Obecné</b>"
1195
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1196
msgid "<b>Layout</b>"
1197
msgstr "<b>Rozložení</b>"
1199
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
1200
msgid "<b>Scope</b>"
1201
msgstr "<b>Rozsah</b>"
1203
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
1204
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1205
msgstr "<span weight=\"bold\">Obecné</span>"
1207
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
1208
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1209
msgstr "<span weight=\"bold\">Rozložení</span>"
1211
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
1212
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1213
msgstr "<span weight=\"bold\">Odkaz</span>"
1215
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
1216
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1217
msgstr "<span weight=\"bold\">Velikost</span>"
1219
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
1220
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1221
msgstr "<span weight=\"bold\">Styl</span>"
1223
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
1224
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1225
msgstr "<span weight=\"bold\">Šablona</span>"
1227
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
1231
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1235
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
1239
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1243
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
1244
#: ../components/html-editor/popup.c:246
1248
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
1249
#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
1250
#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
1254
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
1258
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
1259
msgid "Column span:"
1260
msgstr "Zabrat sloupců:"
1262
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
1266
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
1267
msgid "Hea_der style"
1268
msgstr "Styl _hlavičky"
1270
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1271
msgid "Horizontal alignment:"
1272
msgstr "Vodorovné zarovnání:"
1274
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1278
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1282
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
1283
#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
1287
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
1288
msgid "Link properties"
1289
msgstr "Vlastnosti odkazu"
1291
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
1295
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
1299
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
1303
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
1304
#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
1308
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
1310
msgstr "Zabrat řádků:"
1312
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1316
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
1320
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
1324
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
1328
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
1332
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
1336
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1340
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1342
msgstr "_Zarovnání:"
1344
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1348
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1352
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1356
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1357
msgid "_Description:"
1360
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1364
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
1368
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1370
msgstr "_Okolo buněk:"
1372
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1376
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1380
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1384
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
1388
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1392
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
1396
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1400
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1402
msgstr "Za_lamovat text"
1404
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1406
msgstr "_X okolo buněk:"
1408
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1410
msgstr "_Y okolo buněk:"
1412
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
1416
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1420
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
1421
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
1422
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
1424
#: ../components/html-editor/link.c:208
1428
#: ../components/html-editor/link.c:212
1429
msgid "Description:"
1432
#: ../components/html-editor/menubar.c:141
1433
#: ../components/html-editor/menubar.c:164
1434
#: ../components/html-editor/menubar.c:192
1435
#: ../components/html-editor/menubar.c:218
1436
#: ../components/html-editor/popup.c:111
1440
#: ../components/html-editor/menubar.c:306
1442
msgid "Error loading file '%s': %s"
1443
msgstr "Chyba při načítání souboru '%s': %s"
1445
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1446
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1447
msgid "Insert HTML File"
1448
msgstr "Vložit soubor HTML"
1450
#: ../components/html-editor/menubar.c:332
1451
#: ../components/html-editor/menubar.c:341
1452
msgid "Insert Text File"
1453
msgstr "Vložit textový soubor"
1455
#: ../components/html-editor/menubar.c:378
1456
#: ../components/html-editor/menubar.c:396
1457
#: ../components/html-editor/menubar.c:414
1461
#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
1462
#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
1466
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
1467
#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
1471
#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
1472
#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
1476
#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
1477
#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
1481
#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
1482
#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
1486
#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
1487
#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
1491
#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
1493
msgstr "Bodová položka"
1495
#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
1497
msgstr "Číslovaná položka"
1499
#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
1501
msgstr "Římská položka"
1503
#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
1504
msgid "Alphabeta item"
1505
msgstr "Abecední položka"
1507
#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
1508
#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
1512
#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
1516
#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
1520
#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
1524
#: ../components/html-editor/popup.c:451
1525
msgid "Paste Quotation"
1526
msgstr "Vložit citát"
1528
#: ../components/html-editor/popup.c:455
1530
msgstr "Vložit odkaz"
1532
#: ../components/html-editor/popup.c:462
1534
msgstr "Odstranit odkaz"
1536
#: ../components/html-editor/popup.c:469
1540
#: ../components/html-editor/popup.c:472
1541
msgid "Text Style..."
1542
msgstr "Styl textu..."
1544
#: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
1545
#: ../components/html-editor/popup.c:490
1546
msgid "Paragraph Style..."
1547
msgstr "Styl odstavce..."
1549
#: ../components/html-editor/popup.c:478
1550
msgid "Link Style..."
1551
msgstr "Styl odkazu..."
1553
#: ../components/html-editor/popup.c:484
1554
msgid "Rule Style..."
1555
msgstr "Styl čáry..."
1557
#: ../components/html-editor/popup.c:488
1558
msgid "Image Style..."
1559
msgstr "Styl obrázku..."
1561
#: ../components/html-editor/popup.c:499
1562
msgid "Cell Style..."
1563
msgstr "Styl políčka tabulky..."
1565
#: ../components/html-editor/popup.c:502
1566
msgid "Table Style..."
1567
msgstr "Styl tabulky..."
1569
#: ../components/html-editor/popup.c:508
1570
msgid "Page Style..."
1571
msgstr "Styl stránky..."
1573
#: ../components/html-editor/popup.c:513
1574
msgid "Table insert"
1575
msgstr "Vložit tabulku"
1577
#: ../components/html-editor/popup.c:516
1581
#: ../components/html-editor/popup.c:517
1585
#: ../components/html-editor/popup.c:519
1586
msgid "Column before"
1587
msgstr "Sloupec před"
1589
#: ../components/html-editor/popup.c:520
1590
msgid "Column after"
1593
#: ../components/html-editor/popup.c:525
1594
msgid "Table delete"
1595
msgstr "Odstranit tabulku"
1597
#: ../components/html-editor/popup.c:527
1601
#: ../components/html-editor/popup.c:528
1605
#: ../components/html-editor/popup.c:529
1606
msgid "Cell contents"
1607
msgstr "Obsah políčka"
1609
#: ../components/html-editor/popup.c:537
1610
msgid "Check Word Spelling..."
1611
msgstr "Zkontrolovat pravopis slova..."
1613
#: ../components/html-editor/popup.c:538
1614
msgid "Ignore Misspelled Word"
1615
msgstr "Ignorovat překlep"
1617
#: ../components/html-editor/popup.c:543
1619
msgstr "Přidat slovo do"
1621
#: ../components/html-editor/popup.c:547
1623
msgid "%s Dictionary"
1626
#: ../components/html-editor/popup.c:556
1627
msgid "Add Word to Dictionary"
1628
msgstr "Přidat slovo do slovníku"
1630
#: ../components/html-editor/popup.c:562
1631
msgid "Input Methods"
1632
msgstr "Vstupní metody"
1634
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1635
#: ../components/html-editor/replace.c:84
1636
msgid "Replace confirmation"
1637
msgstr "Potvrzení nahrazení"
1639
#: ../components/html-editor/replace.c:85
1640
msgid "Replace _All"
1641
msgstr "Nahradit _vše"
1643
#: ../components/html-editor/replace.c:86
1647
#: ../components/html-editor/replace.c:88
1651
#: ../components/html-editor/replace.c:182
1652
msgid "Search _backward"
1653
msgstr "Hledat _pozpátku"
1655
#: ../components/html-editor/replace.c:183
1656
#: ../components/html-editor/search.c:117
1657
msgid "Case _sensitive"
1658
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
1660
#: ../components/html-editor/replace.c:193
1664
#: ../components/html-editor/replace.c:197
1668
#: ../components/html-editor/search.c:116
1672
#: ../components/html-editor/search.c:118
1673
msgid "_Regular Expression"
1674
msgstr "_Regulární výraz"
1676
#: ../components/html-editor/search.c:122
1677
msgid "Input the words you want to search here"
1678
msgstr "Sem zadejte slova, která chcete hledat"
1680
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
1682
"Unable to add word to dictionary,\n"
1683
"language settings are broken.\n"
1685
"Nemohu přidat slovo do slovníku,\n"
1686
"nastavení jazyka jsou špatně.\n"
1688
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
1689
msgid "No misspelled word found"
1690
msgstr "Nenalezen žádný překlep"
1692
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
1693
msgid "Spell checker"
1694
msgstr "Kontrola pravopisu"
1696
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:403
1697
msgid "Current _Languages"
1698
msgstr "Aktuální _jazyky"
1700
#: ../components/html-editor/template.c:90
1704
#: ../components/html-editor/template.c:101
1705
#: ../components/html-editor/template.c:121
1706
msgid "Place your text here"
1707
msgstr "Zde vložte váš text"
1709
#: ../components/html-editor/template.c:104
1711
msgstr "Zarámovaný obrázek"
1713
#: ../components/html-editor/template.c:296
1714
msgid "Template Labels"
1715
msgstr "Popisky šablon"
1717
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
1718
msgid "Open file..."
1719
msgstr "Otevřít soubor..."
1721
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
1722
msgid "Save file as..."
1723
msgstr "Uložit soubor jako..."
1725
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
1726
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
1727
msgstr "Testovací kontejner editoru GtkHTML"
1729
#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
1731
msgstr "Římský seznam"
1733
#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
1735
msgstr "Zarovnání vlevo"
1737
#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
1739
msgstr "Zarovnání vpravo"
1741
#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
1742
msgid "Toggle typewriter font style"
1743
msgstr "Přepnout styl písma psacího stroje"
1745
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1749
#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
1750
msgid "Makes the text bold"
1751
msgstr "Udělá text tučný"
1753
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1757
#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
1758
msgid "Makes the text italic"
1759
msgstr "Udělá text v kurzívě"
1761
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1765
#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
1766
msgid "Underlines the text"
1767
msgstr "Podtrhne text"
1769
#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
1770
msgid "Strikes out the text"
1771
msgstr "Přeškrtne text"
1773
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1775
msgstr "Odsadit méně"
1777
#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
1778
msgid "Indents the paragraphs less"
1779
msgstr "Odsadí odstavec méně"
1781
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1785
#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
1786
msgid "Indents the paragraphs more"
1787
msgstr "Odsadí odstavec Více"
1789
#: ../components/html-editor/utils.c:132
1793
#: ../components/html-editor/utils.c:205
1794
msgid "_Test URL..."
1795
msgstr "_Otestovat URL..."
1797
#: ../components/html-editor/utils.c:248
1799
"The edited object was removed from the document.\n"
1800
"Cannot apply your changes."
1802
"Upravovaný objekt byl z dokumentu odstraněn.\n"
1803
"Nemohu použít vaše změny."
1805
#: ../src/gtkhtml.c:2995
1807
msgstr "Upravitelný"
1809
#: ../src/gtkhtml.c:2996
1810
msgid "Whether the html can be edited"
1811
msgstr "Jestli může být html upravováno"
1813
#: ../src/gtkhtml.c:3002
1814
msgid "Document Title"
1815
msgstr "Nadpis dokumentu"
1817
#: ../src/gtkhtml.c:3003
1818
msgid "The title of the current document"
1819
msgstr "Nadpis aktuálního dokumentu"
1821
#: ../src/gtkhtml.c:3009
1822
msgid "Document Base"
1823
msgstr "Základ dokumentu"
1825
#: ../src/gtkhtml.c:3010
1826
msgid "The base URL for relative references"
1827
msgstr "Základní URL pro relativní odkazy"
1829
#: ../src/gtkhtml.c:3016
1831
msgstr "Základ cíle"
1833
#: ../src/gtkhtml.c:3017
1834
msgid "The base URL of the target frame"
1835
msgstr "Základní URL cílového rámce"
1837
#: ../src/gtkhtml.c:3026
1838
msgid "Fixed Width Font"
1839
msgstr "Písmo s pevnou šířkou"
1841
#: ../src/gtkhtml.c:3027
1842
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1843
msgstr "Písmo monospace, které použít pro text psacího stroje"
1845
#: ../src/gtkhtml.c:3033
1846
msgid "New Link Color"
1847
msgstr "Barva nového odkazu"
1849
#: ../src/gtkhtml.c:3034
1850
msgid "The color of new link elements"
1851
msgstr "Barva nových elementů odkaz"
1853
#: ../src/gtkhtml.c:3039
1854
msgid "Visited Link Color"
1855
msgstr "Barva navštíveného odkazu"
1857
#: ../src/gtkhtml.c:3040
1858
msgid "The color of visited link elements"
1859
msgstr "Barva navštívených elementů odkaz"
1861
#: ../src/gtkhtml.c:3045
1862
msgid "Active Link Color"
1863
msgstr "Barva aktivního odkazu"
1865
#: ../src/gtkhtml.c:3046
1866
msgid "The color of active link elements"
1867
msgstr "Barva aktivních elementů odkaz"
1869
#: ../src/gtkhtml.c:3051
1870
msgid "Spelling Error Color"
1871
msgstr "Barva pravopisné chyby"
1873
#: ../src/gtkhtml.c:3052
1874
msgid "The color of the spelling error markers"
1875
msgstr "Barva označení pravopisných chyb"
1877
#: ../src/gtkhtml.c:3057
1878
msgid "Cite Quotation Color"
1879
msgstr "Barva citátu"
1881
#: ../src/gtkhtml.c:3058
1882
msgid "The color of the cited text"
1883
msgstr "Barva citovaného textu"
1885
#: ../src/htmlbutton.c:140
1886
msgid "Submit Query"
1887
msgstr "Poslat dotaz"
1889
#: ../src/htmlbutton.c:143
1893
#. TODO2 dialog instead of warning
1894
#: ../src/htmlengine-print.c:192
1895
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
1896
msgstr "Nemohu alokovat základní písmo pro tisk\n"
1898
#: ../src/test.c:375
1899
msgid "GtkHTML Test"
1900
msgstr "GtkHTML Test"
1902
#: ../src/testgtkhtml.c:121
1903
msgid "Print pre_view"
1904
msgstr "_Náhled tisku"
1906
#: ../src/testgtkhtml.c:121
1907
msgid "Print preview"
1908
msgstr "Náhled tisku"
1910
#: ../src/testgtkhtml.c:1013
1911
msgid "GtkHTML Test Application"
1912
msgstr "Testovací aplikace GtkHTML"
1915
#~ msgstr "_Lízající"
1917
#~ msgid "Find And Replace"
1918
#~ msgstr "Hledat a nahradit"
1920
#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
1921
#~ msgstr "Vložit do dokumentu lízající obličej..."
1926
#~ msgid "_Preformat"
1927
#~ msgstr "_Předformátované"
1930
#~ msgstr "_Obličej"
1932
#~ msgid "_Spell Check Document..."
1933
#~ msgstr "_Hledat v dokumentu překlepy..."
1935
#~ msgid "_Strikeout"
1936
#~ msgstr "Pře_škrtnuté"
1938
#~ msgid "Background Color"
1939
#~ msgstr "Barva pozadí"
1948
#~ msgstr "Oranžová"
1959
#~ msgid "Su_perscript"
1960
#~ msgstr "_Horní index"
1962
#~ msgid "Subs_cript"
1963
#~ msgstr "_Dolní index"
1974
#~ msgid "Thickness:"
1975
#~ msgstr "Tloušťka:"
1977
#~ msgid "_Visit..."
1978
#~ msgstr "_Navštívit..."
1981
#~ "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
1983
#~ "URL z Mozilly upuštěné do editoru mělo špatný formát (%d) enbo délku (%"
1987
#~ msgstr "_Obnovit"
1989
#~ msgid "Reload the page"
1990
#~ msgstr "Znovu načíst stránku"
1992
#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
1993
#~ msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo!"