2
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
9
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:09+0200\n"
13
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n"
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: _translatorinfo.cpp:1
23
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
25
msgstr "Mattias Newzella"
27
#: _translatorinfo.cpp:3
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
31
msgstr "newzella@linux.se"
33
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
38
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
39
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
40
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
44
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
45
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
46
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
47
msgid "Manual IP config"
50
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
53
msgstr "Nätverk: Trådlöst"
55
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
60
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
61
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
65
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
66
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
69
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
70
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
73
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
74
msgid "WEP 128-bit passphrase"
78
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
79
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
80
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
85
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
90
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
94
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
98
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
103
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
107
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
111
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
115
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
119
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
123
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
128
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
132
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
136
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
141
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
145
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
149
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
154
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
158
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
162
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
163
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
165
msgstr "WPA Personal"
167
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
168
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
169
msgid "WPA Enterprise"
170
msgstr "WPA Enterprise"
173
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
174
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
175
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
180
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
181
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
185
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
189
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
194
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
198
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
201
msgstr "Frånkopp_lad:"
203
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
206
msgstr "Systemet förbereds"
208
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
209
msgid "Awaiting authentication"
212
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
214
msgid "IP configuration"
215
msgstr "Inställningar"
217
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
222
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
224
msgstr "Misslyckades"
226
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
228
msgid "Deactivate connection..."
229
msgstr "Trådlös anslutning..."
231
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
232
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
235
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
237
msgid "Switch to offline mode"
238
msgstr "Byt till profil"
240
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
242
msgid "Switch to online mode"
243
msgstr "Byt till profil"
245
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
247
msgid "Disable Wireless"
248
msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
250
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
252
msgid "Enable Wireless"
253
msgstr "Nätverk: Trådlöst"
255
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
257
msgid "Edit Connections"
258
msgstr "Anslutningar"
260
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
261
#: vpn_tray_component.cpp:98
263
msgid "New connection ..."
264
msgstr "ESCON-anslutning"
266
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
268
msgid "VPN Authentication for %1"
269
msgstr "Visa notifieringar"
271
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
272
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
275
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
279
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
284
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
286
msgid "Connect to other network"
287
msgstr "Anslut till server igen"
289
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
291
msgid "Wireless disabled"
292
msgstr "Trådlöst LAN - Dialogruta"
294
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
295
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
298
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
299
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
304
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
305
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
310
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
311
msgstr "Ett gränssnitt till Nätverkshantering för KDE"
315
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
316
msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc."
319
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
320
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
324
msgid "KNetworkManager"
325
msgstr "Nätverkskort"
327
#: main.cpp:50 main.cpp:51
330
msgstr "Nuvarande utvecklare"
332
#: main.cpp:52 main.cpp:53
334
msgid "Additional code"
335
msgstr "Ytterligare mjukvara"
338
msgid "KWallet integration"
339
msgstr "Integrering med plånboken"
342
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
345
msgid "Edit Connections ..."
346
msgstr "Trådlös anslutning..."
349
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
353
msgstr "Anslutningar"
356
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
362
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
363
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
365
msgid "New Connection"
366
msgstr "VNC-anslutning"
369
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
372
msgid "Delete Connection"
373
msgstr "Aktuell anslutning"
376
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
379
msgid "Edit Connection"
380
msgstr "Anslutningar"
383
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
384
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
390
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
391
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
392
msgid "Password needed to access the service"
396
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
397
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
403
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
404
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
406
msgid "Username needed to access the service"
407
msgstr "Behöver du ett användarnamn och lösenord för att komma åt %s-servern?"
410
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
411
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
413
msgstr "Anv&ändarnamn:"
416
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
422
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
429
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
435
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
441
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
447
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
454
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
460
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
466
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
468
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
472
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
474
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
478
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
481
msgid "Network &Type:"
482
msgstr "Nätverkskort"
485
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
488
msgid "Access Point Name"
489
msgstr "Uppdateringar för åtkomsttid"
492
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
494
msgid "The hostname of the machine providing network access"
498
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
505
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
507
msgid "Personal Unblocking Code"
511
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
513
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
517
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
519
msgid "Personal Identification Number"
523
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
525
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
529
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
531
msgid "The GSM network to connect to"
535
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
541
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
548
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
554
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
557
msgid "Connection Name:"
558
msgstr "Anslutningar"
561
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
565
msgstr "inte ansluten"
568
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
569
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
575
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
578
msgid "Use manual IP configuration"
579
msgstr "Grundläggande teckensnitt och teckensnittsinställningar."
582
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
585
msgid "DNS Addresses:"
589
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
596
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
603
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
610
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
617
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
618
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
624
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
627
msgid "Require MPPE128"
631
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
633
msgid "LCP Echo Interval"
637
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
639
msgid "LCP Echo Failure"
643
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
644
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
647
msgstr "Datahastighet:"
650
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
656
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
662
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
665
msgid "No Authorization"
666
msgstr "Visa notifieringar"
669
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
671
msgid "No VJ Compression"
675
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
678
msgid "Refuse MSCHAP"
682
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
688
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
695
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
702
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
704
msgid "Refuse MSCHAPv2"
708
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
714
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
716
msgid "Stateful MPPE"
720
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
726
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
732
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
738
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
744
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
751
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
757
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
764
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
770
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
777
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
783
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
789
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
795
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
801
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
807
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
811
msgstr "Datahastighet:"
814
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
821
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
828
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
834
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
837
msgid "Expert options"
838
msgstr "startalternativ"
841
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
847
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
851
msgstr "Länkkvalitet"
854
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
857
msgid "Refresh automatically"
858
msgstr "Starta automatiskt"
861
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
863
msgid "Use Wireless Security"
867
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
871
msgstr "Säkerhetsnivå: "
874
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
877
msgid "Expert settings"
878
msgstr "Skrivarinställningar"
881
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
884
msgid "Authentication"
885
msgstr "Visa notifieringar"
888
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
889
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
894
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
901
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
907
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
909
msgid "Anonymous Identity:"
913
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
919
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
921
msgid "Client Certificate:"
925
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
928
msgid "CA Certificate:"
929
msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
932
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
935
msgid "Private Keyfile:"
936
msgstr "Privat filserver"
939
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
942
msgid "Private Secret Key:"
943
msgstr "Privat filserver"
946
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
953
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
959
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
965
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
971
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
977
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
983
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
990
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
996
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
998
msgid "Use specific cipher"
1002
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
1004
msgid "Group Cipher:"
1008
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
1010
msgid "Pairwise Cipher:"
1014
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
1015
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
1020
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
1021
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
1026
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
1033
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
1038
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
1040
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
1044
msgstr "Utdelning\n"
1047
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
1049
msgid "Use specific WPA Version"
1053
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
1059
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
1065
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
1068
msgstr "Anslutningar"
1071
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
1078
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
1081
msgid "Connect && Save"
1082
msgstr "Anslut till server igen"
1085
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
1088
msgid "Save passwords permanent"
1089
msgstr "CA-lösenordet är tomt."
1092
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
1095
msgid "Save passwords for this session"
1096
msgstr "Ange lösenordet för %s-servern."
1098
#: vpn_tray_component.cpp:89
1100
msgid "Start VPN connection"
1101
msgstr "Starta eller stoppa anslutning"
1104
#~ msgid "Available Wireless Connections"
1105
#~ msgstr "Trådlös anslutning..."
1108
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
1109
#~ msgstr "Trådlös anslutning..."