~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ca/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmlaunch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.38)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-flsw0rq82cw0615y
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 01:39+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 23:01+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
 
22
 
#: kcmlaunch.cpp:51
 
22
#: kcmlaunch.cpp:53
23
23
msgid ""
24
24
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
25
25
"here."
27
27
"<h1>Confirmació d'engegada</h1> Aquí podeu configurar la confirmació "
28
28
"d'engegada de l'aplicació."
29
29
 
30
 
#: kcmlaunch.cpp:54
 
30
#: kcmlaunch.cpp:56
31
31
msgid "Bus&y Cursor"
32
32
msgstr "Cursor &ocupat"
33
33
 
34
 
#: kcmlaunch.cpp:56
 
34
#: kcmlaunch.cpp:58
35
35
msgid ""
36
36
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
37
37
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
49
49
"notificació d'inici. En aquest cas, el cursor atura la intermitència\n"
50
50
"després del temps donat a la secció «Expiració de la indicació d'inici»"
51
51
 
52
 
#: kcmlaunch.cpp:72
 
52
#: kcmlaunch.cpp:74
53
53
msgid "No Busy Cursor"
54
54
msgstr "Sense cursor ocupat"
55
55
 
56
 
#: kcmlaunch.cpp:73
 
56
#: kcmlaunch.cpp:75
57
57
msgid "Passive Busy Cursor"
58
58
msgstr "Cursor ocupat passiu"
59
59
 
60
 
#: kcmlaunch.cpp:74
 
60
#: kcmlaunch.cpp:76
61
61
msgid "Blinking Cursor"
62
62
msgstr "Cursor intermitent"
63
63
 
64
 
#: kcmlaunch.cpp:75
 
64
#: kcmlaunch.cpp:77
65
65
msgid "Bouncing Cursor"
66
66
msgstr "Cursor botant"
67
67
 
68
 
#: kcmlaunch.cpp:83
 
68
#: kcmlaunch.cpp:85
69
69
msgid "&Startup indication timeout:"
70
70
msgstr "&Expiració de la indicació d'inici:"
71
71
 
72
 
#: kcmlaunch.cpp:87 kcmlaunch.cpp:121
 
72
#: kcmlaunch.cpp:89 kcmlaunch.cpp:123
73
73
msgid " sec"
74
74
msgstr " s"
75
75
 
76
 
#: kcmlaunch.cpp:93
 
76
#: kcmlaunch.cpp:95
77
77
msgid "Taskbar &Notification"
78
78
msgstr "&Notificació a la barra de tasques"
79
79
 
80
 
#: kcmlaunch.cpp:94
 
80
#: kcmlaunch.cpp:96
81
81
msgid ""
82
82
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
83
83
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
95
95
"notificació d'inici. En aquest cas, el botó desapareix després del\n"
96
96
"temps donat a la secció «Expiració de la indicació d'inici»"
97
97
 
98
 
#: kcmlaunch.cpp:109
 
98
#: kcmlaunch.cpp:111
99
99
msgid "Enable &taskbar notification"
100
100
msgstr "Habilita la notificació a la barra de &tasques"
101
101
 
102
 
#: kcmlaunch.cpp:117
 
102
#: kcmlaunch.cpp:119
103
103
msgid "Start&up indication timeout:"
104
104
msgstr "&Expiració de la indicació d'inici:"