~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/knemo/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/tr/messages/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anthony Mercatante
  • Date: 2006-09-27 14:05:40 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060927140540-jz9yej1srkuukgj2
Tags: 0.4.5-1ubuntu1
Sync with debian

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm-knemo\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 10:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 08:32+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 02:57+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Bulent SENER <bsener@inonu.edu.tr>\n"
12
12
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
17
17
 
18
 
#: configdialog.cpp:97
 
18
#: configdialog.cpp:99
19
19
msgid ""
20
20
"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
21
21
"<ol>"
38
38
"Eğer bir komutu sistem yöneticisi (root) haklarıyla kullanmak istiyorsanız <b>"
39
39
"Root</b> kutusunu işaretleyin."
40
40
 
41
 
#: configdialog.cpp:492
 
41
#: configdialog.cpp:527
42
42
msgid "Add new interface"
43
43
msgstr "Yeni aygıt ekle"
44
44
 
45
 
#: configdialog.cpp:493
 
45
#: configdialog.cpp:528
46
46
msgid ""
47
47
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
48
48
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
50
50
"İzlenecek aygıtın adını giriniz.\n"
51
51
"Gireceğiniz isim 'eth1', 'wlan2' ya da 'ppp0' vb. olmalıdır."
52
52
 
53
 
#: configdialog.cpp:1003
 
53
#: configdialog.cpp:1059
54
54
msgid "Interface"
55
55
msgstr "Aygıt"
56
56
 
57
 
#: configdialog.cpp:1004
 
57
#: configdialog.cpp:1060
58
58
msgid "Alias"
59
59
msgstr "Takma Ad"
60
60
 
61
 
#: configdialog.cpp:1005
 
61
#: configdialog.cpp:1061
62
62
msgid "Status"
63
63
msgstr "Durum"
64
64
 
65
 
#: configdialog.cpp:1006
 
65
#: configdialog.cpp:1062
66
66
msgid "Uptime"
67
67
msgstr "Çalışma Süresi"
68
68
 
69
 
#: configdialog.cpp:1007
 
69
#: configdialog.cpp:1063
70
70
msgid "IP-Address"
71
71
msgstr "IP Adresi"
72
72
 
73
 
#: configdialog.cpp:1008
 
73
#: configdialog.cpp:1064
74
74
msgid "Subnet Mask"
75
75
msgstr "Alt Ağ Maskesi"
76
76
 
77
 
#: configdialog.cpp:1009
 
77
#: configdialog.cpp:1065
78
78
msgid "HW-Address"
79
79
msgstr "Donanım Adresi"
80
80
 
81
 
#: configdialog.cpp:1010
 
81
#: configdialog.cpp:1066
82
82
msgid "Broadcast Address"
83
83
msgstr "Yayın Adresi"
84
84
 
85
 
#: configdialog.cpp:1011
 
85
#: configdialog.cpp:1067
86
86
msgid "Default Gateway"
87
87
msgstr "Öntanımlı Ağ Geçidi"
88
88
 
89
 
#: configdialog.cpp:1012
 
89
#: configdialog.cpp:1068
90
90
msgid "PtP-Address"
91
91
msgstr "PtP-Adresi"
92
92
 
93
 
#: configdialog.cpp:1013
 
93
#: configdialog.cpp:1069
94
94
msgid "Packets Received"
95
95
msgstr "Alınan Paketler"
96
96
 
97
 
#: configdialog.cpp:1014
 
97
#: configdialog.cpp:1070
98
98
msgid "Packets Sent"
99
99
msgstr "Gönderilen Paketler"
100
100
 
101
 
#: configdialog.cpp:1015
 
101
#: configdialog.cpp:1071
102
102
msgid "Bytes Received"
103
103
msgstr "Alınan Bayt"
104
104
 
105
 
#: configdialog.cpp:1016
 
105
#: configdialog.cpp:1072
106
106
msgid "Bytes Sent"
107
107
msgstr "Göndeilen Bayt"
108
108
 
109
 
#: configdialog.cpp:1017
 
109
#: configdialog.cpp:1073
110
110
msgid "Download Speed"
111
111
msgstr "İndirme Hızı"
112
112
 
113
 
#: configdialog.cpp:1018
 
113
#: configdialog.cpp:1074
114
114
msgid "Upload Speed"
115
115
msgstr "Yükleme hızı"
116
116
 
117
 
#: configdialog.cpp:1019
 
117
#: configdialog.cpp:1075
118
118
msgid "ESSID"
119
119
msgstr "ESSID"
120
120
 
121
 
#: configdialog.cpp:1020
 
121
#: configdialog.cpp:1076
122
122
msgid "Mode"
123
123
msgstr "Mode"
124
124
 
125
 
#: configdialog.cpp:1021
 
125
#: configdialog.cpp:1077
126
126
msgid "Frequency"
127
127
msgstr "Frekans"
128
128
 
129
 
#: configdialog.cpp:1022
 
129
#: configdialog.cpp:1078
130
130
msgid "Bit Rate"
131
131
msgstr "Hız"
132
132
 
133
 
#: configdialog.cpp:1023
 
133
#: configdialog.cpp:1079
134
134
msgid "Signal/Noise"
135
135
msgstr "İşaret/Ses"
136
136
 
137
 
#: configdialog.cpp:1024
 
137
#: configdialog.cpp:1080
138
138
msgid "Link Quality"
139
139
msgstr "Hat Kalitesi"
140
140
 
141
 
#. i18n: file configdlg.ui line 16
 
141
#. i18n: file configdlg.ui line 24
142
142
#: rc.cpp:3
143
143
#, no-c-format
144
 
msgid "ConfigDlg"
 
144
msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#. i18n: file configdlg.ui line 31
 
147
#. i18n: file configdlg.ui line 36
148
148
#: rc.cpp:6
149
149
#, no-c-format
150
150
msgid "&Interfaces"
151
151
msgstr "&Aygıtlar"
152
152
 
153
 
#. i18n: file configdlg.ui line 53
 
153
#. i18n: file configdlg.ui line 58
154
154
#: rc.cpp:10
155
155
#, no-c-format
156
156
msgid "Add a new interface"
157
157
msgstr "Yeni Aygıt Ekle"
158
158
 
159
 
#. i18n: file configdlg.ui line 63
 
159
#. i18n: file configdlg.ui line 68
160
160
#: rc.cpp:13
161
161
#, no-c-format
162
162
msgid ""
167
167
"Bu izleme isteklerinizin simge listesidir. Lütfen 'ifconfig' komutunun\n"
168
168
"anlayabileceği isimler kullanın. Örneğin; 'eth0', 'wlan0' ya da 'ppp0'."
169
169
 
170
 
#. i18n: file configdlg.ui line 74
 
170
#. i18n: file configdlg.ui line 79
171
171
#: rc.cpp:19
172
172
#, no-c-format
173
173
msgid "Delete the selected interface"
174
174
msgstr "Seçili aygıtı sil"
175
175
 
176
 
#. i18n: file configdlg.ui line 84
 
176
#. i18n: file configdlg.ui line 89
177
177
#: rc.cpp:22
178
178
#, no-c-format
179
179
msgid "&Context Menu"
180
180
msgstr "İç&erik Menüsü"
181
181
 
182
 
#. i18n: file configdlg.ui line 95
 
182
#. i18n: file configdlg.ui line 100
183
183
#: rc.cpp:25
184
184
#, no-c-format
185
185
msgid "&Display custom entries in context menu"
186
186
msgstr "İçerik menüsü içindeki özel gir&dileri göster."
187
187
 
188
 
#. i18n: file configdlg.ui line 101
 
188
#. i18n: file configdlg.ui line 106
189
189
#: rc.cpp:28
190
190
#, no-c-format
191
191
msgid "Root"
192
192
msgstr "Root"
193
193
 
194
 
#. i18n: file configdlg.ui line 112
 
194
#. i18n: file configdlg.ui line 117
195
195
#: rc.cpp:31
196
196
#, no-c-format
197
197
msgid "Menu text"
198
198
msgstr "Menü yazısı"
199
199
 
200
 
#. i18n: file configdlg.ui line 123
 
200
#. i18n: file configdlg.ui line 128
201
201
#: rc.cpp:34
202
202
#, no-c-format
203
203
msgid "Command"
204
204
msgstr "Komut"
205
205
 
206
 
#. i18n: file configdlg.ui line 164
 
206
#. i18n: file configdlg.ui line 169
207
207
#: rc.cpp:39
208
208
#, no-c-format
209
209
msgid "Add a new entry"
210
210
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
211
211
 
212
 
#. i18n: file configdlg.ui line 181
 
212
#. i18n: file configdlg.ui line 186
213
213
#: rc.cpp:44
214
214
#, no-c-format
215
215
msgid "Remove the selected entry"
216
216
msgstr "Seçili girdiyi sil"
217
217
 
218
 
#. i18n: file configdlg.ui line 209
 
218
#. i18n: file configdlg.ui line 214
219
219
#: rc.cpp:48
220
220
#, no-c-format
221
221
msgid "Move the selected entry up"
222
222
msgstr "Seçili girdiyi yukarı taşı"
223
223
 
224
 
#. i18n: file configdlg.ui line 220
 
224
#. i18n: file configdlg.ui line 225
225
225
#: rc.cpp:52
226
226
#, no-c-format
227
227
msgid "Move the selected entry down"
228
228
msgstr "Seçili girdiyi aşağı taşı"
229
229
 
230
 
#. i18n: file configdlg.ui line 232
 
230
#. i18n: file configdlg.ui line 237
231
231
#: rc.cpp:55
232
232
#, no-c-format
233
233
msgid "Misce&llaneous"
234
234
msgstr "Çeşit&li"
235
235
 
236
 
#. i18n: file configdlg.ui line 251
 
236
#. i18n: file configdlg.ui line 256
237
237
#: rc.cpp:58
238
238
#, no-c-format
239
239
msgid "Alias:"
240
240
msgstr "Takma Adlar:"
241
241
 
242
 
#. i18n: file configdlg.ui line 262
 
242
#. i18n: file configdlg.ui line 267
243
243
#: rc.cpp:61
244
244
#, no-c-format
245
245
msgid ""
253
253
"kullanılacak ve simgelerin daha fazla \n"
254
254
"ayırdedilebilmesini sağlayacak."
255
255
 
256
 
#. i18n: file configdlg.ui line 272
 
256
#. i18n: file configdlg.ui line 277
257
257
#: rc.cpp:67
258
258
#, no-c-format
259
259
msgid "Hide icon when &not connected"
260
260
msgstr "Bağlı olmadıkları&nda simgeleri gizle"
261
261
 
262
 
#. i18n: file configdlg.ui line 275
 
262
#. i18n: file configdlg.ui line 282
263
263
#: rc.cpp:70
264
264
#, no-c-format
265
 
msgid "Alt+N"
266
 
msgstr "Alt+N"
267
 
 
268
 
#. i18n: file configdlg.ui line 280
269
 
#: rc.cpp:73
270
 
#, no-c-format
271
265
msgid ""
272
266
"When selected the icon for this interface will be\n"
273
267
"hidden when the interface is not connected. \n"
277
271
"bağlı değilken gizlenecek \n"
278
272
"yeniden bağlandığında görünecektir."
279
273
 
280
 
#. i18n: file configdlg.ui line 313
281
 
#: rc.cpp:78
 
274
#. i18n: file configdlg.ui line 315
 
275
#: rc.cpp:75
282
276
#, no-c-format
283
277
msgid "Hide icon &when not existing"
284
278
msgstr "Varolmadığında simgeyi gizle"
285
279
 
286
 
#. i18n: file configdlg.ui line 320
287
 
#: rc.cpp:81
 
280
#. i18n: file configdlg.ui line 322
 
281
#: rc.cpp:78
288
282
#, fuzzy, no-c-format
289
283
msgid ""
290
284
"When selected the icon for this interface will be\n"
297
291
"Bu dinamik olarak takılıp çıkarılan aygıtlar için kullanışlıdır.\n"
298
292
"Örneğin bluetooth adaptörleri gibi."
299
293
 
300
 
#. i18n: file configdlg.ui line 330
 
294
#. i18n: file configdlg.ui line 332
 
295
#: rc.cpp:85
 
296
#, no-c-format
 
297
msgid "Activate statistics"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file configdlg.ui line 348
301
301
#: rc.cpp:88
302
302
#, no-c-format
303
 
msgid "Activate statistics"
 
303
msgid "Traffic activity threshold:"
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
 
#. i18n: file configdlg.ui line 346
 
306
#. i18n: file configdlg.ui line 351
307
307
#: rc.cpp:91
308
308
#, no-c-format
309
 
msgid "Traffic activity threshold:"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#. i18n: file configdlg.ui line 349
313
 
#: rc.cpp:94
314
 
#, no-c-format
315
309
msgid ""
316
310
"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all "
317
311
"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and "
318
312
"outgoing traffic all the time."
319
313
msgstr ""
320
314
 
321
 
#. i18n: file configdlg.ui line 365
 
315
#. i18n: file configdlg.ui line 367
 
316
#: rc.cpp:94
 
317
#, no-c-format
 
318
msgid " packets/s"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. i18n: file configdlg.ui line 393
322
322
#: rc.cpp:97
323
323
#, no-c-format
324
 
msgid " packets/s"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#. i18n: file configdlg.ui line 391
328
 
#: rc.cpp:100
329
 
#, no-c-format
330
324
msgid "Iconset:"
331
325
msgstr "Simge seç:"
332
326
 
333
 
#. i18n: file configdlg.ui line 397
334
 
#: rc.cpp:103
 
327
#. i18n: file configdlg.ui line 399
 
328
#: rc.cpp:100
335
329
#, no-c-format
336
330
msgid "Monitor"
337
331
msgstr "İzleyici"
338
332
 
339
 
#. i18n: file configdlg.ui line 402
340
 
#: rc.cpp:106
 
333
#. i18n: file configdlg.ui line 404
 
334
#: rc.cpp:103
341
335
#, no-c-format
342
336
msgid "Modem"
343
337
msgstr "Modem"
344
338
 
345
 
#. i18n: file configdlg.ui line 407
346
 
#: rc.cpp:109
 
339
#. i18n: file configdlg.ui line 409
 
340
#: rc.cpp:106
347
341
#, no-c-format
348
342
msgid "Network"
349
343
msgstr "Ağ"
350
344
 
351
 
#. i18n: file configdlg.ui line 412
352
 
#: rc.cpp:112
 
345
#. i18n: file configdlg.ui line 414
 
346
#: rc.cpp:109
353
347
#, no-c-format
354
348
msgid "Wireless"
355
349
msgstr "Kablosuz"
356
350
 
357
 
#. i18n: file configdlg.ui line 455
358
 
#: rc.cpp:115
 
351
#. i18n: file configdlg.ui line 457
 
352
#: rc.cpp:112
359
353
#, no-c-format
360
354
msgid "&ToolTip"
361
355
msgstr "İpuç&ları"
362
356
 
363
 
#. i18n: file configdlg.ui line 467
364
 
#: rc.cpp:118
 
357
#. i18n: file configdlg.ui line 469
 
358
#: rc.cpp:115
365
359
#, no-c-format
366
360
msgid ""
367
361
"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips "
371
365
"<b>Not: Kablosuz aygıtlar için özel olan ipuçları yalnızca \n"
372
366
"bu aygıtlar için gösterilir. Standart aygıtlarda görünmezler.</b>"
373
367
 
374
 
#. i18n: file configdlg.ui line 495
375
 
#: rc.cpp:123
 
368
#. i18n: file configdlg.ui line 497
 
369
#: rc.cpp:120
376
370
#, no-c-format
377
371
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
378
372
msgstr "Seçili girdiyi gösterilenler listesinden sil"
379
373
 
380
 
#. i18n: file configdlg.ui line 523
381
 
#: rc.cpp:127
 
374
#. i18n: file configdlg.ui line 525
 
375
#: rc.cpp:124
382
376
#, no-c-format
383
377
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
384
378
msgstr "Seçili girdiyi gösterilecekler listesine ekle"
385
379
 
386
 
#. i18n: file configdlg.ui line 555
387
 
#: rc.cpp:130
 
380
#. i18n: file configdlg.ui line 557
 
381
#: rc.cpp:127
388
382
#, no-c-format
389
383
msgid "Display:"
390
384
msgstr "Görüntüle:"
391
385
 
392
 
#. i18n: file configdlg.ui line 571
393
 
#: rc.cpp:133
 
386
#. i18n: file configdlg.ui line 573
 
387
#: rc.cpp:130
394
388
#, no-c-format
395
389
msgid "Available:"
396
390
msgstr "Kullanılabilir:"
397
391
 
398
 
#. i18n: file configdlg.ui line 581
399
 
#: rc.cpp:136
 
392
#. i18n: file configdlg.ui line 583
 
393
#: rc.cpp:133
400
394
#, no-c-format
401
395
msgid "&Misc"
402
396
msgstr "Çeşi&tli"
403
397
 
404
 
#. i18n: file configdlg.ui line 592
405
 
#: rc.cpp:139
 
398
#. i18n: file configdlg.ui line 594
 
399
#: rc.cpp:136
406
400
#, no-c-format
407
401
msgid "&Notifications"
408
402
msgstr "&Bildirimler"
409
403
 
410
 
#. i18n: file configdlg.ui line 603
411
 
#: rc.cpp:142
 
404
#. i18n: file configdlg.ui line 605
 
405
#: rc.cpp:139
412
406
#, no-c-format
413
407
msgid "&Configure Sounds && Events..."
414
408
msgstr "Sesleri ve Olayları &Ayarla"
415
409
 
416
 
#. i18n: file configdlg.ui line 613
 
410
#. i18n: file configdlg.ui line 615
 
411
#: rc.cpp:142
 
412
#, no-c-format
 
413
msgid "Update interval"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#. i18n: file configdlg.ui line 626
417
417
#: rc.cpp:145
418
418
#, no-c-format
419
 
msgid "Update interval"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. i18n: file configdlg.ui line 624
423
 
#: rc.cpp:148
424
 
#, no-c-format
425
419
msgid "Update interface information every"
426
420
msgstr ""
427
421
 
428
 
#. i18n: file configdlg.ui line 652
429
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:169
 
422
#. i18n: file configdlg.ui line 654
 
423
#: rc.cpp:148 rc.cpp:166
430
424
#, no-c-format
431
425
msgid "s"
432
426
msgstr ""
433
427
 
434
 
#. i18n: file configdlg.ui line 655
435
 
#: rc.cpp:154
 
428
#. i18n: file configdlg.ui line 657
 
429
#: rc.cpp:151
436
430
#, no-c-format
437
431
msgid ""
438
432
"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means more "
440
434
"slow reaction on changes."
441
435
msgstr ""
442
436
 
443
 
#. i18n: file configdlg.ui line 665
 
437
#. i18n: file configdlg.ui line 667
 
438
#: rc.cpp:154
 
439
#, fuzzy, no-c-format
 
440
msgid "Statistics"
 
441
msgstr "Durum"
 
442
 
 
443
#. i18n: file configdlg.ui line 678
444
444
#: rc.cpp:157
445
 
#, fuzzy, no-c-format
446
 
msgid "Statistics"
447
 
msgstr "Durum"
 
445
#, no-c-format
 
446
msgid "..."
 
447
msgstr ""
448
448
 
449
 
#. i18n: file configdlg.ui line 676
 
449
#. i18n: file configdlg.ui line 686
450
450
#: rc.cpp:160
451
451
#, no-c-format
452
 
msgid "..."
 
452
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#. i18n: file configdlg.ui line 684
 
455
#. i18n: file configdlg.ui line 699
456
456
#: rc.cpp:163
457
457
#, no-c-format
458
 
msgid "Statistics are stored in the following directory:"
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#. i18n: file configdlg.ui line 697
462
 
#: rc.cpp:166
463
 
#, no-c-format
464
458
msgid "Save statistics every"
465
459
msgstr ""
466
460
 
467
 
#. i18n: file configdlg.ui line 735
 
461
#. i18n: file configdlg.ui line 737
 
462
#: rc.cpp:169
 
463
#, fuzzy, no-c-format
 
464
msgid "Backend"
 
465
msgstr "Arkaplan:"
 
466
 
 
467
#. i18n: file configdlg.ui line 748
468
468
#: rc.cpp:172
469
 
#, fuzzy, no-c-format
470
 
msgid "Backend"
471
 
msgstr "Arkaplan:"
 
469
#, no-c-format
 
470
msgid "Use the following backend"
 
471
msgstr ""
472
472
 
473
 
#. i18n: file configdlg.ui line 746
 
473
#. i18n: file configdlg.ui line 764
474
474
#: rc.cpp:175
475
475
#, no-c-format
476
 
msgid "Use the following backend"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#. i18n: file configdlg.ui line 762
480
 
#: rc.cpp:178
481
 
#, no-c-format
482
476
msgid "Description:"
483
477
msgstr ""
484
478
 
485
 
#. i18n: file configdlg.ui line 827
486
 
#: rc.cpp:182
 
479
#. i18n: file configdlg.ui line 829
 
480
#: rc.cpp:179
487
481
#, no-c-format
488
482
msgid "Traffic &Plotter"
489
483
msgstr "&Trafik Çizicisi"
490
484
 
491
 
#. i18n: file configdlg.ui line 838
492
 
#: rc.cpp:185
 
485
#. i18n: file configdlg.ui line 840
 
486
#: rc.cpp:182
493
487
#, no-c-format
494
488
msgid "Scale"
495
489
msgstr "Derece"
496
490
 
497
 
#. i18n: file configdlg.ui line 860
498
 
#: rc.cpp:188
 
491
#. i18n: file configdlg.ui line 862
 
492
#: rc.cpp:185
499
493
#, no-c-format
500
494
msgid "Pixel per time period:"
501
495
msgstr "Herbir zaman dilimi için pixel "
502
496
 
503
 
#. i18n: file configdlg.ui line 868
504
 
#: rc.cpp:191
 
497
#. i18n: file configdlg.ui line 870
 
498
#: rc.cpp:188
505
499
#, no-c-format
506
500
msgid "Ma&ximum value:"
507
501
msgstr "En &Büyük Değer"
508
502
 
509
 
#. i18n: file configdlg.ui line 890
510
 
#: rc.cpp:194
 
503
#. i18n: file configdlg.ui line 892
 
504
#: rc.cpp:191
511
505
#, no-c-format
512
506
msgid "Automatic &range detection"
513
507
msgstr "Otomatik aralık beli&rlemesi"
514
508
 
515
 
#. i18n: file configdlg.ui line 906
516
 
#: rc.cpp:197
 
509
#. i18n: file configdlg.ui line 908
 
510
#: rc.cpp:194
517
511
#, no-c-format
518
512
msgid "&Minimum value:"
519
513
msgstr "En &Küçük Değer"
520
514
 
521
 
#. i18n: file configdlg.ui line 919
522
 
#: rc.cpp:200
 
515
#. i18n: file configdlg.ui line 921
 
516
#: rc.cpp:197
523
517
#, no-c-format
524
518
msgid "Text"
525
519
msgstr "Yazı"
526
520
 
527
 
#. i18n: file configdlg.ui line 930
528
 
#: rc.cpp:203
 
521
#. i18n: file configdlg.ui line 932
 
522
#: rc.cpp:200
529
523
#, no-c-format
530
524
msgid "&Labels"
531
525
msgstr "Etik&etler"
532
526
 
533
 
#. i18n: file configdlg.ui line 938
534
 
#: rc.cpp:206
 
527
#. i18n: file configdlg.ui line 940
 
528
#: rc.cpp:203
535
529
#, no-c-format
536
530
msgid "Top &bar"
537
531
msgstr "Üst Baş&lık"
538
532
 
539
 
#. i18n: file configdlg.ui line 946
540
 
#: rc.cpp:209
 
533
#. i18n: file configdlg.ui line 948
 
534
#: rc.cpp:206
541
535
#, no-c-format
542
536
msgid "Fo&nt size:"
543
537
msgstr "Yazıt&ipi Büyüklüğü:"
544
538
 
545
 
#. i18n: file configdlg.ui line 973
546
 
#: rc.cpp:212
 
539
#. i18n: file configdlg.ui line 975
 
540
#: rc.cpp:209
547
541
#, no-c-format
548
542
msgid "Lines"
549
543
msgstr "Çizgiler"
550
544
 
551
 
#. i18n: file configdlg.ui line 998
552
 
#: rc.cpp:215
 
545
#. i18n: file configdlg.ui line 1000
 
546
#: rc.cpp:212
553
547
#, no-c-format
554
548
msgid "&Distance:"
555
549
msgstr "Uzaklı&k:"
556
550
 
557
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1009
558
 
#: rc.cpp:218
 
551
#. i18n: file configdlg.ui line 1011
 
552
#: rc.cpp:215
559
553
#, no-c-format
560
554
msgid "Vertic&al lines"
561
555
msgstr "Yat&ay Çizgiler"
562
556
 
563
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1017
 
557
#. i18n: file configdlg.ui line 1019
 
558
#: rc.cpp:218
 
559
#, no-c-format
 
560
msgid "V&ertical lines scroll"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. i18n: file configdlg.ui line 1041
564
564
#: rc.cpp:221
565
565
#, no-c-format
566
 
msgid "V&ertical lines scroll"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1039
570
 
#: rc.cpp:224
571
 
#, no-c-format
572
566
msgid "Co&unt:"
573
567
msgstr "S&ayı:"
574
568
 
575
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1050
576
 
#: rc.cpp:227
 
569
#. i18n: file configdlg.ui line 1052
 
570
#: rc.cpp:224
577
571
#, no-c-format
578
572
msgid "Hori&zontal lines"
579
573
msgstr "Yatay Çi&zgiler"
580
574
 
581
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1060
582
 
#: rc.cpp:230
 
575
#. i18n: file configdlg.ui line 1062
 
576
#: rc.cpp:227
583
577
#, no-c-format
584
578
msgid "&Colors"
585
579
msgstr "&Reknler"
586
580
 
587
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1071
588
 
#: rc.cpp:233
 
581
#. i18n: file configdlg.ui line 1073
 
582
#: rc.cpp:230
589
583
#, no-c-format
590
584
msgid "Vertical lines:"
591
585
msgstr "Dikey Çizgiler:"
592
586
 
593
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1103
594
 
#: rc.cpp:239
 
587
#. i18n: file configdlg.ui line 1105
 
588
#: rc.cpp:236
595
589
#, no-c-format
596
590
msgid "Background:"
597
591
msgstr "Arkaplan:"
598
592
 
599
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1119
600
 
#: rc.cpp:243
 
593
#. i18n: file configdlg.ui line 1121
 
594
#: rc.cpp:240
601
595
#, no-c-format
602
596
msgid "Horizontal lines:"
603
597
msgstr "Yatay Çizgiler:"
604
598
 
605
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1127
606
 
#: rc.cpp:246
 
599
#. i18n: file configdlg.ui line 1129
 
600
#: rc.cpp:243
607
601
#, no-c-format
608
602
msgid "Outgoing traffic:"
609
603
msgstr "Giden Trafik:"
610
604
 
611
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1135
612
 
#: rc.cpp:249
 
605
#. i18n: file configdlg.ui line 1137
 
606
#: rc.cpp:246
613
607
#, no-c-format
614
608
msgid "Incoming traffic:"
615
609
msgstr "Gelen Trafik:"
616
610
 
617
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1153
618
 
#: rc.cpp:253
 
611
#. i18n: file configdlg.ui line 1155
 
612
#: rc.cpp:250
619
613
#, no-c-format
620
614
msgid "Traffic"
621
615
msgstr "Trafik"
622
616
 
623
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1164
624
 
#: rc.cpp:256
 
617
#. i18n: file configdlg.ui line 1166
 
618
#: rc.cpp:253
625
619
#, no-c-format
626
620
msgid "Sho&w incoming traffic"
627
621
msgstr "&Gelen Trafiği Göster"
628
622
 
629
 
#. i18n: file configdlg.ui line 1172
630
 
#: rc.cpp:259
 
623
#. i18n: file configdlg.ui line 1174
 
624
#: rc.cpp:256
631
625
#, no-c-format
632
626
msgid "Show &outgoing traffic"
633
627
msgstr "Giden Trafiği Gö&ster"
634
628
 
 
629
#~ msgid "Alt+W"
 
630
#~ msgstr "Alt+W"
 
631
 
 
632
#~ msgid "Alt+O"
 
633
#~ msgstr "Alt+O"
 
634
 
 
635
#~ msgid "Alt+N"
 
636
#~ msgstr "Alt+N"
 
637
 
635
638
#~ msgid "Form1"
636
639
#~ msgstr "Form1"
637
640
 
638
641
#~ msgid "Alt+D"
639
642
#~ msgstr "Alt+D"
640
643
 
641
 
#~ msgid "Alt+W"
642
 
#~ msgstr "Alt+W"
643
 
 
644
644
#~ msgid "Alt+C"
645
645
#~ msgstr "Alt+C"
646
646
 
661
661
 
662
662
#~ msgid "Alt+Z"
663
663
#~ msgstr "Alt+Z"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Alt+O"
666
 
#~ msgstr "Alt+O"