1651
1651
msgid "Fatal Error"
1652
1652
msgstr "Κρίσιμο σφάλμα"
1654
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:302
1654
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
1655
1655
msgid "KsirK - Network configuration"
1656
1656
msgstr "KsirK - Ρυθμίσεις δικτύου"
1658
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:303
1658
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:304
1659
1659
msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
1661
1661
"Παρακαλώ πληκτρολογήστε τον αριθμό θύρας στον οποίο θα προσφέρονται "
1664
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
1665
#: kgamewin.cpp:2653
1664
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1192 GameLogic/gameautomaton.cpp:1220
1665
#: kgamewin.cpp:2655
1666
1666
msgid "New game confirmation"
1667
1667
msgstr "Επιβεβαίωση νέου παιχνιδιού"
1669
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
1669
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1192 GameLogic/gameautomaton.cpp:1220
1670
1670
msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
1672
1672
"Επιθυμείτε πραγματικά τον τερματισμό του τρέχοντος παιχνιδιού και τη "
1673
1673
"συμμετοχή σε άλλο;"
1675
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1399
1675
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1400
1677
1677
msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
1678
1678
msgstr "Ο %1 (%2) συνδέθηκε στο παιχνίδι: αναμονή σύνδεσης %3 παικτών"
1680
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
1680
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1506
1681
1681
msgid "Please choose another name"
1682
1682
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε άλλο όνομα"
1684
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1505
1684
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1506
1685
1685
msgid "KsirK - Name already used!"
1686
1686
msgstr "KsirK - Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη!"
1688
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1511
1688
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1512
1690
1690
msgid "Player number %1, what's your name?"
1691
1691
msgstr "Παίκτη με αριθμό %1, ποιό είναι το όνομά σας;"
1693
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
1693
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
1695
1695
msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
1696
1696
msgstr "Σφάλμα - Παίκτη %1, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα."
1698
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1516
1698
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
1700
1700
msgstr "Σφάλμα"
1702
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1517
1702
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1518
1704
1704
msgctxt "@info Forged player name"
1705
1705
msgid "Player%1"
1706
1706
msgstr "Παίκτης%1"
1708
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
1708
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1569
1709
1709
msgid "Please choose another nation"
1710
1710
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε άλλη χώρα"
1712
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1568
1712
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1569
1713
1713
msgid "KsirK - Nation already used!"
1714
1714
msgstr "KsirK - Η χώρα χρησιμοποιείται ήδη!"
1716
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660
1716
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
1718
1718
"KsirK - Lost connection to server!\n"
1719
1719
"What do you want to do?"
1721
1721
"KsirK - Απώλεια σύνδεσης με τον εξυπηρετητή!\n"
1722
1722
"Τι ενέργεια επιθυμείτε;"
1724
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661
1724
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
1725
1725
msgid "Starting a new game or exit."
1726
1726
msgstr "Έναρξη νέου παιχνιδιού ή έξοδος."
1728
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1664
1728
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1665
1729
1729
msgid "Do nothing"
1730
1730
msgstr "Καμία ενέργεια"
1732
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
1732
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
1734
1734
"Lost connection to a client.\n"
1735
1735
"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
1740
1740
"ή να βγείτε από αυτό.\n"
1741
1741
"Αυτή η λειτουργία θα βελτιωθεί σε μελλοντικές εκδόσεις."
1743
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1687
1743
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
1744
1744
msgid "KsirK - Lost connection to client!"
1745
1745
msgstr "KsirK - Απώλεια σύνδεσης με πελάτη!"
1747
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1688
1747
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1689
1748
1748
msgid "Do want to save your game?"
1749
1749
msgstr "Επιθυμείτε την αποθήκευση του παιχνιδιού;"
1751
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1851 GameLogic/gameautomaton.cpp:2266
1752
#: kgamewin.cpp:2144 kgamewin.cpp:2237 kgamewin.cpp:2274
1751
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1853 GameLogic/gameautomaton.cpp:2269
1752
#: kgamewin.cpp:2145 kgamewin.cpp:2240 kgamewin.cpp:2277
1754
1754
msgid "%1: %2 armies to place"
1755
1755
msgstr "%1: %2 στρατιές για τοποθέτηση"
1757
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1856 GameLogic/gameautomaton.cpp:2269
1757
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1858 GameLogic/gameautomaton.cpp:2272
1758
#: kgamewinslots.cpp:821
1759
1760
"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
1771
1772
"%1, ο στόχος σας θα εμφανιστεί. Παρακαλώ<br>σιγουρευτείτε ότι δεν μπορεί να "
1772
1773
"τον δει κανείς άλλος παίκτης!"
1774
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1935
1775
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1937
1775
1776
msgid "KsirK - Displaying Goal"
1776
1777
msgstr "KsirK - Εμφάνιση στόχου"
1778
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2121
1779
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2123
1780
1781
msgid "%1 chooses its defense"
1781
1782
msgstr "%1 επιλέγει την άμυνά του"
1783
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2279
1784
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2282
1785
1786
msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
1787
1788
"Ο %1 επέλεξε το τέλος ανακύκλωσης : τώρα υπάρχουν %2 παίκτες που επιθυμούν "
1790
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2369
1791
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2372
1791
1792
msgid "Problem : no one destroyed"
1792
1793
msgstr "Πρόβλημα: δεν καταστράφηκε κανένας"
1794
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2369
1795
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2372
1795
1796
msgid "Ksirk - Error!"
1796
1797
msgstr "Ksirk - Σφάλμα!"
1798
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2418
1799
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2421
1800
1801
"You entered an invalid password.\n"
1801
1802
"Please try again."
1803
1804
"Έχετε εισάγει έναν μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης.\n"
1804
1805
"Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
1806
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2418
1807
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2421
1807
1808
msgid "KsirK - Invalid password!"
1808
1809
msgstr "KsirK - Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης!"
1810
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2624
1811
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2627
1813
1814
"%1, you have not played anything this turn.\n"
2082
2083
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
2083
2084
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης Jabber"
2085
#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1011
2086
#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1015
2087
2088
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
2089
2090
"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με έναν κρυπτογραφημένο εξυπηρετητή Jabber."
2091
#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1012
2092
#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1016
2092
2093
msgid "Jabber Connection Error"
2093
2094
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης Jabber"
2372
2373
"χρησιμοποιείται ήδη"
2374
2375
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1528 Jabber/jabberprotocol.cpp:431
2375
#: kgamewinslots.cpp:1109
2376
#: kgamewinslots.cpp:1113
2376
2377
msgid "Provide your nickname"
2377
2378
msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας"
2379
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1118
2380
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1122
2381
2382
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
2383
2384
"Δεν μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε αποκλεισμός(ban) σε σας"
2385
2386
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549
2386
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1118 kgamewinslots.cpp:1122
2387
#: kgamewinslots.cpp:1129
2387
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1122 kgamewinslots.cpp:1126
2388
#: kgamewinslots.cpp:1133
2388
2389
msgid "Jabber Group Chat"
2389
2390
msgstr "Συνομιλία ομάδας Jabber"
2391
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1122
2392
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1126
2394
2395
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
2397
2398
"Δεν μπορείτε να συμμετέχετε στο δωμάτιο %1 γιατί έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος "
2398
2399
"αριθμός χρηστών"
2400
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1127
2401
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1131
2401
2402
msgid "No reason given by the server"
2402
2403
msgstr "Δε δόθηκε αιτία από τον εξυπηρετητή"
2404
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1129
2405
#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1133
2407
2408
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
2736
2737
"Το αρχείο ορισμού του κόσμου δε βρέθηκε - Επαληθεύστε την εγκατάστασή "
2737
2738
"σας<br>Το πρόγραμμα αδυνατεί να συνεχίσει"
2741
2742
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
2742
2743
msgstr "<font color=\"red\">Ο %1 κατέκτησε το %2 από %3</font>"
2746
2747
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
2747
2748
msgstr "%1, νικηθήκατε! Σας χαιρετούμε..."
2751
2752
msgid "%1: it is up to you again"
2752
2753
msgstr "%1: εξαρτάται από σας και πάλι"
2756
2757
msgid "%1 won!"
2761
2762
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
2767
2768
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
2773
2774
#| msgid "You must conquer the World!"
2774
2775
msgid "<br>You conquered all the world!"
2775
2776
msgstr "Πρέπει να κατακτήσετε τον Κόσμο!"
2779
2780
#| msgid "You must conquer the World!"
2780
2781
msgid "<br>He conquered all the world!"
2781
2782
msgstr "Πρέπει να κατακτήσετε τον Κόσμο!"
2783
#: kgamewin.cpp:1061
2784
#: kgamewin.cpp:1062
2784
2785
msgid "Do you want to quit the game?"
2785
2786
msgstr "Επιθυμείτε την έξοδο από το παιχνίδι;"
2787
#: kgamewin.cpp:1071
2788
#: kgamewin.cpp:1072
2788
2789
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
2789
2790
msgstr "Πριν την έξοδο, επιθυμείτε την αποθήκευση του παιχνιδιού;"
2791
#: kgamewin.cpp:1105
2792
#: kgamewin.cpp:1106
2792
2793
msgid "KsirK - Load Game"
2793
2794
msgstr "KsirK - Φόρτωση παιχνιδιού"
2795
#: kgamewin.cpp:1143
2796
#: kgamewin.cpp:1144
2797
2798
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
2798
2799
msgstr "Αναμονή σύνδεσης %1 δικτυακών παικτών."
2800
#: kgamewin.cpp:1222
2801
#: kgamewin.cpp:1223
2803
2804
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
2814
2815
"font> με %1 στρατιές!<br> Πώς επιθυμείτε να αμυνθείτε <font color=\"blue\">"
2817
#: kgamewin.cpp:1252
2818
#: kgamewin.cpp:1253
2818
2819
msgid "Defend 1"
2819
2820
msgstr "Άμυνα 1"
2821
#: kgamewin.cpp:1253
2822
#: kgamewin.cpp:1254
2822
2823
msgid "Defend 2"
2823
2824
msgstr "Άμυνα 2"
2825
#: kgamewin.cpp:1254
2826
#: kgamewin.cpp:1255
2826
2827
msgid "Defend-Auto"
2827
2828
msgstr "Αυτόματη άμυνα"
2829
#: kgamewin.cpp:1372
2830
#: kgamewin.cpp:1373
2831
2832
msgid "Waiting for %1 players to connect"
2832
2833
msgstr "Αναμονή σύνδεσης %1 παικτών"
2834
#: kgamewin.cpp:1762 kgamewin.cpp:1802
2835
#: kgamewin.cpp:1763 kgamewin.cpp:1803
2835
2836
msgid "There is no country here!"
2836
2837
msgstr "Δεν υπάρχει χώρα στο σημείο αυτό!"
2838
#: kgamewin.cpp:1766 kgamewin.cpp:1807
2839
#: kgamewin.cpp:1767 kgamewin.cpp:1808
2840
2841
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
2841
2842
msgstr "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης της πρώτης χώρας: %1!"
2843
#: kgamewin.cpp:1770
2844
#: kgamewin.cpp:1771
2845
2846
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
2846
2847
msgstr "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης της δεύτερης χώρας: %1!"
2848
#: kgamewin.cpp:1774 kgamewin.cpp:1818
2849
#: kgamewin.cpp:1775 kgamewin.cpp:1819
2850
2851
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
2851
2852
msgstr "Προσπαθείτε να μετακινήσετε στρατιές από %1 στην ίδια χώρα!"
2853
#: kgamewin.cpp:1779 kgamewin.cpp:1824
2854
#: kgamewin.cpp:1780 kgamewin.cpp:1825
2855
2856
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
2856
2857
msgstr "Το %1 δεν είναι γειτονικό του %2!"
2858
#: kgamewin.cpp:1785
2859
#: kgamewin.cpp:1786
2860
2861
msgid "Moving armies from %1 to %2."
2861
2862
msgstr "Μετακίνηση στρατιών από %1 στο %2."
2863
#: kgamewin.cpp:1813
2864
#: kgamewin.cpp:1814
2865
2866
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
2866
2867
msgstr "Είστε ο ιδιοκτήτης της δεύτερης χώρας: %1!"
2868
#: kgamewin.cpp:1831
2869
#: kgamewin.cpp:1832
2869
2870
msgid "Ready to fight!"
2870
2871
msgstr "Έτοιμοι για πόλεμο! "
2872
#: kgamewin.cpp:1925
2873
#: kgamewin.cpp:1926
2873
2874
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
2874
2875
msgstr "<font color=\"orange\">Δεν υπάρχει χώρα εδώ!</font>"
2876
#: kgamewin.cpp:1933
2877
#: kgamewin.cpp:1934
2878
2879
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
2879
2880
msgstr "<font color=\"orange\">Δεν είστε ιδιοκτήτης του %1!</font>"
2881
#: kgamewin.cpp:1940
2882
#: kgamewin.cpp:1941
2883
2884
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
2884
2885
msgstr "<font color=\"orange\">Υπάρχουν μόνο %1 στρατιές στο %2!</font>"
2886
#: kgamewin.cpp:2080
2887
#: kgamewin.cpp:2081
2888
2889
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
2889
2890
msgstr "%1, υπερασπίζετε τη χώρα %2 με τη μοναδική στρατιά της."
2891
#: kgamewin.cpp:2302
2892
#: kgamewin.cpp:2305
2892
2893
msgid "Exchange armies again or continue?"
2893
2894
msgstr "Ανταλλαγή στρατιών ξανά ή συνέχεια;"
2895
#: kgamewin.cpp:2327
2896
#: kgamewin.cpp:2330
2897
2898
"You must distribute\n"
2898
2899
"all your armies"
2900
2901
"Πρέπει να διανείμετε\n"
2901
2902
"όλες τις στρατιές σας"
2903
#: kgamewin.cpp:2327 main.cpp:32 main.cpp:39
2904
#: kgamewin.cpp:2330 main.cpp:32 main.cpp:39
2907
#: kgamewin.cpp:2468
2908
#: kgamewin.cpp:2470
2908
2909
msgid "Battle ongoing."
2909
2910
msgstr "Μάχη σε εξέλιξη."
2911
#: kgamewin.cpp:2590 kgamewin.cpp:2601 kgamewin.cpp:2624
2912
#: kgamewin.cpp:2592 kgamewin.cpp:2603 kgamewin.cpp:2626
2913
2914
msgid "%1, it is up to you."
2914
2915
msgstr "%1, σε σας βρίσκεται το παιχνίδι."
2916
#: kgamewin.cpp:2653
2917
#: kgamewin.cpp:2655
2917
2918
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
2919
2920
"Επιθυμείτε πραγματικά τον τερματισμό του τρέχοντος παιχνιδιού και την έναρξη "
2922
#: kgamewin.cpp:2909
2923
#: kgamewin.cpp:2911
2923
2924
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
2924
2925
msgstr "<b>Γρήγορη εισαγωγή στο KsirK</b>"
2926
#: kgamewin.cpp:2913
2927
#: kgamewin.cpp:2915
2928
2929
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
2930
2931
"Οι επιθέσεις και οι μετακινήσεις γίνονται με σύρσιμο και απόθεση μεταξύ των "
2931
2932
"γειτονικών χωρών."
2933
#: kgamewin.cpp:2917
2934
#: kgamewin.cpp:2919
2934
2935
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
2936
2937
"Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι ή συμμετέχετε σε δικτυακό παιχνίδι μέσω του μενού "
2937
2938
"ή της γραμμής εργαλείων..."
2939
#: kgamewin.cpp:2921
2940
#: kgamewin.cpp:2923
2941
2942
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
2942
2943
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "