~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-fr/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kres-migrator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-rvhb8cvkm3kh0aiq
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kres-migrator\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:36+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 05:34+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:17+0200\n"
15
15
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
16
16
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
37
37
msgid "Creating instance of type %1"
38
38
msgstr "Création d'une instance de type %1"
39
39
 
 
40
#: ../migratorbase.cpp:152
 
41
msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../migratorbase.cpp:158
 
45
#, fuzzy
 
46
#| msgid "Starting migration of %1 journal"
 
47
#| msgid_plural "Starting migration of %1 journals"
 
48
msgid "Starting migration..."
 
49
msgstr "Début de la migration de %1 journal"
 
50
 
 
51
#: ../migratorbase.cpp:199
 
52
msgid "Migration complete"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../migratorbase.cpp:203
 
56
msgid "Migration aborted"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: ../migratorbase.cpp:209
 
60
msgid "Migration failed"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../migratorbase.cpp:213
 
64
msgid "Migration paused"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../migratorbase.cpp:243
 
68
msgid "This migration has already been started once but was aborted"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../migratorbase.cpp:279
 
72
msgctxt "@info:status"
 
73
msgid "Not started"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../migratorbase.cpp:280
 
77
msgctxt "@info:status"
 
78
msgid "Running..."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../migratorbase.cpp:281
 
82
msgctxt "@info:status"
 
83
msgid "Complete"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../migratorbase.cpp:282
 
87
msgctxt "@info:status"
 
88
msgid "Aborted"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../migratorbase.cpp:283
 
92
msgctxt "@info:status"
 
93
msgid "Paused"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../migratorbase.cpp:284
 
97
msgctxt "@info:status"
 
98
msgid "Needs Update"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../migratorbase.cpp:285
 
102
msgctxt "@info:status"
 
103
msgid "Failed"
 
104
msgstr ""
 
105
 
40
106
#: kabcmigrator.cpp:53
41
107
#, kde-format
42
108
msgid ""
159
225
"La ressource associée %1 n'existe plus, tentative en cours pour une "
160
226
"migration directe"
161
227
 
162
 
#: kresmigrator.h:192
 
228
#: kresmigrator.h:193
163
229
#, kde-format
164
230
msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource."
165
231
msgstr "La ressource associée « %1 » ne comporte aucune ressource standard."
166
232
 
167
 
#: kresmigrator.h:198
 
233
#: kresmigrator.h:199
168
234
#, kde-format
169
235
msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..."
170
236
msgstr ""
171
237
"Tentative en cours pour migrer « %1 » depuis l'interface de compatibilité "
172
238
"vers le moteur natif..."
173
239
 
174
 
#: kresmigrator.h:202
 
240
#: kresmigrator.h:203
175
241
#, kde-format
176
242
msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'."
177
243
msgstr ""
178
244
"Aucun moteur natif n'est disponible, conservation de l'interface de "
179
245
"compatibilité pour « %1 »."
180
246
 
181
 
#: kresmigrator.h:241
 
247
#: kresmigrator.h:242
182
248
#, kde-format
183
249
msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded."
184
250
msgstr "La migration de « %1 » vers l'interface de compatibilité a réussi."
185
251
 
186
 
#: kresmigrator.h:263
 
252
#: kresmigrator.h:264
187
253
msgid "Setting up client-side bridge..."
188
254
msgstr "Configuration en cours de l'interface côté client..."
189
255
 
190
 
#: kresmigrator.h:267
 
256
#: kresmigrator.h:268
191
257
msgid "Akonadi Compatibility Resource"
192
258
msgstr "Ressource de compatibilité Akonadi"
193
259
 
194
 
#: kresmigrator.h:270
 
260
#: kresmigrator.h:271
195
261
msgid "Client-side bridge set up successfully."
196
262
msgstr "L'interface côté client a été configurée avec succès."
197
263
 
198
 
#: kresmigrator.h:272
 
264
#: kresmigrator.h:273
199
265
msgid ""
200
266
"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is "
201
267
"installed."