~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ne/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libkworkspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:52 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124652-iad2dgthg6d683rg
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 14:22+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:54+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 14:05+0545\n"
12
12
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
18
18
"\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
 
#: kdisplaymanager.cpp:366
 
21
#: kdisplaymanager.cpp:368
22
22
#, kde-format
23
23
msgctxt "user: ..."
24
24
msgid "%1: TTY login"
25
25
msgstr "%1: TTY लगइन"
26
26
 
27
 
#: kdisplaymanager.cpp:372
 
27
#: kdisplaymanager.cpp:374
 
28
#, fuzzy
 
29
#| msgid "Unused"
 
30
msgctxt "... location (TTY or X display)"
28
31
msgid "Unused"
29
32
msgstr "प्रयोग नगरिएको"
30
33
 
31
 
#: kdisplaymanager.cpp:374
 
34
#: kdisplaymanager.cpp:376
32
35
msgid "X login on remote host"
33
36
msgstr "टाढाको होस्टमा X लगइन"
34
37
 
35
 
#: kdisplaymanager.cpp:375
 
38
#: kdisplaymanager.cpp:377
36
39
#, kde-format
37
40
msgctxt "... host"
38
41
msgid "X login on %1"
39
42
msgstr "%1 मा X लगइन"
40
43
 
41
 
#: kdisplaymanager.cpp:378
 
44
#: kdisplaymanager.cpp:380
42
45
#, kde-format
43
46
msgctxt "user: session type"
44
47
msgid "%1: %2"
45
48
msgstr "%1: %2"
46
49
 
47
 
#: kdisplaymanager.cpp:393
 
50
#: kdisplaymanager.cpp:395
48
51
#, kde-format
49
52
msgctxt "session (location)"
50
53
msgid "%1 (%2)"
51
54
msgstr "%1 (%2)"
52
55
 
53
 
#: kwindowlistmenu.cpp:98
 
56
#: kwindowlistmenu.cpp:99
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgid "Unclutter Windows"
 
59
msgctxt ""
 
60
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
54
61
msgid "Unclutter Windows"
55
62
msgstr "सञ्झ्याल व्यवस्थित पार्नुहोस्"
56
63
 
57
 
#: kwindowlistmenu.cpp:100
 
64
#: kwindowlistmenu.cpp:101
 
65
#, fuzzy
 
66
#| msgid "Cascade Windows"
 
67
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
58
68
msgid "Cascade Windows"
59
69
msgstr "सञ्झ्याल खप्टनुहोस्"
60
70
 
61
 
#: kwindowlistmenu.cpp:155
 
71
#: kwindowlistmenu.cpp:156
62
72
msgid "On All Desktops"
63
73
msgstr "सबै डेस्कटपमा"
64
74
 
65
 
#: kwindowlistmenu.cpp:182
 
75
#: kwindowlistmenu.cpp:183
66
76
msgid "No Windows"
67
77
msgstr "सझ्झ्याल होइन"