~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-he/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagelist.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-11-28 12:31:35 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131128123135-wt67ci8heijre9px
Tags: 4:4.11.97-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kmail\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:40+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 05:19+0000\n"
21
21
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:05+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
23
23
"Language-Team:  <he@li.org>\n"
239
239
msgid "Ignored"
240
240
msgstr "התעלמות"
241
241
 
242
 
#: core/manager.cpp:98 core/model.cpp:293
 
242
#: core/manager.cpp:98 core/model.cpp:292
243
243
#, fuzzy
244
244
msgctxt "Unknown date"
245
245
msgid "Unknown"
246
246
msgstr "&העבר"
247
247
 
248
 
#: core/manager.cpp:319
 
248
#: core/manager.cpp:292
249
249
msgid "Current Activity, Threaded"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: core/manager.cpp:320
 
252
#: core/manager.cpp:293
253
253
msgid ""
254
254
"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
255
255
"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
256
256
"the threads that have been active today."
257
257
msgstr ""
258
258
 
259
 
#: core/manager.cpp:337
 
259
#: core/manager.cpp:310
260
260
msgid "Current Activity, Flat"
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: core/manager.cpp:338
 
263
#: core/manager.cpp:311
264
264
msgid ""
265
265
"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
266
266
"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: core/manager.cpp:354
 
269
#: core/manager.cpp:327
270
270
msgid "Activity by Date, Threaded"
271
271
msgstr ""
272
272
 
273
 
#: core/manager.cpp:355
 
273
#: core/manager.cpp:328
274
274
msgid ""
275
275
"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
276
276
"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
277
277
"that have been active today."
278
278
msgstr ""
279
279
 
280
 
#: core/manager.cpp:372
 
280
#: core/manager.cpp:345
281
281
msgid "Activity by Date, Flat"
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: core/manager.cpp:373
 
284
#: core/manager.cpp:346
285
285
msgid ""
286
286
"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
287
287
"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: core/manager.cpp:389
 
290
#: core/manager.cpp:362
291
291
#, fuzzy
292
292
#| msgid "Associated Mailing List"
293
293
msgid "Standard Mailing List"
294
294
msgstr "רשימת דיוור משוייכת"
295
295
 
296
 
#: core/manager.cpp:390
 
296
#: core/manager.cpp:363
297
297
msgid ""
298
298
"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: core/manager.cpp:403
 
301
#: core/manager.cpp:376
302
302
msgid "Flat Date View"
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: core/manager.cpp:404
 
305
#: core/manager.cpp:377
306
306
msgid ""
307
307
"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
308
308
"threading."
309
309
msgstr ""
310
310
 
311
 
#: core/manager.cpp:419
 
311
#: core/manager.cpp:392
312
312
#, fuzzy
313
313
#| msgid "Sender/Receiver"
314
314
msgid "Senders/Receivers, Flat"
315
315
msgstr "שולח\\נמען"
316
316
 
317
 
#: core/manager.cpp:420
 
317
#: core/manager.cpp:393
318
318
msgid ""
319
319
"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
320
320
"folder type). Messages are not threaded."
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: core/manager.cpp:436
 
323
#: core/manager.cpp:409
324
324
#, fuzzy
325
325
#| msgid "&Thread Messages"
326
326
msgid "Thread Starters"
327
327
msgstr "&שרשר הודעות"
328
328
 
329
 
#: core/manager.cpp:437
 
329
#: core/manager.cpp:410
330
330
msgid ""
331
331
"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
332
332
"starting user."
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: core/manager.cpp:702
 
335
#: core/manager.cpp:675
336
336
msgctxt "Default theme name"
337
337
msgid "Classic"
338
338
msgstr ""
339
339
 
340
 
#: core/manager.cpp:703
 
340
#: core/manager.cpp:676
341
341
msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: core/manager.cpp:707
 
344
#: core/manager.cpp:680
345
345
#, fuzzy
346
346
#| msgid "Subject"
347
347
msgctxt "@title:column Subject of messages"
348
348
msgid "Subject"
349
349
msgstr "נושא"
350
350
 
351
 
#: core/manager.cpp:745 core/theme.cpp:86
 
351
#: core/manager.cpp:718 core/theme.cpp:86
352
352
#, fuzzy
353
353
#| msgid "Sender/Receiver"
354
354
msgid "Sender/Receiver"
355
355
msgstr "שולח\\נמען"
356
356
 
357
 
#: core/manager.cpp:747
 
357
#: core/manager.cpp:720
358
358
#, fuzzy
359
359
#| msgid "Sender"
360
360
msgctxt "Sender of a message"
361
361
msgid "Sender"
362
362
msgstr "השולח"
363
363
 
364
 
#: core/manager.cpp:748
 
364
#: core/manager.cpp:721
365
365
#, fuzzy
366
366
#| msgid "Receiver"
367
367
msgctxt "Receiver of a message"
368
368
msgid "Receiver"
369
369
msgstr "הנמען"
370
370
 
371
 
#: core/manager.cpp:749
 
371
#: core/manager.cpp:722
372
372
#, fuzzy
373
373
#| msgid "Date"
374
374
msgctxt "Date of a message"
375
375
msgid "Date"
376
376
msgstr "תאריך"
377
377
 
378
 
#: core/manager.cpp:750
 
378
#: core/manager.cpp:723
379
379
#, fuzzy
380
380
msgid "Most Recent Date"
381
381
msgstr "מחיקת הודעות"
382
382
 
383
 
#: core/manager.cpp:751
 
383
#: core/manager.cpp:724
384
384
#, fuzzy
385
385
#| msgid "Size"
386
386
msgctxt "Size of a message"
387
387
msgid "Size"
388
388
msgstr "גודל"
389
389
 
390
 
#: core/manager.cpp:752
 
390
#: core/manager.cpp:725
391
391
#, fuzzy
392
392
#| msgid "Attachment"
393
393
msgctxt "Attachement indication"
394
394
msgid "Attachment"
395
395
msgstr "מצורף"
396
396
 
397
 
#: core/manager.cpp:753
 
397
#: core/manager.cpp:726
398
398
#, fuzzy
399
399
#| msgctxt "msg status"
400
400
#| msgid "Unread"
401
401
msgid "Read/Unread"
402
402
msgstr "לא נקרא"
403
403
 
404
 
#: core/manager.cpp:754
 
404
#: core/manager.cpp:727
405
405
#, fuzzy
406
406
#| msgctxt "msg status"
407
407
#| msgid "Replied"
408
408
msgid "Replied"
409
409
msgstr "הושב"
410
410
 
411
 
#: core/manager.cpp:755
 
411
#: core/manager.cpp:728
412
412
#, fuzzy
413
413
#| msgctxt "msg status"
414
414
#| msgid "Important"
416
416
msgid "Important"
417
417
msgstr "חשוב"
418
418
 
419
 
#: core/manager.cpp:756
 
419
#: core/manager.cpp:729
420
420
#, fuzzy
421
421
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
422
422
msgid "Action Item"
423
423
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
424
424
 
425
 
#: core/manager.cpp:757
 
425
#: core/manager.cpp:730
426
426
#, fuzzy
427
427
#| msgctxt "msg status"
428
428
#| msgid "Spam"
429
429
msgid "Spam/Ham"
430
430
msgstr "זבל"
431
431
 
432
 
#: core/manager.cpp:758
 
432
#: core/manager.cpp:731
433
433
#, fuzzy
434
434
#| msgctxt "msg status"
435
435
#| msgid "Watched"
436
436
msgid "Watched/Ignored"
437
437
msgstr "נקרא"
438
438
 
439
 
#: core/manager.cpp:759
 
439
#: core/manager.cpp:732
440
440
msgid "Encryption"
441
441
msgstr "הצפנה"
442
442
 
443
 
#: core/manager.cpp:760
 
443
#: core/manager.cpp:733
444
444
msgid "Signature"
445
445
msgstr "חתימה"
446
446
 
447
 
#: core/manager.cpp:761
 
447
#: core/manager.cpp:734
448
448
#, fuzzy
449
449
#| msgid "Save List"
450
450
msgid "Tag List"
451
451
msgstr "שמור רשימה"
452
452
 
453
 
#: core/manager.cpp:770
 
453
#: core/manager.cpp:743
454
454
#, fuzzy
455
455
#| msgctxt "View->attachments->"
456
456
#| msgid "&Smart"
457
457
msgid "Smart"
458
458
msgstr "&חכמים"
459
459
 
460
 
#: core/manager.cpp:771
 
460
#: core/manager.cpp:744
461
461
msgid "A smart multiline and multi item theme"
462
462
msgstr ""
463
463
 
464
 
#: core/manager.cpp:775
 
464
#: core/manager.cpp:748
465
465
#, fuzzy
466
466
#| msgid "&Message"
467
467
msgid "Message"
468
468
msgstr "הו&דעה"
469
469
 
470
 
#: core/manager.cpp:867
 
470
#: core/manager.cpp:840
471
471
msgid "Smart with Clickable Status"
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
 
#: core/manager.cpp:868
 
474
#: core/manager.cpp:841
475
475
msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: core/manager.cpp:872 core/view.cpp:2421 core/view.cpp:2424
 
478
#: core/manager.cpp:845 core/view.cpp:2421 core/view.cpp:2424
479
479
msgid "Status"
480
480
msgstr "מצב"
481
481
 
482
 
#: core/model.cpp:290
 
482
#: core/model.cpp:289
483
483
#, fuzzy
484
484
#| msgid "Todo"
485
485
msgid "Today"
486
486
msgstr "משימה"
487
487
 
488
 
#: core/model.cpp:291
 
488
#: core/model.cpp:290
489
489
#, fuzzy
490
490
#| msgid "System &Tray"
491
491
msgid "Yesterday"
492
492
msgstr "מגש &מערכת"
493
493
 
 
494
#: core/model.cpp:293
 
495
#, fuzzy
 
496
#| msgid "Last Search"
 
497
msgid "Last Week"
 
498
msgstr "חיפוש אחרון"
 
499
 
494
500
#: core/model.cpp:294
495
 
#, fuzzy
496
 
#| msgid "Last Search"
497
 
msgid "Last Week"
498
 
msgstr "חיפוש אחרון"
 
501
msgid "Two Weeks Ago"
 
502
msgstr ""
499
503
 
500
504
#: core/model.cpp:295
501
 
msgid "Two Weeks Ago"
 
505
msgid "Three Weeks Ago"
502
506
msgstr ""
503
507
 
504
508
#: core/model.cpp:296
505
 
msgid "Three Weeks Ago"
 
509
msgid "Four Weeks Ago"
506
510
msgstr ""
507
511
 
508
512
#: core/model.cpp:297
509
 
msgid "Four Weeks Ago"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: core/model.cpp:298
513
513
msgid "Five Weeks Ago"
514
514
msgstr ""
515
515
 
516
 
#: core/model.cpp:508 utils/themeeditor.cpp:205
 
516
#: core/model.cpp:507 utils/themeeditor.cpp:205
517
517
#, fuzzy
518
518
#| msgid "Receiver"
519
519
msgid "Receiver"
520
520
msgstr "הנמען"
521
521
 
522
 
#: core/model.cpp:509 utils/themeeditor.cpp:204
 
522
#: core/model.cpp:508 utils/themeeditor.cpp:204
523
523
msgid "Sender"
524
524
msgstr "השולח"
525
525
 
526
 
#: core/model.cpp:1294
 
526
#: core/model.cpp:1289
527
527
#, fuzzy, kde-format
528
528
#| msgctxt ""
529
529
#| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
533
533
msgid "%1 %2"
534
534
msgstr "%1 %2"
535
535
 
536
 
#: core/model.cpp:3755
 
536
#: core/model.cpp:3747
537
537
#, fuzzy, kde-format
538
538
#| msgid "&Thread Messages"
539
539
msgid "Processed 1 Message of %2"
541
541
msgstr[0] "&שרשר הודעות"
542
542
msgstr[1] "&שרשר הודעות"
543
543
 
544
 
#: core/model.cpp:3761 core/model.cpp:3767
 
544
#: core/model.cpp:3753 core/model.cpp:3759
545
545
#, fuzzy, kde-format
546
546
#| msgid "&Thread Messages"
547
547
msgid "Threaded 1 Message of %2"
549
549
msgstr[0] "&שרשר הודעות"
550
550
msgstr[1] "&שרשר הודעות"
551
551
 
552
 
#: core/model.cpp:3773
 
552
#: core/model.cpp:3765
553
553
#, fuzzy, kde-format
554
554
#| msgctxt "View->"
555
555
#| msgid "&Expand Thread"
558
558
msgstr[0] "&הרחב אשכול"
559
559
msgstr[1] "&הרחב אשכול"
560
560
 
561
 
#: core/model.cpp:3779
 
561
#: core/model.cpp:3771
562
562
#, fuzzy, kde-format
563
563
#| msgctxt "View->"
564
564
#| msgid "&Expand Thread"
567
567
msgstr[0] "&הרחב אשכול"
568
568
msgstr[1] "&הרחב אשכול"
569
569
 
570
 
#: core/model.cpp:3876
 
570
#: core/model.cpp:3868
571
571
#, fuzzy
572
572
#| msgid "Ready."
573
573
msgctxt "@info:status Finished view fill"
918
918
msgid "Styled Joined Rectangles"
919
919
msgstr ""
920
920
 
921
 
#: core/view.cpp:778
 
921
#: core/view.cpp:782
922
922
msgid "Adjust Column Sizes"
923
923
msgstr ""
924
924
 
925
 
#: core/view.cpp:781
 
925
#: core/view.cpp:786
926
926
#, fuzzy
927
927
#| msgid "Show alway&s"
928
928
msgid "Show Default Columns"
929
929
msgstr "הצג ת&מיד"
930
930
 
931
 
#: core/view.cpp:785
 
931
#: core/view.cpp:791
932
932
#, fuzzy
933
933
msgid "Display Tooltips"
934
934
msgstr "א&ל"
1113
1113
msgstr[0] ""
1114
1114
msgstr[1] ""
1115
1115
 
1116
 
#: core/widgetbase.cpp:142
 
1116
#: core/widgetbase.cpp:141
1117
1117
#, fuzzy
1118
1118
#| msgid "Last Search"
1119
1119
msgctxt "@action:button"
1120
1120
msgid "Lock search"
1121
1121
msgstr "חיפוש אחרון"
1122
1122
 
1123
 
#: core/widgetbase.cpp:146
 
1123
#: core/widgetbase.cpp:145
1124
1124
msgctxt "@info:whatsthis"
1125
1125
msgid ""
1126
1126
"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
1127
1127
"to other folders or when narrowing the search by message status."
1128
1128
msgstr ""
1129
1129
 
1130
 
#: core/widgetbase.cpp:157
 
1130
#: core/widgetbase.cpp:156
1131
1131
#, fuzzy
1132
1132
msgctxt "Search for messages."
1133
1133
msgid "Search"
1134
1134
msgstr "&חפש"
1135
1135
 
1136
 
#: core/widgetbase.cpp:180
 
1136
#: core/widgetbase.cpp:179
1137
1137
#, fuzzy
1138
1138
#| msgid "Delete Search"
1139
1139
msgid "Open Full Search"
1140
1140
msgstr "מחיקת חיפוש"
1141
1141
 
1142
 
#: core/widgetbase.cpp:252
 
1142
#: core/widgetbase.cpp:251
1143
1143
msgid "Any Status"
1144
1144
msgstr "כל מצב"
1145
1145
 
1146
 
#: core/widgetbase.cpp:255
 
1146
#: core/widgetbase.cpp:254
1147
1147
#, fuzzy
1148
1148
#| msgctxt "msg status"
1149
1149
#| msgid "Unread"
1151
1151
msgid "Unread"
1152
1152
msgstr "לא נקרא"
1153
1153
 
1154
 
#: core/widgetbase.cpp:259
 
1154
#: core/widgetbase.cpp:258
1155
1155
#, fuzzy
1156
1156
#| msgctxt "msg status"
1157
1157
#| msgid "Replied"
1159
1159
msgid "Replied"
1160
1160
msgstr "הושב"
1161
1161
 
1162
 
#: core/widgetbase.cpp:263
 
1162
#: core/widgetbase.cpp:262
1163
1163
#, fuzzy
1164
1164
#| msgctxt "msg status"
1165
1165
#| msgid "Forwarded"
1167
1167
msgid "Forwarded"
1168
1168
msgstr "הועבר"
1169
1169
 
1170
 
#: core/widgetbase.cpp:267
 
1170
#: core/widgetbase.cpp:266
1171
1171
#, fuzzy
1172
1172
#| msgctxt "msg status"
1173
1173
#| msgid "Important"
1175
1175
msgid "Important"
1176
1176
msgstr "חשוב"
1177
1177
 
1178
 
#: core/widgetbase.cpp:271
 
1178
#: core/widgetbase.cpp:270
1179
1179
#, fuzzy
1180
1180
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1181
1181
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1182
1182
msgid "Action Item"
1183
1183
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
1184
1184
 
1185
 
#: core/widgetbase.cpp:275
 
1185
#: core/widgetbase.cpp:274
1186
1186
#, fuzzy
1187
1187
#| msgctxt "msg status"
1188
1188
#| msgid "Watched"
1190
1190
msgid "Watched"
1191
1191
msgstr "נקרא"
1192
1192
 
1193
 
#: core/widgetbase.cpp:279
 
1193
#: core/widgetbase.cpp:278
1194
1194
#, fuzzy
1195
1195
#| msgctxt "msg status"
1196
1196
#| msgid "Ignored"
1198
1198
msgid "Ignored"
1199
1199
msgstr "התעלמות"
1200
1200
 
1201
 
#: core/widgetbase.cpp:283
 
1201
#: core/widgetbase.cpp:282
1202
1202
#, fuzzy
1203
1203
#| msgid "Has Attachment"
1204
1204
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1205
1205
msgid "Has Attachment"
1206
1206
msgstr "מכיל מצורף"
1207
1207
 
1208
 
#: core/widgetbase.cpp:287
 
1208
#: core/widgetbase.cpp:286
1209
1209
#, fuzzy
1210
1210
#| msgid "Advanced Options"
1211
1211
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1212
1212
msgid "Has Invitation"
1213
1213
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
1214
1214
 
1215
 
#: core/widgetbase.cpp:291
 
1215
#: core/widgetbase.cpp:290
1216
1216
#, fuzzy
1217
1217
#| msgctxt "msg status"
1218
1218
#| msgid "Spam"
1220
1220
msgid "Spam"
1221
1221
msgstr "זבל"
1222
1222
 
1223
 
#: core/widgetbase.cpp:295
 
1223
#: core/widgetbase.cpp:294
1224
1224
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1225
1225
msgid "Ham"
1226
1226
msgstr ""
1227
1227
 
1228
 
#: core/widgetbase.cpp:480 messagelistutil.cpp:138
 
1228
#: core/widgetbase.cpp:475 messagelistutil.cpp:138
1229
1229
msgid "Theme"
1230
1230
msgstr ""
1231
1231
 
1232
 
#: core/widgetbase.cpp:504 core/widgetbase.cpp:595
 
1232
#: core/widgetbase.cpp:499 core/widgetbase.cpp:590
1233
1233
#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:62
1234
1234
#, fuzzy
1235
1235
msgid "Configure..."
1236
1236
msgstr "ה&גדרת KMail..."
1237
1237
 
1238
 
#: core/widgetbase.cpp:571 messagelistutil.cpp:132
 
1238
#: core/widgetbase.cpp:566 messagelistutil.cpp:132
1239
1239
#, fuzzy
1240
1240
#| msgid "Suggestions"
1241
1241
msgid "Aggregation"
1242
1242
msgstr "הצעות"
1243
1243
 
1244
 
#: core/widgetbase.cpp:655
 
1244
#: core/widgetbase.cpp:650
1245
1245
#, fuzzy
1246
1246
#| msgid "Message Part Properties"
1247
1247
msgid "Message Sort Order"
1248
1248
msgstr "מאפייני חלק של ההודעה"
1249
1249
 
1250
 
#: core/widgetbase.cpp:680
 
1250
#: core/widgetbase.cpp:675
1251
1251
#, fuzzy
1252
1252
msgid "Message Sort Direction"
1253
1253
msgstr "רשימת ההודעות"
1254
1254
 
1255
 
#: core/widgetbase.cpp:699
 
1255
#: core/widgetbase.cpp:694
1256
1256
#, fuzzy
1257
1257
#| msgid "Delete Folder"
1258
1258
msgid "Group Sort Order"
1259
1259
msgstr "מחיקת תיקייה"
1260
1260
 
1261
 
#: core/widgetbase.cpp:720
 
1261
#: core/widgetbase.cpp:715
1262
1262
#, fuzzy
1263
1263
msgid "Group Sort Direction"
1264
1264
msgstr "רשימת ההודעות"
1265
1265
 
1266
 
#: core/widgetbase.cpp:737
 
1266
#: core/widgetbase.cpp:732
1267
1267
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1268
1268
msgstr ""
1269
1269
 
1270
 
#: core/widgetbase.cpp:932
 
1270
#: core/widgetbase.cpp:927
1271
1271
msgctxt "@info:tooltip"
1272
1272
msgid "Clear the quick search field when changing folders"
1273
1273
msgstr ""
1274
1274
 
1275
 
#: core/widgetbase.cpp:936
 
1275
#: core/widgetbase.cpp:931
1276
1276
msgctxt "@info:tooltip"
1277
1277
msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
1278
1278
msgstr ""
1283
1283
msgid "Sorting"
1284
1284
msgstr "&כלום"
1285
1285
 
1286
 
#: pane.cpp:146
 
1286
#: pane.cpp:148
1287
1287
msgctxt "@info:tooltip"
1288
1288
msgid "Open a new tab"
1289
1289
msgstr ""
1290
1290
 
1291
 
#: pane.cpp:148
 
1291
#: pane.cpp:150
1292
1292
#, fuzzy
1293
1293
msgid "New tab"
1294
1294
msgstr "ערך"
1295
1295
 
1296
 
#: pane.cpp:157
 
1296
#: pane.cpp:159
1297
1297
#, fuzzy
1298
1298
#| msgid "Collapse the current thread"
1299
1299
msgctxt "@info:tooltip"
1300
1300
msgid "Close the current tab"
1301
1301
msgstr "צמצום האשכול הנוכחי"
1302
1302
 
1303
 
#: pane.cpp:159
 
1303
#: pane.cpp:161
1304
1304
#, fuzzy
1305
1305
#| msgctxt "View->"
1306
1306
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1307
1307
msgid "Close tab"
1308
1308
msgstr "צמצם את כ&ל האשכולות"
1309
1309
 
1310
 
#: pane.cpp:201
 
1310
#: pane.cpp:203
1311
1311
#, kde-format
1312
1312
msgid "Activate Tab %1"
1313
1313
msgstr ""
1314
1314
 
1315
 
#: pane.cpp:213
 
1315
#: pane.cpp:215
1316
1316
#, fuzzy
1317
1317
#| msgid "Show Quick Search"
1318
1318
msgid "Show Quick Search Bar"
1319
1319
msgstr "הצג חיפוש מהיר"
1320
1320
 
1321
 
#: pane.cpp:231
 
1321
#: pane.cpp:233
1322
1322
msgid "Message List"
1323
1323
msgstr "רשימת ההודעות"
1324
1324
 
1325
 
#: pane.cpp:237
 
1325
#: pane.cpp:239
1326
1326
#, fuzzy
1327
1327
#| msgid "&Sender identity:"
1328
1328
msgid "Create New Tab"
1329
1329
msgstr "&זהות חדשה:"
1330
1330
 
1331
 
#: pane.cpp:249
 
1331
#: pane.cpp:251
1332
1332
#, fuzzy
1333
1333
#| msgctxt "View->"
1334
1334
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1335
1335
msgid "Close Tab"
1336
1336
msgstr "צמצם את כ&ל האשכולות"
1337
1337
 
1338
 
#: pane.cpp:256
 
1338
#: pane.cpp:258
1339
1339
msgid "Activate Next Tab"
1340
1340
msgstr ""
1341
1341
 
1342
 
#: pane.cpp:261
 
1342
#: pane.cpp:263
1343
1343
msgid "Activate Previous Tab"
1344
1344
msgstr ""
1345
1345
 
1346
 
#: pane.cpp:267
 
1346
#: pane.cpp:269
1347
1347
msgid "Move Tab Left"
1348
1348
msgstr ""
1349
1349
 
1350
 
#: pane.cpp:272
 
1350
#: pane.cpp:274
1351
1351
msgid "Move Tab Right"
1352
1352
msgstr ""
1353
1353
 
1354
 
#: pane.cpp:463 pane.cpp:707
 
1354
#: pane.cpp:468 pane.cpp:713
1355
1355
#, fuzzy
1356
1356
#| msgid "Empty"
1357
1357
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
1358
1358
msgid "Empty"
1359
1359
msgstr "ריק"
1360
1360
 
1361
 
#: pane.cpp:640
 
1361
#: pane.cpp:645
1362
1362
msgctxt "@action:inmenu"
1363
1363
msgid "Close Tab"
1364
1364
msgstr ""
1365
1365
 
1366
 
#: pane.cpp:643
 
1366
#: pane.cpp:648
1367
1367
#, fuzzy
1368
1368
#| msgctxt "View->"
1369
1369
#| msgid "C&ollapse All Threads"