~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/iso-scan/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-08-16 18:24:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120816182446-zpigx7th3uyg675s
Tags: 1.40ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Minor Ubuntu branding.
  - Update cdrom/suite choices for Ubuntu.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
10
10
# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
11
11
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2010.
12
 
#
 
12
# Translations from iso-codes:
 
13
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
 
14
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 
15
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
 
16
# Translations from KDE:
 
17
# - Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>
 
18
# Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004
 
19
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000-2001.
 
20
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001,2002.
 
21
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010.
 
22
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012.
13
23
msgid ""
14
24
msgstr ""
15
25
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16
26
"Report-Msgid-Bugs-To: iso-scan@packages.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:49+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:04+0300\n"
19
 
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
 
28
"PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n"
 
29
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
20
30
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
21
31
"Language: lt\n"
22
32
"MIME-Version: 1.0\n"
23
33
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
34
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
35
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 
36
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
37
 
26
38
#. Type: text
27
39
#. Description
113
125
#. :sl3:
114
126
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
115
127
#: ../iso-scan.templates:11001
116
 
#, fuzzy
117
128
msgid ""
118
129
"You'll have to use an alternative installation method, select another device "
119
130
"to look for ISO image, or try again after you've fixed it."
120
131
msgstr ""
121
 
"Jums teks panaudoti kitą įdiegimo metodą arba pabandyti dar kartą, pataisius "
122
 
"ISO atvaizdą."
 
132
"Jums teks panaudoti kitą įdiegimo metodą, pasirinkti kitą įrenginį ISO failo "
 
133
"paieškai arba pabandyti dar kartą, pašalinus šią problemą."
123
134
 
124
135
#. Type: error
125
136
#. Description
172
183
#. Choices
173
184
#. :sl3:
174
185
#: ../iso-scan.templates:14001
175
 
#, fuzzy
176
186
msgid "All detected devices"
177
 
msgstr "Prieinami įrenginiai:"
178
 
 
179
 
#. Type: select
180
 
#. Choices
181
 
#. :sl3:
182
 
#: ../iso-scan.templates:14001
183
 
msgid "${DEVICES_LIST}"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#. Type: select
187
 
#. Choices
188
 
#. :sl3:
189
 
#: ../iso-scan.templates:14001
190
 
#, fuzzy
 
187
msgstr "Aptikti įrenginiai:"
 
188
 
 
189
#. Type: select
 
190
#. Choices
 
191
#. :sl3:
 
192
#: ../iso-scan.templates:14001
191
193
msgid "Enter device manually"
192
 
msgstr "Įveskite rankiniu būdu"
 
194
msgstr "Įvesti rankiniu būdu"
193
195
 
194
196
#. Type: select
195
197
#. Description
196
198
#. :sl3:
197
199
#: ../iso-scan.templates:14002
198
 
#, fuzzy
199
200
msgid "Device or partition to search for installation ISO(s):"
200
 
msgstr "Įrenginys pradinio įkėliklio diegimui:"
 
201
msgstr "Įrenginys arba skaidinys, kuriame reikėtų ieškoti ISO failo(-ų):"
201
202
 
202
203
#. Type: select
203
204
#. Description
207
208
"You can select a device, manually specify a non-detected device, or rescan "
208
209
"available devices (useful for slow USB devices)."
209
210
msgstr ""
 
211
"Galite pasirinkti įrenginį, rankiniu būdu įvesti neaptiktą įrenginį arba iš "
 
212
"naujo aptikti galimus įrenginius (naudinga lėtų USB įrenginių atveju)."
210
213
 
211
214
#. Type: string
212
215
#. Description
213
216
#. :sl3:
214
217
#: ../iso-scan.templates:15001
215
 
#, fuzzy
216
218
msgid "Device name:"
217
 
msgstr "Įrenginys:"
 
219
msgstr "Įrenginio vardas:"
218
220
 
219
221
#. Type: select
220
222
#. Choices
221
223
#. :sl3:
222
224
#: ../iso-scan.templates:16001
223
225
msgid "Full search"
224
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Pilna paieška"
225
227
 
226
228
#. Type: select
227
229
#. Description
228
230
#. :sl3:
229
231
#: ../iso-scan.templates:16002
230
 
#, fuzzy
231
232
msgid "ISO file to use:"
232
 
msgstr "Naudoti servisus:"
 
233
msgstr "Naudotinas ISO failas:"
233
234
 
234
235
#. Type: select
235
236
#. Description
239
240
"One or multiple ISO files have been detected on the selected device(s). "
240
241
"Please choose which one you want to use, or ask for a more thorough search."
241
242
msgstr ""
 
243
"Pasirinktuose įrenginiuose aptiktas bent vienas arba keli ISO failai. "
 
244
"Pasirinkite naudotiną failą arba reikalaukite išsamesnės paieškos."
242
245
 
243
246
#. Type: boolean
244
247
#. Description
245
248
#. :sl3:
246
249
#: ../iso-scan.templates:17001
247
250
msgid "Is ISO file ${FILENAME} the correct image for installation?"
248
 
msgstr ""
 
251
msgstr "Ar ISO failas „${FILENAME}“ yra įdiegimui reikalingas atvaizdis?"
249
252
 
250
253
#. Type: boolean
251
254
#. Description
252
255
#. :sl3:
253
256
#: ../iso-scan.templates:17001
254
 
#, fuzzy
255
257
msgid ""
256
258
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}, code ${CODENAME}, self-"
257
259
"described as '${DESCRIPTION}') will be used as the installation ISO image."
258
260
msgstr ""
259
 
"ISO failas ${FILENAME} esantis ${DEVICE} (${SUITE}) bus naudojamas kaip "
260
 
"įdiegiklio ISO atvaizdas."
 
261
"ISO failas „${FILENAME}“ esantis ${DEVICE} (${SUITE}, kodas ${CODENAME}, "
 
262
"prisistatantis kaip „${DESCRIPTION}“) bus naudojamas kaip įdiegiklio ISO "
 
263
"atvaizdis."
261
264
 
262
265
#. Type: boolean
263
266
#. Description
267
270
"If multiple ISO files exist on the same installer drive, you may select "
268
271
"which one you want to use."
269
272
msgstr ""
 
273
"Jeigu toje pačioje laikmenoje yra keletas ISO failų, galite pasirinkti, kurį "
 
274
"iš jų norite naudoti."
270
275
 
271
276
#. Type: text
272
277
#. Description
273
278
#. Main menu item
274
279
#: ../load-iso.templates:1001
275
280
msgid "Load installer components from an installer ISO"
276
 
msgstr "Įdiegiklio komponentų įkėlimas iš įdiegiklio ISO atvaizdo"
 
281
msgstr "Įdiegiklio komponentų įkėlimas iš įdiegiklio ISO atvaizdžio"