1
# Slovenian translations for imagination package.
2
# Copyright (C) 2009 THE imagination'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the imagination package.
4
# tadeboro <tadeboro@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: imagination 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 14:32+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 11:55+0100\n"
12
"Last-Translator: tadeboro <tadeboro@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovenian\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
20
#: ../imagination.desktop.in.h:1
21
msgid "A DVD slideshow maker"
22
msgstr "Program za izdelavo DVD diaprojekcij"
24
#: ../imagination.desktop.in.h:2
25
msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2"
26
msgstr "Lahki GTK+2 program za izdelavo DVD diaprojekcij"
28
#: ../imagination.desktop.in.h:3
32
#: ../src/main-window.c:113
34
msgstr "_Diaprojekcija"
36
#: ../src/main-window.c:155
40
#: ../src/main-window.c:164
44
#: ../src/main-window.c:181
48
#: ../src/main-window.c:187
52
#: ../src/main-window.c:196
56
#: ../src/main-window.c:213
58
msgstr "Počis_ti izbor"
60
#: ../src/main-window.c:218
64
#: ../src/main-window.c:237 ../src/new_slideshow.c:63
65
msgid "Create a new slideshow"
66
msgstr "Ustvari novo diaprojekcijo"
68
#: ../src/main-window.c:242
69
msgid "Open a slideshow"
70
msgstr "Odpri diaprojekcijo"
72
#: ../src/main-window.c:248
73
msgid "Save the slideshow"
74
msgstr "Shrani diaprojekcijo"
76
#: ../src/main-window.c:259
77
msgid "Import the slides"
78
msgstr "Uvozi diapozitive"
80
#: ../src/main-window.c:265
81
msgid "Delete the selected slides"
82
msgstr "Zbriši izbrane diapozitive"
84
#: ../src/main-window.c:275
85
msgid "Preview the slideshow"
86
msgstr "Predogled diaprojekcije"
88
#: ../src/main-window.c:282
89
msgid "Export the DVD slideshow"
90
msgstr "Izvozi DVD diaprojekcijo"
92
#: ../src/main-window.c:301
93
msgid "Jump to the entered slide number"
94
msgstr "Skoči na vnešeni diapozitiv"
96
#: ../src/main-window.c:347
97
msgid "<b>Slide settings</b>"
98
msgstr "<b>Nastavitve diapozitiva</b>"
101
#: ../src/main-window.c:357
102
msgid "Transition Type:"
103
msgstr "Vrsta prehoda:"
105
#: ../src/main-window.c:372
106
msgid "Transition Speed:"
107
msgstr "Histrost prehoda:"
109
#: ../src/main-window.c:376
113
#: ../src/main-window.c:377
117
#: ../src/main-window.c:378
121
#: ../src/main-window.c:387
122
msgid "Slide Duration in sec:"
123
msgstr "Trajanje diapozitiva v sek:"
125
#: ../src/main-window.c:400
126
msgid "Slide number:"
127
msgstr "Številka diapozitiva:"
129
#: ../src/main-window.c:412
133
#: ../src/main-window.c:424
137
#: ../src/main-window.c:435
138
msgid "Slideshow Length:"
139
msgstr "Trajanje diaprojekcije:"
141
#: ../src/main-window.c:753 ../src/main-window.c:755 ../src/support.c:195
145
#: ../src/callbacks.c:121
147
msgid "Please wait, importing slide %d out of %d"
148
msgstr "Uvažam diapozitiv %d od %d, prosimo počakajte"
150
#: ../src/callbacks.c:136
151
msgid "Import slides, use SHIFT key for multiple select"
152
msgstr "Uvoz diapozitivov, uporabite SHIFT za izbor večih slik"
154
#: ../src/callbacks.c:148
155
msgid "All image files"
156
msgstr "Vse slikovne datoteke"
158
#: ../src/callbacks.c:162
160
msgstr "Vse datoteke"
162
#: ../src/callbacks.c:233
163
msgid "You didn't save your slideshow yet. Are you sure you want to close it?"
164
msgstr "Projekt ni bil shranjen. Ste prepričani da ga želite zapreti?"
166
#: ../src/callbacks.c:299
168
msgid "%d x %d pixels"
169
msgid_plural "%d x %d pixels"
170
msgstr[0] "%d x %d pika"
171
msgstr[1] "%d x %d piki"
172
msgstr[2] "%d x %d pike"
173
msgstr[3] "%d x %d pik"
175
#: ../src/callbacks.c:376
176
msgid "translator-credits"
177
msgstr "Tadej Borovšak <tadeboro@gmail.com>"
179
#: ../src/callbacks.c:703
180
msgid "Starts the preview"
181
msgstr "Požene predogled"
183
#: ../src/callbacks.c:713
184
msgid "Stops the preview"
185
msgstr "Ustavi predogled"
187
#: ../src/callbacks.c:755
188
msgid "Load an Imagination slideshow project"
189
msgstr "Odpri Domišljijin projekt"
191
#: ../src/callbacks.c:756
192
msgid "Save an Imagination slideshow project"
193
msgstr "Sharni Domišljijin projekt"
195
#: ../src/callbacks.c:846
196
msgid "Exporting the slideshow"
197
msgstr "Izvažam diaprojekcijo"
199
#: ../src/callbacks.c:858
200
msgid "Preparing for export ..."
201
msgstr "Pripravljam za izvoz ..."
203
#: ../src/callbacks.c:869
204
msgid "Overall progress:"
205
msgstr "Skupni napredek:"
207
#: ../src/callbacks.c:927 ../src/callbacks.c:1012
209
msgid "Slide %d export progress:"
210
msgstr "Napredek izvoza diapozitiva %d:"
212
#: ../src/callbacks.c:1224
213
msgid "Failed to launch the encoder!"
214
msgstr "Ne morem zagnati šifrirnika"
216
#. Display propert title depending on the callback that is calling this function.
217
#: ../src/new_slideshow.c:63
218
msgid "Project properties"
219
msgstr "Lastnosti projekta"
221
#: ../src/new_slideshow.c:84
222
msgid "<b>Slideshow Settings</b>"
223
msgstr "<b>Nastavitve diaprojekcije</b>"
225
#: ../src/new_slideshow.c:98
226
msgid "Filename of the slideshow:"
227
msgstr "Ime datoteke z diaprojekcijo:"
229
#: ../src/new_slideshow.c:110
230
msgid "Export the slideshow as:"
231
msgstr "Izvozi diaprojekcijo kot:"
233
#: ../src/new_slideshow.c:142
234
msgid "<b>Video Format</b>"
235
msgstr "<b>Video oblika</b>"
237
#: ../src/new_slideshow.c:150
238
msgid "<b>Television Format</b>"
239
msgstr "<b>Televizijska oblika</b>"
241
#: ../src/new_slideshow.c:161
243
msgstr "Normalno 4:3"
245
#: ../src/new_slideshow.c:165
246
msgid "Widescreen 16:9"
247
msgstr "Širokozaslonsko 16:9"
249
#: ../src/new_slideshow.c:177
250
msgid "<b>Advanced Settings</b>"
251
msgstr "<b>Napredne nastavitve</b>"
253
#: ../src/new_slideshow.c:184
254
msgid "Rescale images to fit desired aspect ratio"
255
msgstr "Preoblikuj slike da ustrezajo obliki izvoza"
257
#: ../src/new_slideshow.c:192
258
msgid "Select background color:"
259
msgstr "Izberite barvo ozadja:"
261
#: ../src/slideshow_project.c:108
262
msgid "This is not an Imagination project file!"
263
msgstr "Izbrana datoteka ni Domišljijin projekt!"
265
#: ../src/support.c:161
267
msgid "Welcome to Imagination - %d transitions loaded."
268
msgstr "Dobrodošli v Domišljiji - %d prehodov naloženih."
270
#: ../src/support.c:167
272
msgid "%d slides selected"
273
msgstr "%d diapozitivov izbranih"
275
#: ../src/support.c:173
277
msgid "%d slide imported %s"
278
msgid_plural "%d slides imported %s"
279
msgstr[0] "%d diapozitiv uvožen %s"
280
msgstr[1] "%d diapozitiva uvožena %s"
281
msgstr[2] "%d diapozitivi uvoženi %s"
282
msgstr[3] "%d diapozitivov uvoženih %s"
284
#: ../src/support.c:173
285
msgid " - Use the CTRL key to select/unselect or SHIFT for multiple select"
286
msgstr " - Uporabite CTRK za posamično izbiranje ali SHIFT za izbiro večih"
288
#: ../src/support.c:240
289
msgid "Please choose the slideshow project filename"
290
msgstr "Prosimo izberite ime projekta"