~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-az/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/az/LC_MESSAGES/pidgin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-02-24 08:25:37 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224082537-0qex46se8yyogy85
Tags: 1:14.04+20140223
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of pidgin.po to Azerbaijani
2
 
# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
3
 
# Copyright (C) 2005 Metin Amiroff.
4
 
# Metin Amiroff <metin@karegen.com>, 2004.
5
 
# Elxan İsmayılov <elxan.i@gmail.com>, 2007.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: pidgin\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:39+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:17+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Metin Amiroff <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:52+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
 
"X-Poedit-Country: AZERBAIJAN\n"
22
 
"X-Poedit-Language: Azerbaijani\n"
23
 
 
24
 
#. Translators may want to transliterate the name.
25
 
#. It is not to be translated.
26
 
#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:336 ../finch/finch.c:365
27
 
#: ../finch/finch.c:454
28
 
msgid "Finch"
29
 
msgstr "Finch"
30
 
 
31
 
#: ../finch/finch.c:247
32
 
#, c-format
33
 
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
34
 
msgstr "%s. Əlavə məlumat üçün `%s -h' sınayın.\n"
35
 
 
36
 
#: ../finch/finch.c:249
37
 
#, c-format
38
 
msgid ""
39
 
"%s\n"
40
 
"Usage: %s [OPTION]...\n"
41
 
"\n"
42
 
"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
43
 
"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
44
 
"  -h, --help          display this help and exit\n"
45
 
"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
46
 
"  -v, --version       display the current version and exit\n"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../finch/finch.c:363 ../pidgin/gtkmain.c:719
50
 
#, c-format
51
 
msgid ""
52
 
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53
 
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54
 
"http://developer.pidgin.im"
55
 
msgstr ""
56
 
"%s sizin seçimlərinizi %s qovluğundan %s qovluğuna daşıyarkən xətalarla "
57
 
"qarşılaşdı. Xahiş olunur daşımanı araşdırın və əl ilə tamamlayın. Xahiş "
58
 
"olunur bu xətanı http://developer.pidgin.im ünvanına bildirin."
59
 
 
60
 
#. the user did not fill in the captcha
61
 
#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
62
 
#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647
63
 
#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
64
 
#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
65
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
66
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
67
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
68
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
69
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
70
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708
71
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
72
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543
73
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
74
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
75
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
76
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
77
 
msgid "Error"
78
 
msgstr "Xəta"
79
 
 
80
 
#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
81
 
#: ../finch/gntaccount.c:178
82
 
msgid "Account was not modified"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../finch/gntaccount.c:129
86
 
msgid "Account was not added"
87
 
msgstr "Hesab əlavə olunmadı"
88
 
 
89
 
#: ../finch/gntaccount.c:130
90
 
msgid "Username of an account must be non-empty."
91
 
msgstr "Hesabın istifadəçi adı boş olmamalıdır."
92
 
 
93
 
#: ../finch/gntaccount.c:172
94
 
msgid ""
95
 
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../finch/gntaccount.c:179
99
 
msgid ""
100
 
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: ../finch/gntaccount.c:510
104
 
msgid "New mail notifications"
105
 
msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
106
 
 
107
 
#: ../finch/gntaccount.c:520
108
 
msgid "Remember password"
109
 
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
110
 
 
111
 
#: ../finch/gntaccount.c:559
112
 
msgid "There are no protocol plugins installed."
113
 
msgstr "Heç bir protokol qoşması quraşdırılmayıb."
114
 
 
115
 
#: ../finch/gntaccount.c:560
116
 
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
117
 
msgstr "(Yəqin ki 'make install' əmrini icra etməyi unutmusunuz.)"
118
 
 
119
 
#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138
120
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 ../pidgin/gtkblist.c:5127
121
 
msgid "Modify Account"
122
 
msgstr "Hesabı Təkmilləşdir"
123
 
 
124
 
#: ../finch/gntaccount.c:570
125
 
msgid "New Account"
126
 
msgstr "Yeni Hesab"
127
 
 
128
 
#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651
129
 
msgid "Protocol:"
130
 
msgstr "Protokol:"
131
 
 
132
 
#: ../finch/gntaccount.c:604
133
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
134
 
msgid "Username:"
135
 
msgstr "İstifadəçi Adı:"
136
 
 
137
 
#: ../finch/gntaccount.c:617
138
 
msgid "Password:"
139
 
msgstr "Şifrə:"
140
 
 
141
 
#: ../finch/gntaccount.c:627
142
 
msgid "Alias:"
143
 
msgstr "Alias:"
144
 
 
145
 
#. Register checkbox
146
 
#: ../finch/gntaccount.c:638
147
 
msgid "Create this account on the server"
148
 
msgstr "Bu hesabı serverdə də yarat"
149
 
 
150
 
#. Cancel button
151
 
#. Cancel
152
 
#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718
153
 
#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806
154
 
#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449
155
 
#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813
156
 
#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91
157
 
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
158
 
#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
159
 
#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
160
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1222
161
 
#: ../libpurple/account.c:1585 ../libpurple/account.c:1620
162
 
#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147
163
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
164
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456
165
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
166
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
167
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263
168
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922
169
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
170
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
171
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2558
172
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3422
173
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584
174
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
175
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
176
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577
177
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
178
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
179
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
180
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314
181
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412
182
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
183
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
184
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824
185
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
186
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220
187
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1071
188
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
189
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557
190
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456
191
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546
192
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671
193
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
194
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
195
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
196
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
197
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
198
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
199
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
200
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
201
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
202
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
203
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
204
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
205
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
206
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
207
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
208
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
209
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369
210
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4575
211
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586
212
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
213
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
214
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480
215
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582
216
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7331 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
217
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
218
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
219
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1197
220
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1286
221
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1342 ../pidgin/gtkdialogs.c:1381
222
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1408 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
223
 
#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1141
224
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513
225
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552
226
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
227
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1620
228
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1640 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
229
 
msgid "Cancel"
230
 
msgstr "Ləğv Et"
231
 
 
232
 
#. Save button
233
 
#. Save
234
 
#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341
235
 
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266
236
 
#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
237
 
#: ../libpurple/account.c:1619 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
238
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705
239
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826
240
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
241
 
msgid "Save"
242
 
msgstr "Qeyd Et"
243
 
 
244
 
#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1936
245
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605
246
 
#, c-format
247
 
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
248
 
msgstr "Siz %s hesabını silmək istəyirsinizə əminsinizmi?"
249
 
 
250
 
#: ../finch/gntaccount.c:714
251
 
msgid "Delete Account"
252
 
msgstr "Hesabı Sil"
253
 
 
254
 
#. Delete button
255
 
#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832
256
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
257
 
#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
258
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1944 ../pidgin/gtklog.c:323
259
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1140 ../pidgin/gtkrequest.c:304
260
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
261
 
msgid "Delete"
262
 
msgstr "Sil"
263
 
 
264
 
#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99
265
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2341
266
 
msgid "Accounts"
267
 
msgstr "Hesablar"
268
 
 
269
 
#: ../finch/gntaccount.c:799
270
 
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
271
 
msgstr "Siz aşağıdakı siyahıdan hesabları fəal/qeyri-fəal edəbilərsiniz."
272
 
 
273
 
#. Add button
274
 
#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013
275
 
#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854
276
 
#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452
277
 
#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276
278
 
#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455
279
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5545
280
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
281
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479
282
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7330 ../pidgin/gtkconv.c:1692
283
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
284
 
msgid "Add"
285
 
msgstr "Əlavə Et"
286
 
 
287
 
#. Modify button
288
 
#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735
289
 
msgid "Modify"
290
 
msgstr "Təkmilləşdir"
291
 
 
292
 
#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2426
293
 
#, c-format
294
 
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2478
298
 
msgid "Add buddy to your list?"
299
 
msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
300
 
 
301
 
#: ../finch/gntaccount.c:1069
302
 
#, c-format
303
 
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097
307
 
#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611
308
 
msgid "Authorize buddy?"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128
312
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2612
313
 
msgid "Authorize"
314
 
msgstr "İcazə ver"
315
 
 
316
 
#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129
317
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2613
318
 
msgid "Deny"
319
 
msgstr "Rədd Et"
320
 
 
321
 
#: ../finch/gntblist.c:278
322
 
#, c-format
323
 
msgid ""
324
 
"Online: %d\n"
325
 
"Total: %d"
326
 
msgstr ""
327
 
"Xətdə: %d\n"
328
 
"Cəmi: %d"
329
 
 
330
 
#: ../finch/gntblist.c:287
331
 
#, c-format
332
 
msgid "Account: %s (%s)"
333
 
msgstr "Hesab: %s (%s)"
334
 
 
335
 
#: ../finch/gntblist.c:299
336
 
#, c-format
337
 
msgid ""
338
 
"\n"
339
 
"Last Seen: %s ago"
340
 
msgstr ""
341
 
"\n"
342
 
"Sonuncu Dəfə Görünüb: %s əvvəl"
343
 
 
344
 
#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
345
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
346
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
347
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:87
348
 
msgid "Default"
349
 
msgstr "Ön Qurğulu"
350
 
 
351
 
#: ../finch/gntblist.c:636
352
 
msgid "You must provide a username for the buddy."
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: ../finch/gntblist.c:638
356
 
msgid "You must provide a group."
357
 
msgstr "Siz bir qrup göstərməlisiniz."
358
 
 
359
 
#: ../finch/gntblist.c:640
360
 
msgid "You must select an account."
361
 
msgstr "Siz bir hesab seçməlisiniz."
362
 
 
363
 
#: ../finch/gntblist.c:642
364
 
msgid "The selected account is not online."
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../finch/gntblist.c:647
368
 
msgid "Error adding buddy"
369
 
msgstr "Əlaqəni əlavə edərkən xəta baş verdi."
370
 
 
371
 
#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401
372
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403
373
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3023
374
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1552
375
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209
376
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
377
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1348
378
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
379
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
380
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
381
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
382
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
383
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
384
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
385
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2018
386
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951
387
 
msgid "Username"
388
 
msgstr "İstifadəçi adı"
389
 
 
390
 
#: ../finch/gntblist.c:681
391
 
msgid "Alias (optional)"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../finch/gntblist.c:684
395
 
msgid "Invite message (optional)"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../finch/gntblist.c:687
399
 
msgid "Add in group"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794
403
 
#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874
404
 
#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntstatus.c:578
405
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186
406
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712
407
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1292 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
408
 
msgid "Account"
409
 
msgstr "Hesab"
410
 
 
411
 
#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259
412
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
413
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
414
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
415
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
416
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
417
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
418
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
419
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
420
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4383 ../pidgin/gtkblist.c:7093
421
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
422
 
msgid "Add Buddy"
423
 
msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
424
 
 
425
 
#: ../finch/gntblist.c:697
426
 
msgid "Please enter buddy information."
427
 
msgstr "Xaiş olunur əlaqə haqqında məlumat daxil edin."
428
 
 
429
 
#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1495
430
 
msgid "Chats"
431
 
msgstr "Söhbətlər"
432
 
 
433
 
#. Extract their Name and put it in
434
 
#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794
435
 
#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300
436
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424
437
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428
438
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411
439
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503
440
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740
441
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554
442
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
443
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
444
 
msgid "Name"
445
 
msgstr "Ad"
446
 
 
447
 
#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735
448
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237
449
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
450
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
451
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
452
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
453
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
454
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1178 ../pidgin/gtkdialogs.c:1150
455
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1196
456
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
457
 
msgid "Alias"
458
 
msgstr "Alias"
459
 
 
460
 
#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085
461
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
462
 
msgid "Group"
463
 
msgstr "Qrup"
464
 
 
465
 
#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226
466
 
msgid "Auto-join"
467
 
msgstr "Avtomatik-qoşul"
468
 
 
469
 
#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7271
470
 
msgid "Add Chat"
471
 
msgstr "Söhbət Əlavə Et"
472
 
 
473
 
#: ../finch/gntblist.c:805
474
 
msgid "You can edit more information from the context menu later."
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: ../finch/gntblist.c:817
478
 
msgid "Error adding group"
479
 
msgstr "Qrup əlavə edərkən xəta"
480
 
 
481
 
#: ../finch/gntblist.c:818
482
 
msgid "You must give a name for the group to add."
483
 
msgstr "Siz qrupu əlavə etmək üçün ona ad verməlisiniz."
484
 
 
485
 
#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263
486
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5455
487
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5543 ../pidgin/gtkblist.c:7327
488
 
msgid "Add Group"
489
 
msgstr "Qrup Əlavə Et"
490
 
 
491
 
#: ../finch/gntblist.c:852
492
 
msgid "Enter the name of the group"
493
 
msgstr "Qrupun adını daxil edin"
494
 
 
495
 
#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704
496
 
msgid "Edit Chat"
497
 
msgstr "Söhbəti Redaktə Et"
498
 
 
499
 
#: ../finch/gntblist.c:1209
500
 
msgid "Please Update the necessary fields."
501
 
msgstr "Xaiş olunur lazımlı sahələri yeniləyin."
502
 
 
503
 
#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207
504
 
msgid "Edit"
505
 
msgstr "Düzəlt"
506
 
 
507
 
#: ../finch/gntblist.c:1235
508
 
msgid "Edit Settings"
509
 
msgstr "Qurğuları Düzəlt"
510
 
 
511
 
#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003
512
 
msgid "Information"
513
 
msgstr "Məlumat"
514
 
 
515
 
#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003
516
 
msgid "Retrieving..."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629
520
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910
521
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
522
 
msgid "Get Info"
523
 
msgstr "Məlumat Al"
524
 
 
525
 
#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:536
526
 
msgid "Add Buddy Pounce"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641
530
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584
531
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631
532
 
msgid "Send File"
533
 
msgstr "Faylı Göndər"
534
 
 
535
 
#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628
536
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125
537
 
msgid "Blocked"
538
 
msgstr "Əngəllənib"
539
 
 
540
 
#: ../finch/gntblist.c:1359
541
 
msgid "Show when offline"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../finch/gntblist.c:1444
545
 
#, c-format
546
 
msgid "Please enter the new name for %s"
547
 
msgstr "Xaiş olunur %s üçün yeni ad daxil edin"
548
 
 
549
 
#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735
550
 
msgid "Rename"
551
 
msgstr "Yenidən adlandır"
552
 
 
553
 
#: ../finch/gntblist.c:1446
554
 
msgid "Set Alias"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../finch/gntblist.c:1447
558
 
msgid "Enter empty string to reset the name."
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: ../finch/gntblist.c:1561
562
 
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: ../finch/gntblist.c:1569
566
 
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
567
 
msgstr "Bu qrup silinərsən onun içərisindəki bütün əlaqələr də silinəcək"
568
 
 
569
 
#: ../finch/gntblist.c:1574
570
 
#, c-format
571
 
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
572
 
msgstr "%s adlı şəxsi silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
573
 
 
574
 
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
575
 
#: ../finch/gntblist.c:1577
576
 
msgid "Confirm Remove"
577
 
msgstr "Silinməni Təsdiqlə"
578
 
 
579
 
#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246
580
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306
581
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
582
 
msgid "Remove"
583
 
msgstr "Sil"
584
 
 
585
 
#. Buddy List
586
 
#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:259
587
 
#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768
588
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
589
 
msgid "Buddy List"
590
 
msgstr "Əlaqə Siyahısı"
591
 
 
592
 
#: ../finch/gntblist.c:1742
593
 
msgid "Place tagged"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../finch/gntblist.c:1747
597
 
msgid "Toggle Tag"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943
601
 
msgid "View Log"
602
 
msgstr "Qeydi Göstər"
603
 
 
604
 
#. General
605
 
#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
606
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873
607
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2346
608
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
609
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
610
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
611
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
612
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
613
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
614
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
615
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
616
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
617
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
618
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414
619
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549
620
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015
621
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198
622
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
623
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
624
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
625
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
626
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
627
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
628
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803
629
 
msgid "Nickname"
630
 
msgstr "Ləqəb"
631
 
 
632
 
#. Never know what those translations might end up like...
633
 
#. Idle stuff
634
 
#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:262
635
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
636
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
637
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
638
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
639
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
640
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
641
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:499
642
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4102
643
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831
644
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2709
645
 
msgid "Idle"
646
 
msgstr "Qeyri-Fəal"
647
 
 
648
 
#: ../finch/gntblist.c:1823
649
 
msgid "On Mobile"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585
653
 
msgid "New..."
654
 
msgstr "Yeni..."
655
 
 
656
 
#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586
657
 
msgid "Saved..."
658
 
msgstr "Qeyd edilmiş..."
659
 
 
660
 
#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
661
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:720
662
 
msgid "Plugins"
663
 
msgstr "Əlavələr"
664
 
 
665
 
#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756
666
 
msgid "Block/Unblock"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../finch/gntblist.c:2752
670
 
msgid "Block"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: ../finch/gntblist.c:2753
674
 
msgid "Unblock"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../finch/gntblist.c:2758
678
 
msgid ""
679
 
"Please enter the username or alias of the person you would like to "
680
 
"Block/Unblock."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#. Not multiline
684
 
#. Not masked?
685
 
#. No hints?
686
 
#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948
687
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83
688
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1221
689
 
#: ../libpurple/account.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335
690
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
691
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557
692
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
693
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
694
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671
695
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
696
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
697
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
698
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884
699
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219
700
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
701
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
702
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
703
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
704
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
705
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
706
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
707
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
708
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
709
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
710
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
711
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
712
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
713
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
714
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
715
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
716
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368
717
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4574
718
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4585
719
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
720
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581
721
 
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:899
722
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130
723
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1619
724
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1639
725
 
msgid "OK"
726
 
msgstr "Oldu"
727
 
 
728
 
#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:894
729
 
msgid "New Instant Message"
730
 
msgstr "Yeni Ani Məktub"
731
 
 
732
 
#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:896
733
 
msgid ""
734
 
"Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../finch/gntblist.c:2870
738
 
msgid "Channel"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136
742
 
msgid "Join a Chat"
743
 
msgstr "Söhbət Qoşul"
744
 
 
745
 
#: ../finch/gntblist.c:2884
746
 
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:461
750
 
msgid "Join"
751
 
msgstr "Qoşul"
752
 
 
753
 
#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1127
754
 
msgid ""
755
 
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
756
 
"view."
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#. Create the "Options" frame.
760
 
#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:831
761
 
msgid "Options"
762
 
msgstr "Seçimlər"
763
 
 
764
 
#: ../finch/gntblist.c:3005
765
 
msgid "Send IM..."
766
 
msgstr "İsmarış Göndər..."
767
 
 
768
 
#: ../finch/gntblist.c:3010
769
 
msgid "Block/Unblock..."
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712
773
 
msgid "Join Chat..."
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653
777
 
msgid "View Log..."
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: ../finch/gntblist.c:3025
781
 
msgid "View All Logs"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../finch/gntblist.c:3030
785
 
msgid "Show"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: ../finch/gntblist.c:3035
789
 
msgid "Empty groups"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: ../finch/gntblist.c:3042
793
 
msgid "Offline buddies"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../finch/gntblist.c:3049
797
 
msgid "Sort"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../finch/gntblist.c:3054
801
 
msgid "By Status"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818
805
 
msgid "Alphabetically"
806
 
msgstr "Əlifbaya sırasına görə"
807
 
 
808
 
#: ../finch/gntblist.c:3064
809
 
msgid "By Log Size"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134
813
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1663
814
 
msgid "Buddy"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
818
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
819
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
820
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
821
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
822
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
823
 
msgid "Chat"
824
 
msgstr "Söhbət"
825
 
 
826
 
#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365
827
 
msgid "Grouping"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
831
 
msgid "Certificate Import"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
835
 
msgid "Specify a hostname"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:88
839
 
msgid "Type the host name this certificate is for."
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
843
 
#, c-format
844
 
msgid ""
845
 
"File %s could not be imported.\n"
846
 
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
850
 
msgid "Certificate Import Error"
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
854
 
msgid "X.509 certificate import failed"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
858
 
msgid "Select a PEM certificate"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
862
 
#, c-format
863
 
msgid ""
864
 
"Export to file %s failed.\n"
865
 
"Check that you have write permission to the target path\n"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
869
 
msgid "Certificate Export Error"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
873
 
msgid "X.509 certificate export failed"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
877
 
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
881
 
#, c-format
882
 
msgid "Certificate for %s"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
886
 
#, c-format
887
 
msgid ""
888
 
"Common name: %s\n"
889
 
"\n"
890
 
"SHA1 fingerprint:\n"
891
 
"%s"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
895
 
msgid "SSL Host Certificate"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
899
 
#, c-format
900
 
msgid "Really delete certificate for %s?"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
904
 
msgid "Confirm certificate delete"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
908
 
msgid "Certificate Manager"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
912
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433
913
 
msgid "Hostname"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:455 ../pidgin/gtkconv.c:1668
917
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:940
918
 
msgid "Info"
919
 
msgstr "Məlumat"
920
 
 
921
 
#. Close button
922
 
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:200
923
 
#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
924
 
#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
925
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794
926
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
927
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
928
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
929
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2453
930
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303
931
 
msgid "Close"
932
 
msgstr "Bağla"
933
 
 
934
 
#: ../finch/gntconn.c:126
935
 
#, c-format
936
 
msgid "%s (%s)"
937
 
msgstr "%s (%s)"
938
 
 
939
 
#: ../finch/gntconn.c:129
940
 
#, c-format
941
 
msgid "%s disconnected."
942
 
msgstr "%s xəttən ayrıldı"
943
 
 
944
 
#: ../finch/gntconn.c:130
945
 
#, c-format
946
 
msgid ""
947
 
"%s\n"
948
 
"\n"
949
 
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
950
 
"and re-enable the account."
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../finch/gntconn.c:139
954
 
msgid "Re-enable Account"
955
 
msgstr "Hesabı Təkrar Aktivləşdir"
956
 
 
957
 
#: ../finch/gntconv.c:161
958
 
msgid "No such command."
959
 
msgstr "Belə əmr yoxdur."
960
 
 
961
 
#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517
962
 
msgid ""
963
 
"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
964
 
msgstr "Sintaksis xətası: Siz o əmr üçün səhv sayda arqument yazdınız."
965
 
 
966
 
#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523
967
 
msgid "Your command failed for an unknown reason."
968
 
msgstr "Sizin əmriniz bilinməyən bir səbəbdən alınmadı."
969
 
 
970
 
#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530
971
 
msgid "That command only works in chats, not IMs."
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533
975
 
msgid "That command only works in IMs, not chats."
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538
979
 
msgid "That command doesn't work on this protocol."
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../finch/gntconv.c:190
983
 
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ../finch/gntconv.c:267
987
 
#, c-format
988
 
msgid "%s (%s -- %s)"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: ../finch/gntconv.c:290
992
 
#, c-format
993
 
msgid "%s [%s]"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704
997
 
#, c-format
998
 
msgid ""
999
 
"\n"
1000
 
"%s is typing..."
1001
 
msgstr ""
1002
 
"\n"
1003
 
"%s yazır..."
1004
 
 
1005
 
#: ../finch/gntconv.c:314
1006
 
msgid "You have left this chat."
1007
 
msgstr "Bu söhbəti tərk etdiniz."
1008
 
 
1009
 
#: ../finch/gntconv.c:382
1010
 
msgid ""
1011
 
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
1012
 
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354
1016
 
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362
1020
 
msgid ""
1021
 
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: ../finch/gntconv.c:553
1025
 
msgid "Send To"
1026
 
msgstr "Gondər"
1027
 
 
1028
 
#: ../finch/gntconv.c:606
1029
 
msgid "Conversation"
1030
 
msgstr "Danışıq"
1031
 
 
1032
 
#: ../finch/gntconv.c:612
1033
 
msgid "Clear Scrollback"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:192
1037
 
msgid "Show Timestamps"
1038
 
msgstr "Vaxt Möhürlərini Göstər"
1039
 
 
1040
 
#: ../finch/gntconv.c:634
1041
 
msgid "Add Buddy Pounce..."
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: ../finch/gntconv.c:648
1045
 
msgid "Invite..."
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../finch/gntconv.c:657
1049
 
msgid "Enable Logging"
1050
 
msgstr ""
1051
 
 
1052
 
#: ../finch/gntconv.c:663
1053
 
msgid "Enable Sounds"
1054
 
msgstr ""
1055
 
 
1056
 
#: ../finch/gntconv.c:679
1057
 
msgid "You are not connected."
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: ../finch/gntconv.c:943
1061
 
msgid "<AUTO-REPLY> "
1062
 
msgstr "<AVTO-CAVAB> "
1063
 
 
1064
 
#: ../finch/gntconv.c:1083
1065
 
#, c-format
1066
 
msgid "List of %d user:\n"
1067
 
msgid_plural "List of %d users:\n"
1068
 
msgstr[0] ""
1069
 
msgstr[1] ""
1070
 
 
1071
 
#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356
1072
 
msgid "Supported debug options are: plugins version"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416
1076
 
msgid "No such command (in this context)."
1077
 
msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
1078
 
 
1079
 
#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419
1080
 
msgid ""
1081
 
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
1082
 
"The following commands are available in this context:\n"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: ../finch/gntconv.c:1345
1086
 
#, c-format
1087
 
msgid ""
1088
 
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
1089
 
"classes."
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359
1093
 
#, c-format
1094
 
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8081
1098
 
msgid ""
1099
 
"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
1100
 
"command."
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8084
1104
 
msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8087
1108
 
msgid ""
1109
 
"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
1110
 
"conversation."
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8090
1114
 
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8096
1118
 
msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: ../finch/gntconv.c:1430
1122
 
msgid "users:  Show the list of users in the chat."
1123
 
msgstr "users: Söhbətdə iştirak edən istifadəçilərin siyahısını göstər."
1124
 
 
1125
 
#: ../finch/gntconv.c:1435
1126
 
msgid "plugins: Show the plugins window."
1127
 
msgstr "plugins: Əlavələr pəncərəsini göstər."
1128
 
 
1129
 
#: ../finch/gntconv.c:1438
1130
 
msgid "buddylist: Show the buddylist."
1131
 
msgstr "buddylist: Əlaqə siyahısını göstər."
1132
 
 
1133
 
#: ../finch/gntconv.c:1441
1134
 
msgid "accounts: Show the accounts window."
1135
 
msgstr "accounts: Hesablar pəncərəsini göstər."
1136
 
 
1137
 
#: ../finch/gntconv.c:1444
1138
 
msgid "debugwin: Show the debug window."
1139
 
msgstr "debugwin: Xəta ayırma pəncərəsini göstər."
1140
 
 
1141
 
#: ../finch/gntconv.c:1447
1142
 
msgid "prefs: Show the preference window."
1143
 
msgstr "prefs: Seçimlər pəncərəsini göstər."
1144
 
 
1145
 
#: ../finch/gntconv.c:1450
1146
 
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463
1150
 
msgid ""
1151
 
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
1152
 
"for different classes of messages in the conversation window.<br>    "
1153
 
"&lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br>    "
1154
 
"&lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
1155
 
"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br>    msgcolor send cyan "
1156
 
"default"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230
1160
 
#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3339
1161
 
msgid "Unable to open file."
1162
 
msgstr "Faylı açmaq mümkün olmadı."
1163
 
 
1164
 
#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755
1165
 
msgid "Debug Window"
1166
 
msgstr "Xəta Ayırma Pəncərəsi"
1167
 
 
1168
 
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1169
 
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1170
 
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1171
 
#. 
1172
 
#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837
1173
 
msgid "Clear"
1174
 
msgstr "Təmizlə"
1175
 
 
1176
 
#: ../finch/gntdebug.c:347
1177
 
msgid "Filter:"
1178
 
msgstr "Filter:"
1179
 
 
1180
 
#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851
1181
 
msgid "Pause"
1182
 
msgstr "Fasilə ver"
1183
 
 
1184
 
#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225
1185
 
#, c-format
1186
 
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
1187
 
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
1188
 
msgstr[0] ""
1189
 
msgstr[1] ""
1190
 
 
1191
 
#. Create the window.
1192
 
#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
1193
 
#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718
1194
 
msgid "File Transfers"
1195
 
msgstr "Fayl Transferləri"
1196
 
 
1197
 
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601
1198
 
msgid "Progress"
1199
 
msgstr "İrəliləmə"
1200
 
 
1201
 
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608
1202
 
msgid "Filename"
1203
 
msgstr "Fayl adı"
1204
 
 
1205
 
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615
1206
 
msgid "Size"
1207
 
msgstr "Böyüklük"
1208
 
 
1209
 
#: ../finch/gntft.c:220
1210
 
msgid "Speed"
1211
 
msgstr "Sürət"
1212
 
 
1213
 
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622
1214
 
msgid "Remaining"
1215
 
msgstr "Qalan"
1216
 
 
1217
 
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1218
 
#. presence
1219
 
#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
1220
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
1221
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575
1222
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
1223
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
1224
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1225
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
1226
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
1227
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090
1228
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097
1229
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
1230
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235
1231
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
1232
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
1233
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319
1234
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303
1235
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3346
1236
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4197
1237
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4258 ../pidgin/gtkblist.c:3876
1238
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892
1239
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
1240
 
msgid "Status"
1241
 
msgstr "Vəziyyət"
1242
 
 
1243
 
#: ../finch/gntft.c:230
1244
 
msgid "Close this window when all transfers finish"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ../finch/gntft.c:237
1248
 
msgid "Clear finished transfers"
1249
 
msgstr "Başa çatmış transferləri təmizlə"
1250
 
 
1251
 
#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
1252
 
msgid "Stop"
1253
 
msgstr "Dayandır"
1254
 
 
1255
 
#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902
1256
 
msgid "Waiting for transfer to begin"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983
1260
 
msgid "Cancelled"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985
1264
 
msgid "Failed"
1265
 
msgstr "Bacarılmadı"
1266
 
 
1267
 
#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130
1268
 
#, c-format
1269
 
msgid "%.2f KiB/s"
1270
 
msgstr "%.2f KiB/s"
1271
 
 
1272
 
#: ../finch/gntft.c:447
1273
 
msgid "Sent"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: ../finch/gntft.c:447
1277
 
msgid "Received"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047
1281
 
msgid "Finished"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../finch/gntft.c:450
1285
 
#, c-format
1286
 
msgid "The file was saved as %s."
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: ../finch/gntft.c:457
1290
 
msgid "Sending"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: ../finch/gntft.c:457
1294
 
msgid "Receiving"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: ../finch/gntlog.c:193
1298
 
#, c-format
1299
 
msgid "Conversation in %s on %s"
1300
 
msgstr ""
1301
 
 
1302
 
#: ../finch/gntlog.c:196
1303
 
#, c-format
1304
 
msgid "Conversation with %s on %s"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
1308
 
msgid "%B %Y"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
1312
 
msgid ""
1313
 
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
1314
 
"log\" preference is enabled."
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
1318
 
msgid ""
1319
 
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
1320
 
"preference is enabled."
1321
 
msgstr ""
1322
 
 
1323
 
#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
1324
 
msgid ""
1325
 
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
1329
 
msgid "No logs were found"
1330
 
msgstr "Heç bir qeyd tapılmadı."
1331
 
 
1332
 
#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643
1333
 
msgid "Total log size:"
1334
 
msgstr "Cəmi qeyd həcmi:"
1335
 
 
1336
 
#. Search box *********
1337
 
#: ../finch/gntlog.c:347
1338
 
msgid "Scroll/Search: "
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713
1342
 
#, c-format
1343
 
msgid "Conversations in %s"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721
1347
 
#: ../pidgin/gtklog.c:802
1348
 
#, c-format
1349
 
msgid "Conversations with %s"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: ../finch/gntlog.c:415
1353
 
msgid "All Conversations"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827
1357
 
msgid "System Log"
1358
 
msgstr "Sistem Qeydi"
1359
 
 
1360
 
#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339
1361
 
msgid "Calling..."
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
1364
 
#: ../finch/gntmedia.c:160
1365
 
msgid "Hangup"
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#. Number of actions
1369
 
#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1405
1370
 
msgid "Accept"
1371
 
msgstr "Qəbul Et"
1372
 
 
1373
 
#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1406
1374
 
msgid "Reject"
1375
 
msgstr "Rədd et"
1376
 
 
1377
 
#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:970 ../pidgin/gtkmedia.c:972
1378
 
msgid "Call in progress."
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:949
1382
 
msgid "The call has been terminated."
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:635
1386
 
#, c-format
1387
 
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
1388
 
msgstr ""
1389
 
 
1390
 
#: ../finch/gntmedia.c:274
1391
 
#, c-format
1392
 
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:965
1396
 
msgid "You have rejected the call."
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: ../finch/gntmedia.c:481
1400
 
msgid "call: Make an audio call."
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: ../finch/gntnotify.c:183
1404
 
msgid "Emails"
1405
 
msgstr "E-poçtlar"
1406
 
 
1407
 
#: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252
1408
 
msgid "You have mail!"
1409
 
msgstr "Sizə məktub var."
1410
 
 
1411
 
#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:719
1412
 
msgid "Sender"
1413
 
msgstr "Göndərən"
1414
 
 
1415
 
#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:726
1416
 
msgid "Subject"
1417
 
msgstr "Mövzu"
1418
 
 
1419
 
#: ../finch/gntnotify.c:223
1420
 
#, c-format
1421
 
msgid "%s (%s) has %d new message."
1422
 
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1423
 
msgstr[0] ""
1424
 
msgstr[1] ""
1425
 
 
1426
 
#: ../finch/gntnotify.c:252 ../pidgin/gtknotify.c:1596
1427
 
msgid "New Mail"
1428
 
msgstr "Yeni Məktub"
1429
 
 
1430
 
#: ../finch/gntnotify.c:358 ../pidgin/gtknotify.c:1155
1431
 
#, c-format
1432
 
msgid "Info for %s"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#: ../finch/gntnotify.c:359 ../pidgin/gtknotify.c:1156
1436
 
msgid "Buddy Information"
1437
 
msgstr "Əlaqə Haqqında MƏlumat"
1438
 
 
1439
 
#: ../finch/gntnotify.c:449 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
1440
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
1441
 
msgid "Continue"
1442
 
msgstr "Davam Et"
1443
 
 
1444
 
#: ../finch/gntnotify.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1618
1445
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1638
1446
 
msgid "IM"
1447
 
msgstr "IM"
1448
 
 
1449
 
#: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2146
1450
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3556
1451
 
msgid "Invite"
1452
 
msgstr "Dəvət et"
1453
 
 
1454
 
#: ../finch/gntnotify.c:467
1455
 
msgid "(none)"
1456
 
msgstr "(heç biri)"
1457
 
 
1458
 
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
1459
 
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
1460
 
#. * notify_message. So tread carefully.
1461
 
#: ../finch/gntnotify.c:493 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
1462
 
msgid "URI"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
1466
 
msgid "ERROR"
1467
 
msgstr "XƏTA"
1468
 
 
1469
 
#: ../finch/gntplugin.c:86
1470
 
msgid "loading plugin failed"
1471
 
msgstr "əlavənin yüklənməsi alınmadı"
1472
 
 
1473
 
#: ../finch/gntplugin.c:95
1474
 
msgid "unloading plugin failed"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: ../finch/gntplugin.c:141
1478
 
#, c-format
1479
 
msgid ""
1480
 
"Name: %s\n"
1481
 
"Version: %s\n"
1482
 
"Description: %s\n"
1483
 
"Author: %s\n"
1484
 
"Website: %s\n"
1485
 
"Filename: %s\n"
1486
 
msgstr ""
1487
 
"Ad: %s\n"
1488
 
"Versiya: %s\n"
1489
 
"Təsviri: %s\n"
1490
 
"Müəllif: %s\n"
1491
 
"İnternet səhifəsi: %s\n"
1492
 
"Fayl adı: %s\n"
1493
 
 
1494
 
#: ../finch/gntplugin.c:199
1495
 
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: ../finch/gntplugin.c:247
1499
 
msgid "No configuration options for this plugin."
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: ../finch/gntplugin.c:268
1503
 
msgid "Error loading plugin"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: ../finch/gntplugin.c:269
1507
 
msgid "The selected file is not a valid plugin."
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: ../finch/gntplugin.c:270
1511
 
msgid ""
1512
 
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1513
 
msgstr ""
1514
 
 
1515
 
#: ../finch/gntplugin.c:333
1516
 
msgid "Select plugin to install"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: ../finch/gntplugin.c:359
1520
 
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#: ../finch/gntplugin.c:410
1524
 
msgid "Install Plugin..."
1525
 
msgstr ""
1526
 
 
1527
 
#: ../finch/gntplugin.c:420
1528
 
msgid "Configure Plugin"
1529
 
msgstr "Əlavəni Quraşdır"
1530
 
 
1531
 
#. copy the preferences to tmp values...
1532
 
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1533
 
#. (that should have been "effect," right?)
1534
 
#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
1535
 
#. Create the window
1536
 
#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265
1537
 
#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830
1538
 
msgid "Preferences"
1539
 
msgstr "Seçimlər"
1540
 
 
1541
 
#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267
1542
 
msgid "Please enter a buddy to pounce."
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: ../finch/gntpounce.c:340
1546
 
msgid "New Buddy Pounce"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: ../finch/gntpounce.c:340
1550
 
msgid "Edit Buddy Pounce"
1551
 
msgstr ""
1552
 
 
1553
 
#: ../finch/gntpounce.c:345
1554
 
msgid "Pounce Who"
1555
 
msgstr ""
1556
 
 
1557
 
#. Account:
1558
 
#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
1559
 
msgid "Account:"
1560
 
msgstr "Hesab:"
1561
 
 
1562
 
#: ../finch/gntpounce.c:370
1563
 
msgid "Buddy name:"
1564
 
msgstr "Əlaqə adı:"
1565
 
 
1566
 
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1567
 
#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610
1568
 
msgid "Pounce When Buddy..."
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../finch/gntpounce.c:390
1572
 
msgid "Signs on"
1573
 
msgstr "Xəttə girdi"
1574
 
 
1575
 
#: ../finch/gntpounce.c:391
1576
 
msgid "Signs off"
1577
 
msgstr "Xətdən çıxdı"
1578
 
 
1579
 
#: ../finch/gntpounce.c:392
1580
 
msgid "Goes away"
1581
 
msgstr "Uzaqlaşdı"
1582
 
 
1583
 
#: ../finch/gntpounce.c:393
1584
 
msgid "Returns from away"
1585
 
msgstr "Geri qayıtdı"
1586
 
 
1587
 
#: ../finch/gntpounce.c:394
1588
 
msgid "Becomes idle"
1589
 
msgstr "Qeyri-fəal oldu"
1590
 
 
1591
 
#: ../finch/gntpounce.c:395
1592
 
msgid "Is no longer idle"
1593
 
msgstr "Artıq fəal deyil."
1594
 
 
1595
 
#: ../finch/gntpounce.c:396
1596
 
msgid "Starts typing"
1597
 
msgstr "Yazmağa başladı"
1598
 
 
1599
 
#: ../finch/gntpounce.c:397
1600
 
msgid "Pauses while typing"
1601
 
msgstr "Yazarkən yarımçıq dayandı"
1602
 
 
1603
 
#: ../finch/gntpounce.c:398
1604
 
msgid "Stops typing"
1605
 
msgstr "Yazmğı dayandırdı"
1606
 
 
1607
 
#: ../finch/gntpounce.c:399
1608
 
msgid "Sends a message"
1609
 
msgstr "İsmarıc göndərdi"
1610
 
 
1611
 
#. Create the "Action" frame.
1612
 
#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671
1613
 
msgid "Action"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: ../finch/gntpounce.c:430
1617
 
msgid "Open an IM window"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../finch/gntpounce.c:431
1621
 
msgid "Pop up a notification"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: ../finch/gntpounce.c:432
1625
 
msgid "Send a message"
1626
 
msgstr "İsmarış yolla"
1627
 
 
1628
 
#: ../finch/gntpounce.c:433
1629
 
msgid "Execute a command"
1630
 
msgstr "Əmr icra et"
1631
 
 
1632
 
#: ../finch/gntpounce.c:434
1633
 
msgid "Play a sound"
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: ../finch/gntpounce.c:462
1637
 
msgid "Pounce only when my status is not Available"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1305
1641
 
msgid "Recurring"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: ../finch/gntpounce.c:632
1645
 
msgid "Cannot create pounce"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: ../finch/gntpounce.c:633
1649
 
msgid "You do not have any accounts."
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: ../finch/gntpounce.c:634
1653
 
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1136
1657
 
#, c-format
1658
 
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1348
1662
 
msgid "Buddy Pounces"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#: ../finch/gntpounce.c:817
1666
 
#, c-format
1667
 
msgid "%s has started typing to you (%s)"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: ../finch/gntpounce.c:818
1671
 
#, c-format
1672
 
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: ../finch/gntpounce.c:819
1676
 
#, c-format
1677
 
msgid "%s has signed on (%s)"
1678
 
msgstr "%s xəttə girdi (%s)"
1679
 
 
1680
 
#: ../finch/gntpounce.c:820
1681
 
#, c-format
1682
 
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: ../finch/gntpounce.c:821
1686
 
#, c-format
1687
 
msgid "%s has returned from being away (%s)"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: ../finch/gntpounce.c:822
1691
 
#, c-format
1692
 
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: ../finch/gntpounce.c:823
1696
 
#, c-format
1697
 
msgid "%s has signed off (%s)"
1698
 
msgstr "%s xətdən çıxdı (%s)"
1699
 
 
1700
 
#: ../finch/gntpounce.c:824
1701
 
#, c-format
1702
 
msgid "%s has become idle (%s)"
1703
 
msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi (%s)"
1704
 
 
1705
 
#: ../finch/gntpounce.c:825
1706
 
#, c-format
1707
 
msgid "%s has gone away. (%s)"
1708
 
msgstr "%s uzaqlaşdı. (%s)"
1709
 
 
1710
 
#: ../finch/gntpounce.c:826
1711
 
#, c-format
1712
 
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1713
 
msgstr "%s sizə ismarış yolladı. (%s)"
1714
 
 
1715
 
#: ../finch/gntpounce.c:845
1716
 
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: ../finch/gntprefs.c:93
1720
 
msgid "Based on keyboard use"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714
1724
 
msgid "From last sent message"
1725
 
msgstr "Göndərilmiş sonuncu ismarışdan"
1726
 
 
1727
 
#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357
1728
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749
1729
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
1730
 
msgid "Never"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: ../finch/gntprefs.c:185
1734
 
msgid "Show Idle Time"
1735
 
msgstr "Qeyri-Fəallıq Vaxtını Göstər"
1736
 
 
1737
 
#: ../finch/gntprefs.c:186
1738
 
msgid "Show Offline Buddies"
1739
 
msgstr "Xətdə Olmayan Əlaqələri Göstər"
1740
 
 
1741
 
#: ../finch/gntprefs.c:193
1742
 
msgid "Notify buddies when you are typing"
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
1746
 
msgid "Log format"
1747
 
msgstr "Qeyd aparma şəkli"
1748
 
 
1749
 
#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
1750
 
msgid "Log IMs"
1751
 
msgstr "İsmarışları qeyd et"
1752
 
 
1753
 
#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
1754
 
msgid "Log chats"
1755
 
msgstr "Söhbətləri qeyd et"
1756
 
 
1757
 
#: ../finch/gntprefs.c:202
1758
 
msgid "Log status change events"
1759
 
msgstr "Vəziyyəti Dəyişmə məlumatlarını qeyd et"
1760
 
 
1761
 
#: ../finch/gntprefs.c:208
1762
 
msgid "Report Idle time"
1763
 
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Bildir"
1764
 
 
1765
 
#: ../finch/gntprefs.c:209
1766
 
msgid "Change status when idle"
1767
 
msgstr "Qeyri-fəal olduqda vəziyyəti dəyişdir"
1768
 
 
1769
 
#: ../finch/gntprefs.c:210
1770
 
msgid "Minutes before changing status"
1771
 
msgstr "Vəziyyəti dəyişdirmədən əvvəlki _gözləmə vaxtı:"
1772
 
 
1773
 
#: ../finch/gntprefs.c:211
1774
 
msgid "Change status to"
1775
 
msgstr "Vəziyyəti dəyiş"
1776
 
 
1777
 
#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801
1778
 
msgid "Conversations"
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
1782
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802
1783
 
msgid "Logging"
1784
 
msgstr "Qeydiyyat"
1785
 
 
1786
 
#: ../finch/gntrequest.c:399
1787
 
msgid "You must fill all the required fields."
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: ../finch/gntrequest.c:400
1791
 
msgid "The required fields are underlined."
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: ../finch/gntrequest.c:661
1795
 
msgid "Not implemented yet."
1796
 
msgstr "Hələlik həyata keçirilməyib."
1797
 
 
1798
 
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1584
1799
 
msgid "Save File..."
1800
 
msgstr "Faylı Qeyd Et..."
1801
 
 
1802
 
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1585
1803
 
msgid "Open File..."
1804
 
msgstr "Fayl Aç..."
1805
 
 
1806
 
#: ../finch/gntrequest.c:783
1807
 
msgid "Choose Location..."
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: ../finch/gntroomlist.c:209
1811
 
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ../finch/gntroomlist.c:275
1815
 
msgid "Get"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#. Create the window.
1819
 
#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7277
1820
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531
1821
 
msgid "Room List"
1822
 
msgstr "Otaq Siyahısı"
1823
 
 
1824
 
#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1825
 
msgid "Buddy logs in"
1826
 
msgstr "Əlaqə xəttə girdi"
1827
 
 
1828
 
#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1829
 
msgid "Buddy logs out"
1830
 
msgstr "Əlaqə xəttən çıxdı"
1831
 
 
1832
 
#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1833
 
msgid "Message received"
1834
 
msgstr "İsmarış alındı"
1835
 
 
1836
 
#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1837
 
msgid "Message received begins conversation"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1841
 
msgid "Message sent"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1845
 
msgid "Person enters chat"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1849
 
msgid "Person leaves chat"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1853
 
msgid "You talk in chat"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1857
 
msgid "Others talk in chat"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
1861
 
msgid "Someone says your username in chat"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
1865
 
msgid "Attention received"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:323
1869
 
msgid "GStreamer Failure"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:324
1873
 
msgid "GStreamer failed to initialize."
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
1877
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318
1878
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:696 ../pidgin/gtkpounce.c:958
1879
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351
1880
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646
1881
 
msgid "(default)"
1882
 
msgstr "(ön qurğulu)"
1883
 
 
1884
 
#: ../finch/gntsound.c:752
1885
 
msgid "Select Sound File ..."
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../finch/gntsound.c:927
1889
 
msgid "Sound Preferences"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../finch/gntsound.c:938
1893
 
msgid "Profiles"
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513
1897
 
msgid "Automatic"
1898
 
msgstr "Avtomatik"
1899
 
 
1900
 
#: ../finch/gntsound.c:980
1901
 
msgid "Console Beep"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517
1905
 
msgid "Command"
1906
 
msgstr "Əmr"
1907
 
 
1908
 
#: ../finch/gntsound.c:982
1909
 
msgid "No Sound"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../finch/gntsound.c:984
1913
 
msgid "Sound Method"
1914
 
msgstr "Səs Yöntəmi"
1915
 
 
1916
 
#: ../finch/gntsound.c:989
1917
 
msgid "Method: "
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: ../finch/gntsound.c:996
1921
 
#, c-format
1922
 
msgid ""
1923
 
"Sound Command\n"
1924
 
"(%s for filename)"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#. Sound options
1928
 
#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503
1929
 
msgid "Sound Options"
1930
 
msgstr "Səs Seçimləri"
1931
 
 
1932
 
#: ../finch/gntsound.c:1005
1933
 
msgid "Sounds when conversation has focus"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347
1937
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548
1938
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
1939
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
1940
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
1941
 
msgid "Always"
1942
 
msgstr "Həmişə"
1943
 
 
1944
 
#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546
1945
 
msgid "Only when available"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547
1949
 
msgid "Only when not available"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../finch/gntsound.c:1022
1953
 
msgid "Volume(0-100):"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. Sound events
1957
 
#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575
1958
 
msgid "Sound Events"
1959
 
msgstr "Səsli Hadisələr"
1960
 
 
1961
 
#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675
1962
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629
1963
 
msgid "Event"
1964
 
msgstr "Hadisə"
1965
 
 
1966
 
#: ../finch/gntsound.c:1043
1967
 
msgid "File"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: ../finch/gntsound.c:1062
1971
 
msgid "Test"
1972
 
msgstr "Sına"
1973
 
 
1974
 
#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:700
1975
 
msgid "Reset"
1976
 
msgstr "Sıfırla"
1977
 
 
1978
 
#: ../finch/gntsound.c:1068
1979
 
msgid "Choose..."
1980
 
msgstr "Seç..."
1981
 
 
1982
 
#: ../finch/gntstatus.c:140
1983
 
#, c-format
1984
 
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1985
 
msgstr ""
1986
 
 
1987
 
#: ../finch/gntstatus.c:143
1988
 
msgid "Delete Status"
1989
 
msgstr "Vəziyyəti Sil"
1990
 
 
1991
 
#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565
1992
 
msgid "Saved Statuses"
1993
 
msgstr "Qeyd Edilmiş Vəziyyətlər"
1994
 
 
1995
 
#. title
1996
 
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
1997
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468
1998
 
msgid "Title"
1999
 
msgstr "Başlıq"
2000
 
 
2001
 
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481
2002
 
msgid "Type"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
2006
 
#. PurpleStatusPrimitive
2007
 
#. id - use default
2008
 
#. name - use default
2009
 
#. saveable
2010
 
#. user_settable
2011
 
#. not independent
2012
 
#. Attributes - each status can have a message.
2013
 
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
2014
 
#: ../libpurple/conversation.c:2139
2015
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287
2016
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
2017
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
2018
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578
2019
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
2020
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620
2021
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
2022
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274
2023
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
2024
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396
2025
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
2026
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428
2027
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442
2028
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
2029
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156
2030
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168
2031
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178
2032
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
2033
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479
2034
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861
2035
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
2036
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
2037
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
2038
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763
2039
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4772
2040
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780
2041
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788
2042
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796
2043
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804
2044
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813
2045
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821
2046
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4828
2047
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4840
2048
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4847
2049
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4854
2050
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3369
2051
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
2052
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
2053
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460
2054
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563
2055
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
2056
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
2057
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5098
2058
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104
2059
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113
2060
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340 ../pidgin/gtknotify.c:1683
2061
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985
2062
 
msgid "Message"
2063
 
msgstr "İsmarış"
2064
 
 
2065
 
#. Use
2066
 
#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
2067
 
msgid "Use"
2068
 
msgstr "İşlət"
2069
 
 
2070
 
#: ../finch/gntstatus.c:303
2071
 
msgid "Invalid title"
2072
 
msgstr "Səhv başlıq"
2073
 
 
2074
 
#: ../finch/gntstatus.c:304
2075
 
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../finch/gntstatus.c:312
2079
 
msgid "Duplicate title"
2080
 
msgstr "Təkrarlanmış başlıq"
2081
 
 
2082
 
#: ../finch/gntstatus.c:313
2083
 
msgid "Please enter a different title for the status."
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: ../finch/gntstatus.c:454
2087
 
msgid "Substatus"
2088
 
msgstr ""
2089
 
 
2090
 
#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654
2091
 
msgid "Status:"
2092
 
msgstr "Vəziyyət:"
2093
 
 
2094
 
#: ../finch/gntstatus.c:481
2095
 
msgid "Message:"
2096
 
msgstr "İsmarış:"
2097
 
 
2098
 
#: ../finch/gntstatus.c:530
2099
 
msgid "Edit Status"
2100
 
msgstr "Vəziyyəti Redaktə et"
2101
 
 
2102
 
#: ../finch/gntstatus.c:572
2103
 
msgid "Use different status for following accounts"
2104
 
msgstr "Aşağıdakı hesablar üçün fərqli vəziyyət istifadə et"
2105
 
 
2106
 
#. Save & Use
2107
 
#: ../finch/gntstatus.c:606
2108
 
msgid "Save & Use"
2109
 
msgstr "Qeyd Et və İşlət"
2110
 
 
2111
 
#: ../finch/gntui.c:102
2112
 
msgid "Certificates"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806
2116
 
msgid "Sounds"
2117
 
msgstr "Səslər"
2118
 
 
2119
 
#: ../finch/gntui.c:109
2120
 
msgid "Statuses"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
2124
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
2125
 
msgid "Error loading the plugin."
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
2129
 
msgid "Couldn't find X display"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
2133
 
msgid "Couldn't find window"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
2137
 
msgid ""
2138
 
"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
2142
 
msgid "GntClipboard"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
2146
 
msgid "Clipboard plugin"
2147
 
msgstr ""
2148
 
 
2149
 
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
2150
 
msgid ""
2151
 
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
2152
 
"X, if possible."
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
2156
 
#, c-format
2157
 
msgid "%s just signed on"
2158
 
msgstr "%s indicə xəttə girdi"
2159
 
 
2160
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
2161
 
#, c-format
2162
 
msgid "%s just signed off"
2163
 
msgstr "%s indicə xətdə çıxdı"
2164
 
 
2165
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
2166
 
#, c-format
2167
 
msgid "%s sent you a message"
2168
 
msgstr "%s sizə ismarış göndərdi."
2169
 
 
2170
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
2171
 
#, c-format
2172
 
msgid "%s said your nick in %s"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
2176
 
#, c-format
2177
 
msgid "%s sent a message in %s"
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
2181
 
msgid "Buddy signs on/off"
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
2185
 
msgid "You receive an IM"
2186
 
msgstr "Sizə Ani Məktub var"
2187
 
 
2188
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
2189
 
msgid "Someone speaks in a chat"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
2193
 
msgid "Someone says your name in a chat"
2194
 
msgstr ""
2195
 
 
2196
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
2197
 
msgid "Notify with a toaster when"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
2201
 
msgid "Beep too!"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
2205
 
msgid "Set URGENT for the terminal window."
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
2209
 
msgid "GntGf"
2210
 
msgstr ""
2211
 
 
2212
 
#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
2213
 
msgid "Toaster plugin"
2214
 
msgstr ""
2215
 
 
2216
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
2217
 
#, c-format
2218
 
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
2222
 
msgid "History Plugin Requires Logging"
2223
 
msgstr ""
2224
 
 
2225
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
2226
 
msgid ""
2227
 
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
2228
 
"\n"
2229
 
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
2230
 
"the same conversation type(s)."
2231
 
msgstr ""
2232
 
 
2233
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
2234
 
msgid "GntHistory"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
2238
 
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2239
 
msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər."
2240
 
 
2241
 
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
2242
 
msgid ""
2243
 
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
2244
 
"conversation into the current conversation."
2245
 
msgstr ""
2246
 
"Yeni danışıq pəncərəsi açılanda bu əlavə axırıncı danışığın məzmunu "
2247
 
"pəncərəyə köçürəcək"
2248
 
 
2249
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
2250
 
#, c-format
2251
 
msgid ""
2252
 
"\n"
2253
 
"Fetching TinyURL..."
2254
 
msgstr ""
2255
 
 
2256
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
2257
 
#, c-format
2258
 
msgid "TinyURL for above: %s"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
2262
 
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
2266
 
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
2270
 
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
2271
 
msgstr ""
2272
 
 
2273
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
2274
 
msgid "TinyURL"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
2278
 
msgid "TinyURL plugin"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
2282
 
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
2286
 
msgid "Online"
2287
 
msgstr "Xətdə"
2288
 
 
2289
 
#. primitive,                                           no,                                                     id,                     name
2290
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
2291
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755
2292
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
2293
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:702
2294
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
2295
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851
2296
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4686
2297
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279
2298
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4104 ../libpurple/status.c:162
2299
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263
2300
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
2301
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
2302
 
msgid "Offline"
2303
 
msgstr "Xətdə Deyil"
2304
 
 
2305
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912
2306
 
msgid "Online Buddies"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:115
2310
 
msgid "Offline Buddies"
2311
 
msgstr ""
2312
 
 
2313
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:125
2314
 
msgid "Online/Offline"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:162
2318
 
msgid "Meebo"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:211
2322
 
msgid "No Grouping"
2323
 
msgstr ""
2324
 
 
2325
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:292
2326
 
msgid "Nested Subgroup"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:324
2330
 
msgid "Nested Grouping (experimental)"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
2334
 
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
2335
 
msgstr ""
2336
 
 
2337
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2338
 
msgid "Lastlog"
2339
 
msgstr ""
2340
 
 
2341
 
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
2342
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
2343
 
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2347
 
msgid "GntLastlog"
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
2351
 
msgid "Lastlog plugin."
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#: ../libpurple/account.c:972
2355
 
msgid "accounts"
2356
 
msgstr "hesablar"
2357
 
 
2358
 
#: ../libpurple/account.c:1167 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
2359
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
2360
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
2361
 
msgid "Password is required to sign on."
2362
 
msgstr "Xəttə girmək üçün şifrə lazımdır."
2363
 
 
2364
 
#: ../libpurple/account.c:1201
2365
 
#, c-format
2366
 
msgid "Enter password for %s (%s)"
2367
 
msgstr "%s üçün şifrəni bildirin (%s)"
2368
 
 
2369
 
#: ../libpurple/account.c:1208
2370
 
msgid "Enter Password"
2371
 
msgstr "Şifrəni Daxil Edin"
2372
 
 
2373
 
#: ../libpurple/account.c:1213
2374
 
msgid "Save password"
2375
 
msgstr "Şifrəni qeyd et"
2376
 
 
2377
 
#: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119
2378
 
#: ../libpurple/connection.c:197
2379
 
#, c-format
2380
 
msgid "Missing protocol plugin for %s"
2381
 
msgstr "%s üçün protokol əlavəsi tapılmadı."
2382
 
 
2383
 
#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/connection.c:122
2384
 
msgid "Connection Error"
2385
 
msgstr "Bağlantı Xətası"
2386
 
 
2387
 
#: ../libpurple/account.c:1505 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
2388
 
msgid "New passwords do not match."
2389
 
msgstr "Bağışlayın, yeni şifrələr uyğun gəlmir"
2390
 
 
2391
 
#: ../libpurple/account.c:1518
2392
 
msgid "Fill out all fields completely."
2393
 
msgstr ""
2394
 
 
2395
 
#: ../libpurple/account.c:1550
2396
 
msgid "Original password"
2397
 
msgstr "İlkin şifrə"
2398
 
 
2399
 
#: ../libpurple/account.c:1558
2400
 
msgid "New password"
2401
 
msgstr "Yeni şifrə"
2402
 
 
2403
 
#: ../libpurple/account.c:1566
2404
 
msgid "New password (again)"
2405
 
msgstr "Yeni şifrə (təkrar)"
2406
 
 
2407
 
#: ../libpurple/account.c:1573
2408
 
#, c-format
2409
 
msgid "Change password for %s"
2410
 
msgstr "%s üçün şifrəni dəyişin"
2411
 
 
2412
 
#: ../libpurple/account.c:1581
2413
 
msgid "Please enter your current password and your new password."
2414
 
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#: ../libpurple/account.c:1612
2417
 
#, c-format
2418
 
msgid "Change user information for %s"
2419
 
msgstr "%s haqqında istifadəçisi məlumatını dəyiş"
2420
 
 
2421
 
#: ../libpurple/account.c:1615
2422
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
2423
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
2424
 
msgid "Set User Info"
2425
 
msgstr "İstifadəçi Məlumatını Təyin Et"
2426
 
 
2427
 
#: ../libpurple/account.c:1869
2428
 
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
2429
 
msgstr ""
2430
 
 
2431
 
#: ../libpurple/account.c:1909
2432
 
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772
2436
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
2437
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:719
2438
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732
2439
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46
2440
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
2441
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162
2442
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:147
2443
 
msgid "Unknown"
2444
 
msgstr "Naməlum"
2445
 
 
2446
 
#. Changing this string?  Look in add_purple_buddy_to_groups
2447
 
#: ../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599
2448
 
#: ../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849
2449
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117
2450
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256
2451
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6955
2452
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
2453
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
2454
 
msgid "Buddies"
2455
 
msgstr "Əlaqələr"
2456
 
 
2457
 
#: ../libpurple/blist.c:612
2458
 
msgid "buddy list"
2459
 
msgstr "əlaqə siyahısı"
2460
 
 
2461
 
#: ../libpurple/certificate.c:94
2462
 
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#: ../libpurple/certificate.c:98
2466
 
msgid ""
2467
 
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
2468
 
"currently trusted."
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#: ../libpurple/certificate.c:102
2472
 
msgid ""
2473
 
"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
2474
 
"are accurate."
2475
 
msgstr ""
2476
 
 
2477
 
#: ../libpurple/certificate.c:106
2478
 
msgid ""
2479
 
"The certificate has expired and should not be considered valid.  Check that "
2480
 
"your computer's date and time are accurate."
2481
 
msgstr ""
2482
 
 
2483
 
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
2484
 
#: ../libpurple/certificate.c:112
2485
 
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
 
#: ../libpurple/certificate.c:115
2489
 
msgid ""
2490
 
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2491
 
"validated."
2492
 
msgstr ""
2493
 
 
2494
 
#: ../libpurple/certificate.c:119
2495
 
msgid "The certificate chain presented is invalid."
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ../libpurple/certificate.c:122
2499
 
msgid "The certificate has been revoked."
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: ../libpurple/certificate.c:126
2503
 
msgid "An unknown certificate error occurred."
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#: ../libpurple/certificate.c:697
2507
 
msgid "(DOES NOT MATCH)"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#. Make messages
2511
 
#: ../libpurple/certificate.c:701
2512
 
#, c-format
2513
 
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: ../libpurple/certificate.c:702
2517
 
#, c-format
2518
 
msgid ""
2519
 
"Common name: %s %s\n"
2520
 
"Fingerprint (SHA1): %s"
2521
 
msgstr ""
2522
 
 
2523
 
#. TODO: Find what the handle ought to be
2524
 
#: ../libpurple/certificate.c:707
2525
 
msgid "Single-use Certificate Verification"
2526
 
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#. Scheme name
2529
 
#. Pool name
2530
 
#: ../libpurple/certificate.c:1087
2531
 
msgid "Certificate Authorities"
2532
 
msgstr ""
2533
 
 
2534
 
#. Scheme name
2535
 
#. Pool name
2536
 
#: ../libpurple/certificate.c:1259
2537
 
msgid "SSL Peers Cache"
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#. Make messages
2541
 
#: ../libpurple/certificate.c:1390
2542
 
#, c-format
2543
 
msgid "Accept certificate for %s?"
2544
 
msgstr ""
2545
 
 
2546
 
#. TODO: Find what the handle ought to be
2547
 
#: ../libpurple/certificate.c:1396
2548
 
msgid "SSL Certificate Verification"
2549
 
msgstr ""
2550
 
 
2551
 
#: ../libpurple/certificate.c:1407
2552
 
msgid "_View Certificate..."
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#: ../libpurple/certificate.c:1436 ../libpurple/certificate.c:1455
2556
 
#, c-format
2557
 
msgid "The certificate for %s could not be validated."
2558
 
msgstr ""
2559
 
 
2560
 
#. TODO: Probably wrong.
2561
 
#: ../libpurple/certificate.c:1442
2562
 
msgid "SSL Certificate Error"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: ../libpurple/certificate.c:1443
2566
 
msgid "Unable to validate certificate"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#: ../libpurple/certificate.c:1467
2570
 
#, c-format
2571
 
msgid ""
2572
 
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
2573
 
"are not connecting to the service you believe you are."
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#. Make messages
2577
 
#: ../libpurple/certificate.c:2188
2578
 
#, c-format
2579
 
msgid ""
2580
 
"Common name: %s\n"
2581
 
"\n"
2582
 
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
2583
 
"\n"
2584
 
"Activation date: %s\n"
2585
 
"Expiration date: %s\n"
2586
 
msgstr ""
2587
 
 
2588
 
#. TODO: Find what the handle ought to be
2589
 
#: ../libpurple/certificate.c:2200
2590
 
msgid "Certificate Information"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#. show error to user
2594
 
#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289
2595
 
msgid "Registration Error"
2596
 
msgstr ""
2597
 
 
2598
 
#: ../libpurple/connection.c:199
2599
 
msgid "Unregistration Error"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ../libpurple/connection.c:359
2603
 
#, c-format
2604
 
msgid "+++ %s signed on"
2605
 
msgstr "+++ %s xəttə girdi"
2606
 
 
2607
 
#: ../libpurple/connection.c:390
2608
 
#, c-format
2609
 
msgid "+++ %s signed off"
2610
 
msgstr "+++ %s xəttən çıxdı"
2611
 
 
2612
 
#. Undocumented
2613
 
#. Unknown error
2614
 
#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
2615
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
2616
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
2617
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
2618
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
2619
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
2620
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
2621
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
2622
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2022
2623
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2031
2624
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2406
2625
 
msgid "Unknown error"
2626
 
msgstr "Naməlum xəta"
2627
 
 
2628
 
#: ../libpurple/conversation.c:214
2629
 
msgid "Unable to send message: The message is too large."
2630
 
msgstr "İsmarışı göndərmək alınmadı: Bu ismarış çox böyükdür."
2631
 
 
2632
 
#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230
2633
 
#, c-format
2634
 
msgid "Unable to send message to %s."
2635
 
msgstr "%s əlaqəsinə ismarış göndərmək mümkün olmadı."
2636
 
 
2637
 
#: ../libpurple/conversation.c:218
2638
 
msgid "The message is too large."
2639
 
msgstr "İsmarış çox böyükdür."
2640
 
 
2641
 
#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305
2642
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351
2643
 
msgid "Unable to send message."
2644
 
msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi."
2645
 
 
2646
 
#: ../libpurple/conversation.c:1307
2647
 
msgid "Send Message"
2648
 
msgstr "İsmarış yolla"
2649
 
 
2650
 
#: ../libpurple/conversation.c:1310
2651
 
msgid "_Send Message"
2652
 
msgstr ""
2653
 
 
2654
 
#: ../libpurple/conversation.c:1720
2655
 
#, c-format
2656
 
msgid "%s entered the room."
2657
 
msgstr "%s otağa daxil oldu."
2658
 
 
2659
 
#: ../libpurple/conversation.c:1723
2660
 
#, c-format
2661
 
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2662
 
msgstr "%s [<I>%s</I>] otağa daxil oldu."
2663
 
 
2664
 
#: ../libpurple/conversation.c:1834
2665
 
#, c-format
2666
 
msgid "You are now known as %s"
2667
 
msgstr "Siz %s kimi tanınırsınız"
2668
 
 
2669
 
#: ../libpurple/conversation.c:1854
2670
 
#, c-format
2671
 
msgid "%s is now known as %s"
2672
 
msgstr "%s indi %s olaraq bilinir."
2673
 
 
2674
 
#: ../libpurple/conversation.c:1929
2675
 
#, c-format
2676
 
msgid "%s left the room."
2677
 
msgstr "%s otağı tərk etdi."
2678
 
 
2679
 
#: ../libpurple/conversation.c:1932
2680
 
#, c-format
2681
 
msgid "%s left the room (%s)."
2682
 
msgstr "%s otağı tərk etdi (%s)."
2683
 
 
2684
 
#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142
2685
 
msgid "Invite to chat"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#. Put our happy label in it.
2689
 
#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897
2690
 
msgid ""
2691
 
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2692
 
"invite message."
2693
 
msgstr ""
2694
 
 
2695
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
2696
 
#, c-format
2697
 
msgid "Failed to get connection: %s"
2698
 
msgstr ""
2699
 
 
2700
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:622
2701
 
#, c-format
2702
 
msgid "Failed to get name: %s"
2703
 
msgstr ""
2704
 
 
2705
 
#: ../libpurple/dbus-server.c:634
2706
 
#, c-format
2707
 
msgid "Failed to get serv name: %s"
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#: ../libpurple/dbus-server.h:86
2711
 
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2712
 
msgstr ""
2713
 
 
2714
 
#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
2715
 
msgid "No name"
2716
 
msgstr ""
2717
 
 
2718
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:616
2719
 
msgid "Unable to create new resolver process\n"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:621
2723
 
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:654 ../libpurple/dnsquery.c:785
2727
 
#, c-format
2728
 
msgid ""
2729
 
"Error resolving %s:\n"
2730
 
"%s"
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:657 ../libpurple/dnsquery.c:799
2734
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:851 ../libpurple/dnsquery.c:862
2735
 
#, c-format
2736
 
msgid "Error resolving %s: %d"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:681
2740
 
#, c-format
2741
 
msgid ""
2742
 
"Error reading from resolver process:\n"
2743
 
"%s"
2744
 
msgstr ""
2745
 
 
2746
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:685
2747
 
#, c-format
2748
 
msgid "Resolver process exited without answering our request"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:749
2752
 
#, c-format
2753
 
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2754
 
msgstr ""
2755
 
 
2756
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:824
2757
 
#, c-format
2758
 
msgid "Thread creation failure: %s"
2759
 
msgstr ""
2760
 
 
2761
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:825 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124
2762
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
2763
 
msgid "Unknown reason"
2764
 
msgstr "Naməlum səbəb"
2765
 
 
2766
 
#: ../libpurple/dnsquery.c:899
2767
 
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: ../libpurple/ft.c:346
2771
 
#, c-format
2772
 
msgid ""
2773
 
"Error reading %s: \n"
2774
 
"%s.\n"
2775
 
msgstr ""
2776
 
"\"%s\" oxuna bilmədi.\n"
2777
 
"%s.\n"
2778
 
 
2779
 
#: ../libpurple/ft.c:350
2780
 
#, c-format
2781
 
msgid ""
2782
 
"Error writing %s: \n"
2783
 
"%s.\n"
2784
 
msgstr ""
2785
 
"'%s' faylına yazma xətası: \n"
2786
 
"%s.\n"
2787
 
 
2788
 
#: ../libpurple/ft.c:354
2789
 
#, c-format
2790
 
msgid ""
2791
 
"Error accessing %s: \n"
2792
 
"%s.\n"
2793
 
msgstr ""
2794
 
"'%s' faylına müraciət xətası: \n"
2795
 
"%s.\n"
2796
 
 
2797
 
#: ../libpurple/ft.c:392
2798
 
msgid "Directory is not writable."
2799
 
msgstr "Qovluq yazılabilən deyil."
2800
 
 
2801
 
#: ../libpurple/ft.c:406
2802
 
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2803
 
msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
2804
 
 
2805
 
#: ../libpurple/ft.c:415
2806
 
msgid "Cannot send a directory."
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#: ../libpurple/ft.c:423
2810
 
#, c-format
2811
 
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#: ../libpurple/ft.c:442
2815
 
msgid "File is not readable."
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#: ../libpurple/ft.c:506
2819
 
#, c-format
2820
 
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2821
 
msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
2822
 
 
2823
 
#: ../libpurple/ft.c:513
2824
 
#, c-format
2825
 
msgid "%s wants to send you a file"
2826
 
msgstr "%s sizə fayl göndərmək istəyir"
2827
 
 
2828
 
#: ../libpurple/ft.c:562
2829
 
#, c-format
2830
 
msgid "Accept file transfer request from %s?"
2831
 
msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2832
 
 
2833
 
#: ../libpurple/ft.c:566
2834
 
#, c-format
2835
 
msgid ""
2836
 
"A file is available for download from:\n"
2837
 
"Remote host: %s\n"
2838
 
"Remote port: %d"
2839
 
msgstr ""
2840
 
 
2841
 
#: ../libpurple/ft.c:602
2842
 
#, c-format
2843
 
msgid "%s is offering to send file %s"
2844
 
msgstr "%s sizə %s faylını göndərməyi təklif edir."
2845
 
 
2846
 
#: ../libpurple/ft.c:661
2847
 
#, c-format
2848
 
msgid "%s is not a valid filename.\n"
2849
 
msgstr "%s hökmsüz fayl adıdır.\n"
2850
 
 
2851
 
#: ../libpurple/ft.c:688
2852
 
#, c-format
2853
 
msgid "Offering to send %s to %s"
2854
 
msgstr "%2$s əlaqəsinə %1$s faylını göndərməyi təklif olunur"
2855
 
 
2856
 
#: ../libpurple/ft.c:699
2857
 
#, c-format
2858
 
msgid "Starting transfer of %s from %s"
2859
 
msgstr "%1$s əlaqəsindən %2$s faylının qəbulu başlanır"
2860
 
 
2861
 
#: ../libpurple/ft.c:887
2862
 
#, c-format
2863
 
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2864
 
msgstr ""
2865
 
 
2866
 
#: ../libpurple/ft.c:892
2867
 
#, c-format
2868
 
msgid "Transfer of file %s complete"
2869
 
msgstr "%s faylının ötürülməsi başa çatdı"
2870
 
 
2871
 
#: ../libpurple/ft.c:897
2872
 
msgid "File transfer complete"
2873
 
msgstr "Fayl ötürülməsi başa çatdı"
2874
 
 
2875
 
#: ../libpurple/ft.c:1511
2876
 
#, c-format
2877
 
msgid "You cancelled the transfer of %s"
2878
 
msgstr ""
2879
 
 
2880
 
#: ../libpurple/ft.c:1516
2881
 
msgid "File transfer cancelled"
2882
 
msgstr "Fayl ötürülməsi ləğv edildi"
2883
 
 
2884
 
#: ../libpurple/ft.c:1574
2885
 
#, c-format
2886
 
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2887
 
msgstr ""
2888
 
 
2889
 
#: ../libpurple/ft.c:1579
2890
 
#, c-format
2891
 
msgid "%s cancelled the file transfer"
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: ../libpurple/ft.c:1636
2895
 
#, c-format
2896
 
msgid "File transfer to %s failed."
2897
 
msgstr "%s əlaqəsinə fayl ötürülməsi alınmadı."
2898
 
 
2899
 
#: ../libpurple/ft.c:1638
2900
 
#, c-format
2901
 
msgid "File transfer from %s failed."
2902
 
msgstr "%s əlaqəsindən fayl ötürülməsi alınmadı."
2903
 
 
2904
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2905
 
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2906
 
msgstr ""
2907
 
 
2908
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2909
 
msgid ""
2910
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2911
 
"URLs."
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2915
 
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2916
 
msgstr ""
2917
 
 
2918
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2919
 
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2920
 
msgstr ""
2921
 
 
2922
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2923
 
msgid "Run the command in a terminal"
2924
 
msgstr "Əmri terminalda icra et"
2925
 
 
2926
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2927
 
msgid ""
2928
 
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2929
 
"terminal."
2930
 
msgstr ""
2931
 
 
2932
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2933
 
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2934
 
msgstr ""
2935
 
 
2936
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2937
 
msgid ""
2938
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2939
 
"URLs."
2940
 
msgstr ""
2941
 
 
2942
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2943
 
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2947
 
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2948
 
msgstr ""
2949
 
 
2950
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2951
 
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2952
 
msgstr ""
2953
 
 
2954
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2955
 
msgid ""
2956
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2957
 
"URLs."
2958
 
msgstr ""
2959
 
 
2960
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2961
 
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2962
 
msgstr ""
2963
 
 
2964
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2965
 
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2969
 
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2973
 
msgid ""
2974
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2975
 
"URLs."
2976
 
msgstr ""
2977
 
 
2978
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2979
 
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2983
 
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
2987
 
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
2991
 
msgid ""
2992
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2993
 
"URLs."
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
2997
 
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2998
 
msgstr ""
2999
 
 
3000
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
3001
 
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
3002
 
msgstr ""
3003
 
 
3004
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
3005
 
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
3006
 
msgstr ""
3007
 
 
3008
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
3009
 
msgid ""
3010
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
3011
 
"URLs."
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
3015
 
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
3019
 
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
3020
 
msgstr ""
3021
 
 
3022
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
3023
 
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
3024
 
msgstr ""
3025
 
 
3026
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
3027
 
msgid ""
3028
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
3029
 
"URLs."
3030
 
msgstr ""
3031
 
 
3032
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
3033
 
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
3034
 
msgstr ""
3035
 
 
3036
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
3037
 
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
3041
 
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
3045
 
msgid ""
3046
 
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
3047
 
"URLs."
3048
 
msgstr ""
3049
 
 
3050
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
3051
 
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
3055
 
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: ../libpurple/log.c:198
3059
 
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
3060
 
msgstr ""
3061
 
 
3062
 
#: ../libpurple/log.c:655
3063
 
msgid "HTML"
3064
 
msgstr "HTML"
3065
 
 
3066
 
#: ../libpurple/log.c:669
3067
 
msgid "Plain text"
3068
 
msgstr "Adi Mətn"
3069
 
 
3070
 
#: ../libpurple/log.c:683
3071
 
msgid "Old flat format"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#: ../libpurple/log.c:914
3075
 
msgid "Logging of this conversation failed."
3076
 
msgstr ""
3077
 
 
3078
 
#: ../libpurple/log.c:1357
3079
 
msgid "XML"
3080
 
msgstr "XML"
3081
 
 
3082
 
#: ../libpurple/log.c:1444
3083
 
#, c-format
3084
 
msgid ""
3085
 
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
3086
 
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: ../libpurple/log.c:1446
3090
 
#, c-format
3091
 
msgid ""
3092
 
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
3093
 
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638
3097
 
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
3098
 
msgstr ""
3099
 
 
3100
 
#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647
3101
 
#, c-format
3102
 
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: ../libpurple/log.c:1579
3106
 
#, c-format
3107
 
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
3108
 
msgstr "(%s) %s <AVTO_CAVAB>: %s\n"
3109
 
 
3110
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:880
3111
 
msgid ""
3112
 
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
3113
 
"packages."
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:889
3117
 
msgid ""
3118
 
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:919
3122
 
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:922
3126
 
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1191
3130
 
msgid "Error with your microphone"
3131
 
msgstr ""
3132
 
 
3133
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1194
3134
 
msgid "Error with your webcam"
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1201
3138
 
msgid "Conference error"
3139
 
msgstr ""
3140
 
 
3141
 
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1610
3142
 
#, c-format
3143
 
msgid "Error creating session: %s"
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#: ../libpurple/plugin.c:355
3147
 
#, c-format
3148
 
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#: ../libpurple/plugin.c:370
3152
 
msgid "This plugin has not defined an ID."
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: ../libpurple/plugin.c:438
3156
 
#, c-format
3157
 
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#: ../libpurple/plugin.c:455
3161
 
#, c-format
3162
 
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#: ../libpurple/plugin.c:472
3166
 
msgid ""
3167
 
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
3168
 
msgstr ""
3169
 
 
3170
 
#: ../libpurple/plugin.c:537
3171
 
#, c-format
3172
 
msgid ""
3173
 
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3174
 
"again."
3175
 
msgstr ""
3176
 
 
3177
 
#: ../libpurple/plugin.c:542
3178
 
msgid "Unable to load the plugin"
3179
 
msgstr ""
3180
 
 
3181
 
#: ../libpurple/plugin.c:564
3182
 
#, c-format
3183
 
msgid "The required plugin %s was unable to load."
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: ../libpurple/plugin.c:568
3187
 
msgid "Unable to load your plugin."
3188
 
msgstr "Sizin əlavəniz yüklənə bilmədi."
3189
 
 
3190
 
#: ../libpurple/plugin.c:655
3191
 
#, c-format
3192
 
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
3196
 
msgid "Autoaccept"
3197
 
msgstr ""
3198
 
 
3199
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
3200
 
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
3201
 
msgstr ""
3202
 
 
3203
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
3204
 
#, c-format
3205
 
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
3206
 
msgstr ""
3207
 
"\"%s\" əlaqəsindən avtomatik qəbul olunmuş \"%s\" faylının ötürülməsi başa "
3208
 
"çatdı."
3209
 
 
3210
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
3211
 
msgid "Autoaccept complete"
3212
 
msgstr "Avtomatik fayl qəbulu başa çatdı"
3213
 
 
3214
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
3215
 
#, c-format
3216
 
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
3217
 
msgstr ""
3218
 
 
3219
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
3220
 
msgid "Set Autoaccept Setting"
3221
 
msgstr ""
3222
 
 
3223
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
3224
 
msgid "_Save"
3225
 
msgstr "_Qeyd Et"
3226
 
 
3227
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166
3228
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226
3229
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502
3230
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99
3231
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224
3232
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
3233
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4994
3234
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277
3235
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5334 ../libpurple/request.h:1498
3236
 
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
3237
 
msgid "_Cancel"
3238
 
msgstr "_Ləğv Et"
3239
 
 
3240
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278
3241
 
msgid "Ask"
3242
 
msgstr ""
3243
 
 
3244
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279
3245
 
msgid "Auto Accept"
3246
 
msgstr "Avtomatik Qəbul et"
3247
 
 
3248
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
3249
 
msgid "Auto Reject"
3250
 
msgstr "Avtomatik Rədd et"
3251
 
 
3252
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
3253
 
msgid "Autoaccept File Transfers..."
3254
 
msgstr "Fayl Ötürülməsini Avtomatik Qəbul et..."
3255
 
 
3256
 
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
3257
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270
3258
 
msgid ""
3259
 
"Path to save the files in\n"
3260
 
"(Please provide the full path)"
3261
 
msgstr ""
3262
 
 
3263
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
3264
 
msgid ""
3265
 
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
3266
 
"*not* on your buddy list:"
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284
3270
 
msgid ""
3271
 
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
3272
 
"(only when there's no conversation with the sender)"
3273
 
msgstr ""
3274
 
 
3275
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
3276
 
msgid "Create a new directory for each user"
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293
3280
 
msgid "Escape the filenames"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487
3284
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517
3285
 
msgid "Notes"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3289
 
msgid "Enter your notes below..."
3290
 
msgstr "Qeydlərinizi aşağıda daxil edin..."
3291
 
 
3292
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
3293
 
msgid "Edit Notes..."
3294
 
msgstr "Qeydləri Redaktə et..."
3295
 
 
3296
 
#. *< major version
3297
 
#. *< minor version
3298
 
#. *< type
3299
 
#. *< ui_requirement
3300
 
#. *< flags
3301
 
#. *< dependencies
3302
 
#. *< priority
3303
 
#. *< id
3304
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
3305
 
msgid "Buddy Notes"
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#. *< name
3309
 
#. *< version
3310
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
3311
 
msgid "Store notes on particular buddies."
3312
 
msgstr ""
3313
 
 
3314
 
#. *< summary
3315
 
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
3316
 
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
3317
 
msgstr ""
3318
 
 
3319
 
#. *< type
3320
 
#. *< ui_requirement
3321
 
#. *< flags
3322
 
#. *< dependencies
3323
 
#. *< priority
3324
 
#. *< id
3325
 
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
3326
 
msgid "Cipher Test"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#. *< name
3330
 
#. *< version
3331
 
#. *  summary
3332
 
#. *  description
3333
 
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
3334
 
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#. *< type
3338
 
#. *< ui_requirement
3339
 
#. *< flags
3340
 
#. *< dependencies
3341
 
#. *< priority
3342
 
#. *< id
3343
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
3344
 
msgid "DBus Example"
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
 
#. *< name
3348
 
#. *< version
3349
 
#. *  summary
3350
 
#. *  description
3351
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
3352
 
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
3353
 
msgid "DBus Plugin Example"
3354
 
msgstr ""
3355
 
 
3356
 
#. *< type
3357
 
#. *< ui_requirement
3358
 
#. *< flags
3359
 
#. *< dependencies
3360
 
#. *< priority
3361
 
#. *< id
3362
 
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
3363
 
msgid "File Control"
3364
 
msgstr "Fayl İdarəsi"
3365
 
 
3366
 
#. *< name
3367
 
#. *< version
3368
 
#. *  summary
3369
 
#. *  description
3370
 
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
3371
 
msgid "Allows control by entering commands in a file."
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214
3375
 
msgid "Minutes"
3376
 
msgstr "Dəqiqə"
3377
 
 
3378
 
#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3379
 
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
3380
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195
3381
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314
3382
 
msgid "I'dle Mak'er"
3383
 
msgstr "Qeyri-Fəal Edici"
3384
 
 
3385
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254
3386
 
msgid "Set Account Idle Time"
3387
 
msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
3388
 
 
3389
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225
3390
 
msgid "_Set"
3391
 
msgstr "_Seç"
3392
 
 
3393
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:180
3394
 
msgid "None of your accounts are idle."
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258
3398
 
msgid "Unset Account Idle Time"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
3402
 
msgid "_Unset"
3403
 
msgstr ""
3404
 
 
3405
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262
3406
 
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:267
3410
 
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317
3414
 
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
3415
 
msgstr ""
3416
 
"Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
3417
 
 
3418
 
#. *< type
3419
 
#. *< ui_requirement
3420
 
#. *< flags
3421
 
#. *< dependencies
3422
 
#. *< priority
3423
 
#. *< id
3424
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
3425
 
msgid "IPC Test Client"
3426
 
msgstr "IPC Alıcını Sına"
3427
 
 
3428
 
#. *< name
3429
 
#. *< version
3430
 
#. *  summary
3431
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
3432
 
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
3433
 
msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq."
3434
 
 
3435
 
#. *  description
3436
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
3437
 
msgid ""
3438
 
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
3439
 
"calls the commands registered."
3440
 
msgstr ""
3441
 
 
3442
 
#. *< type
3443
 
#. *< ui_requirement
3444
 
#. *< flags
3445
 
#. *< dependencies
3446
 
#. *< priority
3447
 
#. *< id
3448
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
3449
 
msgid "IPC Test Server"
3450
 
msgstr "IPC Vericini Sına"
3451
 
 
3452
 
#. *< name
3453
 
#. *< version
3454
 
#. *  summary
3455
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
3456
 
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
3457
 
msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq."
3458
 
 
3459
 
#. *  description
3460
 
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3461
 
msgid ""
3462
 
"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
3466
 
msgid "Hide Joins/Parts"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#. Translators: Followed by an input request a number of people
3470
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
3471
 
msgid "For rooms with more than this many people"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
3475
 
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
3476
 
msgstr ""
3477
 
 
3478
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
3479
 
msgid "Apply hiding rules to buddies"
3480
 
msgstr ""
3481
 
 
3482
 
#. *< type
3483
 
#. *< ui_requirement
3484
 
#. *< flags
3485
 
#. *< dependencies
3486
 
#. *< priority
3487
 
#. *< id
3488
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
3489
 
msgid "Join/Part Hiding"
3490
 
msgstr ""
3491
 
 
3492
 
#. *< name
3493
 
#. *< version
3494
 
#. *  summary
3495
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
3496
 
msgid "Hides extraneous join/part messages."
3497
 
msgstr ""
3498
 
 
3499
 
#. *  description
3500
 
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
3501
 
msgid ""
3502
 
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
3503
 
"actively taking part in a conversation."
3504
 
msgstr ""
3505
 
 
3506
 
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3507
 
#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
3508
 
#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
3509
 
#. * not a real timezone.
3510
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3511
 
msgid "(UTC)"
3512
 
msgstr ""
3513
 
 
3514
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1561
3515
 
msgid "User is offline."
3516
 
msgstr "İstifadəçi xətdə deyil."
3517
 
 
3518
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567
3519
 
msgid "Auto-response sent:"
3520
 
msgstr "Avto-cavab göndərildi:"
3521
 
 
3522
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
3523
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
3524
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
3525
 
#, c-format
3526
 
msgid "%s has signed off."
3527
 
msgstr "%s xəttən çıxdı."
3528
 
 
3529
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
3530
 
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3531
 
msgstr ""
3532
 
 
3533
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
3534
 
msgid "You were disconnected from the server."
3535
 
msgstr ""
3536
 
 
3537
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
3538
 
msgid ""
3539
 
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3540
 
"logged in."
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
3544
 
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
3548
 
msgid "Message could not be sent."
3549
 
msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi."
3550
 
 
3551
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3552
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3553
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3554
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2726
3555
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2882
3556
 
msgid "Adium"
3557
 
msgstr ""
3558
 
 
3559
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3560
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3561
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3562
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2739
3563
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2887
3564
 
msgid "Fire"
3565
 
msgstr ""
3566
 
 
3567
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3568
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3569
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3570
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751
3571
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2891
3572
 
msgid "Messenger Plus!"
3573
 
msgstr ""
3574
 
 
3575
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3576
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3577
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3578
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2765
3579
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2896
3580
 
msgid "QIP"
3581
 
msgstr ""
3582
 
 
3583
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3584
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3585
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3586
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2777
3587
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2900
3588
 
msgid "MSN Messenger"
3589
 
msgstr ""
3590
 
 
3591
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3592
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3593
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3594
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2789
3595
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2904
3596
 
msgid "Trillian"
3597
 
msgstr ""
3598
 
 
3599
 
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3600
 
#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
3601
 
#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
3602
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2801
3603
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2908
3604
 
msgid "aMSN"
3605
 
msgstr ""
3606
 
 
3607
 
#. Add general preferences.
3608
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2864
3609
 
msgid "General Log Reading Configuration"
3610
 
msgstr ""
3611
 
 
3612
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2868
3613
 
msgid "Fast size calculations"
3614
 
msgstr ""
3615
 
 
3616
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2872
3617
 
msgid "Use name heuristics"
3618
 
msgstr ""
3619
 
 
3620
 
#. Add Log Directory preferences.
3621
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2878
3622
 
msgid "Log Directory"
3623
 
msgstr ""
3624
 
 
3625
 
#. *< type
3626
 
#. *< ui_requirement
3627
 
#. *< flags
3628
 
#. *< dependencies
3629
 
#. *< priority
3630
 
#. *< id
3631
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2937
3632
 
msgid "Log Reader"
3633
 
msgstr "Qeyd Oxuyucusu"
3634
 
 
3635
 
#. *< name
3636
 
#. *< version
3637
 
#. * summary
3638
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2941
3639
 
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#. * description
3643
 
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2945
3644
 
msgid ""
3645
 
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3646
 
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
3647
 
"\n"
3648
 
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
3649
 
"at your own risk!"
3650
 
msgstr ""
3651
 
 
3652
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
3653
 
msgid "Mono Plugin Loader"
3654
 
msgstr "Mono Əlavə Yükləyicisi"
3655
 
 
3656
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
3657
 
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
3658
 
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
3662
 
msgid "Add new line in IMs"
3663
 
msgstr ""
3664
 
 
3665
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
3666
 
msgid "Add new line in Chats"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#. *< magic
3670
 
#. *< major version
3671
 
#. *< minor version
3672
 
#. *< type
3673
 
#. *< ui_requirement
3674
 
#. *< flags
3675
 
#. *< dependencies
3676
 
#. *< priority
3677
 
#. *< id
3678
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
3679
 
msgid "New Line"
3680
 
msgstr "Yeni Sətir"
3681
 
 
3682
 
#. *< name
3683
 
#. *< version
3684
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
3685
 
msgid "Prepends a newline to displayed message."
3686
 
msgstr ""
3687
 
 
3688
 
#. *< summary
3689
 
#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
3690
 
msgid ""
3691
 
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3692
 
"the username in the conversation window."
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3696
 
msgid "Offline Message Emulation"
3697
 
msgstr ""
3698
 
 
3699
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3700
 
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3701
 
msgstr ""
3702
 
 
3703
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3704
 
msgid ""
3705
 
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
3706
 
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3710
 
#, c-format
3711
 
msgid ""
3712
 
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3713
 
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3714
 
msgstr ""
3715
 
 
3716
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3717
 
msgid "Offline Message"
3718
 
msgstr "Xəttən kənar İsmarış"
3719
 
 
3720
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3721
 
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3722
 
msgstr ""
3723
 
 
3724
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3725
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
3726
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
3727
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
3728
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3729
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3730
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3731
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3732
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
3733
 
msgid "Yes"
3734
 
msgstr "Bəli"
3735
 
 
3736
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3737
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
3738
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
3739
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
3740
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
3741
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310
3742
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3743
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3744
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
3745
 
msgid "No"
3746
 
msgstr "Xeyir"
3747
 
 
3748
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3749
 
msgid "Save offline messages in pounce"
3750
 
msgstr ""
3751
 
 
3752
 
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3753
 
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
3757
 
msgid "One Time Password"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#. *< type
3761
 
#. *< ui_requirement
3762
 
#. *< flags
3763
 
#. *< dependencies
3764
 
#. *< priority
3765
 
#. *< id
3766
 
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
3767
 
msgid "One Time Password Support"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#. *< name
3771
 
#. *< version
3772
 
#. *  summary
3773
 
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
3774
 
msgid "Enforce that passwords are used only once."
3775
 
msgstr ""
3776
 
 
3777
 
#. *  description
3778
 
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
3779
 
msgid ""
3780
 
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
3781
 
"are only used in a single successful connection.\n"
3782
 
"Note: The account password must not be saved for this to work."
3783
 
msgstr ""
3784
 
 
3785
 
#. *< type
3786
 
#. *< ui_requirement
3787
 
#. *< flags
3788
 
#. *< dependencies
3789
 
#. *< priority
3790
 
#. *< id
3791
 
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
3792
 
msgid "Perl Plugin Loader"
3793
 
msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
3794
 
 
3795
 
#. *< name
3796
 
#. *< version
3797
 
#. *< summary
3798
 
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
3799
 
msgid "Provides support for loading perl plugins."
3800
 
msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
3801
 
 
3802
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3803
 
msgid "Psychic Mode"
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3807
 
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3811
 
msgid ""
3812
 
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
3813
 
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3817
 
msgid "You feel a disturbance in the force..."
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
3821
 
msgid "Only enable for users on the buddy list"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
3825
 
msgid "Disable when away"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
3829
 
msgid "Display notification message in conversations"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
3833
 
msgid "Raise psychic conversations"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#. *< type
3837
 
#. *< ui_requirement
3838
 
#. *< flags
3839
 
#. *< dependencies
3840
 
#. *< priority
3841
 
#. *< id
3842
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
3843
 
msgid "Signals Test"
3844
 
msgstr "Siqnal Sınağı"
3845
 
 
3846
 
#. *< name
3847
 
#. *< version
3848
 
#. *  summary
3849
 
#. *  description
3850
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
3851
 
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
3852
 
msgid "Test to see that all signals are working properly."
3853
 
msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
3854
 
 
3855
 
#. *< type
3856
 
#. *< ui_requirement
3857
 
#. *< flags
3858
 
#. *< dependencies
3859
 
#. *< priority
3860
 
#. *< id
3861
 
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
3862
 
msgid "Simple Plugin"
3863
 
msgstr "Sadə Əlavə"
3864
 
 
3865
 
#. *< name
3866
 
#. *< version
3867
 
#. *  summary
3868
 
#. *  description
3869
 
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3870
 
msgid "Tests to see that most things are working."
3871
 
msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
3872
 
 
3873
 
#. Scheme name
3874
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1148
3875
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:921
3876
 
msgid "X.509 Certificates"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#. *< type
3880
 
#. *< ui_requirement
3881
 
#. *< flags
3882
 
#. *< dependencies
3883
 
#. *< priority
3884
 
#. *< id
3885
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1224
3886
 
msgid "GNUTLS"
3887
 
msgstr "GNUTLS"
3888
 
 
3889
 
#. *< name
3890
 
#. *< version
3891
 
#. *  summary
3892
 
#. *  description
3893
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1227
3894
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1229
3895
 
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3896
 
msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
3897
 
 
3898
 
#. *< type
3899
 
#. *< ui_requirement
3900
 
#. *< flags
3901
 
#. *< dependencies
3902
 
#. *< priority
3903
 
#. *< id
3904
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:998
3905
 
msgid "NSS"
3906
 
msgstr "NSS"
3907
 
 
3908
 
#. *< name
3909
 
#. *< version
3910
 
#. *  summary
3911
 
#. *  description
3912
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1001
3913
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1003
3914
 
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3915
 
msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
3916
 
 
3917
 
#. *< type
3918
 
#. *< ui_requirement
3919
 
#. *< flags
3920
 
#. *< dependencies
3921
 
#. *< priority
3922
 
#. *< id
3923
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
3924
 
msgid "SSL"
3925
 
msgstr "SSL"
3926
 
 
3927
 
#. *< name
3928
 
#. *< version
3929
 
#. *  summary
3930
 
#. *  description
3931
 
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3932
 
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3933
 
msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar."
3934
 
 
3935
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
3936
 
#, c-format
3937
 
msgid "%s is no longer away."
3938
 
msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
3939
 
 
3940
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
3941
 
#, c-format
3942
 
msgid "%s has gone away."
3943
 
msgstr "%s uzaqlaşdı."
3944
 
 
3945
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
3946
 
#, c-format
3947
 
msgid "%s has become idle."
3948
 
msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi."
3949
 
 
3950
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
3951
 
#, c-format
3952
 
msgid "%s is no longer idle."
3953
 
msgstr "%s artıq fəaldır."
3954
 
 
3955
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
3956
 
#, c-format
3957
 
msgid "%s has signed on."
3958
 
msgstr "%s xəttə girdi."
3959
 
 
3960
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
3961
 
msgid "Notify When"
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
3965
 
msgid "Buddy Goes _Away"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
3969
 
msgid "Buddy Goes _Idle"
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
3973
 
msgid "Buddy _Signs On/Off"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#. *< type
3977
 
#. *< ui_requirement
3978
 
#. *< flags
3979
 
#. *< dependencies
3980
 
#. *< priority
3981
 
#. *< id
3982
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
3983
 
msgid "Buddy State Notification"
3984
 
msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
3985
 
 
3986
 
#. *< name
3987
 
#. *< version
3988
 
#. *  summary
3989
 
#. *  description
3990
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
3991
 
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
3992
 
msgid ""
3993
 
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3994
 
"idle."
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403
3998
 
msgid "Tcl Plugin Loader"
3999
 
msgstr "Tcl plagin yükləyicisi"
4000
 
 
4001
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406
4002
 
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
4003
 
msgstr "Tcl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
4004
 
 
4005
 
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489
4006
 
msgid ""
4007
 
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
4008
 
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
4009
 
msgstr ""
4010
 
 
4011
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
4012
 
msgid ""
4013
 
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
4014
 
"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
4015
 
msgstr ""
4016
 
 
4017
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119
4018
 
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146
4022
 
msgid ""
4023
 
"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
4024
 
msgstr ""
4025
 
 
4026
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
4027
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736
4028
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302
4029
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322
4030
 
msgid "First name"
4031
 
msgstr "Ad"
4032
 
 
4033
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388
4034
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739
4035
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297
4036
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
4037
 
msgid "Last name"
4038
 
msgstr "Soyad"
4039
 
 
4040
 
#. email
4041
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
4042
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742
4043
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
4044
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
4045
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
4046
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
4047
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
4048
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294
4049
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054
4050
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
4051
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
4052
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562
4053
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4054
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
4055
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
4056
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
4057
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
4058
 
msgid "Email"
4059
 
msgstr "Epoçt"
4060
 
 
4061
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
4062
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745
4063
 
msgid "AIM Account"
4064
 
msgstr ""
4065
 
 
4066
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
4067
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748
4068
 
msgid "XMPP Account"
4069
 
msgstr ""
4070
 
 
4071
 
#. *< type
4072
 
#. *< ui_requirement
4073
 
#. *< flags
4074
 
#. *< dependencies
4075
 
#. *< priority
4076
 
#. *< id
4077
 
#. *< name
4078
 
#. *< version
4079
 
#. *  summary
4080
 
#. *  description
4081
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557
4082
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559
4083
 
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
4084
 
msgstr ""
4085
 
 
4086
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
4087
 
msgid "Purple Person"
4088
 
msgstr ""
4089
 
 
4090
 
#. Creating the options for the protocol
4091
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733
4092
 
msgid "Local Port"
4093
 
msgstr ""
4094
 
 
4095
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
4096
 
msgid "Bonjour"
4097
 
msgstr ""
4098
 
 
4099
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398
4100
 
#, c-format
4101
 
msgid "%s has closed the conversation."
4102
 
msgstr ""
4103
 
 
4104
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488
4105
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553
4106
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598
4107
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:875
4108
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:896
4109
 
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
4110
 
msgstr ""
4111
 
 
4112
 
#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
4113
 
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
4114
 
msgstr ""
4115
 
 
4116
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2359
4117
 
#: ../libpurple/proxy.c:2427
4118
 
msgid "Invalid proxy settings"
4119
 
msgstr "Səhv vəkil qurğuları"
4120
 
 
4121
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2359
4122
 
#: ../libpurple/proxy.c:2427
4123
 
msgid ""
4124
 
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
4125
 
"invalid."
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133
4129
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139
4130
 
msgid "Save Buddylist..."
4131
 
msgstr "Əlaqə Siyahısını Qeyd Et..."
4132
 
 
4133
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127
4134
 
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
4135
 
msgstr "Əlaqə siyahınız boşdur fayla heç nə yazılmayıb."
4136
 
 
4137
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
4138
 
msgid "Buddylist saved successfully!"
4139
 
msgstr "Əlaqə siyahısı müvəffəqiyyətlə qeyd edildi!"
4140
 
 
4141
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
4142
 
#, c-format
4143
 
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
4144
 
msgstr ""
4145
 
 
4146
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159
4147
 
msgid "Couldn't load buddylist"
4148
 
msgstr "Əlaqə siyahısı yüklənə bilmədi"
4149
 
 
4150
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175
4151
 
msgid "Load Buddylist..."
4152
 
msgstr "Əlaqə Siyahısını Yüklə..."
4153
 
 
4154
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176
4155
 
msgid "Buddylist loaded successfully!"
4156
 
msgstr "Əlaqə siyahısı müvəffəqiyyətlə yükləndi!"
4157
 
 
4158
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187
4159
 
msgid "Save buddylist..."
4160
 
msgstr "Əlaqə syahısını qeyd et..."
4161
 
 
4162
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2193
4163
 
msgid "Load buddylist from file..."
4164
 
msgstr "Əlaqə siyahısını fayldan yüklə"
4165
 
 
4166
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
4167
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
4168
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
4169
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462
4170
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470
4171
 
msgid "City"
4172
 
msgstr "Şəhər"
4173
 
 
4174
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317
4175
 
msgid "Year of birth"
4176
 
msgstr "Doğum tarixi"
4177
 
 
4178
 
#. gender
4179
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416
4180
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245
4181
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
4182
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
4183
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327
4184
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
4185
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423
4186
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
4187
 
msgid "Gender"
4188
 
msgstr "Cins"
4189
 
 
4190
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
4191
 
msgid "Male or female"
4192
 
msgstr "Kişi və ya qadın"
4193
 
 
4194
 
#. 0
4195
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
4196
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247
4197
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351
4198
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
4199
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423
4200
 
msgid "Male"
4201
 
msgstr "Kişi"
4202
 
 
4203
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323
4204
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
4205
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
4206
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
4207
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423
4208
 
msgid "Female"
4209
 
msgstr "Qadın"
4210
 
 
4211
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327
4212
 
msgid "Only online"
4213
 
msgstr ""
4214
 
 
4215
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
4216
 
msgid "Find buddies"
4217
 
msgstr "Əlaqələri tap"
4218
 
 
4219
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333
4220
 
msgid "Please, enter your search criteria below"
4221
 
msgstr "Xahiş edirik axtarış məlumatını aşağıda bildirin"
4222
 
 
4223
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375
4224
 
msgid "Show status to:"
4225
 
msgstr ""
4226
 
 
4227
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376
4228
 
msgid "All people"
4229
 
msgstr ""
4230
 
 
4231
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377
4232
 
msgid "Only buddies"
4233
 
msgstr ""
4234
 
 
4235
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387
4236
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
4237
 
msgid "Change status broadcasting"
4238
 
msgstr ""
4239
 
 
4240
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388
4241
 
msgid "Please, select who can see your status"
4242
 
msgstr ""
4243
 
 
4244
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
4245
 
#, c-format
4246
 
msgid "Select a chat for buddy: %s"
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452
4250
 
msgid "Add to chat..."
4251
 
msgstr "Söhbətə əlavə et..."
4252
 
 
4253
 
#. 0
4254
 
#. Global
4255
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
4256
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:703
4257
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
4258
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
4259
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
4260
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
4261
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4106 ../libpurple/status.c:163
4262
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
4263
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
4264
 
msgid "Available"
4265
 
msgstr ""
4266
 
 
4267
 
#. 2
4268
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763
4269
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
4270
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704
4271
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
4272
 
msgid "Chatty"
4273
 
msgstr ""
4274
 
 
4275
 
#. 3
4276
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766
4277
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
4278
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
4279
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
4280
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
4281
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4846
4282
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
4283
 
msgid "Do Not Disturb"
4284
 
msgstr "Narahat Etməyin"
4285
 
 
4286
 
#. 1
4287
 
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4288
 
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4289
 
#. Away stuff
4290
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595
4291
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
4292
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705
4293
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
4294
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
4295
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165
4296
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
4297
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
4298
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4984
4299
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5071 ../libpurple/status.c:166
4300
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2745
4301
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
4302
 
msgid "Away"
4303
 
msgstr "Uzaqda"
4304
 
 
4305
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
4306
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
4307
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2318
4308
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:400
4309
 
msgid "UIN"
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#. first name
4313
 
#. optional information
4314
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870
4315
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
4316
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
4317
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251
4318
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220
4319
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323
4320
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:411
4321
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
4322
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4323
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
4324
 
msgid "First Name"
4325
 
msgstr "Ad"
4326
 
 
4327
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
4328
 
msgid "Birth Year"
4329
 
msgstr "Doğum İli"
4330
 
 
4331
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925
4332
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3012
4333
 
msgid "Unable to display the search results."
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916
4337
 
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4338
 
msgstr ""
4339
 
 
4340
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917
4341
 
msgid "Search results"
4342
 
msgstr "Axtarış nəticələri"
4343
 
 
4344
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957
4345
 
msgid "No matching users found"
4346
 
msgstr "Heç bir uyğun istifadəçi tapılmadı"
4347
 
 
4348
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958
4349
 
msgid "There are no users matching your search criteria."
4350
 
msgstr ""
4351
 
 
4352
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467
4353
 
msgid "Unable to read from socket"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
4357
 
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
4358
 
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
4359
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496
4360
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159
4361
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1578
4362
 
msgid "Connected"
4363
 
msgstr "Bağlı"
4364
 
 
4365
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1759
4366
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
4367
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
4368
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
4369
 
msgid "Connection failed"
4370
 
msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
4371
 
 
4372
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
4373
 
msgid "Add to chat"
4374
 
msgstr "Söhbətə əlavə et"
4375
 
 
4376
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
4377
 
msgid "Chat _name:"
4378
 
msgstr ""
4379
 
 
4380
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1739
4381
 
#, c-format
4382
 
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
4383
 
msgstr ""
4384
 
 
4385
 
#. 1. connect to server
4386
 
#. connect to the server
4387
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1755 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:361
4388
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741
4389
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
4390
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206
4391
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
4392
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834
4393
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3769
4394
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960
4395
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3910
4396
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1581 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
4397
 
msgid "Connecting"
4398
 
msgstr "Əlaqə yaradılır"
4399
 
 
4400
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2086
4401
 
msgid "Chat error"
4402
 
msgstr ""
4403
 
 
4404
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2087
4405
 
msgid "This chat name is already in use"
4406
 
msgstr "Bu söhbət adı artıq istifadədir"
4407
 
 
4408
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2170
4409
 
msgid "Not connected to the server"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2179
4413
 
msgid "Find buddies..."
4414
 
msgstr "Əlaqələri tap..."
4415
 
 
4416
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2189
4417
 
msgid "Save buddylist to file..."
4418
 
msgstr "Əlaqə siyahısını fayla qeyd et"
4419
 
 
4420
 
#. magic
4421
 
#. major_version
4422
 
#. minor_version
4423
 
#. plugin type
4424
 
#. ui_requirement
4425
 
#. flags
4426
 
#. dependencies
4427
 
#. priority
4428
 
#. id
4429
 
#. name
4430
 
#. version
4431
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2297
4432
 
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4433
 
msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi"
4434
 
 
4435
 
#. summary
4436
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2298
4437
 
msgid "Polish popular IM"
4438
 
msgstr ""
4439
 
 
4440
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347
4441
 
msgid "Gadu-Gadu User"
4442
 
msgstr "Gadu-Gadu İstifadəçisi"
4443
 
 
4444
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2351
4445
 
msgid "GG server"
4446
 
msgstr ""
4447
 
 
4448
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2363
4449
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5742
4450
 
msgid "Don't use encryption"
4451
 
msgstr ""
4452
 
 
4453
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
4454
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277
4455
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5740
4456
 
msgid "Use encryption if available"
4457
 
msgstr ""
4458
 
 
4459
 
#. TODO
4460
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2368
4461
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276
4462
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5741
4463
 
msgid "Require encryption"
4464
 
msgstr ""
4465
 
 
4466
 
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2371
4467
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286
4468
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
4469
 
msgid "Connection security"
4470
 
msgstr ""
4471
 
 
4472
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4473
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
4474
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
4475
 
#, c-format
4476
 
msgid "Unknown command: %s"
4477
 
msgstr "Naməlum aəmr: %s"
4478
 
 
4479
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
4480
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863
4481
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
4482
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
4483
 
#, c-format
4484
 
msgid "current topic is: %s"
4485
 
msgstr "hazırkı mövzu: %s"
4486
 
 
4487
 
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
4488
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867
4489
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594
4490
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
4491
 
msgid "No topic is set"
4492
 
msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
4493
 
 
4494
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
4495
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
4496
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
4497
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
4498
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
4499
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1216
4500
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1977
4501
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074
4502
 
msgid "File Transfer Failed"
4503
 
msgstr "Fayl Ötürülməsi Alınmadı"
4504
 
 
4505
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
4506
 
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
4507
 
msgid "Unable to open a listening port."
4508
 
msgstr ""
4509
 
 
4510
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4511
 
msgid "Error displaying MOTD"
4512
 
msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
4513
 
 
4514
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4515
 
msgid "No MOTD available"
4516
 
msgstr "MOTD yoxdur"
4517
 
 
4518
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
4519
 
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
4523
 
#, c-format
4524
 
msgid "MOTD for %s"
4525
 
msgstr "%s üçün MOTD"
4526
 
 
4527
 
#. 
4528
 
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
4529
 
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
4530
 
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
4531
 
#. 
4532
 
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
4533
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:174
4534
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:693 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:724
4535
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044
4536
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100
4537
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
4538
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
4539
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4540
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
4541
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070
4542
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
4543
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
4544
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1779
4545
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
4546
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3376
4547
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3530
4548
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:948
4549
 
#: ../libpurple/proxy.c:1544 ../libpurple/proxy.c:1658
4550
 
#: ../libpurple/proxy.c:1893 ../libpurple/proxy.c:1969
4551
 
#, c-format
4552
 
msgid "Lost connection with server: %s"
4553
 
msgstr ""
4554
 
 
4555
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:289
4556
 
msgid "View MOTD"
4557
 
msgstr "MOTD-u Göstər"
4558
 
 
4559
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:301 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
4560
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4561
 
msgid "_Channel:"
4562
 
msgstr "_Kanal:"
4563
 
 
4564
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:307
4565
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:594
4566
 
msgid "_Password:"
4567
 
msgstr "Ş_ifrə:"
4568
 
 
4569
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:340
4570
 
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
4571
 
msgstr ""
4572
 
 
4573
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:371
4574
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995
4575
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
4576
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
4577
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188
4578
 
msgid "SSL support unavailable"
4579
 
msgstr "SSL dəstəyi mövcud deyil"
4580
 
 
4581
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:384
4582
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001
4583
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
4584
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
4585
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379
4586
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
4587
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:332
4588
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224
4589
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
4590
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
4591
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051
4592
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172
4593
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3773
4594
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
4595
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
4596
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860
4597
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3583
4598
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3771
4599
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3856
4600
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878
4601
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3891
4602
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074
4603
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530
4604
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556
4605
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
4606
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
4607
 
msgid "Unable to connect"
4608
 
msgstr "Bağlanıla bilmədi"
4609
 
 
4610
 
#. this is a regular connect, error out
4611
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:475
4612
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163
4613
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
4614
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1804
4615
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
4616
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740
4617
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3465
4618
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3491
4619
 
#, c-format
4620
 
msgid "Unable to connect: %s"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:702 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:733
4624
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669
4625
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727
4626
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079
4627
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
4628
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771
4629
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3383
4630
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3537
4631
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:937
4632
 
#: ../libpurple/proxy.c:1532 ../libpurple/proxy.c:1646
4633
 
#: ../libpurple/proxy.c:1882 ../libpurple/proxy.c:1957
4634
 
msgid "Server closed the connection"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:869
4638
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405
4639
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4640
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1613
4641
 
msgid "Users"
4642
 
msgstr "İstifadəçilər"
4643
 
 
4644
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:872
4645
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
4646
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408
4647
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405
4648
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4649
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4650
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1622
4651
 
msgid "Topic"
4652
 
msgstr "Mövzu"
4653
 
 
4654
 
#. *< type
4655
 
#. *< ui_requirement
4656
 
#. *< flags
4657
 
#. *< dependencies
4658
 
#. *< priority
4659
 
#. *< id
4660
 
#. *< name
4661
 
#. *< version
4662
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016
4663
 
msgid "IRC Protocol Plugin"
4664
 
msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
4665
 
 
4666
 
#. *  summary
4667
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1017
4668
 
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#. set up account ID as user:server
4672
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1042 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
4673
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025
4674
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754
4675
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5783
4676
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1261
4677
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
4678
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4679
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4680
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164
4681
 
msgid "Server"
4682
 
msgstr "Verici"
4683
 
 
4684
 
#. port to connect to
4685
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1045 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030
4686
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
4687
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5792
4688
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
4689
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910
4690
 
msgid "Port"
4691
 
msgstr "Port"
4692
 
 
4693
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1048
4694
 
msgid "Encodings"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1051
4698
 
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1054 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
4702
 
msgid "Ident name"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1057 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431
4706
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
4707
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
4708
 
msgid "Real name"
4709
 
msgstr "Həqiqi ad"
4710
 
 
4711
 
#. 
4712
 
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4713
 
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4714
 
#. 
4715
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1065
4716
 
msgid "Use SSL"
4717
 
msgstr "SSL işlət"
4718
 
 
4719
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1069
4720
 
msgid "Authenticate with SASL"
4721
 
msgstr ""
4722
 
 
4723
 
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1073
4724
 
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
4725
 
msgstr ""
4726
 
 
4727
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261
4728
 
msgid "Bad mode"
4729
 
msgstr ""
4730
 
 
4731
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279
4732
 
#, c-format
4733
 
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
4734
 
msgstr ""
4735
 
 
4736
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283
4737
 
#, c-format
4738
 
msgid "Ban on %s"
4739
 
msgstr ""
4740
 
 
4741
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298
4742
 
msgid "End of ban list"
4743
 
msgstr ""
4744
 
 
4745
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311
4746
 
#, c-format
4747
 
msgid "You are banned from %s."
4748
 
msgstr ""
4749
 
 
4750
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
4751
 
msgid "Banned"
4752
 
msgstr ""
4753
 
 
4754
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
4755
 
#, c-format
4756
 
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
4760
 
msgid " <i>(ircop)</i>"
4761
 
msgstr ""
4762
 
 
4763
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
4764
 
msgid " <i>(identified)</i>"
4765
 
msgstr ""
4766
 
 
4767
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
4768
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401
4769
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434
4770
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4771
 
msgid "Nick"
4772
 
msgstr ""
4773
 
 
4774
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
4775
 
msgid "Login name"
4776
 
msgstr ""
4777
 
 
4778
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
4779
 
msgid "Host name"
4780
 
msgstr ""
4781
 
 
4782
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454
4783
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
4784
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4785
 
msgid "Currently on"
4786
 
msgstr "Halhazırda burdadır"
4787
 
 
4788
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459
4789
 
msgid "Idle for"
4790
 
msgstr "Qeyri-fəaldır olduğu vaxt"
4791
 
 
4792
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462
4793
 
msgid "Online since"
4794
 
msgstr "Bu vaxtdan xətdədir"
4795
 
 
4796
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
4797
 
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
4798
 
msgstr ""
4799
 
 
4800
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
4801
 
msgid "Glorious"
4802
 
msgstr ""
4803
 
 
4804
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613
4805
 
#, c-format
4806
 
msgid "%s has changed the topic to: %s"
4807
 
msgstr "%s mövzunu buna dəyişdi: %s"
4808
 
 
4809
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615
4810
 
#, c-format
4811
 
msgid "%s has cleared the topic."
4812
 
msgstr "%s məvzunu təmizlədi."
4813
 
 
4814
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
4815
 
#, c-format
4816
 
msgid "The topic for %s is: %s"
4817
 
msgstr "%s üçün mövzu: %s"
4818
 
 
4819
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
4820
 
#, c-format
4821
 
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
4822
 
msgstr ""
4823
 
 
4824
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669
4825
 
#, c-format
4826
 
msgid "Unknown message '%s'"
4827
 
msgstr "Naməlum ismarış '%s'"
4828
 
 
4829
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
4830
 
msgid "Unknown message"
4831
 
msgstr "Naməlum ismarış"
4832
 
 
4833
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
4834
 
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691
4838
 
#, c-format
4839
 
msgid "Users on %s: %s"
4840
 
msgstr ""
4841
 
 
4842
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
4843
 
msgid "Time Response"
4844
 
msgstr ""
4845
 
 
4846
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
4847
 
msgid "The IRC server's local time is:"
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810
4851
 
msgid "No such channel"
4852
 
msgstr "Belə kanal mövcud deyil"
4853
 
 
4854
 
#. does this happen?
4855
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
4856
 
msgid "no such channel"
4857
 
msgstr "belə mənbə mövcud deyil"
4858
 
 
4859
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824
4860
 
msgid "User is not logged in"
4861
 
msgstr "İstifadəçi xəttə deyil"
4862
 
 
4863
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
4864
 
msgid "No such nick or channel"
4865
 
msgstr ""
4866
 
 
4867
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849
4868
 
msgid "Could not send"
4869
 
msgstr "Göndərilə bilmədi"
4870
 
 
4871
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900
4872
 
#, c-format
4873
 
msgid "Joining %s requires an invitation."
4874
 
msgstr ""
4875
 
 
4876
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901
4877
 
msgid "Invitation only"
4878
 
msgstr "Yalnız dəvətnaməli"
4879
 
 
4880
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
4881
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740
4882
 
#, c-format
4883
 
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4884
 
msgstr "Siz %s tərəfindən qovuldunuz: (%s)"
4885
 
 
4886
 
#. Remove user from channel
4887
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035
4888
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747
4889
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:726
4890
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4891
 
#, c-format
4892
 
msgid "Kicked by %s (%s)"
4893
 
msgstr "%s (%s) tərəfindən qovuldunuz"
4894
 
 
4895
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058
4896
 
#, c-format
4897
 
msgid "mode (%s %s) by %s"
4898
 
msgstr ""
4899
 
 
4900
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
4901
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149
4902
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2885
4903
 
msgid "Invalid nickname"
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150
4907
 
msgid ""
4908
 
"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
4909
 
"invalid characters."
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
4913
 
msgid ""
4914
 
"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
4915
 
"invalid characters."
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#. We only want to do the following dance if the connection
4919
 
#. has not been successfully completed.  If it has, just
4920
 
#. notify the user that their /nick command didn't go.
4921
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
4922
 
#, c-format
4923
 
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
4924
 
msgstr ""
4925
 
 
4926
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170
4927
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171
4928
 
msgid "Nickname in use"
4929
 
msgstr ""
4930
 
 
4931
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
4932
 
msgid "Cannot change nick"
4933
 
msgstr ""
4934
 
 
4935
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
4936
 
msgid "Could not change nick"
4937
 
msgstr ""
4938
 
 
4939
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235
4940
 
#, c-format
4941
 
msgid "You have parted the channel%s%s"
4942
 
msgstr ""
4943
 
 
4944
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274
4945
 
msgid "Error: invalid PONG from server"
4946
 
msgstr ""
4947
 
 
4948
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276
4949
 
#, c-format
4950
 
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4951
 
msgstr ""
4952
 
 
4953
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363
4954
 
#, c-format
4955
 
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4956
 
msgstr ""
4957
 
 
4958
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364
4959
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105
4960
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4961
 
msgid "Cannot join channel"
4962
 
msgstr ""
4963
 
 
4964
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394
4965
 
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405
4969
 
#, c-format
4970
 
msgid "Wallops from %s"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
4974
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630
4975
 
#, c-format
4976
 
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528
4980
 
msgid ""
4981
 
"SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534
4985
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670
4986
 
#, c-format
4987
 
msgid "SASL authentication failed: %s"
4988
 
msgstr ""
4989
 
 
4990
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581
4991
 
msgid ""
4992
 
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590
4996
 
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720
5000
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763
5001
 
msgid "Incorrect Password"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747
5005
 
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
5006
 
msgstr ""
5007
 
 
5008
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
5009
 
msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
5010
 
msgstr "action &lt;icra olunacaq fəaliyyət&gt;:  Bir fəaliyyət icra et."
5011
 
 
5012
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
5013
 
msgid "authserv: Send a command to authserv"
5014
 
msgstr ""
5015
 
 
5016
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
5017
 
msgid ""
5018
 
"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
5019
 
"away."
5020
 
msgstr ""
5021
 
 
5022
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
5023
 
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
5024
 
msgstr ""
5025
 
 
5026
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
5027
 
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
5028
 
msgstr "chanserv: chanserv-ə əmr göndər"
5029
 
 
5030
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
5031
 
msgid ""
5032
 
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
5033
 
"someone. You must be a channel operator to do this."
5034
 
msgstr ""
5035
 
 
5036
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
5037
 
msgid ""
5038
 
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
5039
 
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5040
 
"must be a channel operator to do this."
5041
 
msgstr ""
5042
 
 
5043
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
5044
 
msgid ""
5045
 
"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
5046
 
"channel, or the current channel."
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
5050
 
msgid ""
5051
 
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
5052
 
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
5056
 
msgid ""
5057
 
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
5058
 
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5059
 
msgstr ""
5060
 
 
5061
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
5062
 
msgid ""
5063
 
"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
5064
 
"channel operator to do this."
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
5068
 
msgid ""
5069
 
"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5070
 
"may disconnect you upon doing this.</i>"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
5074
 
msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
5075
 
msgstr ""
5076
 
 
5077
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
5078
 
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
5079
 
msgstr "memoserv: memoserv-ə əmr göndər"
5080
 
 
5081
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
5082
 
msgid ""
5083
 
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
5084
 
"or user mode."
5085
 
msgstr ""
5086
 
 
5087
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
5088
 
msgid ""
5089
 
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
5090
 
"opposed to a channel)."
5091
 
msgstr ""
5092
 
 
5093
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
5094
 
msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
5098
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3616
5099
 
msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
5100
 
msgstr ""
5101
 
 
5102
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
5103
 
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
5104
 
msgstr "nickserv: nickserv-ə əmr göndər"
5105
 
 
5106
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
5107
 
msgid "notice &lt;target&lt;:  Send a notice to a user or channel."
5108
 
msgstr ""
5109
 
 
5110
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161
5111
 
msgid ""
5112
 
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
5113
 
"must be a channel operator to do this."
5114
 
msgstr ""
5115
 
 
5116
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162
5117
 
msgid ""
5118
 
"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
5119
 
"can't use it."
5120
 
msgstr ""
5121
 
 
5122
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163
5123
 
msgid "operserv: Send a command to operserv"
5124
 
msgstr "operserv: operserv-ə əmr göndər"
5125
 
 
5126
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164
5127
 
msgid ""
5128
 
"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
5129
 
"with an optional message."
5130
 
msgstr ""
5131
 
 
5132
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165
5133
 
msgid ""
5134
 
"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5135
 
"has."
5136
 
msgstr ""
5137
 
 
5138
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166
5139
 
msgid ""
5140
 
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
5141
 
"opposed to a channel)."
5142
 
msgstr ""
5143
 
 
5144
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167
5145
 
msgid ""
5146
 
"quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
5147
 
msgstr ""
5148
 
 
5149
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168
5150
 
msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
5151
 
msgstr ""
5152
 
 
5153
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169
5154
 
msgid ""
5155
 
"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
5156
 
"channel operator to do this."
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170
5160
 
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
5161
 
msgstr ""
5162
 
 
5163
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171
5164
 
msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
5165
 
msgstr ""
5166
 
 
5167
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172
5168
 
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173
5172
 
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
5173
 
msgstr ""
5174
 
 
5175
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174
5176
 
msgid ""
5177
 
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
5178
 
"must be a channel operator to do this."
5179
 
msgstr ""
5180
 
 
5181
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175
5182
 
msgid ""
5183
 
"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
5184
 
"use it."
5185
 
msgstr ""
5186
 
 
5187
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176
5188
 
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
5189
 
msgstr ""
5190
 
 
5191
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177
5192
 
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
5193
 
msgstr ""
5194
 
 
5195
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573
5196
 
#, c-format
5197
 
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
5201
 
msgid "PONG"
5202
 
msgstr ""
5203
 
 
5204
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
5205
 
msgid "CTCP PING reply"
5206
 
msgstr ""
5207
 
 
5208
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690
5209
 
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697
5210
 
msgid "Disconnected."
5211
 
msgstr ""
5212
 
 
5213
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
5214
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
5215
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
5216
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
5217
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196
5218
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
5219
 
msgid "Unknown Error"
5220
 
msgstr "Naməlum Xəta"
5221
 
 
5222
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
5223
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
5224
 
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
5228
 
msgid "execute"
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
5232
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
5233
 
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#. This happens when the server sends back jibberish
5237
 
#. * in the "additional data with success" case.
5238
 
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
5239
 
#. 
5240
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
5241
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
5242
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
5243
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
5244
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
5245
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538
5246
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
5247
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
5248
 
msgid "Invalid response from server"
5249
 
msgstr ""
5250
 
 
5251
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
5252
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
5253
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449
5254
 
msgid "Server does not use any supported authentication method"
5255
 
msgstr ""
5256
 
 
5257
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
5258
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
5259
 
#, c-format
5260
 
msgid ""
5261
 
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
5262
 
"this and continue authentication?"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
5266
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
5267
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
5268
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265
5269
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
5270
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
5271
 
msgid "Plaintext Authentication"
5272
 
msgstr ""
5273
 
 
5274
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
5275
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
5276
 
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5277
 
msgstr ""
5278
 
 
5279
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
5280
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
5281
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
5282
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
5283
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
5284
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
5285
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
5286
 
msgid "Invalid challenge from server"
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
5290
 
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
5294
 
msgid ""
5295
 
"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
5296
 
msgstr ""
5297
 
 
5298
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
5299
 
#, c-format
5300
 
msgid ""
5301
 
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
5302
 
"Allow this and continue authentication?"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299
5306
 
msgid "SASL authentication failed"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472
5310
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542
5311
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
5312
 
#, c-format
5313
 
msgid "SASL error: %s"
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
5317
 
msgid "Invalid Encoding"
5318
 
msgstr ""
5319
 
 
5320
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
5321
 
msgid "Unsupported Extension"
5322
 
msgstr ""
5323
 
 
5324
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
5325
 
msgid ""
5326
 
"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
5327
 
"attack"
5328
 
msgstr ""
5329
 
 
5330
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
5331
 
msgid ""
5332
 
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. "
5333
 
" This indicates a likely MITM attack"
5334
 
msgstr ""
5335
 
 
5336
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
5337
 
msgid "Server does not support channel binding"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
5341
 
msgid "Unsupported channel binding method"
5342
 
msgstr ""
5343
 
 
5344
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
5345
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
5346
 
msgid "User not found"
5347
 
msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
5348
 
 
5349
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
5350
 
msgid "Invalid Username Encoding"
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
5354
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
5355
 
msgid "Resource Constraint"
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
5359
 
msgid "Unable to canonicalize username"
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
5363
 
msgid "Unable to canonicalize password"
5364
 
msgstr ""
5365
 
 
5366
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
5367
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
5368
 
msgid "Malicious challenge from server"
5369
 
msgstr ""
5370
 
 
5371
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
5372
 
msgid "Unexpected response from server"
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439
5376
 
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542
5380
 
msgid "No session ID given"
5381
 
msgstr ""
5382
 
 
5383
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559
5384
 
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743
5388
 
msgid "Unable to establish a connection with the server"
5389
 
msgstr ""
5390
 
 
5391
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960
5392
 
#, c-format
5393
 
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
5394
 
msgstr ""
5395
 
 
5396
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990
5397
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059
5398
 
msgid "Unable to establish SSL connection"
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
5402
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
5403
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175
5404
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:999
5405
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
5406
 
msgid "Full Name"
5407
 
msgstr "Tam Ad"
5408
 
 
5409
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
5410
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5411
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011
5412
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
5413
 
msgid "Family Name"
5414
 
msgstr "Soyad"
5415
 
 
5416
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
5417
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5418
 
msgid "Given Name"
5419
 
msgstr "İkinci Ad"
5420
 
 
5421
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
5422
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
5423
 
msgid "URL"
5424
 
msgstr "URL"
5425
 
 
5426
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
5427
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
5428
 
msgid "Street Address"
5429
 
msgstr "Küçə Ünvanı"
5430
 
 
5431
 
#. 
5432
 
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
5433
 
#. * clients. The next time someone reads this, remove
5434
 
#. * EXTADR.
5435
 
#. 
5436
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
5437
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
5438
 
msgid "Extended Address"
5439
 
msgstr "Genişləndirilmiş Ünvan"
5440
 
 
5441
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
5442
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
5443
 
msgid "Locality"
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
5447
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
5448
 
msgid "Region"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
5452
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
5453
 
msgid "Postal Code"
5454
 
msgstr "Poçt İndexi"
5455
 
 
5456
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
5457
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
5458
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222
5459
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
5460
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
5461
 
msgid "Country"
5462
 
msgstr "Ölkə"
5463
 
 
5464
 
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
5465
 
#. * out of spec
5466
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
5467
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
5468
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
5469
 
msgid "Telephone"
5470
 
msgstr "Telefon"
5471
 
 
5472
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
5473
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
5474
 
msgid "Organization Name"
5475
 
msgstr "Quruluş Adı"
5476
 
 
5477
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
5478
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
5479
 
msgid "Organization Unit"
5480
 
msgstr "Quruluş Bölməsi"
5481
 
 
5482
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
5483
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
5484
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504
5485
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492
5486
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023
5487
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5488
 
msgid "Job Title"
5489
 
msgstr "Peşə"
5490
 
 
5491
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
5492
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
5493
 
msgid "Role"
5494
 
msgstr "Rolu"
5495
 
 
5496
 
#. birthday
5497
 
#. birthday (required)
5498
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
5499
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5500
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485
5501
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239
5502
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343
5503
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214
5504
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:444
5505
 
msgid "Birthday"
5506
 
msgstr "Ad Günü"
5507
 
 
5508
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
5509
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5510
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888
5511
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571
5512
 
msgid "Description"
5513
 
msgstr "İzahat"
5514
 
 
5515
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
5516
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
5517
 
msgid "Edit XMPP vCard"
5518
 
msgstr "XMPP VCard-ını redaktə et"
5519
 
 
5520
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
5521
 
msgid ""
5522
 
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5523
 
"comfortable."
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5527
 
msgid "Client"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
5531
 
msgid "Operating System"
5532
 
msgstr "Əməliyyat Sistemi"
5533
 
 
5534
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
5535
 
msgid "Local Time"
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
5539
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
5540
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
5541
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
5542
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427
5543
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
5544
 
msgid "Priority"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
5548
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3360
5549
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265
5550
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1571
5551
 
msgid "Resource"
5552
 
msgstr "Mənbə"
5553
 
 
5554
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
5555
 
msgid "Uptime"
5556
 
msgstr ""
5557
 
 
5558
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
5559
 
msgid "Logged Off"
5560
 
msgstr ""
5561
 
 
5562
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
5563
 
#, c-format
5564
 
msgid "%s ago"
5565
 
msgstr ""
5566
 
 
5567
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5568
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007
5569
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5570
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
5571
 
msgid "Middle Name"
5572
 
msgstr "Orta Ad"
5573
 
 
5574
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
5575
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
5576
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:461
5577
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:469
5578
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
5579
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5580
 
msgid "Address"
5581
 
msgstr "Ünvan"
5582
 
 
5583
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
5584
 
msgid "P.O. Box"
5585
 
msgstr "Poçt Qutusu"
5586
 
 
5587
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5588
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267
5589
 
msgid "Photo"
5590
 
msgstr "Foto"
5591
 
 
5592
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5593
 
msgid "Logo"
5594
 
msgstr "Loqo"
5595
 
 
5596
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
5597
 
#, c-format
5598
 
msgid ""
5599
 
"%s will no longer be able to see your status updates.  Do you want to "
5600
 
"continue?"
5601
 
msgstr ""
5602
 
 
5603
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
5604
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
5605
 
msgid "Cancel Presence Notification"
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
5609
 
msgid "Un-hide From"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
5613
 
msgid "Temporarily Hide From"
5614
 
msgstr ""
5615
 
 
5616
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
5617
 
msgid "(Re-)Request authorization"
5618
 
msgstr ""
5619
 
 
5620
 
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5621
 
#. removed?
5622
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
5623
 
msgid "Unsubscribe"
5624
 
msgstr ""
5625
 
 
5626
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
5627
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300
5628
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428
5629
 
msgid "Initiate _Chat"
5630
 
msgstr ""
5631
 
 
5632
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
5633
 
msgid "Log In"
5634
 
msgstr ""
5635
 
 
5636
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
5637
 
msgid "Log Out"
5638
 
msgstr ""
5639
 
 
5640
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
5641
 
msgid "JID"
5642
 
msgstr ""
5643
 
 
5644
 
#. last name
5645
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
5646
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
5647
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255
5648
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221
5649
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325
5650
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412
5651
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
5652
 
msgid "Last Name"
5653
 
msgstr "Soyad"
5654
 
 
5655
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
5656
 
msgid "The following are the results of your search"
5657
 
msgstr ""
5658
 
 
5659
 
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5660
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
5661
 
msgid ""
5662
 
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5663
 
"Each field supports wild card searches (%)"
5664
 
msgstr ""
5665
 
 
5666
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
5667
 
msgid "Directory Query Failed"
5668
 
msgstr ""
5669
 
 
5670
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
5671
 
msgid "Could not query the directory server."
5672
 
msgstr ""
5673
 
 
5674
 
#. Try to translate the message (see static message
5675
 
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5676
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
5677
 
#, c-format
5678
 
msgid "Server Instructions: %s"
5679
 
msgstr ""
5680
 
 
5681
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
5682
 
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
5686
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496
5687
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413
5688
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417
5689
 
msgid "Email Address"
5690
 
msgstr "Epoçt Ünvanı"
5691
 
 
5692
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5693
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5694
 
msgid "Search for XMPP users"
5695
 
msgstr "XMPP istifadəçiləri axtar"
5696
 
 
5697
 
#. "Search"
5698
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
5699
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5670
5700
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
5701
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5702
 
msgid "Search"
5703
 
msgstr "Axtar"
5704
 
 
5705
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
5706
 
msgid "Invalid Directory"
5707
 
msgstr "Hökmsüz Qovluq"
5708
 
 
5709
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
5710
 
msgid "Enter a User Directory"
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259
5714
 
msgid "Select a user directory to search"
5715
 
msgstr ""
5716
 
 
5717
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
5718
 
msgid "Search Directory"
5719
 
msgstr "Axtarış Qovluğu"
5720
 
 
5721
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
5722
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4406
5723
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1162
5724
 
msgid "_Room:"
5725
 
msgstr "_Otaq:"
5726
 
 
5727
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
5728
 
msgid "_Server:"
5729
 
msgstr "_Verici:"
5730
 
 
5731
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
5732
 
msgid "_Handle:"
5733
 
msgstr ""
5734
 
 
5735
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
5736
 
#, c-format
5737
 
msgid "%s is not a valid room name"
5738
 
msgstr "%s hökmlü otaq adı deyil"
5739
 
 
5740
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
5741
 
msgid "Invalid Room Name"
5742
 
msgstr "Hökümsüz Otaq Adı"
5743
 
 
5744
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
5745
 
#, c-format
5746
 
msgid "%s is not a valid server name"
5747
 
msgstr "%s hökmlü verici adı deyil"
5748
 
 
5749
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
5750
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
5751
 
msgid "Invalid Server Name"
5752
 
msgstr "Hökümsüz Otaq Adı"
5753
 
 
5754
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
5755
 
#, c-format
5756
 
msgid "%s is not a valid room handle"
5757
 
msgstr ""
5758
 
 
5759
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
5760
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
5761
 
msgid "Invalid Room Handle"
5762
 
msgstr ""
5763
 
 
5764
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538
5765
 
msgid "Configuration error"
5766
 
msgstr "Quraşdırma xətası"
5767
 
 
5768
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547
5769
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
5770
 
msgid "Unable to configure"
5771
 
msgstr "Quraşdırmaq mümkün deyil"
5772
 
 
5773
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
5774
 
msgid "Room Configuration Error"
5775
 
msgstr "Otağın Quraşdırılması Xətası"
5776
 
 
5777
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
5778
 
msgid "This room is not capable of being configured"
5779
 
msgstr ""
5780
 
 
5781
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613
5782
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
5783
 
msgid "Registration error"
5784
 
msgstr "Qeydiyyat xətası"
5785
 
 
5786
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758
5787
 
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5788
 
msgstr ""
5789
 
 
5790
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
5791
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824
5792
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
5793
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5794
 
msgid "Error retrieving room list"
5795
 
msgstr ""
5796
 
 
5797
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
5798
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
5799
 
msgid "Invalid Server"
5800
 
msgstr "Hökümsüz Verici"
5801
 
 
5802
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
5803
 
msgid "Enter a Conference Server"
5804
 
msgstr ""
5805
 
 
5806
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918
5807
 
msgid "Select a conference server to query"
5808
 
msgstr ""
5809
 
 
5810
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
5811
 
msgid "Find Rooms"
5812
 
msgstr ""
5813
 
 
5814
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
5815
 
msgid "Affiliations:"
5816
 
msgstr ""
5817
 
 
5818
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071
5819
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166
5820
 
msgid "No users found"
5821
 
msgstr ""
5822
 
 
5823
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154
5824
 
msgid "Roles:"
5825
 
msgstr ""
5826
 
 
5827
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4212
5828
 
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
5829
 
msgstr ""
5830
 
 
5831
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
5832
 
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
5833
 
msgstr ""
5834
 
 
5835
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621
5836
 
msgid "Ping timed out"
5837
 
msgstr ""
5838
 
 
5839
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945
5840
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
5841
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3031
5842
 
msgid "Invalid XMPP ID"
5843
 
msgstr ""
5844
 
 
5845
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954
5846
 
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
5847
 
msgstr ""
5848
 
 
5849
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963
5850
 
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
5854
 
msgid "Malformed BOSH URL"
5855
 
msgstr ""
5856
 
 
5857
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145
5858
 
#, c-format
5859
 
msgid "Registration of %s@%s successful"
5860
 
msgstr "%s@%s hesabının qeydiyyatı uğurlu oldu"
5861
 
 
5862
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
5863
 
#, c-format
5864
 
msgid "Registration to %s successful"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154
5868
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
5869
 
msgid "Registration Successful"
5870
 
msgstr "Qeydiyyat Uğurlu Oldu"
5871
 
 
5872
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
5873
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
5874
 
msgid "Registration Failed"
5875
 
msgstr "Qeydiyyat Bacarılmadı"
5876
 
 
5877
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
5878
 
#, c-format
5879
 
msgid "Registration from %s successfully removed"
5880
 
msgstr ""
5881
 
 
5882
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
5883
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
5884
 
msgid "Unregistration Successful"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
5888
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199
5889
 
msgid "Unregistration Failed"
5890
 
msgstr ""
5891
 
 
5892
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
5893
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
5894
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
5895
 
msgid "State"
5896
 
msgstr "Ştat"
5897
 
 
5898
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327
5899
 
msgid "Postal code"
5900
 
msgstr "Poçt İndeksi"
5901
 
 
5902
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
5903
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
5904
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
5905
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
5906
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5907
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
5908
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
5909
 
msgid "Phone"
5910
 
msgstr "Telefon"
5911
 
 
5912
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330 ../pidgin/gtknotify.c:1691
5913
 
msgid "Date"
5914
 
msgstr "Tarix"
5915
 
 
5916
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
5917
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
5918
 
msgid "Already Registered"
5919
 
msgstr "Onsuzda Qeydiyyata Alınmısınız"
5920
 
 
5921
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
5922
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
5923
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2543
5924
 
msgid "Password"
5925
 
msgstr "Şifrə"
5926
 
 
5927
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
5928
 
msgid "Unregister"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
5932
 
msgid ""
5933
 
"Please fill out the information below to change your account registration."
5934
 
msgstr ""
5935
 
 
5936
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
5937
 
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5938
 
msgstr ""
5939
 
 
5940
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
5941
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
5942
 
msgid "Register New XMPP Account"
5943
 
msgstr ""
5944
 
 
5945
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
5946
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
5947
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
5948
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688
5949
 
msgid "Register"
5950
 
msgstr "Qeyd Et"
5951
 
 
5952
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
5953
 
#, c-format
5954
 
msgid "Change Account Registration at %s"
5955
 
msgstr ""
5956
 
 
5957
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
5958
 
#, c-format
5959
 
msgid "Register New Account at %s"
5960
 
msgstr ""
5961
 
 
5962
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
5963
 
msgid "Change Registration"
5964
 
msgstr ""
5965
 
 
5966
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
5967
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
5968
 
msgid "Error unregistering account"
5969
 
msgstr ""
5970
 
 
5971
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
5972
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
5973
 
msgid "Account successfully unregistered"
5974
 
msgstr ""
5975
 
 
5976
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
5977
 
msgid "Initializing Stream"
5978
 
msgstr ""
5979
 
 
5980
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
5981
 
msgid "Initializing SSL/TLS"
5982
 
msgstr ""
5983
 
 
5984
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5985
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438
5986
 
msgid "Authenticating"
5987
 
msgstr ""
5988
 
 
5989
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
5990
 
msgid "Re-initializing Stream"
5991
 
msgstr ""
5992
 
 
5993
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5994
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
5995
 
msgid "Server doesn't support blocking"
5996
 
msgstr ""
5997
 
 
5998
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181
5999
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
6000
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744
6001
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
6002
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
6003
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272
6004
 
msgid "Not Authorized"
6005
 
msgstr ""
6006
 
 
6007
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6008
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
6009
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
6010
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397
6011
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413
6012
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
6013
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
6014
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350
6015
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243
6016
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
6017
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298
6018
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569
6019
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
6020
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
6021
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
6022
 
msgid "Mood"
6023
 
msgstr ""
6024
 
 
6025
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
6026
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046
6027
 
msgid "Now Listening"
6028
 
msgstr ""
6029
 
 
6030
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333
6031
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
6032
 
msgid "Both"
6033
 
msgstr ""
6034
 
 
6035
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
6036
 
msgid "From (To pending)"
6037
 
msgstr ""
6038
 
 
6039
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
6040
 
msgid "From"
6041
 
msgstr "Göndərən"
6042
 
 
6043
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
6044
 
msgid "To"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342
6048
 
msgid "None (To pending)"
6049
 
msgstr ""
6050
 
 
6051
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344
6052
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
6053
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542
6054
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6055
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6056
 
msgid "None"
6057
 
msgstr "Heç biri"
6058
 
 
6059
 
#. subscription type
6060
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347
6061
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354
6062
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252
6063
 
msgid "Subscription"
6064
 
msgstr ""
6065
 
 
6066
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
6067
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
6068
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414
6069
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430
6070
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444
6071
 
msgid "Mood Text"
6072
 
msgstr ""
6073
 
 
6074
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
6075
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
6076
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416
6077
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432
6078
 
msgid "Allow Buzz"
6079
 
msgstr ""
6080
 
 
6081
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
6082
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
6083
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4865
6084
 
msgid "Mood Name"
6085
 
msgstr ""
6086
 
 
6087
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
6088
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4866
6089
 
msgid "Mood Comment"
6090
 
msgstr ""
6091
 
 
6092
 
#. primitive
6093
 
#. ID
6094
 
#. name - use default
6095
 
#. saveable
6096
 
#. should be user_settable some day
6097
 
#. independent
6098
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
6099
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196
6100
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501
6101
 
msgid "Tune Artist"
6102
 
msgstr ""
6103
 
 
6104
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
6105
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198
6106
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502
6107
 
msgid "Tune Title"
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
6111
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197
6112
 
msgid "Tune Album"
6113
 
msgstr ""
6114
 
 
6115
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466
6116
 
msgid "Tune Genre"
6117
 
msgstr ""
6118
 
 
6119
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
6120
 
msgid "Tune Comment"
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468
6124
 
msgid "Tune Track"
6125
 
msgstr ""
6126
 
 
6127
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
6128
 
msgid "Tune Time"
6129
 
msgstr ""
6130
 
 
6131
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
6132
 
msgid "Tune Year"
6133
 
msgstr ""
6134
 
 
6135
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
6136
 
msgid "Tune URL"
6137
 
msgstr ""
6138
 
 
6139
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484
6140
 
msgid "Password Changed"
6141
 
msgstr "Şifrə Dəyişdi"
6142
 
 
6143
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485
6144
 
msgid "Your password has been changed."
6145
 
msgstr "Sizin şifrəniz dəyişdirildi."
6146
 
 
6147
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491
6148
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
6149
 
msgid "Error changing password"
6150
 
msgstr "Şifrəni dəyişərkən xəta yarandı"
6151
 
 
6152
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2549
6153
 
msgid "Password (again)"
6154
 
msgstr "Şifrə (təkrar)"
6155
 
 
6156
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555
6157
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556
6158
 
msgid "Change XMPP Password"
6159
 
msgstr "XMPP Şifrəsini Dəyiş"
6160
 
 
6161
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556
6162
 
msgid "Please enter your new password"
6163
 
msgstr "Xahiş edirik yeni şifrənizi bildirin"
6164
 
 
6165
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570
6166
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5485
6167
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
6168
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
6169
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4439
6170
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595
6171
 
msgid "Set User Info..."
6172
 
msgstr "İstifadəçi Məlumatını Təyin Et..."
6173
 
 
6174
 
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6175
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575
6176
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5496
6177
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
6178
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
6179
 
msgid "Change Password..."
6180
 
msgstr "Şifrəni Dəyişdir..."
6181
 
 
6182
 
#. }
6183
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2580
6184
 
msgid "Search for Users..."
6185
 
msgstr "İstifadəçiləri Axtar..."
6186
 
 
6187
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
6188
 
msgid "Bad Request"
6189
 
msgstr ""
6190
 
 
6191
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
6192
 
msgid "Conflict"
6193
 
msgstr "Ziddiyət"
6194
 
 
6195
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
6196
 
msgid "Feature Not Implemented"
6197
 
msgstr ""
6198
 
 
6199
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
6200
 
msgid "Forbidden"
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
6204
 
msgid "Gone"
6205
 
msgstr "Uzaqlaşdı"
6206
 
 
6207
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
6208
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
6209
 
msgid "Internal Server Error"
6210
 
msgstr "Daxili Verici Xətası"
6211
 
 
6212
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
6213
 
msgid "Item Not Found"
6214
 
msgstr ""
6215
 
 
6216
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
6217
 
msgid "Malformed XMPP ID"
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
6221
 
msgid "Not Acceptable"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
6225
 
msgid "Not Allowed"
6226
 
msgstr ""
6227
 
 
6228
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
6229
 
msgid "Payment Required"
6230
 
msgstr "Ödəmə Lazımdır"
6231
 
 
6232
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
6233
 
msgid "Recipient Unavailable"
6234
 
msgstr ""
6235
 
 
6236
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
6237
 
msgid "Registration Required"
6238
 
msgstr "Qeydiyyat Lazımdır"
6239
 
 
6240
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
6241
 
msgid "Remote Server Not Found"
6242
 
msgstr "Uzaq Verici Tapılmadı"
6243
 
 
6244
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
6245
 
msgid "Remote Server Timeout"
6246
 
msgstr ""
6247
 
 
6248
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
6249
 
msgid "Server Overloaded"
6250
 
msgstr ""
6251
 
 
6252
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
6253
 
msgid "Service Unavailable"
6254
 
msgstr ""
6255
 
 
6256
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
6257
 
msgid "Subscription Required"
6258
 
msgstr ""
6259
 
 
6260
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
6261
 
msgid "Unexpected Request"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
6265
 
msgid "Authorization Aborted"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
6269
 
msgid "Incorrect encoding in authorization"
6270
 
msgstr ""
6271
 
 
6272
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733
6273
 
msgid "Invalid authzid"
6274
 
msgstr ""
6275
 
 
6276
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735
6277
 
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6278
 
msgstr ""
6279
 
 
6280
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738
6281
 
msgid "Authorization mechanism too weak"
6282
 
msgstr ""
6283
 
 
6284
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746
6285
 
msgid "Temporary Authentication Failure"
6286
 
msgstr ""
6287
 
 
6288
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
6289
 
msgid "Authentication Failure"
6290
 
msgstr ""
6291
 
 
6292
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
6293
 
msgid "Bad Format"
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759
6297
 
msgid "Bad Namespace Prefix"
6298
 
msgstr ""
6299
 
 
6300
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762
6301
 
msgid "Resource Conflict"
6302
 
msgstr ""
6303
 
 
6304
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764
6305
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232
6306
 
msgid "Connection Timeout"
6307
 
msgstr ""
6308
 
 
6309
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766
6310
 
msgid "Host Gone"
6311
 
msgstr ""
6312
 
 
6313
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768
6314
 
msgid "Host Unknown"
6315
 
msgstr ""
6316
 
 
6317
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
6318
 
msgid "Improper Addressing"
6319
 
msgstr ""
6320
 
 
6321
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
6322
 
msgid "Invalid ID"
6323
 
msgstr "Hökmsüz ID"
6324
 
 
6325
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
6326
 
msgid "Invalid Namespace"
6327
 
msgstr ""
6328
 
 
6329
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
6330
 
msgid "Invalid XML"
6331
 
msgstr "Hökmsüz XML"
6332
 
 
6333
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
6334
 
msgid "Non-matching Hosts"
6335
 
msgstr ""
6336
 
 
6337
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
6338
 
msgid "Policy Violation"
6339
 
msgstr ""
6340
 
 
6341
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
6342
 
msgid "Remote Connection Failed"
6343
 
msgstr ""
6344
 
 
6345
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
6346
 
msgid "Restricted XML"
6347
 
msgstr ""
6348
 
 
6349
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
6350
 
msgid "See Other Host"
6351
 
msgstr ""
6352
 
 
6353
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
6354
 
msgid "System Shutdown"
6355
 
msgstr "Sistem Söndürüldü"
6356
 
 
6357
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
6358
 
msgid "Undefined Condition"
6359
 
msgstr ""
6360
 
 
6361
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798
6362
 
msgid "Unsupported Encoding"
6363
 
msgstr "Dəstəklənməyən Kodlama"
6364
 
 
6365
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800
6366
 
msgid "Unsupported Stanza Type"
6367
 
msgstr ""
6368
 
 
6369
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802
6370
 
msgid "Unsupported Version"
6371
 
msgstr "Dəstəklənməyən Versiya"
6372
 
 
6373
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804
6374
 
msgid "XML Not Well Formed"
6375
 
msgstr ""
6376
 
 
6377
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806
6378
 
msgid "Stream Error"
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916
6382
 
#, c-format
6383
 
msgid "Unable to ban user %s"
6384
 
msgstr ""
6385
 
 
6386
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2936
6387
 
#, c-format
6388
 
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6389
 
msgstr ""
6390
 
 
6391
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2946
6392
 
#, c-format
6393
 
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6394
 
msgstr ""
6395
 
 
6396
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2971
6397
 
#, c-format
6398
 
msgid "Unknown role: \"%s\""
6399
 
msgstr ""
6400
 
 
6401
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981
6402
 
#, c-format
6403
 
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6404
 
msgstr ""
6405
 
 
6406
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3063
6407
 
#, c-format
6408
 
msgid "Unable to kick user %s"
6409
 
msgstr ""
6410
 
 
6411
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3100
6412
 
#, c-format
6413
 
msgid "Unable to ping user %s"
6414
 
msgstr ""
6415
 
 
6416
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3122
6417
 
#, c-format
6418
 
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
6419
 
msgstr ""
6420
 
 
6421
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3129
6422
 
#, c-format
6423
 
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
6424
 
msgstr ""
6425
 
 
6426
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3153
6427
 
#, c-format
6428
 
msgid ""
6429
 
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
6430
 
"buzzes now."
6431
 
msgstr ""
6432
 
 
6433
 
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6434
 
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6435
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3200
6436
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5520
6437
 
msgid "Buzz"
6438
 
msgstr ""
6439
 
 
6440
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201
6441
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521
6442
 
#, c-format
6443
 
msgid "%s has buzzed you!"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201
6447
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521
6448
 
#, c-format
6449
 
msgid "Buzzing %s..."
6450
 
msgstr ""
6451
 
 
6452
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3316
6453
 
#, c-format
6454
 
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
6455
 
msgstr ""
6456
 
 
6457
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3318
6458
 
#, c-format
6459
 
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
6463
 
#, c-format
6464
 
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
6465
 
msgstr ""
6466
 
 
6467
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322
6468
 
#, c-format
6469
 
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325
6473
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
6474
 
msgid "Media Initiation Failed"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3410
6478
 
#, c-format
6479
 
msgid ""
6480
 
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
6481
 
"session."
6482
 
msgstr ""
6483
 
 
6484
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3420
6485
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1583
6486
 
msgid "Select a Resource"
6487
 
msgstr ""
6488
 
 
6489
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3421
6490
 
msgid "Initiate Media"
6491
 
msgstr ""
6492
 
 
6493
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3591
6494
 
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3604
6498
 
msgid "config:  Configure a chat room."
6499
 
msgstr ""
6500
 
 
6501
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3610
6502
 
msgid "configure:  Configure a chat room."
6503
 
msgstr ""
6504
 
 
6505
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3623
6506
 
msgid "part [message]:  Leave the room."
6507
 
msgstr ""
6508
 
 
6509
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3630
6510
 
msgid "register:  Register with a chat room."
6511
 
msgstr ""
6512
 
 
6513
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638
6514
 
msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
6515
 
msgstr ""
6516
 
 
6517
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646
6518
 
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]:  Ban a user from the room."
6519
 
msgstr ""
6520
 
 
6521
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654
6522
 
msgid ""
6523
 
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
6524
 
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
6525
 
msgstr ""
6526
 
 
6527
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
6528
 
msgid ""
6529
 
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
6530
 
"users with a role or set users' role with the room."
6531
 
msgstr ""
6532
 
 
6533
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670
6534
 
msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
6535
 
msgstr "invite &lt;istifadəçi&gt; [ismarış]:  İstifadəçini otağa dəvət et."
6536
 
 
6537
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
6538
 
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]:  Join a chat."
6539
 
msgstr ""
6540
 
 
6541
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
6542
 
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]:  Kick a user from the room."
6543
 
msgstr ""
6544
 
 
6545
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3693
6546
 
msgid ""
6547
 
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
6548
 
msgstr ""
6549
 
"msg &lt;istifadəçi&gt; &lt;ismarış&gt;:  Başqa bir istifadəçiyə şəxsi "
6550
 
"ismarış göndər."
6551
 
 
6552
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701
6553
 
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6554
 
msgstr ""
6555
 
 
6556
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709
6557
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
6558
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
6559
 
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6560
 
msgstr ""
6561
 
 
6562
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3716
6563
 
msgid "mood: Set current user mood"
6564
 
msgstr ""
6565
 
 
6566
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706
6567
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
6568
 
msgid "Extended Away"
6569
 
msgstr ""
6570
 
 
6571
 
#. *< type
6572
 
#. *< ui_requirement
6573
 
#. *< flags
6574
 
#. *< dependencies
6575
 
#. *< priority
6576
 
#. *< id
6577
 
#. *< name
6578
 
#. *< version
6579
 
#. *  summary
6580
 
#. *  description
6581
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
6582
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
6583
 
msgid "XMPP Protocol Plugin"
6584
 
msgstr "XMPP Protokol Əlavəsi"
6585
 
 
6586
 
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6587
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:570
6588
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:574
6589
 
msgid "Domain"
6590
 
msgstr ""
6591
 
 
6592
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278
6593
 
msgid "Use old-style SSL"
6594
 
msgstr ""
6595
 
 
6596
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291
6597
 
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6598
 
msgstr ""
6599
 
 
6600
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296
6601
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633
6602
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170
6603
 
msgid "Connect port"
6604
 
msgstr "Porta qoşul"
6605
 
 
6606
 
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6607
 
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6608
 
#. Account options
6609
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300
6610
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630
6611
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
6612
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
6613
 
msgid "Connect server"
6614
 
msgstr "Vericiyə bağlan"
6615
 
 
6616
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305
6617
 
msgid "File transfer proxies"
6618
 
msgstr ""
6619
 
 
6620
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313
6621
 
msgid "BOSH URL"
6622
 
msgstr ""
6623
 
 
6624
 
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
6625
 
#. shared with MSN
6626
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320
6627
 
msgid "Show Custom Smileys"
6628
 
msgstr ""
6629
 
 
6630
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
6631
 
#, c-format
6632
 
msgid "%s has left the conversation."
6633
 
msgstr ""
6634
 
 
6635
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
6636
 
#, c-format
6637
 
msgid "Message from %s"
6638
 
msgstr ""
6639
 
 
6640
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
6641
 
#, c-format
6642
 
msgid "%s has set the topic to: %s"
6643
 
msgstr ""
6644
 
 
6645
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
6646
 
#, c-format
6647
 
msgid "The topic is: %s"
6648
 
msgstr "Hazırkı mövzu: %s"
6649
 
 
6650
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
6651
 
#, c-format
6652
 
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6653
 
msgstr ""
6654
 
 
6655
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
6656
 
msgid "XMPP Message Error"
6657
 
msgstr ""
6658
 
 
6659
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
6660
 
#, c-format
6661
 
msgid "(Code %s)"
6662
 
msgstr ""
6663
 
 
6664
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984
6665
 
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
6666
 
msgstr ""
6667
 
 
6668
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
6669
 
msgid "XMPP stream header missing"
6670
 
msgstr ""
6671
 
 
6672
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
6673
 
msgid "XMPP Version Mismatch"
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
6677
 
msgid "XMPP stream missing ID"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
6681
 
msgid "XML Parse error"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
6685
 
#, c-format
6686
 
msgid "Error joining chat %s"
6687
 
msgstr "%s söhbətinə qoşulmada xəta"
6688
 
 
6689
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
6690
 
#, c-format
6691
 
msgid "Error in chat %s"
6692
 
msgstr "%s söhbətində xəta"
6693
 
 
6694
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602
6695
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603
6696
 
msgid "Create New Room"
6697
 
msgstr "Yeni Otaq Yarat"
6698
 
 
6699
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604
6700
 
msgid ""
6701
 
"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
6702
 
"default settings?"
6703
 
msgstr ""
6704
 
 
6705
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610
6706
 
msgid "_Configure Room"
6707
 
msgstr ""
6708
 
 
6709
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611
6710
 
msgid "_Accept Defaults"
6711
 
msgstr ""
6712
 
 
6713
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736
6714
 
msgid "No reason"
6715
 
msgstr ""
6716
 
 
6717
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743
6718
 
#, c-format
6719
 
msgid "You have been kicked: (%s)"
6720
 
msgstr ""
6721
 
 
6722
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
6723
 
#, c-format
6724
 
msgid "Kicked (%s)"
6725
 
msgstr ""
6726
 
 
6727
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955
6728
 
msgid "Unknown Error in presence"
6729
 
msgstr ""
6730
 
 
6731
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1446
6732
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1487
6733
 
#, c-format
6734
 
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6735
 
msgstr ""
6736
 
 
6737
 
#. not success
6738
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1447
6739
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1448
6740
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1488
6741
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1489
6742
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559
6743
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251
6744
 
msgid "File Send Failed"
6745
 
msgstr "Fayl Göndərilməsi Alınmadı"
6746
 
 
6747
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552
6748
 
#, c-format
6749
 
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6750
 
msgstr ""
6751
 
 
6752
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1554
6753
 
#, c-format
6754
 
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6755
 
msgstr ""
6756
 
 
6757
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1556
6758
 
#, c-format
6759
 
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6760
 
msgstr ""
6761
 
 
6762
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1569
6763
 
#, c-format
6764
 
msgid ""
6765
 
"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
6766
 
msgstr ""
6767
 
 
6768
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
6769
 
msgid "Afraid"
6770
 
msgstr ""
6771
 
 
6772
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
6773
 
msgid "Amazed"
6774
 
msgstr ""
6775
 
 
6776
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
6777
 
msgid "Amorous"
6778
 
msgstr ""
6779
 
 
6780
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
6781
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
6782
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
6783
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
6784
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
6785
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
6786
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
6787
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
6788
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
6789
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
6790
 
msgid "Angry"
6791
 
msgstr "Hİrsli"
6792
 
 
6793
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
6794
 
msgid "Annoyed"
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
6798
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
6799
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
6800
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
6801
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
6802
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
6803
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
6804
 
msgid "Anxious"
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
6808
 
msgid "Aroused"
6809
 
msgstr ""
6810
 
 
6811
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
6812
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
6813
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
6814
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
6815
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
6816
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
6817
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
6818
 
msgid "Ashamed"
6819
 
msgstr "Utanmış"
6820
 
 
6821
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
6822
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
6823
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
6824
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
6825
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
6826
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
6827
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
6828
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
6829
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
6830
 
msgid "Bored"
6831
 
msgstr "Darıxmış"
6832
 
 
6833
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
6834
 
msgid "Brave"
6835
 
msgstr ""
6836
 
 
6837
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
6838
 
msgid "Calm"
6839
 
msgstr ""
6840
 
 
6841
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
6842
 
msgid "Cautious"
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
6846
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
6847
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
6848
 
msgid "Cold"
6849
 
msgstr ""
6850
 
 
6851
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
6852
 
msgid "Confident"
6853
 
msgstr ""
6854
 
 
6855
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
6856
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
6857
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
6858
 
msgid "Confused"
6859
 
msgstr ""
6860
 
 
6861
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
6862
 
msgid "Contemplative"
6863
 
msgstr ""
6864
 
 
6865
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
6866
 
msgid "Contented"
6867
 
msgstr ""
6868
 
 
6869
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
6870
 
msgid "Cranky"
6871
 
msgstr ""
6872
 
 
6873
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
6874
 
msgid "Crazy"
6875
 
msgstr ""
6876
 
 
6877
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
6878
 
msgid "Creative"
6879
 
msgstr ""
6880
 
 
6881
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
6882
 
msgid "Curious"
6883
 
msgstr ""
6884
 
 
6885
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
6886
 
msgid "Dejected"
6887
 
msgstr ""
6888
 
 
6889
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
6890
 
msgid "Depressed"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
6894
 
msgid "Disappointed"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
6898
 
msgid "Disgusted"
6899
 
msgstr ""
6900
 
 
6901
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
6902
 
msgid "Dismayed"
6903
 
msgstr ""
6904
 
 
6905
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
6906
 
msgid "Distracted"
6907
 
msgstr ""
6908
 
 
6909
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
6910
 
msgid "Embarrassed"
6911
 
msgstr ""
6912
 
 
6913
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
6914
 
msgid "Envious"
6915
 
msgstr ""
6916
 
 
6917
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
6918
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
6919
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
6920
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
6921
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
6922
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
6923
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
6924
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
6925
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
6926
 
msgid "Excited"
6927
 
msgstr ""
6928
 
 
6929
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
6930
 
msgid "Flirtatious"
6931
 
msgstr ""
6932
 
 
6933
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
6934
 
msgid "Frustrated"
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
6938
 
msgid "Grateful"
6939
 
msgstr ""
6940
 
 
6941
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
6942
 
msgid "Grieving"
6943
 
msgstr ""
6944
 
 
6945
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
6946
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
6947
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
6948
 
msgid "Grumpy"
6949
 
msgstr ""
6950
 
 
6951
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
6952
 
msgid "Guilty"
6953
 
msgstr ""
6954
 
 
6955
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
6956
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
6957
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
6958
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
6959
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
6960
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
6961
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
6962
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
6963
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
6964
 
msgid "Happy"
6965
 
msgstr "Xöşbəxt"
6966
 
 
6967
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
6968
 
msgid "Hopeful"
6969
 
msgstr ""
6970
 
 
6971
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
6972
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
6973
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
6974
 
msgid "Hot"
6975
 
msgstr ""
6976
 
 
6977
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
6978
 
msgid "Humbled"
6979
 
msgstr ""
6980
 
 
6981
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
6982
 
msgid "Humiliated"
6983
 
msgstr ""
6984
 
 
6985
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
6986
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
6987
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
6988
 
msgid "Hungry"
6989
 
msgstr ""
6990
 
 
6991
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
6992
 
msgid "Hurt"
6993
 
msgstr ""
6994
 
 
6995
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
6996
 
msgid "Impressed"
6997
 
msgstr ""
6998
 
 
6999
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
7000
 
msgid "In awe"
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
7004
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
7005
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
7006
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
7007
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
7008
 
msgid "In love"
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
7012
 
msgid "Indignant"
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
7016
 
msgid "Interested"
7017
 
msgstr ""
7018
 
 
7019
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
7020
 
msgid "Intoxicated"
7021
 
msgstr ""
7022
 
 
7023
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
7024
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
7025
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
7026
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
7027
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
7028
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
7029
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
7030
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
7031
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
7032
 
msgid "Invincible"
7033
 
msgstr "Məğlubedilməz"
7034
 
 
7035
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
7036
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
7037
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
7038
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
7039
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
7040
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
7041
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
7042
 
msgid "Jealous"
7043
 
msgstr "Paxıl"
7044
 
 
7045
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
7046
 
msgid "Lonely"
7047
 
msgstr ""
7048
 
 
7049
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
7050
 
msgid "Lost"
7051
 
msgstr ""
7052
 
 
7053
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
7054
 
msgid "Lucky"
7055
 
msgstr ""
7056
 
 
7057
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
7058
 
msgid "Mean"
7059
 
msgstr ""
7060
 
 
7061
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
7062
 
msgid "Moody"
7063
 
msgstr ""
7064
 
 
7065
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
7066
 
msgid "Nervous"
7067
 
msgstr ""
7068
 
 
7069
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
7070
 
msgid "Neutral"
7071
 
msgstr ""
7072
 
 
7073
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
7074
 
msgid "Offended"
7075
 
msgstr ""
7076
 
 
7077
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
7078
 
msgid "Outraged"
7079
 
msgstr ""
7080
 
 
7081
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
7082
 
msgid "Playful"
7083
 
msgstr ""
7084
 
 
7085
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
7086
 
msgid "Proud"
7087
 
msgstr ""
7088
 
 
7089
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
7090
 
msgid "Relaxed"
7091
 
msgstr ""
7092
 
 
7093
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
7094
 
msgid "Relieved"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
7098
 
msgid "Remorseful"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
7102
 
msgid "Restless"
7103
 
msgstr ""
7104
 
 
7105
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
7106
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
7107
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
7108
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
7109
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
7110
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
7111
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
7112
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
7113
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
7114
 
msgid "Sad"
7115
 
msgstr "Qəmli"
7116
 
 
7117
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
7118
 
msgid "Sarcastic"
7119
 
msgstr ""
7120
 
 
7121
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
7122
 
msgid "Satisfied"
7123
 
msgstr ""
7124
 
 
7125
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
7126
 
msgid "Serious"
7127
 
msgstr ""
7128
 
 
7129
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
7130
 
msgid "Shocked"
7131
 
msgstr ""
7132
 
 
7133
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
7134
 
msgid "Shy"
7135
 
msgstr ""
7136
 
 
7137
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
7138
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
7139
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
7140
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
7141
 
msgid "Sick"
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#. Sleepy / Tired
7145
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
7146
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
7147
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
7148
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
7149
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
7150
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
7151
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
7152
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
7153
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
7154
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
7155
 
msgid "Sleepy"
7156
 
msgstr "Yuxulu"
7157
 
 
7158
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
7159
 
msgid "Spontaneous"
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
7163
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
7164
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
7165
 
msgid "Stressed"
7166
 
msgstr ""
7167
 
 
7168
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
7169
 
msgid "Strong"
7170
 
msgstr ""
7171
 
 
7172
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
7173
 
msgid "Surprised"
7174
 
msgstr ""
7175
 
 
7176
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
7177
 
msgid "Thankful"
7178
 
msgstr ""
7179
 
 
7180
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
7181
 
msgid "Thirsty"
7182
 
msgstr ""
7183
 
 
7184
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
7185
 
msgid "Tired"
7186
 
msgstr ""
7187
 
 
7188
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
7189
 
msgid "Undefined"
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
7193
 
msgid "Weak"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
7197
 
msgid "Worried"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7201
 
msgid "Set User Nickname"
7202
 
msgstr ""
7203
 
 
7204
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7205
 
msgid "Please specify a new nickname for you."
7206
 
msgstr ""
7207
 
 
7208
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
7209
 
msgid ""
7210
 
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
7211
 
"something appropriate."
7212
 
msgstr ""
7213
 
 
7214
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
7215
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
7216
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
7217
 
msgid "Set"
7218
 
msgstr ""
7219
 
 
7220
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
7221
 
msgid "Set Nickname..."
7222
 
msgstr ""
7223
 
 
7224
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
7225
 
msgid "Actions"
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
7229
 
msgid "Select an action"
7230
 
msgstr ""
7231
 
 
7232
 
#. only notify the user about problems adding to the friends list
7233
 
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7234
 
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
7235
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1070
7236
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1166
7237
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523
7238
 
#, c-format
7239
 
msgid "Unable to add \"%s\"."
7240
 
msgstr "\"%s\" əlavə edilə bilmədi."
7241
 
 
7242
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1071
7243
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1167
7244
 
msgid "Buddy Add error"
7245
 
msgstr ""
7246
 
 
7247
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1072
7248
 
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1168
7249
 
msgid "The username specified does not exist."
7250
 
msgstr ""
7251
 
 
7252
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
7253
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122
7254
 
msgid "Unable to parse message"
7255
 
msgstr ""
7256
 
 
7257
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
7258
 
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
7259
 
msgstr ""
7260
 
 
7261
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
7262
 
msgid "Invalid email address"
7263
 
msgstr ""
7264
 
 
7265
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
7266
 
msgid "User does not exist"
7267
 
msgstr "İstifadəçi mövcud deyil."
7268
 
 
7269
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
7270
 
msgid "Fully qualified domain name missing"
7271
 
msgstr ""
7272
 
 
7273
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
7274
 
msgid "Already logged in"
7275
 
msgstr "Onsuz da xətdədir"
7276
 
 
7277
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
7278
 
msgid "Invalid username"
7279
 
msgstr ""
7280
 
 
7281
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
7282
 
msgid "Invalid friendly name"
7283
 
msgstr ""
7284
 
 
7285
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
7286
 
msgid "List full"
7287
 
msgstr "Siayhı doludur"
7288
 
 
7289
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
7290
 
msgid "Already there"
7291
 
msgstr ""
7292
 
 
7293
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
7294
 
msgid "Not on list"
7295
 
msgstr "Siyahıda deyil"
7296
 
 
7297
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
7298
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
7299
 
msgid "User is offline"
7300
 
msgstr "İstifadəçi xəttə deyil"
7301
 
 
7302
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
7303
 
msgid "Already in the mode"
7304
 
msgstr ""
7305
 
 
7306
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
7307
 
msgid "Already in opposite list"
7308
 
msgstr "Artıq əks siyahıdadır"
7309
 
 
7310
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
7311
 
msgid "Too many groups"
7312
 
msgstr "Həddindən çox qrup var"
7313
 
 
7314
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
7315
 
msgid "Invalid group"
7316
 
msgstr "Hökümsüz qrup"
7317
 
 
7318
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
7319
 
msgid "User not in group"
7320
 
msgstr "İstifadəçi qrupda deyil"
7321
 
 
7322
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
7323
 
msgid "Group name too long"
7324
 
msgstr "Qrup adı çox uzundur"
7325
 
 
7326
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
7327
 
msgid "Cannot remove group zero"
7328
 
msgstr "Sıfır qrupu silmək mümkün deyil"
7329
 
 
7330
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
7331
 
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
7332
 
msgstr ""
7333
 
 
7334
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
7335
 
msgid "Switchboard failed"
7336
 
msgstr ""
7337
 
 
7338
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
7339
 
msgid "Notify transfer failed"
7340
 
msgstr "Xəbərdarlığı ötürmək mümkün olmadı"
7341
 
 
7342
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
7343
 
msgid "Required fields missing"
7344
 
msgstr ""
7345
 
 
7346
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
7347
 
msgid "Too many hits to a FND"
7348
 
msgstr ""
7349
 
 
7350
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
7351
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
7352
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
7353
 
msgid "Not logged in"
7354
 
msgstr "Xəttə deyil"
7355
 
 
7356
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
7357
 
msgid "Service temporarily unavailable"
7358
 
msgstr ""
7359
 
 
7360
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
7361
 
msgid "Database server error"
7362
 
msgstr ""
7363
 
 
7364
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
7365
 
msgid "Command disabled"
7366
 
msgstr ""
7367
 
 
7368
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
7369
 
msgid "File operation error"
7370
 
msgstr ""
7371
 
 
7372
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
7373
 
msgid "Memory allocation error"
7374
 
msgstr ""
7375
 
 
7376
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
7377
 
msgid "Wrong CHL value sent to server"
7378
 
msgstr ""
7379
 
 
7380
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
7381
 
msgid "Server busy"
7382
 
msgstr "Verici məşğuldur"
7383
 
 
7384
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
7385
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
7386
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
7387
 
msgid "Server unavailable"
7388
 
msgstr ""
7389
 
 
7390
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
7391
 
msgid "Peer notification server down"
7392
 
msgstr ""
7393
 
 
7394
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
7395
 
msgid "Database connect error"
7396
 
msgstr "Verilənlər bazasına qoşulma xətası"
7397
 
 
7398
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
7399
 
msgid "Server is going down (abandon ship)"
7400
 
msgstr ""
7401
 
 
7402
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
7403
 
msgid "Error creating connection"
7404
 
msgstr "Bağlantı yaradılarkən xəta"
7405
 
 
7406
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
7407
 
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
7408
 
msgstr ""
7409
 
 
7410
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
7411
 
msgid "Unable to write"
7412
 
msgstr "Yazmaq mümkün deyil"
7413
 
 
7414
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
7415
 
msgid "Session overload"
7416
 
msgstr ""
7417
 
 
7418
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
7419
 
msgid "User is too active"
7420
 
msgstr "İstifadəçəsi həddindən çox fəaldır"
7421
 
 
7422
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
7423
 
msgid "Too many sessions"
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
7427
 
msgid "Passport not verified"
7428
 
msgstr ""
7429
 
 
7430
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
7431
 
msgid "Bad friend file"
7432
 
msgstr ""
7433
 
 
7434
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
7435
 
msgid "Not expected"
7436
 
msgstr ""
7437
 
 
7438
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
7439
 
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
7440
 
msgstr ""
7441
 
 
7442
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
7443
 
msgid "Server too busy"
7444
 
msgstr "Verci çox məşğuldur"
7445
 
 
7446
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
7447
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
7448
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1796
7449
 
msgid "Authentication failed"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
7453
 
msgid "Not allowed when offline"
7454
 
msgstr ""
7455
 
 
7456
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
7457
 
msgid "Not accepting new users"
7458
 
msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir"
7459
 
 
7460
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
7461
 
msgid "Kids Passport without parental consent"
7462
 
msgstr ""
7463
 
 
7464
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
7465
 
msgid "Passport account not yet verified"
7466
 
msgstr ""
7467
 
 
7468
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
7469
 
msgid "Passport account suspended"
7470
 
msgstr ""
7471
 
 
7472
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
7473
 
msgid "Bad ticket"
7474
 
msgstr ""
7475
 
 
7476
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
7477
 
#, c-format
7478
 
msgid "Unknown Error Code %d"
7479
 
msgstr "Naməlum Xəta Nömrəsi %d"
7480
 
 
7481
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
7482
 
#, c-format
7483
 
msgid "MSN Error: %s\n"
7484
 
msgstr "MSN Xətası: %s\n"
7485
 
 
7486
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
7487
 
#, c-format
7488
 
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
7489
 
msgstr ""
7490
 
 
7491
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
7492
 
#, c-format
7493
 
msgid ""
7494
 
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
7495
 
"Do you want this buddy to be added?"
7496
 
msgstr ""
7497
 
 
7498
 
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
7499
 
#, c-format
7500
 
msgid ""
7501
 
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
7502
 
"to be added?"
7503
 
msgstr ""
7504
 
 
7505
 
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
7506
 
msgid "Other Contacts"
7507
 
msgstr ""
7508
 
 
7509
 
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
7510
 
msgid "Non-IM Contacts"
7511
 
msgstr ""
7512
 
 
7513
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835
7514
 
#, c-format
7515
 
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
7516
 
msgstr ""
7517
 
 
7518
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841
7519
 
#, c-format
7520
 
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
7521
 
msgstr ""
7522
 
 
7523
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861
7524
 
#, c-format
7525
 
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867
7529
 
#, c-format
7530
 
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
7531
 
msgstr ""
7532
 
 
7533
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154
7534
 
#, c-format
7535
 
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
7536
 
msgstr ""
7537
 
 
7538
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
7539
 
msgid "Nudge"
7540
 
msgstr ""
7541
 
 
7542
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
7543
 
#, c-format
7544
 
msgid "%s has nudged you!"
7545
 
msgstr ""
7546
 
 
7547
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
7548
 
#, c-format
7549
 
msgid "Nudging %s..."
7550
 
msgstr ""
7551
 
 
7552
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151
7553
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002
7554
 
msgid "Email Address..."
7555
 
msgstr ""
7556
 
 
7557
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261
7558
 
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
7559
 
msgstr ""
7560
 
 
7561
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445
7562
 
#, c-format
7563
 
msgid "Set friendly name for %s."
7564
 
msgstr ""
7565
 
 
7566
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
7567
 
msgid "Set Friendly Name"
7568
 
msgstr ""
7569
 
 
7570
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
7571
 
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
7572
 
msgstr ""
7573
 
 
7574
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524
7575
 
msgid "This Location"
7576
 
msgstr ""
7577
 
 
7578
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526
7579
 
msgid "This is the name that identifies this location"
7580
 
msgstr ""
7581
 
 
7582
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
7583
 
msgid "Other Locations"
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
7587
 
msgid "You can sign out from other locations here"
7588
 
msgstr ""
7589
 
 
7590
 
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
7591
 
#. following string will show up with a trailing colon.  This should
7592
 
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
7593
 
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
7594
 
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
7595
 
#. callers add the colon themselves.
7596
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565
7597
 
msgid "You are not signed in from any other locations."
7598
 
msgstr ""
7599
 
 
7600
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
7601
 
msgid "Allow multiple logins?"
7602
 
msgstr ""
7603
 
 
7604
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
7605
 
msgid ""
7606
 
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
7607
 
"simultaneously?"
7608
 
msgstr ""
7609
 
 
7610
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
7611
 
msgid "Allow"
7612
 
msgstr "İcazə ver"
7613
 
 
7614
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
7615
 
msgid "Disallow"
7616
 
msgstr "İcazə vermə"
7617
 
 
7618
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
7619
 
msgid "Set your home phone number."
7620
 
msgstr ""
7621
 
 
7622
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
7623
 
msgid "Set your work phone number."
7624
 
msgstr ""
7625
 
 
7626
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
7627
 
msgid "Set your mobile phone number."
7628
 
msgstr ""
7629
 
 
7630
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701
7631
 
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
7632
 
msgstr ""
7633
 
 
7634
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
7635
 
msgid ""
7636
 
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
7637
 
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
7641
 
#, c-format
7642
 
msgid "Blocked Text for %s"
7643
 
msgstr ""
7644
 
 
7645
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
7646
 
msgid "No text is blocked for this account."
7647
 
msgstr ""
7648
 
 
7649
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729
7650
 
#, c-format
7651
 
msgid ""
7652
 
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
7653
 
msgstr ""
7654
 
 
7655
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
7656
 
msgid "This account does not have email enabled."
7657
 
msgstr ""
7658
 
 
7659
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791
7660
 
msgid "Send a mobile message."
7661
 
msgstr ""
7662
 
 
7663
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793
7664
 
msgid "Page"
7665
 
msgstr "Səhifə"
7666
 
 
7667
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049
7668
 
msgid "Playing a game"
7669
 
msgstr ""
7670
 
 
7671
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
7672
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
7673
 
msgid "Working"
7674
 
msgstr ""
7675
 
 
7676
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122
7677
 
msgid "Has you"
7678
 
msgstr ""
7679
 
 
7680
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130
7681
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4273
7682
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
7683
 
msgid "Home Phone Number"
7684
 
msgstr ""
7685
 
 
7686
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134
7687
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4274
7688
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
7689
 
msgid "Work Phone Number"
7690
 
msgstr ""
7691
 
 
7692
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
7693
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4275
7694
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
7695
 
msgid "Mobile Phone Number"
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
7699
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4082
7700
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5108
7701
 
msgid "Be Right Back"
7702
 
msgstr "Birazdan Gələcəm"
7703
 
 
7704
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
7705
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
7706
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975
7707
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
7708
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
7709
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
7710
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
7711
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
7712
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4084
7713
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5112
7714
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
7715
 
msgid "Busy"
7716
 
msgstr "Məşğul"
7717
 
 
7718
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172
7719
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4092
7720
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5126
7721
 
msgid "On the Phone"
7722
 
msgstr "Telefonla danışır"
7723
 
 
7724
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
7725
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4096
7726
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5132
7727
 
msgid "Out to Lunch"
7728
 
msgstr "Yemək Yeməyə Gedib"
7729
 
 
7730
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199
7731
 
msgid "Game Title"
7732
 
msgstr ""
7733
 
 
7734
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200
7735
 
msgid "Office Title"
7736
 
msgstr ""
7737
 
 
7738
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218
7739
 
msgid "Set Friendly Name..."
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225
7743
 
msgid "View Locations..."
7744
 
msgstr ""
7745
 
 
7746
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231
7747
 
msgid "Set Home Phone Number..."
7748
 
msgstr "Ev Telefon Nömrəsini Təyi Et..."
7749
 
 
7750
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235
7751
 
msgid "Set Work Phone Number..."
7752
 
msgstr "İş Telefon Nömrəsini Təyi Et..."
7753
 
 
7754
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239
7755
 
msgid "Set Mobile Phone Number..."
7756
 
msgstr "Cib Telefon Nömrəsini Təyi Et..."
7757
 
 
7758
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245
7759
 
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250
7763
 
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254
7767
 
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261
7771
 
msgid "View Blocked Text..."
7772
 
msgstr ""
7773
 
 
7774
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267
7775
 
msgid "Open Hotmail Inbox"
7776
 
msgstr "Hotmail Gələnlər Qovluğunu Aç"
7777
 
 
7778
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290
7779
 
msgid "Send to Mobile"
7780
 
msgstr "Mobil Telefona Göndər"
7781
 
 
7782
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338
7783
 
msgid ""
7784
 
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
7785
 
msgstr ""
7786
 
 
7787
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
7788
 
#, c-format
7789
 
msgid ""
7790
 
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
7791
 
"be valid email addresses."
7792
 
msgstr ""
7793
 
 
7794
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
7795
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
7796
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4169
7797
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184
7798
 
msgid "Unable to Add"
7799
 
msgstr ""
7800
 
 
7801
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686
7802
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
7803
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
7804
 
msgid "Error retrieving profile"
7805
 
msgstr ""
7806
 
 
7807
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
7808
 
msgid "General"
7809
 
msgstr "Ümumi"
7810
 
 
7811
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415
7812
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329
7813
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
7814
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:449
7815
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
7816
 
msgid "Age"
7817
 
msgstr "Yaşı"
7818
 
 
7819
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417
7820
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
7821
 
msgid "Occupation"
7822
 
msgstr ""
7823
 
 
7824
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418
7825
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
7826
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7827
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
7828
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
7829
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
7830
 
msgid "Location"
7831
 
msgstr "Mövqe"
7832
 
 
7833
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615
7834
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628
7835
 
msgid "Hobbies and Interests"
7836
 
msgstr "Sevimli Məşğuliyyətlər və Maraqlar"
7837
 
 
7838
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549
7839
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562
7840
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577
7841
 
msgid "A Little About Me"
7842
 
msgstr "Birazca Haqqımda"
7843
 
 
7844
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446
7845
 
msgid "Social"
7846
 
msgstr ""
7847
 
 
7848
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
7849
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
7850
 
msgid "Marital Status"
7851
 
msgstr "Ailə Vəziyyəti"
7852
 
 
7853
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449
7854
 
msgid "Interests"
7855
 
msgstr ""
7856
 
 
7857
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
7858
 
msgid "Pets"
7859
 
msgstr "Ev heyvanları"
7860
 
 
7861
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
7862
 
msgid "Hometown"
7863
 
msgstr "Doğma Şəhər"
7864
 
 
7865
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452
7866
 
msgid "Places Lived"
7867
 
msgstr "Yaşadığı Yerlər"
7868
 
 
7869
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453
7870
 
msgid "Fashion"
7871
 
msgstr ""
7872
 
 
7873
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454
7874
 
msgid "Humor"
7875
 
msgstr ""
7876
 
 
7877
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455
7878
 
msgid "Music"
7879
 
msgstr "Musiqi"
7880
 
 
7881
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637
7882
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643
7883
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
7884
 
msgid "Favorite Quote"
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
7888
 
msgid "Contact Info"
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474
7892
 
msgid "Personal"
7893
 
msgstr "Şəxsi"
7894
 
 
7895
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477
7896
 
msgid "Significant Other"
7897
 
msgstr ""
7898
 
 
7899
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478
7900
 
msgid "Home Phone"
7901
 
msgstr "Ev Telefonu"
7902
 
 
7903
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479
7904
 
msgid "Home Phone 2"
7905
 
msgstr "2-ci Ev Telefonu"
7906
 
 
7907
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480
7908
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:459
7909
 
msgid "Home Address"
7910
 
msgstr "Ev Ünvanı"
7911
 
 
7912
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481
7913
 
msgid "Personal Mobile"
7914
 
msgstr "Şəxsi Cib Telefonu"
7915
 
 
7916
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482
7917
 
msgid "Home Fax"
7918
 
msgstr "Ev Faksı"
7919
 
 
7920
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483
7921
 
msgid "Personal Email"
7922
 
msgstr ""
7923
 
 
7924
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484
7925
 
msgid "Personal IM"
7926
 
msgstr ""
7927
 
 
7928
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486
7929
 
msgid "Anniversary"
7930
 
msgstr "İldönümü"
7931
 
 
7932
 
#. Business
7933
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
7934
 
msgid "Work"
7935
 
msgstr "İş"
7936
 
 
7937
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
7938
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:477
7939
 
msgid "Company"
7940
 
msgstr "Şirkət"
7941
 
 
7942
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506
7943
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
7944
 
msgid "Department"
7945
 
msgstr "Bölmə"
7946
 
 
7947
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507
7948
 
msgid "Profession"
7949
 
msgstr "İxtisası"
7950
 
 
7951
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508
7952
 
msgid "Work Phone"
7953
 
msgstr "İş telefonu"
7954
 
 
7955
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509
7956
 
msgid "Work Phone 2"
7957
 
msgstr "2-ci İş telefonu:"
7958
 
 
7959
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510
7960
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467
7961
 
msgid "Work Address"
7962
 
msgstr "İş Ünvanı"
7963
 
 
7964
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
7965
 
msgid "Work Mobile"
7966
 
msgstr "İş Cib Telefonu"
7967
 
 
7968
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512
7969
 
msgid "Work Pager"
7970
 
msgstr ""
7971
 
 
7972
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513
7973
 
msgid "Work Fax"
7974
 
msgstr "İş Faksı"
7975
 
 
7976
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514
7977
 
msgid "Work Email"
7978
 
msgstr ""
7979
 
 
7980
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515
7981
 
msgid "Work IM"
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516
7985
 
msgid "Start Date"
7986
 
msgstr "Başlama Tarixi"
7987
 
 
7988
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592
7989
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606
7990
 
msgid "Favorite Things"
7991
 
msgstr ""
7992
 
 
7993
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651
7994
 
msgid "Last Updated"
7995
 
msgstr "Son Dəfə Yenilənib"
7996
 
 
7997
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662
7998
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039
7999
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
8000
 
msgid "Homepage"
8001
 
msgstr ""
8002
 
 
8003
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688
8004
 
msgid "The user has not created a public profile."
8005
 
msgstr "İstifadəçi açıq profil yaratmayıb"
8006
 
 
8007
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689
8008
 
msgid ""
8009
 
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8010
 
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8011
 
"public profile."
8012
 
msgstr ""
8013
 
 
8014
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693
8015
 
msgid ""
8016
 
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
8017
 
"does not exist."
8018
 
msgstr ""
8019
 
 
8020
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701
8021
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
8022
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
8023
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:535
8024
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
8025
 
msgid "View web profile"
8026
 
msgstr ""
8027
 
 
8028
 
#. *< type
8029
 
#. *< ui_requirement
8030
 
#. *< flags
8031
 
#. *< dependencies
8032
 
#. *< priority
8033
 
#. *< id
8034
 
#. *< name
8035
 
#. *< version
8036
 
#. *< summary
8037
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000
8038
 
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
8039
 
msgstr ""
8040
 
 
8041
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034
8042
 
msgid "Use HTTP Method"
8043
 
msgstr "HTTP Metodunu İşlət"
8044
 
 
8045
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039
8046
 
msgid "HTTP Method Server"
8047
 
msgstr ""
8048
 
 
8049
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044
8050
 
msgid "Show custom smileys"
8051
 
msgstr ""
8052
 
 
8053
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049
8054
 
msgid "Allow direct connections"
8055
 
msgstr ""
8056
 
 
8057
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054
8058
 
msgid "Allow connecting from multiple locations"
8059
 
msgstr ""
8060
 
 
8061
 
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062
8062
 
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8063
 
msgstr ""
8064
 
 
8065
 
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357
8066
 
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
8070
 
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824
8074
 
msgid "The following users are missing from your addressbook"
8075
 
msgstr ""
8076
 
 
8077
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832
8078
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879
8079
 
#, c-format
8080
 
msgid "Unknown error (%d): %s"
8081
 
msgstr ""
8082
 
 
8083
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
8084
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860
8085
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472
8086
 
msgid "Unable to add user"
8087
 
msgstr ""
8088
 
 
8089
 
#. Unknown error!
8090
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859
8091
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
8092
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2142
8093
 
#, c-format
8094
 
msgid "Unknown error (%d)"
8095
 
msgstr ""
8096
 
 
8097
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883
8098
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
8099
 
msgid "Unable to remove user"
8100
 
msgstr ""
8101
 
 
8102
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1210
8103
 
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1212
8107
 
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2234
8111
 
#, c-format
8112
 
msgid ""
8113
 
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
8114
 
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
8115
 
"in progress.\n"
8116
 
"\n"
8117
 
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8118
 
"sign in."
8119
 
msgid_plural ""
8120
 
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
8121
 
"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
8122
 
"in progress.\n"
8123
 
"\n"
8124
 
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8125
 
"sign in."
8126
 
msgstr[0] ""
8127
 
msgstr[1] ""
8128
 
 
8129
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407
8130
 
msgid ""
8131
 
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
8132
 
"happens when the user is blocked or does not exist."
8133
 
msgstr ""
8134
 
 
8135
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
8136
 
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
8137
 
msgstr ""
8138
 
 
8139
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414
8140
 
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
8141
 
msgstr ""
8142
 
 
8143
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420
8144
 
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
8145
 
msgstr ""
8146
 
 
8147
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672
8148
 
#, c-format
8149
 
msgid ""
8150
 
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
8151
 
"%s to UTF-8 failed.)"
8152
 
msgstr ""
8153
 
 
8154
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687
8155
 
#, c-format
8156
 
msgid ""
8157
 
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
8158
 
"was not valid UTF-8.)"
8159
 
msgstr ""
8160
 
 
8161
 
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691
8162
 
#, c-format
8163
 
msgid ""
8164
 
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
8165
 
"it was not valid UTF-8.)"
8166
 
msgstr ""
8167
 
 
8168
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
8169
 
msgid "Writing error"
8170
 
msgstr "Yazma xətası"
8171
 
 
8172
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
8173
 
msgid "Reading error"
8174
 
msgstr "Oxuma xətası"
8175
 
 
8176
 
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
8177
 
#, c-format
8178
 
msgid ""
8179
 
"Connection error from %s server:\n"
8180
 
"%s"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
8184
 
msgid "Our protocol is not supported by the server"
8185
 
msgstr ""
8186
 
 
8187
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
8188
 
msgid "Error parsing HTTP"
8189
 
msgstr ""
8190
 
 
8191
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
8192
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
8193
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
8194
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169
8195
 
msgid "You have signed on from another location"
8196
 
msgstr ""
8197
 
 
8198
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
8199
 
msgid ""
8200
 
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
8201
 
msgstr ""
8202
 
 
8203
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
8204
 
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
8205
 
msgstr ""
8206
 
 
8207
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
8208
 
#, c-format
8209
 
msgid "Unable to authenticate: %s"
8210
 
msgstr ""
8211
 
 
8212
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
8213
 
msgid ""
8214
 
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
8215
 
msgstr ""
8216
 
 
8217
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
8218
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
8219
 
msgid "Handshaking"
8220
 
msgstr ""
8221
 
 
8222
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
8223
 
msgid "Transferring"
8224
 
msgstr ""
8225
 
 
8226
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
8227
 
msgid "Starting authentication"
8228
 
msgstr ""
8229
 
 
8230
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437
8231
 
msgid "Getting cookie"
8232
 
msgstr ""
8233
 
 
8234
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439
8235
 
msgid "Sending cookie"
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
 
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440
8239
 
msgid "Retrieving buddy list"
8240
 
msgstr ""
8241
 
 
8242
 
#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580
8243
 
#, c-format
8244
 
msgid ""
8245
 
"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
8246
 
msgstr ""
8247
 
 
8248
 
#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602
8249
 
#, c-format
8250
 
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
8251
 
msgstr ""
8252
 
 
8253
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
8254
 
msgid "Away From Computer"
8255
 
msgstr "Kompüterin Yanında Deyil"
8256
 
 
8257
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
8258
 
msgid "On The Phone"
8259
 
msgstr "Telefonula Danışır"
8260
 
 
8261
 
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
8262
 
msgid "Out To Lunch"
8263
 
msgstr "Yemək Yeyir"
8264
 
 
8265
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
8266
 
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
8267
 
msgstr ""
8268
 
 
8269
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
8270
 
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
8271
 
msgstr ""
8272
 
 
8273
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504
8274
 
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
8275
 
msgstr ""
8276
 
 
8277
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508
8278
 
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
8279
 
msgstr ""
8280
 
 
8281
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512
8282
 
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
8283
 
msgstr ""
8284
 
 
8285
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516
8286
 
msgid ""
8287
 
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
8288
 
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523
8292
 
msgid ""
8293
 
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8294
 
msgstr ""
8295
 
 
8296
 
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531
8297
 
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
8298
 
msgstr ""
8299
 
 
8300
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
8301
 
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
8302
 
msgstr ""
8303
 
 
8304
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470
8305
 
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
8306
 
msgstr ""
8307
 
 
8308
 
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526
8309
 
msgid "The username specified is invalid."
8310
 
msgstr ""
8311
 
 
8312
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64
8313
 
msgid "The Display Name you entered is invalid."
8314
 
msgstr ""
8315
 
 
8316
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
8317
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250
8318
 
msgid ""
8319
 
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
8320
 
msgstr ""
8321
 
 
8322
 
#. show error to user
8323
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200
8324
 
msgid "Profile Update Error"
8325
 
msgstr ""
8326
 
 
8327
 
#. no profile information yet, so we cannot update
8328
 
#. (reference: "libpurple/request.h")
8329
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
8330
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
8331
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:527
8332
 
msgid "Profile"
8333
 
msgstr "Profil"
8334
 
 
8335
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
8336
 
msgid ""
8337
 
"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
8338
 
msgstr ""
8339
 
 
8340
 
#. display name
8341
 
#. nick name (required)
8342
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235
8343
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338
8344
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211
8345
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321
8346
 
msgid "Display Name"
8347
 
msgstr ""
8348
 
 
8349
 
#. about me
8350
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259
8351
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225
8352
 
msgid "About Me"
8353
 
msgstr ""
8354
 
 
8355
 
#. where I live
8356
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263
8357
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227
8358
 
msgid "Where I Live"
8359
 
msgstr ""
8360
 
 
8361
 
#. relationship status
8362
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267
8363
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229
8364
 
msgid "Relationship Status"
8365
 
msgstr ""
8366
 
 
8367
 
#. mobile number
8368
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298
8369
 
msgid "Mobile Number"
8370
 
msgstr ""
8371
 
 
8372
 
#. is searchable
8373
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302
8374
 
msgid "Can be searched"
8375
 
msgstr ""
8376
 
 
8377
 
#. is suggestable
8378
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306
8379
 
msgid "Can be suggested"
8380
 
msgstr ""
8381
 
 
8382
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
8383
 
msgid "Update your MXit Profile"
8384
 
msgstr ""
8385
 
 
8386
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341
8387
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261
8388
 
msgid "The PIN you entered is invalid."
8389
 
msgstr ""
8390
 
 
8391
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
8392
 
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
8393
 
msgstr ""
8394
 
 
8395
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351
8396
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271
8397
 
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
8398
 
msgstr ""
8399
 
 
8400
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357
8401
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277
8402
 
msgid "The two PINs you entered do not match."
8403
 
msgstr ""
8404
 
 
8405
 
#. show error to user
8406
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375
8407
 
msgid "PIN Update Error"
8408
 
msgstr ""
8409
 
 
8410
 
#. pin
8411
 
#. pin (required)
8412
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401
8413
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
8414
 
msgid "PIN"
8415
 
msgstr ""
8416
 
 
8417
 
#. verify pin
8418
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406
8419
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359
8420
 
msgid "Verify PIN"
8421
 
msgstr ""
8422
 
 
8423
 
#. (reference: "libpurple/request.h")
8424
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
8425
 
msgid "Change PIN"
8426
 
msgstr ""
8427
 
 
8428
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
8429
 
msgid "Change MXit PIN"
8430
 
msgstr ""
8431
 
 
8432
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
8433
 
msgid "View Splash"
8434
 
msgstr ""
8435
 
 
8436
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
8437
 
msgid "There is no splash-screen currently available"
8438
 
msgstr ""
8439
 
 
8440
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449
8441
 
msgid "About"
8442
 
msgstr ""
8443
 
 
8444
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497
8445
 
msgid "Search for user"
8446
 
msgstr ""
8447
 
 
8448
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498
8449
 
msgid "Search for a MXit contact"
8450
 
msgstr ""
8451
 
 
8452
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499
8453
 
msgid "Type search information"
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501
8457
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5333
8458
 
msgid "_Search"
8459
 
msgstr ""
8460
 
 
8461
 
#. display / change profile
8462
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521
8463
 
msgid "Change Profile..."
8464
 
msgstr ""
8465
 
 
8466
 
#. change PIN
8467
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525
8468
 
msgid "Change PIN..."
8469
 
msgstr ""
8470
 
 
8471
 
#. suggested friends
8472
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529
8473
 
msgid "Suggested friends..."
8474
 
msgstr ""
8475
 
 
8476
 
#. search for contacts
8477
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533
8478
 
msgid "Search for contacts..."
8479
 
msgstr ""
8480
 
 
8481
 
#. display splash-screen
8482
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537
8483
 
msgid "View Splash..."
8484
 
msgstr ""
8485
 
 
8486
 
#. display plugin version
8487
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541
8488
 
msgid "About..."
8489
 
msgstr ""
8490
 
 
8491
 
#. the file is too big
8492
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130
8493
 
msgid "The file you are trying to send is too large!"
8494
 
msgstr ""
8495
 
 
8496
 
#. file read error
8497
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:178
8498
 
msgid "Unable to access the local file"
8499
 
msgstr ""
8500
 
 
8501
 
#. file write error
8502
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:456
8503
 
msgid "Unable to save the file"
8504
 
msgstr ""
8505
 
 
8506
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:281
8507
 
msgid ""
8508
 
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
8509
 
msgstr ""
8510
 
 
8511
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
8512
 
msgid "Logging In..."
8513
 
msgstr ""
8514
 
 
8515
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168
8516
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205
8517
 
msgid ""
8518
 
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
8519
 
msgstr ""
8520
 
 
8521
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193
8522
 
msgid "Connecting..."
8523
 
msgstr ""
8524
 
 
8525
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242
8526
 
msgid "The Display Name you entered is too short."
8527
 
msgstr ""
8528
 
 
8529
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266
8530
 
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
8531
 
msgstr ""
8532
 
 
8533
 
#. mxit login name
8534
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333
8535
 
msgid "MXit ID"
8536
 
msgstr ""
8537
 
 
8538
 
#. show the form to the user to complete
8539
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
8540
 
msgid "Register New MXit Account"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
8544
 
msgid "Please fill in the following fields:"
8545
 
msgstr ""
8546
 
 
8547
 
#. no reply from the WAP site
8548
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397
8549
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635
8550
 
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
8551
 
msgstr ""
8552
 
 
8553
 
#. wapserver error
8554
 
#. server could not find the user
8555
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406
8556
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
8557
 
msgid ""
8558
 
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
8562
 
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
8563
 
msgstr ""
8564
 
 
8565
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
8566
 
msgid "Your session has expired. Please try again later."
8567
 
msgstr ""
8568
 
 
8569
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
8570
 
msgid "Invalid country selected. Please try again."
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425
8574
 
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
8575
 
msgstr ""
8576
 
 
8577
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428
8578
 
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
8579
 
msgstr ""
8580
 
 
8581
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435
8582
 
msgid "Internal error. Please try again later."
8583
 
msgstr ""
8584
 
 
8585
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
8586
 
msgid "You did not enter the security code"
8587
 
msgstr ""
8588
 
 
8589
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662
8590
 
msgid "Security Code"
8591
 
msgstr ""
8592
 
 
8593
 
#. ask for input (required)
8594
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
8595
 
msgid "Enter Security Code"
8596
 
msgstr ""
8597
 
 
8598
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672
8599
 
msgid "Your Country"
8600
 
msgstr ""
8601
 
 
8602
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693
8603
 
msgid "Your Language"
8604
 
msgstr ""
8605
 
 
8606
 
#. display the form to the user and wait for his/her input
8607
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
8608
 
msgid "MXit Authorization"
8609
 
msgstr ""
8610
 
 
8611
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
8612
 
msgid "MXit account validation"
8613
 
msgstr ""
8614
 
 
8615
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732
8616
 
msgid "Retrieving User Information..."
8617
 
msgstr ""
8618
 
 
8619
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214
8620
 
msgid "was kicked"
8621
 
msgstr ""
8622
 
 
8623
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229
8624
 
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
8625
 
msgstr ""
8626
 
 
8627
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441
8628
 
msgid "_Room Name:"
8629
 
msgstr ""
8630
 
 
8631
 
#. Display system message in chat window
8632
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576
8633
 
msgid "You have invited"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214
8637
 
msgid "Loading menu..."
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
8641
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249
8642
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272
8643
 
msgid "Status Message"
8644
 
msgstr ""
8645
 
 
8646
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358
8647
 
msgid "Rejection Message"
8648
 
msgstr ""
8649
 
 
8650
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
8651
 
msgid "No profile available"
8652
 
msgstr ""
8653
 
 
8654
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
8655
 
msgid "This contact does not have a profile."
8656
 
msgstr ""
8657
 
 
8658
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595
8659
 
msgid "Your MXit ID..."
8660
 
msgstr ""
8661
 
 
8662
 
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
8663
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645
8664
 
msgid "Re-Invite"
8665
 
msgstr ""
8666
 
 
8667
 
#. Configuration options
8668
 
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
8669
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852
8670
 
msgid "WAP Server"
8671
 
msgstr ""
8672
 
 
8673
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855
8674
 
msgid "Connect via HTTP"
8675
 
msgstr ""
8676
 
 
8677
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858
8678
 
msgid "Enable splash-screen popup"
8679
 
msgstr ""
8680
 
 
8681
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48
8682
 
msgid "Don't want to say"
8683
 
msgstr ""
8684
 
 
8685
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50
8686
 
msgid "Single"
8687
 
msgstr ""
8688
 
 
8689
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52
8690
 
msgid "In a relationship"
8691
 
msgstr ""
8692
 
 
8693
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54
8694
 
msgid "Engaged"
8695
 
msgstr ""
8696
 
 
8697
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56
8698
 
msgid "Married"
8699
 
msgstr ""
8700
 
 
8701
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58
8702
 
msgid "It's complicated"
8703
 
msgstr ""
8704
 
 
8705
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60
8706
 
msgid "Widowed"
8707
 
msgstr ""
8708
 
 
8709
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62
8710
 
msgid "Separated"
8711
 
msgstr ""
8712
 
 
8713
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64
8714
 
msgid "Divorced"
8715
 
msgstr ""
8716
 
 
8717
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
8718
 
msgid "Last Online"
8719
 
msgstr ""
8720
 
 
8721
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261
8722
 
msgid "Invite Message"
8723
 
msgstr ""
8724
 
 
8725
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
8726
 
msgid "No results"
8727
 
msgstr ""
8728
 
 
8729
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
8730
 
msgid "No contacts found."
8731
 
msgstr ""
8732
 
 
8733
 
#. define columns
8734
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319
8735
 
msgid "UserId"
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331
8739
 
msgid "Where I live"
8740
 
msgstr ""
8741
 
 
8742
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358
8743
 
#, c-format
8744
 
msgid "You have %i suggested friend."
8745
 
msgid_plural "You have %i suggested friends."
8746
 
msgstr[0] ""
8747
 
msgstr[1] ""
8748
 
 
8749
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360
8750
 
#, c-format
8751
 
msgid "We found %i contact that matches your search."
8752
 
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
8753
 
msgstr[0] ""
8754
 
msgstr[1] ""
8755
 
 
8756
 
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
8757
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417
8758
 
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
8759
 
msgstr ""
8760
 
 
8761
 
#. packet could not be queued for transmission
8762
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
8763
 
msgid "Message Send Error"
8764
 
msgstr ""
8765
 
 
8766
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
8767
 
msgid "Unable to process your request at this time"
8768
 
msgstr ""
8769
 
 
8770
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539
8771
 
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
8772
 
msgstr ""
8773
 
 
8774
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475
8775
 
msgid "Successfully Logged In..."
8776
 
msgstr ""
8777
 
 
8778
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572
8779
 
#, c-format
8780
 
msgid ""
8781
 
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
8782
 
msgstr ""
8783
 
 
8784
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573
8785
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490
8786
 
msgid "Message Error"
8787
 
msgstr ""
8788
 
 
8789
 
#. could not be decrypted
8790
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581
8791
 
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
8792
 
msgstr ""
8793
 
 
8794
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291
8795
 
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459
8799
 
msgid "An internal MXit server error occurred."
8800
 
msgstr ""
8801
 
 
8802
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478
8803
 
#, c-format
8804
 
msgid "Login error: %s (%i)"
8805
 
msgstr ""
8806
 
 
8807
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483
8808
 
#, c-format
8809
 
msgid "Logout error: %s (%i)"
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487
8813
 
msgid "Contact Error"
8814
 
msgstr ""
8815
 
 
8816
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493
8817
 
msgid "Message Sending Error"
8818
 
msgstr ""
8819
 
 
8820
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496
8821
 
msgid "Status Error"
8822
 
msgstr ""
8823
 
 
8824
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499
8825
 
msgid "Mood Error"
8826
 
msgstr ""
8827
 
 
8828
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510
8829
 
msgid "Invitation Error"
8830
 
msgstr ""
8831
 
 
8832
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513
8833
 
msgid "Contact Removal Error"
8834
 
msgstr ""
8835
 
 
8836
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517
8837
 
msgid "Subscription Error"
8838
 
msgstr ""
8839
 
 
8840
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520
8841
 
msgid "Contact Update Error"
8842
 
msgstr ""
8843
 
 
8844
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523
8845
 
msgid "File Transfer Error"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526
8849
 
msgid "Cannot create MultiMx room"
8850
 
msgstr ""
8851
 
 
8852
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529
8853
 
msgid "MultiMx Invitation Error"
8854
 
msgstr ""
8855
 
 
8856
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533
8857
 
msgid "Profile Error"
8858
 
msgstr ""
8859
 
 
8860
 
#. bad packet
8861
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747
8862
 
msgid "Invalid packet received from MXit."
8863
 
msgstr ""
8864
 
 
8865
 
#. connection error
8866
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812
8867
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
8868
 
msgstr ""
8869
 
 
8870
 
#. connection closed
8871
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817
8872
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
8873
 
msgstr ""
8874
 
 
8875
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827
8876
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
8877
 
msgstr ""
8878
 
 
8879
 
#. malformed packet length record (too long)
8880
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838
8881
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
8882
 
msgstr ""
8883
 
 
8884
 
#. connection error
8885
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849
8886
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
8887
 
msgstr ""
8888
 
 
8889
 
#. connection closed
8890
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854
8891
 
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
8892
 
msgstr ""
8893
 
 
8894
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
8895
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
8896
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
8897
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
8898
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
8899
 
msgid "In Love"
8900
 
msgstr "Sevir"
8901
 
 
8902
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
8903
 
msgid "Pending"
8904
 
msgstr ""
8905
 
 
8906
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
8907
 
msgid "Invited"
8908
 
msgstr ""
8909
 
 
8910
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
8911
 
msgid "Rejected"
8912
 
msgstr ""
8913
 
 
8914
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
8915
 
msgid "Deleted"
8916
 
msgstr ""
8917
 
 
8918
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
8919
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
8920
 
msgid "MXit Advertising"
8921
 
msgstr ""
8922
 
 
8923
 
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
8924
 
msgid "More Information"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
8928
 
#, c-format
8929
 
msgid "No such user: %s"
8930
 
msgstr ""
8931
 
 
8932
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
8933
 
msgid "User lookup"
8934
 
msgstr ""
8935
 
 
8936
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693
8937
 
msgid "Reading challenge"
8938
 
msgstr ""
8939
 
 
8940
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703
8941
 
msgid "Unexpected challenge length from server"
8942
 
msgstr ""
8943
 
 
8944
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707
8945
 
msgid "Logging in"
8946
 
msgstr ""
8947
 
 
8948
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803
8949
 
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
8950
 
msgstr ""
8951
 
 
8952
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804
8953
 
msgid "You appear to have no MySpace username."
8954
 
msgstr ""
8955
 
 
8956
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805
8957
 
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
8958
 
msgstr ""
8959
 
 
8960
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840
8961
 
msgid "Lost connection with server"
8962
 
msgstr ""
8963
 
 
8964
 
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
8965
 
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
8966
 
#. used
8967
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881
8968
 
msgid "New mail messages"
8969
 
msgstr ""
8970
 
 
8971
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882
8972
 
msgid "New blog comments"
8973
 
msgstr ""
8974
 
 
8975
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883
8976
 
msgid "New profile comments"
8977
 
msgstr ""
8978
 
 
8979
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884
8980
 
msgid "New friend requests!"
8981
 
msgstr ""
8982
 
 
8983
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885
8984
 
msgid "New picture comments"
8985
 
msgstr ""
8986
 
 
8987
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909
8988
 
msgid "MySpace"
8989
 
msgstr ""
8990
 
 
8991
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011
8992
 
msgid "IM Friends"
8993
 
msgstr ""
8994
 
 
8995
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143
8996
 
#, c-format
8997
 
msgid ""
8998
 
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
8999
 
"the server-side list)"
9000
 
msgid_plural ""
9001
 
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
9002
 
"on the server-side list)"
9003
 
msgstr[0] ""
9004
 
msgstr[1] ""
9005
 
 
9006
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147
9007
 
msgid "Add contacts from server"
9008
 
msgstr ""
9009
 
 
9010
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824
9011
 
#, c-format
9012
 
msgid "Protocol error, code %d: %s"
9013
 
msgstr ""
9014
 
 
9015
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
9016
 
#, c-format
9017
 
msgid ""
9018
 
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
9019
 
"of %d.  Please shorten your password at "
9020
 
"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas"
9021
 
"sword and try again."
9022
 
msgstr ""
9023
 
 
9024
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859
9025
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
9026
 
msgid "Incorrect username or password"
9027
 
msgstr ""
9028
 
 
9029
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871
9030
 
msgid "MySpaceIM Error"
9031
 
msgstr ""
9032
 
 
9033
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032
9034
 
msgid "Invalid input condition"
9035
 
msgstr ""
9036
 
 
9037
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
9038
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
9039
 
msgid "Failed to add buddy"
9040
 
msgstr ""
9041
 
 
9042
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
9043
 
msgid "'addbuddy' command failed."
9044
 
msgstr ""
9045
 
 
9046
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
9047
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
9048
 
msgid "persist command failed"
9049
 
msgstr ""
9050
 
 
9051
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
9052
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
9053
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
9054
 
msgid "Failed to remove buddy"
9055
 
msgstr ""
9056
 
 
9057
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
9058
 
msgid "'delbuddy' command failed"
9059
 
msgstr ""
9060
 
 
9061
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
9062
 
msgid "blocklist command failed"
9063
 
msgstr ""
9064
 
 
9065
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100
9066
 
msgid "Missing Cipher"
9067
 
msgstr ""
9068
 
 
9069
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101
9070
 
msgid "The RC4 cipher could not be found"
9071
 
msgstr ""
9072
 
 
9073
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102
9074
 
msgid ""
9075
 
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
9076
 
"not be loaded."
9077
 
msgstr ""
9078
 
 
9079
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129
9080
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192
9081
 
msgid "Add friends from MySpace.com"
9082
 
msgstr ""
9083
 
 
9084
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130
9085
 
msgid "Importing friends failed"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#. TODO: find out how
9089
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
9090
 
msgid "Find people..."
9091
 
msgstr ""
9092
 
 
9093
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188
9094
 
msgid "Change IM name..."
9095
 
msgstr ""
9096
 
 
9097
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574
9098
 
msgid "myim URL handler"
9099
 
msgstr ""
9100
 
 
9101
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575
9102
 
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
9103
 
msgstr ""
9104
 
 
9105
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576
9106
 
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
9107
 
msgstr ""
9108
 
 
9109
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637
9110
 
msgid "Show display name in status text"
9111
 
msgstr ""
9112
 
 
9113
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640
9114
 
msgid "Show headline in status text"
9115
 
msgstr ""
9116
 
 
9117
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645
9118
 
msgid "Send emoticons"
9119
 
msgstr ""
9120
 
 
9121
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650
9122
 
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
9123
 
msgstr ""
9124
 
 
9125
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653
9126
 
msgid "Base font size (points)"
9127
 
msgstr ""
9128
 
 
9129
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
9130
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
9131
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1174
9132
 
msgid "User"
9133
 
msgstr "İstifadəçi"
9134
 
 
9135
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
9136
 
msgid "Headline"
9137
 
msgstr ""
9138
 
 
9139
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
9140
 
msgid "Song"
9141
 
msgstr ""
9142
 
 
9143
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
9144
 
msgid "Total Friends"
9145
 
msgstr ""
9146
 
 
9147
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
9148
 
msgid "Client Version"
9149
 
msgstr ""
9150
 
 
9151
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632
9152
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786
9153
 
msgid ""
9154
 
"An error occurred while trying to set the username.  Please try again, or "
9155
 
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
9156
 
"to set your username."
9157
 
msgstr ""
9158
 
 
9159
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806
9160
 
msgid "MySpaceIM - Username Available"
9161
 
msgstr ""
9162
 
 
9163
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807
9164
 
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
9165
 
msgstr ""
9166
 
 
9167
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
9168
 
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
9169
 
msgstr ""
9170
 
 
9171
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819
9172
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880
9173
 
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
9174
 
msgstr ""
9175
 
 
9176
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820
9177
 
msgid "This username is unavailable."
9178
 
msgstr ""
9179
 
 
9180
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
9181
 
msgid "Please try another username:"
9182
 
msgstr ""
9183
 
 
9184
 
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
9185
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870
9186
 
msgid "No username set"
9187
 
msgstr ""
9188
 
 
9189
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881
9190
 
msgid "Please enter a username to check its availability:"
9191
 
msgstr ""
9192
 
 
9193
 
#. TODO: icons for each zap
9194
 
#. Lots of comments for translators:
9195
 
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
9196
 
#. * projectile or weapon."  This term often has an electrical
9197
 
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
9198
 
#. * he put a fork in the toaster."
9199
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9200
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
9201
 
msgid "Zap"
9202
 
msgstr ""
9203
 
 
9204
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9205
 
#, c-format
9206
 
msgid "%s has zapped you!"
9207
 
msgstr ""
9208
 
 
9209
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
9210
 
#, c-format
9211
 
msgid "Zapping %s..."
9212
 
msgstr ""
9213
 
 
9214
 
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
9215
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
9216
 
msgid "Whack"
9217
 
msgstr ""
9218
 
 
9219
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9220
 
#, c-format
9221
 
msgid "%s has whacked you!"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9225
 
#, c-format
9226
 
msgid "Whacking %s..."
9227
 
msgstr ""
9228
 
 
9229
 
#. Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
9230
 
#. * make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
9231
 
#. * to translate it literally.
9232
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
9233
 
msgid "Torch"
9234
 
msgstr ""
9235
 
 
9236
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9237
 
#, c-format
9238
 
msgid "%s has torched you!"
9239
 
msgstr ""
9240
 
 
9241
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9242
 
#, c-format
9243
 
msgid "Torching %s..."
9244
 
msgstr ""
9245
 
 
9246
 
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
9247
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
9248
 
msgid "Smooch"
9249
 
msgstr ""
9250
 
 
9251
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9252
 
#, c-format
9253
 
msgid "%s has smooched you!"
9254
 
msgstr ""
9255
 
 
9256
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9257
 
#, c-format
9258
 
msgid "Smooching %s..."
9259
 
msgstr ""
9260
 
 
9261
 
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
9262
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9263
 
msgid "Hug"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9267
 
#, c-format
9268
 
msgid "%s has hugged you!"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
9272
 
#, c-format
9273
 
msgid "Hugging %s..."
9274
 
msgstr ""
9275
 
 
9276
 
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
9277
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
9278
 
msgid "Slap"
9279
 
msgstr ""
9280
 
 
9281
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9282
 
#, c-format
9283
 
msgid "%s has slapped you!"
9284
 
msgstr ""
9285
 
 
9286
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9287
 
#, c-format
9288
 
msgid "Slapping %s..."
9289
 
msgstr ""
9290
 
 
9291
 
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
9292
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
9293
 
msgid "Goose"
9294
 
msgstr ""
9295
 
 
9296
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9297
 
#, c-format
9298
 
msgid "%s has goosed you!"
9299
 
msgstr ""
9300
 
 
9301
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9302
 
#, c-format
9303
 
msgid "Goosing %s..."
9304
 
msgstr ""
9305
 
 
9306
 
#. A high-five is when two people's hands slap each other
9307
 
#. * in the air above their heads.  It is done to celebrate
9308
 
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
9309
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
9310
 
msgid "High-five"
9311
 
msgstr ""
9312
 
 
9313
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9314
 
#, c-format
9315
 
msgid "%s has high-fived you!"
9316
 
msgstr ""
9317
 
 
9318
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9319
 
#, c-format
9320
 
msgid "High-fiving %s..."
9321
 
msgstr ""
9322
 
 
9323
 
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
9324
 
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
9325
 
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
9326
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
9327
 
msgid "Punk"
9328
 
msgstr ""
9329
 
 
9330
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9331
 
#, c-format
9332
 
msgid "%s has punk'd you!"
9333
 
msgstr ""
9334
 
 
9335
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9336
 
#, c-format
9337
 
msgid "Punking %s..."
9338
 
msgstr ""
9339
 
 
9340
 
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
9341
 
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
9342
 
#. * lips closed and blow.  It is typically done when
9343
 
#. * gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
9344
 
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
9345
 
#. * connotation.  It is generally used in a playful tone
9346
 
#. * with friends.
9347
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
9348
 
msgid "Raspberry"
9349
 
msgstr ""
9350
 
 
9351
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9352
 
#, c-format
9353
 
msgid "%s has raspberried you!"
9354
 
msgstr ""
9355
 
 
9356
 
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9357
 
#, c-format
9358
 
msgid "Raspberrying %s..."
9359
 
msgstr ""
9360
 
 
9361
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
9362
 
msgid "Required parameters not passed in"
9363
 
msgstr ""
9364
 
 
9365
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
9366
 
msgid "Unable to write to network"
9367
 
msgstr ""
9368
 
 
9369
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
9370
 
msgid "Unable to read from network"
9371
 
msgstr ""
9372
 
 
9373
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
9374
 
msgid "Error communicating with server"
9375
 
msgstr ""
9376
 
 
9377
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
9378
 
msgid "Conference not found"
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
9382
 
msgid "Conference does not exist"
9383
 
msgstr ""
9384
 
 
9385
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
9386
 
msgid "A folder with that name already exists"
9387
 
msgstr "Bu adla artıq bir qovluq mövcuddur"
9388
 
 
9389
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
9390
 
msgid "Not supported"
9391
 
msgstr "Dəstəklənmir"
9392
 
 
9393
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
9394
 
msgid "Password has expired"
9395
 
msgstr "Şifrənin vaxtı dolub"
9396
 
 
9397
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
9398
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
9399
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096
9400
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
9401
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2108
9402
 
msgid "Incorrect password"
9403
 
msgstr "Səhv şifrə"
9404
 
 
9405
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
9406
 
msgid "Account has been disabled"
9407
 
msgstr "Hesab passivləşdirilb"
9408
 
 
9409
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
9410
 
msgid "The server could not access the directory"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
9414
 
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9415
 
msgstr ""
9416
 
 
9417
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
9418
 
msgid "The server is unavailable; try again later"
9419
 
msgstr ""
9420
 
 
9421
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
9422
 
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9423
 
msgstr ""
9424
 
 
9425
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
9426
 
msgid "Cannot add yourself"
9427
 
msgstr ""
9428
 
 
9429
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
9430
 
msgid "Master archive is misconfigured"
9431
 
msgstr ""
9432
 
 
9433
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
9434
 
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9435
 
msgstr ""
9436
 
 
9437
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
9438
 
msgid ""
9439
 
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9440
 
"entered"
9441
 
msgstr ""
9442
 
 
9443
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
9444
 
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9445
 
msgstr ""
9446
 
 
9447
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
9448
 
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9449
 
msgstr ""
9450
 
 
9451
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
9452
 
msgid "You have entered an incorrect username"
9453
 
msgstr ""
9454
 
 
9455
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
9456
 
msgid "An error occurred while updating the directory"
9457
 
msgstr "Qovluq yenilənirkən bir xəta oldu"
9458
 
 
9459
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
9460
 
msgid "Incompatible protocol version"
9461
 
msgstr ""
9462
 
 
9463
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
9464
 
msgid "The user has blocked you"
9465
 
msgstr ""
9466
 
 
9467
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
9468
 
msgid ""
9469
 
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9470
 
"time"
9471
 
msgstr ""
9472
 
 
9473
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
9474
 
msgid "The user is either offline or you are blocked"
9475
 
msgstr ""
9476
 
 
9477
 
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
9478
 
#, c-format
9479
 
msgid "Unknown error: 0x%X"
9480
 
msgstr "Naməlum xəta: 0x%X"
9481
 
 
9482
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
9483
 
#, c-format
9484
 
msgid "Unable to login: %s"
9485
 
msgstr ""
9486
 
 
9487
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
9488
 
#, c-format
9489
 
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9490
 
msgstr ""
9491
 
 
9492
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
9493
 
#, c-format
9494
 
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9495
 
msgstr "%s əlaqə siyahınıza əlavə edilə bilmədi (%s)."
9496
 
 
9497
 
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9498
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
9499
 
#, c-format
9500
 
msgid "Unable to send message (%s)."
9501
 
msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi (%s)."
9502
 
 
9503
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
9504
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
9505
 
#, c-format
9506
 
msgid "Unable to invite user (%s)."
9507
 
msgstr "İstifadəçi dəvət oluna bilmədi (%s)."
9508
 
 
9509
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
9510
 
#, c-format
9511
 
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9512
 
msgstr ""
9513
 
 
9514
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
9515
 
#, c-format
9516
 
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9517
 
msgstr ""
9518
 
 
9519
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
9520
 
#, c-format
9521
 
msgid ""
9522
 
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9523
 
"creating folder (%s)."
9524
 
msgstr ""
9525
 
 
9526
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
9527
 
#, c-format
9528
 
msgid ""
9529
 
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9530
 
"list (%s)."
9531
 
msgstr ""
9532
 
 
9533
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
9534
 
#, c-format
9535
 
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9536
 
msgstr ""
9537
 
 
9538
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
9539
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
9540
 
#, c-format
9541
 
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9542
 
msgstr ""
9543
 
 
9544
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
9545
 
#, c-format
9546
 
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9547
 
msgstr ""
9548
 
 
9549
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
9550
 
#, c-format
9551
 
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9552
 
msgstr ""
9553
 
 
9554
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
9555
 
#, c-format
9556
 
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9557
 
msgstr ""
9558
 
 
9559
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
9560
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
9561
 
#, c-format
9562
 
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9563
 
msgstr ""
9564
 
 
9565
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
9566
 
#, c-format
9567
 
msgid "Unable to create conference (%s)."
9568
 
msgstr ""
9569
 
 
9570
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
9571
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
9572
 
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9573
 
msgstr ""
9574
 
 
9575
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
9576
 
msgid "Telephone Number"
9577
 
msgstr "Telefon Nömrəsi"
9578
 
 
9579
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
9580
 
msgid "Personal Title"
9581
 
msgstr ""
9582
 
 
9583
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494
9584
 
msgid "Mailstop"
9585
 
msgstr ""
9586
 
 
9587
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510
9588
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4169
9589
 
msgid "User ID"
9590
 
msgstr "İstifadəçi ID-i"
9591
 
 
9592
 
#. tag = _("DN");
9593
 
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9594
 
#. if (value) {
9595
 
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9596
 
#. }
9597
 
#. 
9598
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
9599
 
msgid "Full name"
9600
 
msgstr "Tam ad"
9601
 
 
9602
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
9603
 
#, c-format
9604
 
msgid "GroupWise Conference %d"
9605
 
msgstr ""
9606
 
 
9607
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
9608
 
msgid "Authenticating..."
9609
 
msgstr ""
9610
 
 
9611
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
9612
 
msgid "Waiting for response..."
9613
 
msgstr ""
9614
 
 
9615
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
9616
 
#, c-format
9617
 
msgid "%s has been invited to this conversation."
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
9621
 
msgid "Invitation to Conversation"
9622
 
msgstr ""
9623
 
 
9624
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
9625
 
#, c-format
9626
 
msgid ""
9627
 
"Invitation from: %s\n"
9628
 
"\n"
9629
 
"Sent: %s"
9630
 
msgstr ""
9631
 
 
9632
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
9633
 
msgid "Would you like to join the conversation?"
9634
 
msgstr ""
9635
 
 
9636
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
9637
 
#, c-format
9638
 
msgid ""
9639
 
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9640
 
msgstr ""
9641
 
 
9642
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
9643
 
msgid ""
9644
 
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
9645
 
"you wish to connect."
9646
 
msgstr ""
9647
 
 
9648
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
9649
 
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9650
 
msgstr ""
9651
 
 
9652
 
#. *< type
9653
 
#. *< ui_requirement
9654
 
#. *< flags
9655
 
#. *< dependencies
9656
 
#. *< priority
9657
 
#. *< id
9658
 
#. *< name
9659
 
#. *< version
9660
 
#. *  summary
9661
 
#. *  description
9662
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544
9663
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546
9664
 
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9665
 
msgstr ""
9666
 
 
9667
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571
9668
 
msgid "Server address"
9669
 
msgstr "Verici ünvanı"
9670
 
 
9671
 
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
9672
 
msgid "Server port"
9673
 
msgstr "Verici portu"
9674
 
 
9675
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51
9676
 
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
9677
 
msgstr ""
9678
 
 
9679
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87
9680
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97
9681
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964
9682
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373
9683
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367
9684
 
msgid "No reason given."
9685
 
msgstr "Səbəb verilməyib."
9686
 
 
9687
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96
9688
 
msgid "Authorization Denied Message:"
9689
 
msgstr ""
9690
 
 
9691
 
#. *
9692
 
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
9693
 
#. 
9694
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98
9695
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223
9696
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936
9697
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5276 ../libpurple/request.h:1498
9698
 
msgid "_OK"
9699
 
msgstr ""
9700
 
 
9701
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
9702
 
#, c-format
9703
 
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
9704
 
msgstr ""
9705
 
 
9706
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
9707
 
#, c-format
9708
 
msgid "Received unexpected response from %s"
9709
 
msgstr ""
9710
 
 
9711
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
9712
 
msgid ""
9713
 
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9714
 
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9715
 
msgstr ""
9716
 
 
9717
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
9718
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298
9719
 
msgid ""
9720
 
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
9721
 
"doesn't support it."
9722
 
msgstr ""
9723
 
 
9724
 
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
9725
 
#. error message.
9726
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
9727
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
9728
 
#, c-format
9729
 
msgid "Error requesting %s: %s"
9730
 
msgstr ""
9731
 
 
9732
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
9733
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
9734
 
msgid "The server returned an empty response"
9735
 
msgstr ""
9736
 
 
9737
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
9738
 
msgid ""
9739
 
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
9740
 
"client does not currently support CAPTCHAs."
9741
 
msgstr ""
9742
 
 
9743
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
9744
 
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
9745
 
msgstr ""
9746
 
 
9747
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133
9748
 
msgid ""
9749
 
"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
9750
 
"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
9751
 
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
9752
 
"your AIM/ICQ account.)"
9753
 
msgstr ""
9754
 
 
9755
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249
9756
 
#, c-format
9757
 
msgid ""
9758
 
"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
9759
 
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
9760
 
msgstr ""
9761
 
 
9762
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
9763
 
msgid "Could not join chat room"
9764
 
msgstr ""
9765
 
 
9766
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
9767
 
msgid "Invalid chat room name"
9768
 
msgstr ""
9769
 
 
9770
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
9771
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
9772
 
msgid "Invalid error"
9773
 
msgstr ""
9774
 
 
9775
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
9776
 
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
9777
 
msgstr ""
9778
 
 
9779
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
9780
 
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
9781
 
msgstr ""
9782
 
 
9783
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
9784
 
msgid "Cannot send SMS"
9785
 
msgstr ""
9786
 
 
9787
 
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
9788
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
9789
 
msgid "Cannot send SMS to this country"
9790
 
msgstr ""
9791
 
 
9792
 
#. Undocumented
9793
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
9794
 
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
9795
 
msgstr ""
9796
 
 
9797
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
9798
 
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
9799
 
msgstr ""
9800
 
 
9801
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
9802
 
msgid "Bot account cannot IM this user"
9803
 
msgstr ""
9804
 
 
9805
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
9806
 
msgid "Bot account reached IM limit"
9807
 
msgstr ""
9808
 
 
9809
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
9810
 
msgid "Bot account reached daily IM limit"
9811
 
msgstr ""
9812
 
 
9813
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
9814
 
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
9815
 
msgstr ""
9816
 
 
9817
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
9818
 
msgid "Unable to receive offline messages"
9819
 
msgstr ""
9820
 
 
9821
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
9822
 
msgid "Offline message store full"
9823
 
msgstr ""
9824
 
 
9825
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
9826
 
#, c-format
9827
 
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
9828
 
msgstr ""
9829
 
 
9830
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
9831
 
#, c-format
9832
 
msgid "Unable to send message: %s"
9833
 
msgstr ""
9834
 
 
9835
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
9836
 
#, c-format
9837
 
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
9838
 
msgstr ""
9839
 
 
9840
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
9841
 
#, c-format
9842
 
msgid "Unable to send message to %s: %s"
9843
 
msgstr ""
9844
 
 
9845
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
9846
 
msgid "Thinking"
9847
 
msgstr ""
9848
 
 
9849
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
9850
 
msgid "Shopping"
9851
 
msgstr ""
9852
 
 
9853
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
9854
 
msgid "Questioning"
9855
 
msgstr ""
9856
 
 
9857
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
9858
 
msgid "Eating"
9859
 
msgstr ""
9860
 
 
9861
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
9862
 
msgid "Watching a movie"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6820
9866
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
9867
 
msgid "Typing"
9868
 
msgstr "Yazır"
9869
 
 
9870
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
9871
 
msgid "At the office"
9872
 
msgstr ""
9873
 
 
9874
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
9875
 
msgid "Taking a bath"
9876
 
msgstr ""
9877
 
 
9878
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
9879
 
msgid "Watching TV"
9880
 
msgstr ""
9881
 
 
9882
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
9883
 
msgid "Having fun"
9884
 
msgstr ""
9885
 
 
9886
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
9887
 
msgid "Sleeping"
9888
 
msgstr ""
9889
 
 
9890
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
9891
 
msgid "Using a PDA"
9892
 
msgstr ""
9893
 
 
9894
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
9895
 
msgid "Meeting friends"
9896
 
msgstr ""
9897
 
 
9898
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
9899
 
msgid "On the phone"
9900
 
msgstr ""
9901
 
 
9902
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
9903
 
msgid "Surfing"
9904
 
msgstr ""
9905
 
 
9906
 
#. "I am mobile." / "John is mobile."
9907
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168
9908
 
msgid "Mobile"
9909
 
msgstr "Cib Telefonu"
9910
 
 
9911
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
9912
 
msgid "Searching the web"
9913
 
msgstr ""
9914
 
 
9915
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
9916
 
msgid "At a party"
9917
 
msgstr ""
9918
 
 
9919
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
9920
 
msgid "Having Coffee"
9921
 
msgstr ""
9922
 
 
9923
 
#. Playing video games
9924
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
9925
 
msgid "Gaming"
9926
 
msgstr ""
9927
 
 
9928
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
9929
 
msgid "Browsing the web"
9930
 
msgstr ""
9931
 
 
9932
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
9933
 
msgid "Smoking"
9934
 
msgstr ""
9935
 
 
9936
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
9937
 
msgid "Writing"
9938
 
msgstr ""
9939
 
 
9940
 
#. Drinking [Alcohol]
9941
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
9942
 
msgid "Drinking"
9943
 
msgstr ""
9944
 
 
9945
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169
9946
 
msgid "Listening to music"
9947
 
msgstr ""
9948
 
 
9949
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
9950
 
msgid "Studying"
9951
 
msgstr ""
9952
 
 
9953
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
9954
 
msgid "In the restroom"
9955
 
msgstr ""
9956
 
 
9957
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
9958
 
#: ../libpurple/proxy.c:1561 ../libpurple/proxy.c:1591
9959
 
#: ../libpurple/proxy.c:1671 ../libpurple/proxy.c:1742
9960
 
#: ../libpurple/proxy.c:1843 ../libpurple/proxy.c:1982
9961
 
msgid "Received invalid data on connection with server"
9962
 
msgstr ""
9963
 
 
9964
 
#. *< type
9965
 
#. *< ui_requirement
9966
 
#. *< flags
9967
 
#. *< dependencies
9968
 
#. *< priority
9969
 
#. *< id
9970
 
#. *< name
9971
 
#. *< version
9972
 
#. *  summary
9973
 
#. *  description
9974
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123
9975
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125
9976
 
msgid "AIM Protocol Plugin"
9977
 
msgstr "AIM Protokol Əlavəsi"
9978
 
 
9979
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
9980
 
msgid "ICQ UIN..."
9981
 
msgstr ""
9982
 
 
9983
 
#. *< type
9984
 
#. *< ui_requirement
9985
 
#. *< flags
9986
 
#. *< dependencies
9987
 
#. *< priority
9988
 
#. *< id
9989
 
#. *< name
9990
 
#. *< version
9991
 
#. *  summary
9992
 
#. *  description
9993
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
9994
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
9995
 
msgid "ICQ Protocol Plugin"
9996
 
msgstr "ICQ Protokol Əlavəsi"
9997
 
 
9998
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162
9999
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326
10000
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222
10001
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
10002
 
msgid "Encoding"
10003
 
msgstr "Kodlama"
10004
 
 
10005
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
10006
 
msgid "The remote user has closed the connection."
10007
 
msgstr ""
10008
 
 
10009
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
10010
 
msgid "The remote user has declined your request."
10011
 
msgstr ""
10012
 
 
10013
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
10014
 
#, c-format
10015
 
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
10016
 
msgstr ""
10017
 
 
10018
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
10019
 
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
10020
 
msgstr ""
10021
 
 
10022
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
10023
 
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
10024
 
msgstr ""
10025
 
 
10026
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563
10027
 
msgid "Direct IM established"
10028
 
msgstr ""
10029
 
 
10030
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602
10031
 
#, c-format
10032
 
msgid ""
10033
 
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
10034
 
"IM.  Try using file transfer instead.\n"
10035
 
msgstr ""
10036
 
 
10037
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
10038
 
#, c-format
10039
 
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
10040
 
msgstr "%s faylının ölçüsü (%s) maksimal böyüklükdən (%s) daha böyükdür."
10041
 
 
10042
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
10043
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4771
10044
 
msgid "Free For Chat"
10045
 
msgstr ""
10046
 
 
10047
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
10048
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4853
10049
 
msgid "Not Available"
10050
 
msgstr ""
10051
 
 
10052
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
10053
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4839
10054
 
msgid "Occupied"
10055
 
msgstr ""
10056
 
 
10057
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
10058
 
msgid "Web Aware"
10059
 
msgstr ""
10060
 
 
10061
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169
10062
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100 ../libpurple/status.c:165
10063
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
10064
 
msgid "Invisible"
10065
 
msgstr "Görünməz"
10066
 
 
10067
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
10068
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4779
10069
 
msgid "Evil"
10070
 
msgstr ""
10071
 
 
10072
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
10073
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4787
10074
 
msgid "Depression"
10075
 
msgstr ""
10076
 
 
10077
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
10078
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
10079
 
msgid "At home"
10080
 
msgstr ""
10081
 
 
10082
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
10083
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803
10084
 
msgid "At work"
10085
 
msgstr ""
10086
 
 
10087
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
10088
 
msgid "At lunch"
10089
 
msgstr ""
10090
 
 
10091
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
10092
 
#, c-format
10093
 
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
10094
 
msgstr ""
10095
 
 
10096
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
10097
 
#, c-format
10098
 
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
10099
 
msgstr ""
10100
 
 
10101
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
10102
 
msgid "Username sent"
10103
 
msgstr ""
10104
 
 
10105
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
10106
 
msgid "Connection established, cookie sent"
10107
 
msgstr ""
10108
 
 
10109
 
#. TODO: Don't call this with ssi
10110
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
10111
 
msgid "Finalizing connection"
10112
 
msgstr ""
10113
 
 
10114
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
10115
 
#, c-format
10116
 
msgid ""
10117
 
"Unable to sign on as %s because the username is invalid.  Usernames must be "
10118
 
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10119
 
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10120
 
msgstr ""
10121
 
 
10122
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
10123
 
msgid ""
10124
 
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
10125
 
"supported by your system."
10126
 
msgstr ""
10127
 
 
10128
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
10129
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
10130
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010
10131
 
#, c-format
10132
 
msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
10133
 
msgstr ""
10134
 
 
10135
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900
10136
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941
10137
 
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
10138
 
msgstr ""
10139
 
 
10140
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014
10141
 
msgid "Unable to get a valid login hash."
10142
 
msgstr ""
10143
 
 
10144
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057
10145
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176
10146
 
msgid "Received authorization"
10147
 
msgstr ""
10148
 
 
10149
 
#. Unregistered username
10150
 
#. the username does not exist
10151
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090
10152
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2119
10153
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2410
10154
 
msgid "Username does not exist"
10155
 
msgstr ""
10156
 
 
10157
 
#. Suspended account
10158
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100
10159
 
msgid "Your account is currently suspended"
10160
 
msgstr ""
10161
 
 
10162
 
#. service temporarily unavailable
10163
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105
10164
 
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10165
 
msgstr ""
10166
 
 
10167
 
#. username connecting too frequently
10168
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109
10169
 
msgid ""
10170
 
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
10171
 
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10172
 
"longer."
10173
 
msgstr ""
10174
 
 
10175
 
#. client too old
10176
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114
10177
 
#, c-format
10178
 
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10179
 
msgstr ""
10180
 
 
10181
 
#. IP address connecting too frequently
10182
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121
10183
 
msgid ""
10184
 
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
10185
 
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10186
 
"longer."
10187
 
msgstr ""
10188
 
 
10189
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204
10190
 
msgid "The SecurID key entered is invalid"
10191
 
msgstr ""
10192
 
 
10193
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220
10194
 
msgid "Enter SecurID"
10195
 
msgstr ""
10196
 
 
10197
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221
10198
 
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10199
 
msgstr ""
10200
 
 
10201
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259
10202
 
msgid "Password sent"
10203
 
msgstr "Şifrə göndərildi"
10204
 
 
10205
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
10206
 
msgid "Unable to initialize connection"
10207
 
msgstr ""
10208
 
 
10209
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964
10210
 
#, c-format
10211
 
msgid ""
10212
 
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10213
 
"following reason:\n"
10214
 
"%s"
10215
 
msgstr ""
10216
 
 
10217
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965
10218
 
msgid "ICQ authorization denied."
10219
 
msgstr ""
10220
 
 
10221
 
#. Someone has granted you authorization
10222
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972
10223
 
#, c-format
10224
 
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10225
 
msgstr ""
10226
 
 
10227
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980
10228
 
#, c-format
10229
 
msgid ""
10230
 
"You have received a special message\n"
10231
 
"\n"
10232
 
"From: %s [%s]\n"
10233
 
"%s"
10234
 
msgstr ""
10235
 
 
10236
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988
10237
 
#, c-format
10238
 
msgid ""
10239
 
"You have received an ICQ page\n"
10240
 
"\n"
10241
 
"From: %s [%s]\n"
10242
 
"%s"
10243
 
msgstr ""
10244
 
 
10245
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996
10246
 
#, c-format
10247
 
msgid ""
10248
 
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
10249
 
"\n"
10250
 
"Message is:\n"
10251
 
"%s"
10252
 
msgstr ""
10253
 
 
10254
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030
10255
 
#, c-format
10256
 
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10257
 
msgstr ""
10258
 
 
10259
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038
10260
 
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10261
 
msgstr ""
10262
 
 
10263
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
10264
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694
10265
 
msgid "_Add"
10266
 
msgstr ""
10267
 
 
10268
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044
10269
 
msgid "_Decline"
10270
 
msgstr ""
10271
 
 
10272
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192
10273
 
#, c-format
10274
 
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10275
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10276
 
msgstr[0] ""
10277
 
msgstr[1] ""
10278
 
 
10279
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201
10280
 
#, c-format
10281
 
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10282
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10283
 
msgstr[0] ""
10284
 
msgstr[1] ""
10285
 
 
10286
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210
10287
 
#, c-format
10288
 
msgid ""
10289
 
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10290
 
msgid_plural ""
10291
 
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10292
 
msgstr[0] ""
10293
 
msgstr[1] ""
10294
 
 
10295
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219
10296
 
#, c-format
10297
 
msgid ""
10298
 
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
10299
 
msgid_plural ""
10300
 
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
10301
 
msgstr[0] ""
10302
 
msgstr[1] ""
10303
 
 
10304
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
10305
 
#, c-format
10306
 
msgid ""
10307
 
"You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
10308
 
msgid_plural ""
10309
 
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
10310
 
msgstr[0] ""
10311
 
msgstr[1] ""
10312
 
 
10313
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237
10314
 
#, c-format
10315
 
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10316
 
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10317
 
msgstr[0] ""
10318
 
msgstr[1] ""
10319
 
 
10320
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
10321
 
msgid "Your AIM connection may be lost."
10322
 
msgstr ""
10323
 
 
10324
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2773
10325
 
#, c-format
10326
 
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10327
 
msgstr ""
10328
 
 
10329
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
10330
 
msgid "The new formatting is invalid."
10331
 
msgstr ""
10332
 
 
10333
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844
10334
 
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
10335
 
msgstr ""
10336
 
 
10337
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978
10338
 
msgid "Pop-Up Message"
10339
 
msgstr "Pop-Up İsmarış"
10340
 
 
10341
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018
10342
 
#, c-format
10343
 
msgid "The following username is associated with %s"
10344
 
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
10345
 
msgstr[0] ""
10346
 
msgstr[1] ""
10347
 
 
10348
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049
10349
 
#, c-format
10350
 
msgid "No results found for email address %s"
10351
 
msgstr ""
10352
 
 
10353
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3070
10354
 
#, c-format
10355
 
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
10356
 
msgstr ""
10357
 
 
10358
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3072
10359
 
msgid "Account Confirmation Requested"
10360
 
msgstr ""
10361
 
 
10362
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3105
10363
 
#, c-format
10364
 
msgid ""
10365
 
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
10366
 
"from the original."
10367
 
msgstr ""
10368
 
 
10369
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3107
10370
 
#, c-format
10371
 
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
10372
 
msgstr ""
10373
 
 
10374
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3109
10375
 
#, c-format
10376
 
msgid ""
10377
 
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
10378
 
"long."
10379
 
msgstr ""
10380
 
 
10381
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3111
10382
 
#, c-format
10383
 
msgid ""
10384
 
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
10385
 
"request pending for this username."
10386
 
msgstr ""
10387
 
 
10388
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3113
10389
 
#, c-format
10390
 
msgid ""
10391
 
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
10392
 
"too many usernames associated with it."
10393
 
msgstr ""
10394
 
 
10395
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3115
10396
 
#, c-format
10397
 
msgid ""
10398
 
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
10399
 
"invalid."
10400
 
msgstr ""
10401
 
 
10402
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3117
10403
 
#, c-format
10404
 
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10405
 
msgstr ""
10406
 
 
10407
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3119
10408
 
msgid "Error Changing Account Info"
10409
 
msgstr ""
10410
 
 
10411
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3125
10412
 
#, c-format
10413
 
msgid "The email address for %s is %s"
10414
 
msgstr ""
10415
 
 
10416
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3127
10417
 
msgid "Account Info"
10418
 
msgstr ""
10419
 
 
10420
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315
10421
 
msgid ""
10422
 
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10423
 
msgstr ""
10424
 
 
10425
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3542
10426
 
msgid "Unable to set AIM profile."
10427
 
msgstr ""
10428
 
 
10429
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3543
10430
 
msgid ""
10431
 
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10432
 
"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10433
 
"fully connected."
10434
 
msgstr ""
10435
 
 
10436
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3557
10437
 
#, c-format
10438
 
msgid ""
10439
 
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
10440
 
"truncated for you."
10441
 
msgid_plural ""
10442
 
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
10443
 
"truncated for you."
10444
 
msgstr[0] ""
10445
 
msgstr[1] ""
10446
 
 
10447
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3562
10448
 
msgid "Profile too long."
10449
 
msgstr ""
10450
 
 
10451
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3591
10452
 
#, c-format
10453
 
msgid ""
10454
 
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
10455
 
"truncated for you."
10456
 
msgid_plural ""
10457
 
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
10458
 
"truncated for you."
10459
 
msgstr[0] ""
10460
 
msgstr[1] ""
10461
 
 
10462
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3596
10463
 
msgid "Away message too long."
10464
 
msgstr ""
10465
 
 
10466
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696
10467
 
#, c-format
10468
 
msgid ""
10469
 
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid.  Usernames must "
10470
 
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10471
 
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10472
 
msgstr ""
10473
 
 
10474
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
10475
 
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
10476
 
msgstr ""
10477
 
 
10478
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
10479
 
msgid ""
10480
 
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
10481
 
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
10482
 
msgstr ""
10483
 
 
10484
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
10485
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
10486
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4242
10487
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
10488
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4248
10489
 
msgid "Orphans"
10490
 
msgstr ""
10491
 
 
10492
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167
10493
 
#, c-format
10494
 
msgid ""
10495
 
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10496
 
"list.  Please remove one and try again."
10497
 
msgstr ""
10498
 
 
10499
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167
10500
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182
10501
 
msgid "(no name)"
10502
 
msgstr "(adsız)"
10503
 
 
10504
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4181
10505
 
#, c-format
10506
 
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
10507
 
msgstr ""
10508
 
 
10509
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4298
10510
 
#, c-format
10511
 
msgid ""
10512
 
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list.  "
10513
 
"Do you want to add this user?"
10514
 
msgstr ""
10515
 
 
10516
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4306
10517
 
msgid "Authorization Given"
10518
 
msgstr ""
10519
 
 
10520
 
#. Granted
10521
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369
10522
 
#, c-format
10523
 
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10524
 
msgstr ""
10525
 
 
10526
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370
10527
 
msgid "Authorization Granted"
10528
 
msgstr ""
10529
 
 
10530
 
#. Denied
10531
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373
10532
 
#, c-format
10533
 
msgid ""
10534
 
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10535
 
"following reason:\n"
10536
 
"%s"
10537
 
msgstr ""
10538
 
 
10539
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4374
10540
 
msgid "Authorization Denied"
10541
 
msgstr ""
10542
 
 
10543
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4412
10544
 
msgid "_Exchange:"
10545
 
msgstr ""
10546
 
 
10547
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528
10548
 
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10549
 
msgstr ""
10550
 
 
10551
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4765
10552
 
msgid "iTunes Music Store Link"
10553
 
msgstr ""
10554
 
 
10555
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812
10556
 
msgid "Lunch"
10557
 
msgstr ""
10558
 
 
10559
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4933
10560
 
#, c-format
10561
 
msgid "Buddy Comment for %s"
10562
 
msgstr ""
10563
 
 
10564
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934
10565
 
msgid "Buddy Comment:"
10566
 
msgstr ""
10567
 
 
10568
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4983
10569
 
#, c-format
10570
 
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10571
 
msgstr ""
10572
 
 
10573
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4987
10574
 
msgid ""
10575
 
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
10576
 
"Do you wish to continue?"
10577
 
msgstr ""
10578
 
 
10579
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4993
10580
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1070
10581
 
msgid "C_onnect"
10582
 
msgstr ""
10583
 
 
10584
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5031
10585
 
msgid "You closed the connection."
10586
 
msgstr ""
10587
 
 
10588
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091
10589
 
msgid "Get AIM Info"
10590
 
msgstr ""
10591
 
 
10592
 
#. We only do this if the user is in our buddy list
10593
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
10594
 
msgid "Edit Buddy Comment"
10595
 
msgstr ""
10596
 
 
10597
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
10598
 
msgid "Get X-Status Msg"
10599
 
msgstr ""
10600
 
 
10601
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
10602
 
msgid "End Direct IM Session"
10603
 
msgstr ""
10604
 
 
10605
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5132
10606
 
msgid "Direct IM"
10607
 
msgstr ""
10608
 
 
10609
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150
10610
 
msgid "Re-request Authorization"
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209
10614
 
msgid "Require authorization"
10615
 
msgstr ""
10616
 
 
10617
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
10618
 
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10619
 
msgstr ""
10620
 
 
10621
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
10622
 
msgid "ICQ Privacy Options"
10623
 
msgstr ""
10624
 
 
10625
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5274
10626
 
msgid "Change Address To:"
10627
 
msgstr "Adresi Buna Dəyiş:"
10628
 
 
10629
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307
10630
 
msgid "you are not waiting for authorization"
10631
 
msgstr ""
10632
 
 
10633
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310
10634
 
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10635
 
msgstr ""
10636
 
 
10637
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311
10638
 
msgid ""
10639
 
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10640
 
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10641
 
msgstr ""
10642
 
 
10643
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328
10644
 
msgid "Find Buddy by Email"
10645
 
msgstr ""
10646
 
 
10647
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329
10648
 
msgid "Search for a buddy by email address"
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5330
10652
 
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
10653
 
msgstr ""
10654
 
 
10655
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491
10656
 
msgid "Set User Info (web)..."
10657
 
msgstr ""
10658
 
 
10659
 
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
10660
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503
10661
 
msgid "Change Password (web)"
10662
 
msgstr ""
10663
 
 
10664
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
10665
 
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
10666
 
msgstr ""
10667
 
 
10668
 
#. ICQ actions
10669
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520
10670
 
msgid "Set Privacy Options..."
10671
 
msgstr ""
10672
 
 
10673
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
10674
 
msgid "Show Visible List"
10675
 
msgstr ""
10676
 
 
10677
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527
10678
 
msgid "Show Invisible List"
10679
 
msgstr ""
10680
 
 
10681
 
#. AIM actions
10682
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
10683
 
msgid "Confirm Account"
10684
 
msgstr ""
10685
 
 
10686
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537
10687
 
msgid "Display Currently Registered Email Address"
10688
 
msgstr ""
10689
 
 
10690
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541
10691
 
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
10692
 
msgstr ""
10693
 
 
10694
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
10695
 
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10696
 
msgstr ""
10697
 
 
10698
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
10699
 
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
10700
 
msgstr ""
10701
 
 
10702
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769
10703
 
msgid "Use clientLogin"
10704
 
msgstr ""
10705
 
 
10706
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
10707
 
msgid ""
10708
 
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
10709
 
"file transfers and direct IM (slower,\n"
10710
 
"but does not reveal your IP address)"
10711
 
msgstr ""
10712
 
 
10713
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779
10714
 
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
10715
 
msgstr ""
10716
 
 
10717
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:720
10718
 
#, c-format
10719
 
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10720
 
msgstr ""
10721
 
 
10722
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:805
10723
 
#, c-format
10724
 
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10725
 
msgstr ""
10726
 
 
10727
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:879
10728
 
msgid "Attempting to connect via proxy server."
10729
 
msgstr ""
10730
 
 
10731
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1058
10732
 
#, c-format
10733
 
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10734
 
msgstr ""
10735
 
 
10736
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062
10737
 
msgid ""
10738
 
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10739
 
"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
10740
 
"considered a privacy risk."
10741
 
msgstr ""
10742
 
 
10743
 
#. Label
10744
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2302
10745
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
10746
 
msgid "Buddy Icon"
10747
 
msgstr "Əlaqə Timsalı"
10748
 
 
10749
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
10750
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
10751
 
msgid "Voice"
10752
 
msgstr "Səs"
10753
 
 
10754
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
10755
 
msgid "AIM Direct IM"
10756
 
msgstr ""
10757
 
 
10758
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
10759
 
msgid "Get File"
10760
 
msgstr "Fayl Al"
10761
 
 
10762
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
10763
 
msgid "Games"
10764
 
msgstr "Oyunlar"
10765
 
 
10766
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
10767
 
msgid "ICQ Xtraz"
10768
 
msgstr ""
10769
 
 
10770
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
10771
 
msgid "Add-Ins"
10772
 
msgstr ""
10773
 
 
10774
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
10775
 
msgid "Send Buddy List"
10776
 
msgstr "Əlaqə Siyahısını Göndər"
10777
 
 
10778
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
10779
 
msgid "ICQ Direct Connect"
10780
 
msgstr ""
10781
 
 
10782
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
10783
 
msgid "AP User"
10784
 
msgstr ""
10785
 
 
10786
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
10787
 
msgid "ICQ RTF"
10788
 
msgstr ""
10789
 
 
10790
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
10791
 
msgid "Nihilist"
10792
 
msgstr ""
10793
 
 
10794
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
10795
 
msgid "ICQ Server Relay"
10796
 
msgstr ""
10797
 
 
10798
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
10799
 
msgid "Old ICQ UTF8"
10800
 
msgstr ""
10801
 
 
10802
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
10803
 
msgid "Trillian Encryption"
10804
 
msgstr ""
10805
 
 
10806
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
10807
 
msgid "ICQ UTF8"
10808
 
msgstr ""
10809
 
 
10810
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
10811
 
msgid "Hiptop"
10812
 
msgstr ""
10813
 
 
10814
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
10815
 
msgid "Security Enabled"
10816
 
msgstr ""
10817
 
 
10818
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
10819
 
msgid "Video Chat"
10820
 
msgstr "Görüntülü Söhbət"
10821
 
 
10822
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
10823
 
msgid "iChat AV"
10824
 
msgstr ""
10825
 
 
10826
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
10827
 
msgid "Live Video"
10828
 
msgstr ""
10829
 
 
10830
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
10831
 
msgid "Camera"
10832
 
msgstr "Kamera"
10833
 
 
10834
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
10835
 
msgid "Screen Sharing"
10836
 
msgstr ""
10837
 
 
10838
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344
10839
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:408
10840
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1742
10841
 
msgid "IP Address"
10842
 
msgstr "IP Ünvanı"
10843
 
 
10844
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350
10845
 
msgid "Warning Level"
10846
 
msgstr ""
10847
 
 
10848
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360
10849
 
msgid "Buddy Comment"
10850
 
msgstr ""
10851
 
 
10852
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370
10853
 
#, c-format
10854
 
msgid "User information not available: %s"
10855
 
msgstr "İstifadəçi haqqında məlumat mövcud deyil: %s"
10856
 
 
10857
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:420
10858
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
10859
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
10860
 
msgid "Mobile Phone"
10861
 
msgstr "Cib Telefonu"
10862
 
 
10863
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:451
10864
 
msgid "Personal Web Page"
10865
 
msgstr ""
10866
 
 
10867
 
#. aim_userinfo_t
10868
 
#. use_html_status
10869
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:455
10870
 
msgid "Additional Information"
10871
 
msgstr "Əlavə Məlumat"
10872
 
 
10873
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464
10874
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472
10875
 
msgid "Zip Code"
10876
 
msgstr "Poçt İndeksi"
10877
 
 
10878
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475
10879
 
msgid "Work Information"
10880
 
msgstr ""
10881
 
 
10882
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478
10883
 
msgid "Division"
10884
 
msgstr ""
10885
 
 
10886
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
10887
 
msgid "Position"
10888
 
msgstr "Mövqe"
10889
 
 
10890
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480
10891
 
msgid "Web Page"
10892
 
msgstr "Veb Səhifəsi"
10893
 
 
10894
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508
10895
 
msgid "Online Since"
10896
 
msgstr "Xətdədir"
10897
 
 
10898
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:513
10899
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
10900
 
msgid "Member Since"
10901
 
msgstr "Üzvdür"
10902
 
 
10903
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:518
10904
 
msgid "Capabilities"
10905
 
msgstr ""
10906
 
 
10907
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
10908
 
msgid "Invalid SNAC"
10909
 
msgstr ""
10910
 
 
10911
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
10912
 
msgid "Server rate limit exceeded"
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
10916
 
msgid "Client rate limit exceeded"
10917
 
msgstr ""
10918
 
 
10919
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
10920
 
msgid "Service unavailable"
10921
 
msgstr "Xidmət mövcud deyil"
10922
 
 
10923
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
10924
 
msgid "Service not defined"
10925
 
msgstr "Xidmət müəyyən olunmayıb"
10926
 
 
10927
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
10928
 
msgid "Obsolete SNAC"
10929
 
msgstr ""
10930
 
 
10931
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
10932
 
msgid "Not supported by host"
10933
 
msgstr ""
10934
 
 
10935
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
10936
 
msgid "Not supported by client"
10937
 
msgstr ""
10938
 
 
10939
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
10940
 
msgid "Refused by client"
10941
 
msgstr ""
10942
 
 
10943
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
10944
 
msgid "Reply too big"
10945
 
msgstr ""
10946
 
 
10947
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
10948
 
msgid "Responses lost"
10949
 
msgstr ""
10950
 
 
10951
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
10952
 
msgid "Request denied"
10953
 
msgstr ""
10954
 
 
10955
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
10956
 
msgid "Busted SNAC payload"
10957
 
msgstr ""
10958
 
 
10959
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
10960
 
msgid "Insufficient rights"
10961
 
msgstr ""
10962
 
 
10963
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
10964
 
msgid "In local permit/deny"
10965
 
msgstr ""
10966
 
 
10967
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
10968
 
msgid "Warning level too high (sender)"
10969
 
msgstr ""
10970
 
 
10971
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
10972
 
msgid "Warning level too high (receiver)"
10973
 
msgstr ""
10974
 
 
10975
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
10976
 
msgid "User temporarily unavailable"
10977
 
msgstr ""
10978
 
 
10979
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
10980
 
msgid "No match"
10981
 
msgstr ""
10982
 
 
10983
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
10984
 
msgid "List overflow"
10985
 
msgstr ""
10986
 
 
10987
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
10988
 
msgid "Request ambiguous"
10989
 
msgstr ""
10990
 
 
10991
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
10992
 
msgid "Queue full"
10993
 
msgstr ""
10994
 
 
10995
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
10996
 
msgid "Not while on AOL"
10997
 
msgstr ""
10998
 
 
10999
 
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11000
 
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
11001
 
#. Invisible.
11002
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
11003
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4244
11004
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4320
11005
 
msgid "Appear Online"
11006
 
msgstr "Xətdə Görün"
11007
 
 
11008
 
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11009
 
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
11010
 
#. Invisible (this is the default).
11011
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
11012
 
msgid "Don't Appear Online"
11013
 
msgstr ""
11014
 
 
11015
 
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11016
 
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
11017
 
#. isn't Invisible).
11018
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
11019
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4326
11020
 
msgid "Appear Offline"
11021
 
msgstr "Xətt Xarici Görün"
11022
 
 
11023
 
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11024
 
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
11025
 
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
11026
 
#. default).
11027
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
11028
 
msgid "Don't Appear Offline"
11029
 
msgstr ""
11030
 
 
11031
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
11032
 
msgid "you have no buddies on this list"
11033
 
msgstr ""
11034
 
 
11035
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
11036
 
#, c-format
11037
 
msgid ""
11038
 
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
11039
 
"\"%s\""
11040
 
msgstr ""
11041
 
 
11042
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
11043
 
msgid "Visible List"
11044
 
msgstr ""
11045
 
 
11046
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
11047
 
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
11048
 
msgstr ""
11049
 
 
11050
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
11051
 
msgid "Invisible List"
11052
 
msgstr ""
11053
 
 
11054
 
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
11055
 
msgid "These buddies will always see you as offline"
11056
 
msgstr ""
11057
 
 
11058
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320
11059
 
#, c-format
11060
 
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11061
 
msgstr "<b>Qrup Başlığı:</b> %s<br>"
11062
 
 
11063
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321
11064
 
#, c-format
11065
 
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11066
 
msgstr ""
11067
 
 
11068
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323
11069
 
#, c-format
11070
 
msgid "Info for Group %s"
11071
 
msgstr "%s Qrupu üçün Məlumat"
11072
 
 
11073
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325
11074
 
msgid "Notes Address Book Information"
11075
 
msgstr ""
11076
 
 
11077
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1357
11078
 
msgid "Invite Group to Conference..."
11079
 
msgstr ""
11080
 
 
11081
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1367
11082
 
msgid "Get Notes Address Book Info"
11083
 
msgstr ""
11084
 
 
11085
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538
11086
 
msgid "Sending Handshake"
11087
 
msgstr ""
11088
 
 
11089
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543
11090
 
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11091
 
msgstr ""
11092
 
 
11093
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548
11094
 
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11095
 
msgstr ""
11096
 
 
11097
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1553
11098
 
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11099
 
msgstr ""
11100
 
 
11101
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1558
11102
 
msgid "Login Redirected"
11103
 
msgstr ""
11104
 
 
11105
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564
11106
 
msgid "Forcing Login"
11107
 
msgstr ""
11108
 
 
11109
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1568
11110
 
msgid "Login Acknowledged"
11111
 
msgstr ""
11112
 
 
11113
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1573
11114
 
msgid "Starting Services"
11115
 
msgstr "Xidmət Başladılır"
11116
 
 
11117
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1710
11118
 
#, c-format
11119
 
msgid ""
11120
 
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11121
 
msgstr ""
11122
 
 
11123
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1715
11124
 
msgid "Sametime Administrator Announcement"
11125
 
msgstr ""
11126
 
 
11127
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1847
11128
 
#, c-format
11129
 
msgid "Announcement from %s"
11130
 
msgstr ""
11131
 
 
11132
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2021
11133
 
msgid "Conference Closed"
11134
 
msgstr ""
11135
 
 
11136
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2486
11137
 
msgid "Unable to send message: "
11138
 
msgstr "İsmarış göndərilə bilmir: "
11139
 
 
11140
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2492
11141
 
#, c-format
11142
 
msgid "Unable to send message to %s:"
11143
 
msgstr "%s əlaqəsinə ismarış göndərmək mümkün deyil:"
11144
 
 
11145
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3042
11146
 
msgid "Place Closed"
11147
 
msgstr ""
11148
 
 
11149
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3312
11150
 
msgid "Microphone"
11151
 
msgstr "Mikrofon"
11152
 
 
11153
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313
11154
 
msgid "Speakers"
11155
 
msgstr ""
11156
 
 
11157
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
11158
 
msgid "Video Camera"
11159
 
msgstr "Video Kamera"
11160
 
 
11161
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3318
11162
 
msgid "File Transfer"
11163
 
msgstr "Fayl Ötürülməsi"
11164
 
 
11165
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3352
11166
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
11167
 
msgid "Supports"
11168
 
msgstr ""
11169
 
 
11170
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3357
11171
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4166
11172
 
msgid "External User"
11173
 
msgstr ""
11174
 
 
11175
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463
11176
 
msgid "Create conference with user"
11177
 
msgstr ""
11178
 
 
11179
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464
11180
 
#, c-format
11181
 
msgid ""
11182
 
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11183
 
"sent to %s"
11184
 
msgstr ""
11185
 
 
11186
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3468
11187
 
msgid "New Conference"
11188
 
msgstr ""
11189
 
 
11190
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470
11191
 
msgid "Create"
11192
 
msgstr "Yarat"
11193
 
 
11194
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3535
11195
 
msgid "Available Conferences"
11196
 
msgstr ""
11197
 
 
11198
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541
11199
 
msgid "Create New Conference..."
11200
 
msgstr ""
11201
 
 
11202
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548
11203
 
msgid "Invite user to a conference"
11204
 
msgstr ""
11205
 
 
11206
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549
11207
 
#, c-format
11208
 
msgid ""
11209
 
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11210
 
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11211
 
"this user to."
11212
 
msgstr ""
11213
 
 
11214
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3554
11215
 
msgid "Invite to Conference"
11216
 
msgstr ""
11217
 
 
11218
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
11219
 
msgid "Invite to Conference..."
11220
 
msgstr ""
11221
 
 
11222
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3650
11223
 
msgid "Send TEST Announcement"
11224
 
msgstr ""
11225
 
 
11226
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3669 ../pidgin/gtkconv.c:4681
11227
 
msgid "Topic:"
11228
 
msgstr "Mövzu:"
11229
 
 
11230
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3729
11231
 
msgid "A server is required to connect this account"
11232
 
msgstr ""
11233
 
 
11234
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182
11235
 
#, c-format
11236
 
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11237
 
msgstr ""
11238
 
 
11239
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184
11240
 
msgid "Last Known Client"
11241
 
msgstr ""
11242
 
 
11243
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4348
11244
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
11245
 
msgid "User Name"
11246
 
msgstr "İstifadəçi Adı"
11247
 
 
11248
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4351
11249
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
11250
 
msgid "Sametime ID"
11251
 
msgstr ""
11252
 
 
11253
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375
11254
 
msgid "An ambiguous user ID was entered"
11255
 
msgstr ""
11256
 
 
11257
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376
11258
 
#, c-format
11259
 
msgid ""
11260
 
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11261
 
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11262
 
msgstr ""
11263
 
 
11264
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4381
11265
 
msgid "Select User"
11266
 
msgstr "İstifadəçini Seç"
11267
 
 
11268
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4465
11269
 
msgid "Unable to add user: user not found"
11270
 
msgstr ""
11271
 
 
11272
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4467
11273
 
#, c-format
11274
 
msgid ""
11275
 
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11276
 
"entry has been removed from your buddy list."
11277
 
msgstr ""
11278
 
 
11279
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5056
11280
 
#, c-format
11281
 
msgid ""
11282
 
"Error reading file %s: \n"
11283
 
"%s\n"
11284
 
msgstr ""
11285
 
"%s faylı oxunarkən xəta: \n"
11286
 
"%s\n"
11287
 
 
11288
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
11289
 
msgid "Remotely Stored Buddy List"
11290
 
msgstr ""
11291
 
 
11292
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210
11293
 
msgid "Buddy List Storage Mode"
11294
 
msgstr ""
11295
 
 
11296
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
11297
 
msgid "Local Buddy List Only"
11298
 
msgstr ""
11299
 
 
11300
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
11301
 
msgid "Merge List from Server"
11302
 
msgstr ""
11303
 
 
11304
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5217
11305
 
msgid "Merge and Save List to Server"
11306
 
msgstr ""
11307
 
 
11308
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219
11309
 
msgid "Synchronize List with Server"
11310
 
msgstr ""
11311
 
 
11312
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5274
11313
 
#, c-format
11314
 
msgid "Import Sametime List for Account %s"
11315
 
msgstr ""
11316
 
 
11317
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
11318
 
#, c-format
11319
 
msgid "Export Sametime List for Account %s"
11320
 
msgstr ""
11321
 
 
11322
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
11323
 
msgid "Unable to add group: group exists"
11324
 
msgstr "Qrup əlavə edilə bilmədi: belə qrup mövcuddur"
11325
 
 
11326
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369
11327
 
#, c-format
11328
 
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
11329
 
msgstr ""
11330
 
 
11331
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
11332
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5502
11333
 
msgid "Unable to add group"
11334
 
msgstr "Qrup əlavə edilə bilmədi"
11335
 
 
11336
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431
11337
 
msgid "Possible Matches"
11338
 
msgstr ""
11339
 
 
11340
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5447
11341
 
msgid "Notes Address Book group results"
11342
 
msgstr ""
11343
 
 
11344
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
11345
 
#, c-format
11346
 
msgid ""
11347
 
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
11348
 
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
11349
 
"to your buddy list."
11350
 
msgstr ""
11351
 
 
11352
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453
11353
 
msgid "Select Notes Address Book"
11354
 
msgstr ""
11355
 
 
11356
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5496
11357
 
msgid "Unable to add group: group not found"
11358
 
msgstr ""
11359
 
 
11360
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
11361
 
#, c-format
11362
 
msgid ""
11363
 
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
11364
 
"Sametime community."
11365
 
msgstr ""
11366
 
 
11367
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
11368
 
msgid "Notes Address Book Group"
11369
 
msgstr ""
11370
 
 
11371
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540
11372
 
msgid ""
11373
 
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
11374
 
"group and its members to your buddy list."
11375
 
msgstr ""
11376
 
 
11377
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589
11378
 
#, c-format
11379
 
msgid "Search results for '%s'"
11380
 
msgstr ""
11381
 
 
11382
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590
11383
 
#, c-format
11384
 
msgid ""
11385
 
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
11386
 
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
11387
 
"buttons below."
11388
 
msgstr ""
11389
 
 
11390
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5597 ../pidgin/gtknotify.c:972
11391
 
msgid "Search Results"
11392
 
msgstr "Axtarış Nəticələri"
11393
 
 
11394
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
11395
 
msgid "No matches"
11396
 
msgstr ""
11397
 
 
11398
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
11399
 
#, c-format
11400
 
msgid ""
11401
 
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
11402
 
msgstr ""
11403
 
 
11404
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
11405
 
msgid "No Matches"
11406
 
msgstr ""
11407
 
 
11408
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
11409
 
msgid "Search for a user"
11410
 
msgstr "Bir istifadəçini axtar"
11411
 
 
11412
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665
11413
 
msgid ""
11414
 
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
11415
 
"in your Sametime community."
11416
 
msgstr ""
11417
 
 
11418
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668
11419
 
msgid "User Search"
11420
 
msgstr "İstifadəçi Axtarışı"
11421
 
 
11422
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
11423
 
msgid "Import Sametime List..."
11424
 
msgstr ""
11425
 
 
11426
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
11427
 
msgid "Export Sametime List..."
11428
 
msgstr ""
11429
 
 
11430
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
11431
 
msgid "Add Notes Address Book Group..."
11432
 
msgstr ""
11433
 
 
11434
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5693
11435
 
msgid "User Search..."
11436
 
msgstr "İstifadəçi Axtarışı..."
11437
 
 
11438
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5800
11439
 
msgid "Force login (ignore server redirects)"
11440
 
msgstr ""
11441
 
 
11442
 
#. pretend to be Sametime Connect
11443
 
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810
11444
 
msgid "Hide client identity"
11445
 
msgstr ""
11446
 
 
11447
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
11448
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
11449
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
11450
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
11451
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422
11452
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
11453
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
11454
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
11455
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
11456
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
11457
 
#, c-format
11458
 
msgid "User %s is not present in the network"
11459
 
msgstr ""
11460
 
 
11461
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
11462
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
11463
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
11464
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
11465
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
11466
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
11467
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
11468
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
11469
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
11470
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
11471
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
11472
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
11473
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
11474
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
11475
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
11476
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
11477
 
msgid "Key Agreement"
11478
 
msgstr ""
11479
 
 
11480
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
11481
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
11482
 
msgid "Cannot perform the key agreement"
11483
 
msgstr ""
11484
 
 
11485
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
11486
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
11487
 
msgid "Error occurred during key agreement"
11488
 
msgstr ""
11489
 
 
11490
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
11491
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
11492
 
msgid "Key Agreement failed"
11493
 
msgstr ""
11494
 
 
11495
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
11496
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
11497
 
msgid "Timeout during key agreement"
11498
 
msgstr ""
11499
 
 
11500
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
11501
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
11502
 
msgid "Key agreement was aborted"
11503
 
msgstr ""
11504
 
 
11505
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
11506
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
11507
 
msgid "Key agreement is already started"
11508
 
msgstr ""
11509
 
 
11510
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
11511
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
11512
 
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
11513
 
msgstr ""
11514
 
 
11515
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
11516
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
11517
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
11518
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
11519
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
11520
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
11521
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
11522
 
msgid "The remote user is not present in the network any more"
11523
 
msgstr ""
11524
 
 
11525
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
11526
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
11527
 
#, c-format
11528
 
msgid ""
11529
 
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
11530
 
"agreement?"
11531
 
msgstr ""
11532
 
 
11533
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
11534
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
11535
 
#, c-format
11536
 
msgid ""
11537
 
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
11538
 
"Remote host: %s\n"
11539
 
"Remote port: %d"
11540
 
msgstr ""
11541
 
 
11542
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
11543
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
11544
 
msgid "Key Agreement Request"
11545
 
msgstr ""
11546
 
 
11547
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
11548
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
11549
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
11550
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
11551
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
11552
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
11553
 
msgid "IM With Password"
11554
 
msgstr ""
11555
 
 
11556
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
11557
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
11558
 
msgid "Cannot set IM key"
11559
 
msgstr ""
11560
 
 
11561
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
11562
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
11563
 
msgid "Set IM Password"
11564
 
msgstr ""
11565
 
 
11566
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
11567
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
11568
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
11569
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
11570
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526
11571
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
11572
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
11573
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
11574
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
11575
 
msgid "Get Public Key"
11576
 
msgstr ""
11577
 
 
11578
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
11579
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
11580
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
11581
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
11582
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
11583
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
11584
 
msgid "Cannot fetch the public key"
11585
 
msgstr ""
11586
 
 
11587
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
11588
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
11589
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
11590
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
11591
 
msgid "Show Public Key"
11592
 
msgstr ""
11593
 
 
11594
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
11595
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
11596
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
11597
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
11598
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
11599
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
11600
 
msgid "Could not load public key"
11601
 
msgstr ""
11602
 
 
11603
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
11604
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1065
11605
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180
11606
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
11607
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303
11608
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321
11609
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
11610
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
11611
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
11612
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
11613
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
11614
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
11615
 
msgid "User Information"
11616
 
msgstr ""
11617
 
 
11618
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
11619
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181
11620
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
11621
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
11622
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
11623
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
11624
 
msgid "Cannot get user information"
11625
 
msgstr ""
11626
 
 
11627
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
11628
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
11629
 
#, c-format
11630
 
msgid "The %s buddy is not trusted"
11631
 
msgstr ""
11632
 
 
11633
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
11634
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
11635
 
msgid ""
11636
 
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
11637
 
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
11638
 
msgstr ""
11639
 
 
11640
 
#. Open file selector to select the public key.
11641
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
11642
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
11643
 
msgid "Open..."
11644
 
msgstr "Aç..."
11645
 
 
11646
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
11647
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
11648
 
#, c-format
11649
 
msgid "The %s buddy is not present in the network"
11650
 
msgstr ""
11651
 
 
11652
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
11653
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
11654
 
msgid ""
11655
 
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
11656
 
"a public key."
11657
 
msgstr ""
11658
 
 
11659
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
11660
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
11661
 
msgid "_Import..."
11662
 
msgstr ""
11663
 
 
11664
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
11665
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
11666
 
msgid "Select correct user"
11667
 
msgstr ""
11668
 
 
11669
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
11670
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
11671
 
msgid ""
11672
 
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
11673
 
"user from the list to add to the buddy list."
11674
 
msgstr ""
11675
 
 
11676
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195
11677
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
11678
 
msgid ""
11679
 
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
11680
 
"from the list to add to the buddy list."
11681
 
msgstr ""
11682
 
 
11683
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
11684
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
11685
 
msgid "Detached"
11686
 
msgstr ""
11687
 
 
11688
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
11689
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
11690
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
11691
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
11692
 
msgid "Indisposed"
11693
 
msgstr ""
11694
 
 
11695
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
11696
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
11697
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
11698
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
11699
 
msgid "Wake Me Up"
11700
 
msgstr ""
11701
 
 
11702
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
11703
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
11704
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
11705
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
11706
 
msgid "Hyper Active"
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
11710
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
11711
 
msgid "Robot"
11712
 
msgstr "Robot"
11713
 
 
11714
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
11715
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
11716
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
11717
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
11718
 
msgid "User Modes"
11719
 
msgstr ""
11720
 
 
11721
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1574
11722
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
11723
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
11724
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
11725
 
msgid "Preferred Contact"
11726
 
msgstr ""
11727
 
 
11728
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1579
11729
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
11730
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
11731
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
11732
 
msgid "Preferred Language"
11733
 
msgstr ""
11734
 
 
11735
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1584
11736
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246
11737
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
11738
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
11739
 
msgid "Device"
11740
 
msgstr "Avadanlıq"
11741
 
 
11742
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1589
11743
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251
11744
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
11745
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
11746
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
11747
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
11748
 
msgid "Timezone"
11749
 
msgstr "Vaxt zolağı"
11750
 
 
11751
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1594
11752
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1256
11753
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
11754
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
11755
 
msgid "Geolocation"
11756
 
msgstr ""
11757
 
 
11758
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
11759
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
11760
 
msgid "Reset IM Key"
11761
 
msgstr ""
11762
 
 
11763
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1656
11764
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
11765
 
msgid "IM with Key Exchange"
11766
 
msgstr ""
11767
 
 
11768
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
11769
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
11770
 
msgid "IM with Password"
11771
 
msgstr ""
11772
 
 
11773
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1674
11774
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
11775
 
msgid "Get Public Key..."
11776
 
msgstr ""
11777
 
 
11778
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
11779
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
11780
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
11781
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
11782
 
msgid "Kill User"
11783
 
msgstr ""
11784
 
 
11785
 
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1691
11786
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004
11787
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
11788
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
11789
 
msgid "Draw On Whiteboard"
11790
 
msgstr ""
11791
 
 
11792
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
11793
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
11794
 
msgid "_Passphrase:"
11795
 
msgstr ""
11796
 
 
11797
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
11798
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
11799
 
#, c-format
11800
 
msgid "Channel %s does not exist in the network"
11801
 
msgstr ""
11802
 
 
11803
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
11804
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
11805
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
11806
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
11807
 
msgid "Channel Information"
11808
 
msgstr ""
11809
 
 
11810
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
11811
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
11812
 
msgid "Cannot get channel information"
11813
 
msgstr ""
11814
 
 
11815
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
11816
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
11817
 
#, c-format
11818
 
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
11819
 
msgstr "<b>Kanal Adı:</b> %s"
11820
 
 
11821
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
11822
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
11823
 
#, c-format
11824
 
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
11825
 
msgstr "<br><b>İstifadəçi Sayı:</b> %d"
11826
 
 
11827
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
11828
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
11829
 
#, c-format
11830
 
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
11831
 
msgstr "<br><b>Kanalı Yaradan:</b> %s"
11832
 
 
11833
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
11834
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
11835
 
#, c-format
11836
 
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
11837
 
msgstr ""
11838
 
 
11839
 
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
11840
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
11841
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
11842
 
#, c-format
11843
 
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
11844
 
msgstr ""
11845
 
 
11846
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
11847
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
11848
 
#, c-format
11849
 
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
11850
 
msgstr "<br><b>Kanal Mövzusu:</b><br>%s"
11851
 
 
11852
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
11853
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
11854
 
#, c-format
11855
 
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
11856
 
msgstr ""
11857
 
 
11858
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
11859
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
11860
 
#, c-format
11861
 
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
11862
 
msgstr ""
11863
 
 
11864
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
11865
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
11866
 
#, c-format
11867
 
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
11868
 
msgstr ""
11869
 
 
11870
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
11871
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
11872
 
msgid "Add Channel Public Key"
11873
 
msgstr ""
11874
 
 
11875
 
#. Add new public key
11876
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
11877
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
11878
 
msgid "Open Public Key..."
11879
 
msgstr ""
11880
 
 
11881
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
11882
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
11883
 
msgid "Channel Passphrase"
11884
 
msgstr ""
11885
 
 
11886
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
11887
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
11888
 
msgid "Channel Public Keys List"
11889
 
msgstr ""
11890
 
 
11891
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
11892
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
11893
 
#, c-format
11894
 
msgid ""
11895
 
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
11896
 
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
11897
 
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
11898
 
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11899
 
"able to join."
11900
 
msgstr ""
11901
 
 
11902
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
11903
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
11904
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
11905
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
11906
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
11907
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
11908
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
11909
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
11910
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
11911
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
11912
 
msgid "Channel Authentication"
11913
 
msgstr ""
11914
 
 
11915
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
11916
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
11917
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
11918
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
11919
 
msgid "Add / Remove"
11920
 
msgstr "Əlavə et / Sil"
11921
 
 
11922
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
11923
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
11924
 
msgid "Group Name"
11925
 
msgstr "Qrup Adı"
11926
 
 
11927
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
11928
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829
11929
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
11930
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
11931
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
11932
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
11933
 
msgid "Passphrase"
11934
 
msgstr ""
11935
 
 
11936
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
11937
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
11938
 
#, c-format
11939
 
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
11940
 
msgstr ""
11941
 
 
11942
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
11943
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
11944
 
msgid "Add Channel Private Group"
11945
 
msgstr ""
11946
 
 
11947
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
11948
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
11949
 
msgid "User Limit"
11950
 
msgstr "İsitfadəçi Sayına Məhdudiyyət"
11951
 
 
11952
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
11953
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
11954
 
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
11955
 
msgstr ""
11956
 
 
11957
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918
11958
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
11959
 
msgid "Invite List"
11960
 
msgstr ""
11961
 
 
11962
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923
11963
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
11964
 
msgid "Ban List"
11965
 
msgstr ""
11966
 
 
11967
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
11968
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
11969
 
msgid "Add Private Group"
11970
 
msgstr ""
11971
 
 
11972
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944
11973
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
11974
 
msgid "Reset Permanent"
11975
 
msgstr ""
11976
 
 
11977
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949
11978
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
11979
 
msgid "Set Permanent"
11980
 
msgstr ""
11981
 
 
11982
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
11983
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
11984
 
msgid "Set User Limit"
11985
 
msgstr ""
11986
 
 
11987
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963
11988
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
11989
 
msgid "Reset Topic Restriction"
11990
 
msgstr ""
11991
 
 
11992
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
11993
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
11994
 
msgid "Set Topic Restriction"
11995
 
msgstr ""
11996
 
 
11997
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975
11998
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
11999
 
msgid "Reset Private Channel"
12000
 
msgstr ""
12001
 
 
12002
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
12003
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
12004
 
msgid "Set Private Channel"
12005
 
msgstr ""
12006
 
 
12007
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987
12008
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
12009
 
msgid "Reset Secret Channel"
12010
 
msgstr ""
12011
 
 
12012
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992
12013
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
12014
 
msgid "Set Secret Channel"
12015
 
msgstr ""
12016
 
 
12017
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
12018
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
12019
 
#, c-format
12020
 
msgid ""
12021
 
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12022
 
msgstr ""
12023
 
 
12024
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
12025
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
12026
 
msgid "Join Private Group"
12027
 
msgstr ""
12028
 
 
12029
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056
12030
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
12031
 
msgid "Cannot join private group"
12032
 
msgstr ""
12033
 
 
12034
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
12035
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462
12036
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
12037
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
12038
 
msgid "Call Command"
12039
 
msgstr ""
12040
 
 
12041
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
12042
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
12043
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
12044
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
12045
 
msgid "Cannot call command"
12046
 
msgstr ""
12047
 
 
12048
 
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253
12049
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
12050
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
12051
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
12052
 
msgid "Unknown command"
12053
 
msgstr "Naməlum əmr"
12054
 
 
12055
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
12056
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
12057
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
12058
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271
12059
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281
12060
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
12061
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
12062
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
12063
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
12064
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
12065
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
12066
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
12067
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
12068
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
12069
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
12070
 
msgid "Secure File Transfer"
12071
 
msgstr ""
12072
 
 
12073
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
12074
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
12075
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
12076
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
12077
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
12078
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
12079
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
12080
 
msgid "Error during file transfer"
12081
 
msgstr ""
12082
 
 
12083
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
12084
 
msgid "Remote disconnected"
12085
 
msgstr ""
12086
 
 
12087
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
12088
 
msgid "Permission denied"
12089
 
msgstr "Səlahiyyət rədd edildi"
12090
 
 
12091
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
12092
 
msgid "Key agreement failed"
12093
 
msgstr ""
12094
 
 
12095
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
12096
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
12097
 
msgid "Connection timed out"
12098
 
msgstr ""
12099
 
 
12100
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
12101
 
msgid "Creating connection failed"
12102
 
msgstr ""
12103
 
 
12104
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
12105
 
msgid "File transfer session does not exist"
12106
 
msgstr ""
12107
 
 
12108
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
12109
 
msgid "No file transfer session active"
12110
 
msgstr ""
12111
 
 
12112
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
12113
 
msgid "File transfer already started"
12114
 
msgstr "Fayl ötürülməsi artıq başlayıb"
12115
 
 
12116
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
12117
 
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12118
 
msgstr ""
12119
 
 
12120
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
12121
 
msgid "Could not start the file transfer"
12122
 
msgstr ""
12123
 
 
12124
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
12125
 
msgid "Cannot send file"
12126
 
msgstr "Faylı göndərmək mümkün deyil"
12127
 
 
12128
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
12129
 
msgid "Error occurred"
12130
 
msgstr "Xəta baş verdi"
12131
 
 
12132
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:560 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:569
12133
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:578
12134
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
12135
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
12136
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
12137
 
#, c-format
12138
 
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12139
 
msgstr ""
12140
 
 
12141
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:644
12142
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
12143
 
#, c-format
12144
 
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12145
 
msgstr ""
12146
 
 
12147
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648
12148
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
12149
 
#, c-format
12150
 
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12151
 
msgstr ""
12152
 
 
12153
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:681
12154
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
12155
 
#, c-format
12156
 
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12157
 
msgstr ""
12158
 
 
12159
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:689
12160
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
12161
 
#, c-format
12162
 
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12163
 
msgstr ""
12164
 
 
12165
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718
12166
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
12167
 
#, c-format
12168
 
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12169
 
msgstr ""
12170
 
 
12171
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:750
12172
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:755
12173
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
12174
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
12175
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
12176
 
#, c-format
12177
 
msgid "You have been killed by %s (%s)"
12178
 
msgstr ""
12179
 
 
12180
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:781
12181
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:786
12182
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
12183
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
12184
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
12185
 
#, c-format
12186
 
msgid "Killed by %s (%s)"
12187
 
msgstr ""
12188
 
 
12189
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:823
12190
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
12191
 
msgid "Server signoff"
12192
 
msgstr ""
12193
 
 
12194
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
12195
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
12196
 
msgid "Personal Information"
12197
 
msgstr "Şəxsi Məlumat"
12198
 
 
12199
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019
12200
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
12201
 
msgid "Birth Day"
12202
 
msgstr "Doğum Tarixi"
12203
 
 
12204
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027
12205
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
12206
 
msgid "Job Role"
12207
 
msgstr ""
12208
 
 
12209
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031
12210
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
12211
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
12212
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
12213
 
msgid "Organization"
12214
 
msgstr "Təşkilat"
12215
 
 
12216
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
12217
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
12218
 
msgid "Unit"
12219
 
msgstr "Bölmə"
12220
 
 
12221
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1059
12222
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
12223
 
msgid "Note"
12224
 
msgstr "Qeyd"
12225
 
 
12226
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105
12227
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
12228
 
msgid "Join Chat"
12229
 
msgstr "Söhbət Qoşul"
12230
 
 
12231
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1139
12232
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
12233
 
#, c-format
12234
 
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
12235
 
msgstr ""
12236
 
 
12237
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143
12238
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
12239
 
#, c-format
12240
 
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
12241
 
msgstr ""
12242
 
 
12243
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
12244
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
12245
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
12246
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
12247
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
12248
 
msgid "Real Name"
12249
 
msgstr "Həqiqi ad"
12250
 
 
12251
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
12252
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
12253
 
msgid "Status Text"
12254
 
msgstr ""
12255
 
 
12256
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
12257
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366
12258
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
12259
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
12260
 
msgid "Public Key Fingerprint"
12261
 
msgstr ""
12262
 
 
12263
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
12264
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367
12265
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
12266
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
12267
 
msgid "Public Key Babbleprint"
12268
 
msgstr ""
12269
 
 
12270
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
12271
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
12272
 
msgid "_More..."
12273
 
msgstr ""
12274
 
 
12275
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
12276
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
12277
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
12278
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
12279
 
msgid "Detach From Server"
12280
 
msgstr ""
12281
 
 
12282
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
12283
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
12284
 
msgid "Cannot detach"
12285
 
msgstr ""
12286
 
 
12287
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405
12288
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
12289
 
msgid "Cannot set topic"
12290
 
msgstr "Mövzu təyin edilə bilmir"
12291
 
 
12292
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434
12293
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
12294
 
msgid "Failed to change nickname"
12295
 
msgstr ""
12296
 
 
12297
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483
12298
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
12299
 
msgid "Roomlist"
12300
 
msgstr "Otaq siyahısı"
12301
 
 
12302
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483
12303
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
12304
 
msgid "Cannot get room list"
12305
 
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi"
12306
 
 
12307
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484
12308
 
msgid "Network is empty"
12309
 
msgstr ""
12310
 
 
12311
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
12312
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
12313
 
msgid "No public key was received"
12314
 
msgstr ""
12315
 
 
12316
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540
12317
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
12318
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
12319
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
12320
 
msgid "Server Information"
12321
 
msgstr "Verici Haqqında Məlumat"
12322
 
 
12323
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
12324
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
12325
 
msgid "Cannot get server information"
12326
 
msgstr ""
12327
 
 
12328
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564
12329
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
12330
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
12331
 
msgid "Server Statistics"
12332
 
msgstr "Verici Statistikaları"
12333
 
 
12334
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565
12335
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
12336
 
msgid "Cannot get server statistics"
12337
 
msgstr ""
12338
 
 
12339
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1572
12340
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
12341
 
#, c-format
12342
 
msgid ""
12343
 
"Local server start time: %s\n"
12344
 
"Local server uptime: %s\n"
12345
 
"Local server clients: %d\n"
12346
 
"Local server channels: %d\n"
12347
 
"Local server operators: %d\n"
12348
 
"Local router operators: %d\n"
12349
 
"Local cell clients: %d\n"
12350
 
"Local cell channels: %d\n"
12351
 
"Local cell servers: %d\n"
12352
 
"Total clients: %d\n"
12353
 
"Total channels: %d\n"
12354
 
"Total servers: %d\n"
12355
 
"Total routers: %d\n"
12356
 
"Total server operators: %d\n"
12357
 
"Total router operators: %d\n"
12358
 
msgstr ""
12359
 
 
12360
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
12361
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
12362
 
msgid "Network Statistics"
12363
 
msgstr "Şəbəkə Statistikaları"
12364
 
 
12365
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
12366
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
12367
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
12368
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
12369
 
msgid "Ping"
12370
 
msgstr ""
12371
 
 
12372
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
12373
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
12374
 
msgid "Ping failed"
12375
 
msgstr ""
12376
 
 
12377
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
12378
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
12379
 
msgid "Ping reply received from server"
12380
 
msgstr ""
12381
 
 
12382
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
12383
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
12384
 
msgid "Could not kill user"
12385
 
msgstr ""
12386
 
 
12387
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664
12388
 
msgid "WATCH"
12389
 
msgstr ""
12390
 
 
12391
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664
12392
 
msgid "Cannot watch user"
12393
 
msgstr ""
12394
 
 
12395
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1740
12396
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1791
12397
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
12398
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
12399
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
12400
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
12401
 
msgid "Resuming session"
12402
 
msgstr ""
12403
 
 
12404
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
12405
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
12406
 
msgid "Authenticating connection"
12407
 
msgstr ""
12408
 
 
12409
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1793
12410
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
12411
 
msgid "Verifying server public key"
12412
 
msgstr ""
12413
 
 
12414
 
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
12415
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
12416
 
msgid "Passphrase required"
12417
 
msgstr ""
12418
 
 
12419
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
12420
 
#, c-format
12421
 
msgid ""
12422
 
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
12423
 
"still like to accept this public key?"
12424
 
msgstr ""
12425
 
 
12426
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
12427
 
#, c-format
12428
 
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12429
 
msgstr ""
12430
 
 
12431
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
12432
 
#, c-format
12433
 
msgid ""
12434
 
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12435
 
"\n"
12436
 
"%s\n"
12437
 
"%s\n"
12438
 
msgstr ""
12439
 
 
12440
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
12441
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
12442
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
12443
 
msgid "Verify Public Key"
12444
 
msgstr ""
12445
 
 
12446
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
12447
 
msgid "_View..."
12448
 
msgstr "_Görünüş..."
12449
 
 
12450
 
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
12451
 
msgid "Unsupported public key type"
12452
 
msgstr ""
12453
 
 
12454
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
12455
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
12456
 
msgid "Disconnected by server"
12457
 
msgstr ""
12458
 
 
12459
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
12460
 
msgid "Error connecting to SILC Server"
12461
 
msgstr ""
12462
 
 
12463
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
12464
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
12465
 
msgid "Key Exchange failed"
12466
 
msgstr ""
12467
 
 
12468
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
12469
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
12470
 
msgid ""
12471
 
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12472
 
msgstr ""
12473
 
 
12474
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
12475
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
12476
 
msgid "Performing key exchange"
12477
 
msgstr ""
12478
 
 
12479
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
12480
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
12481
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
12482
 
msgid "Unable to load SILC key pair"
12483
 
msgstr ""
12484
 
 
12485
 
#. Progress
12486
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
12487
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
12488
 
msgid "Connecting to SILC Server"
12489
 
msgstr ""
12490
 
 
12491
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
12492
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
12493
 
msgid "Out of memory"
12494
 
msgstr ""
12495
 
 
12496
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
12497
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
12498
 
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
12499
 
msgstr ""
12500
 
 
12501
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
12502
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
12503
 
msgid "Error loading SILC key pair"
12504
 
msgstr ""
12505
 
 
12506
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
12507
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
12508
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
12509
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
12510
 
#, c-format
12511
 
msgid "Download %s: %s"
12512
 
msgstr ""
12513
 
 
12514
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
12515
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
12516
 
msgid "Your Current Mood"
12517
 
msgstr ""
12518
 
 
12519
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
12520
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411
12521
 
#, c-format
12522
 
msgid "Normal"
12523
 
msgstr "Normal"
12524
 
 
12525
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
12526
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
12527
 
msgid ""
12528
 
"\n"
12529
 
"Your Preferred Contact Methods"
12530
 
msgstr ""
12531
 
 
12532
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
12533
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568
12534
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
12535
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
12536
 
msgid "SMS"
12537
 
msgstr "SMS"
12538
 
 
12539
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
12540
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570
12541
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
12542
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
12543
 
msgid "MMS"
12544
 
msgstr "MMS"
12545
 
 
12546
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
12547
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
12548
 
msgid "Video conferencing"
12549
 
msgstr "Video iclasda"
12550
 
 
12551
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
12552
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
12553
 
msgid "Your Current Status"
12554
 
msgstr ""
12555
 
 
12556
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
12557
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
12558
 
msgid "Online Services"
12559
 
msgstr ""
12560
 
 
12561
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
12562
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
12563
 
msgid "Let others see what services you are using"
12564
 
msgstr ""
12565
 
 
12566
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
12567
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
12568
 
msgid "Let others see what computer you are using"
12569
 
msgstr ""
12570
 
 
12571
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
12572
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
12573
 
msgid "Your VCard File"
12574
 
msgstr ""
12575
 
 
12576
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
12577
 
msgid "Timezone (UTC)"
12578
 
msgstr "Vaxt zolağı (UTC)"
12579
 
 
12580
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
12581
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
12582
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
12583
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
12584
 
msgid "User Online Status Attributes"
12585
 
msgstr ""
12586
 
 
12587
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
12588
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
12589
 
msgid ""
12590
 
"You can let other users see your online status information and your personal "
12591
 
"information. Please fill the information you would like other users to see "
12592
 
"about yourself."
12593
 
msgstr ""
12594
 
 
12595
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
12596
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
12597
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731
12598
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
12599
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
12600
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
12601
 
msgid "Message of the Day"
12602
 
msgstr ""
12603
 
 
12604
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
12605
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
12606
 
msgid "No Message of the Day available"
12607
 
msgstr ""
12608
 
 
12609
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
12610
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726
12611
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
12612
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
12613
 
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
12614
 
msgstr ""
12615
 
 
12616
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
12617
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
12618
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
12619
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
12620
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
12621
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
12622
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
12623
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
12624
 
msgid "Create New SILC Key Pair"
12625
 
msgstr ""
12626
 
 
12627
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
12628
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
12629
 
msgid "Passphrases do not match"
12630
 
msgstr ""
12631
 
 
12632
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
12633
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
12634
 
msgid "Key Pair Generation failed"
12635
 
msgstr ""
12636
 
 
12637
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
12638
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
12639
 
msgid "Key length"
12640
 
msgstr "Açar Uzunluğu"
12641
 
 
12642
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
12643
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
12644
 
msgid "Public key file"
12645
 
msgstr ""
12646
 
 
12647
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
12648
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
12649
 
msgid "Private key file"
12650
 
msgstr ""
12651
 
 
12652
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
12653
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
12654
 
msgid "Passphrase (retype)"
12655
 
msgstr ""
12656
 
 
12657
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
12658
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
12659
 
msgid "Generate Key Pair"
12660
 
msgstr ""
12661
 
 
12662
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
12663
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
12664
 
msgid "Online Status"
12665
 
msgstr ""
12666
 
 
12667
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
12668
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
12669
 
msgid "View Message of the Day"
12670
 
msgstr ""
12671
 
 
12672
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
12673
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
12674
 
msgid "Create SILC Key Pair..."
12675
 
msgstr ""
12676
 
 
12677
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
12678
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
12679
 
#, c-format
12680
 
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
12681
 
msgstr ""
12682
 
 
12683
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602
12684
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
12685
 
msgid "Topic too long"
12686
 
msgstr "Mövzu çox uzundur"
12687
 
 
12688
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
12689
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
12690
 
msgid "You must specify a nick"
12691
 
msgstr ""
12692
 
 
12693
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785
12694
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
12695
 
#, c-format
12696
 
msgid "channel %s not found"
12697
 
msgstr ""
12698
 
 
12699
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790
12700
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
12701
 
#, c-format
12702
 
msgid "channel modes for %s: %s"
12703
 
msgstr ""
12704
 
 
12705
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
12706
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
12707
 
#, c-format
12708
 
msgid "no channel modes are set on %s"
12709
 
msgstr ""
12710
 
 
12711
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
12712
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
12713
 
#, c-format
12714
 
msgid "Failed to set cmodes for %s"
12715
 
msgstr ""
12716
 
 
12717
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
12718
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
12719
 
#, c-format
12720
 
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
12721
 
msgstr ""
12722
 
 
12723
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
12724
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
12725
 
msgid "part [channel]:  Leave the chat"
12726
 
msgstr ""
12727
 
 
12728
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
12729
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
12730
 
msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
12731
 
msgstr "leave [kanal]:  Söhbəti tərk et"
12732
 
 
12733
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
12734
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
12735
 
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
12736
 
msgstr ""
12737
 
 
12738
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
12739
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
12740
 
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
12741
 
msgstr ""
12742
 
 
12743
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
12744
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
12745
 
msgid "list:  List channels on this network"
12746
 
msgstr ""
12747
 
 
12748
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
12749
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
12750
 
msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
12751
 
msgstr ""
12752
 
 
12753
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
12754
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
12755
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2693
12756
 
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
12757
 
msgstr ""
12758
 
 
12759
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
12760
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
12761
 
msgid ""
12762
 
"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
12763
 
msgstr ""
12764
 
 
12765
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
12766
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
12767
 
msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
12768
 
msgstr ""
12769
 
 
12770
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
12771
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
12772
 
msgid "detach:  Detach this session"
12773
 
msgstr ""
12774
 
 
12775
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
12776
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
12777
 
msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
12778
 
msgstr ""
12779
 
 
12780
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
12781
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
12782
 
msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
12783
 
msgstr ""
12784
 
 
12785
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
12786
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
12787
 
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
12788
 
msgstr ""
12789
 
 
12790
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
12791
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
12792
 
msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
12793
 
msgstr ""
12794
 
 
12795
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
12796
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
12797
 
msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
12798
 
msgstr ""
12799
 
 
12800
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
12801
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
12802
 
msgid ""
12803
 
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
12804
 
"channel modes"
12805
 
msgstr ""
12806
 
 
12807
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
12808
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
12809
 
msgid ""
12810
 
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
12811
 
"on channel"
12812
 
msgstr ""
12813
 
 
12814
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
12815
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
12816
 
msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
12817
 
msgstr ""
12818
 
 
12819
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
12820
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
12821
 
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
12822
 
msgstr ""
12823
 
 
12824
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
12825
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
12826
 
msgid ""
12827
 
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
12828
 
"channel invite list"
12829
 
msgstr ""
12830
 
 
12831
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
12832
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
12833
 
msgid ""
12834
 
"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
12835
 
msgstr ""
12836
 
 
12837
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
12838
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
12839
 
msgid "info [server]:  View server administrative details"
12840
 
msgstr ""
12841
 
 
12842
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
12843
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
12844
 
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
12845
 
msgstr ""
12846
 
 
12847
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
12848
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
12849
 
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
12850
 
msgstr ""
12851
 
 
12852
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
12853
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
12854
 
msgid "stats:  View server and network statistics"
12855
 
msgstr ""
12856
 
 
12857
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
12858
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
12859
 
msgid "ping:  Send PING to the connected server"
12860
 
msgstr ""
12861
 
 
12862
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
12863
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
12864
 
msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
12865
 
msgstr ""
12866
 
 
12867
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
12868
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
12869
 
msgid ""
12870
 
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
12871
 
"specific users in channel(s)"
12872
 
msgstr ""
12873
 
 
12874
 
#. *< type
12875
 
#. *< ui_requirement
12876
 
#. *< flags
12877
 
#. *< dependencies
12878
 
#. *< priority
12879
 
#. *< id
12880
 
#. *< name
12881
 
#. *< version
12882
 
#. *  summary
12883
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145
12884
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
12885
 
msgid "SILC Protocol Plugin"
12886
 
msgstr "SILC Protokol Əlavəsi"
12887
 
 
12888
 
#. *  description
12889
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147
12890
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
12891
 
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12892
 
msgstr ""
12893
 
 
12894
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
12895
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803
12896
 
msgid "Network"
12897
 
msgstr "Şəbəkə"
12898
 
 
12899
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
12900
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913
12901
 
msgid "Public Key file"
12902
 
msgstr "İctimai Açar faylı"
12903
 
 
12904
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203
12905
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917
12906
 
msgid "Private Key file"
12907
 
msgstr "Xüsusi Açar faylı"
12908
 
 
12909
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213
12910
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927
12911
 
msgid "Cipher"
12912
 
msgstr ""
12913
 
 
12914
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223
12915
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
12916
 
msgid "HMAC"
12917
 
msgstr ""
12918
 
 
12919
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226
12920
 
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
12921
 
msgstr ""
12922
 
 
12923
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
12924
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
12925
 
msgid "Public key authentication"
12926
 
msgstr ""
12927
 
 
12928
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
12929
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
12930
 
msgid "Block IMs without Key Exchange"
12931
 
msgstr ""
12932
 
 
12933
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236
12934
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
12935
 
msgid "Block messages to whiteboard"
12936
 
msgstr ""
12937
 
 
12938
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239
12939
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949
12940
 
msgid "Automatically open whiteboard"
12941
 
msgstr ""
12942
 
 
12943
 
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242
12944
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952
12945
 
msgid "Digitally sign and verify all messages"
12946
 
msgstr ""
12947
 
 
12948
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208
12949
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251
12950
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
12951
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
12952
 
msgid "Creating SILC key pair..."
12953
 
msgstr ""
12954
 
 
12955
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217
12956
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260
12957
 
msgid "Unable to create SILC key pair"
12958
 
msgstr ""
12959
 
 
12960
 
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
12961
 
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
12962
 
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
12963
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
12964
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
12965
 
#, c-format
12966
 
msgid "Real Name: \t%s\n"
12967
 
msgstr "Həqiqi ad: \t%s\n"
12968
 
 
12969
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
12970
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
12971
 
#, c-format
12972
 
msgid "User Name: \t%s\n"
12973
 
msgstr "İstifadəçi Adı: \t%s\n"
12974
 
 
12975
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12976
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
12977
 
#, c-format
12978
 
msgid "Email: \t\t%s\n"
12979
 
msgstr ""
12980
 
 
12981
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12982
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12983
 
#, c-format
12984
 
msgid "Host Name: \t%s\n"
12985
 
msgstr ""
12986
 
 
12987
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12988
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
12989
 
#, c-format
12990
 
msgid "Organization: \t%s\n"
12991
 
msgstr "Təşkilat: \t%s\n"
12992
 
 
12993
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12994
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
12995
 
#, c-format
12996
 
msgid "Country: \t%s\n"
12997
 
msgstr "Ölkə: \t%s\n"
12998
 
 
12999
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
13000
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
13001
 
#, c-format
13002
 
msgid "Algorithm: \t%s\n"
13003
 
msgstr "Alqoritm: \t%s\n"
13004
 
 
13005
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
13006
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
13007
 
#, c-format
13008
 
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13009
 
msgstr "Açar Uzunluğu: \t%d bit\n"
13010
 
 
13011
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
13012
 
#, c-format
13013
 
msgid "Version: \t%s\n"
13014
 
msgstr "Versiya: \t%s\n"
13015
 
 
13016
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
13017
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
13018
 
#, c-format
13019
 
msgid ""
13020
 
"Public Key Fingerprint:\n"
13021
 
"%s\n"
13022
 
"\n"
13023
 
msgstr ""
13024
 
 
13025
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
13026
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
13027
 
#, c-format
13028
 
msgid ""
13029
 
"Public Key Babbleprint:\n"
13030
 
"%s"
13031
 
msgstr ""
13032
 
 
13033
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
13034
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
13035
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
13036
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
13037
 
msgid "Public Key Information"
13038
 
msgstr ""
13039
 
 
13040
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566
13041
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
13042
 
msgid "Paging"
13043
 
msgstr ""
13044
 
 
13045
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572
13046
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
13047
 
msgid "Video Conferencing"
13048
 
msgstr ""
13049
 
 
13050
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590
13051
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
13052
 
msgid "Computer"
13053
 
msgstr "Kompüter"
13054
 
 
13055
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
13056
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
13057
 
msgid "PDA"
13058
 
msgstr ""
13059
 
 
13060
 
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
13061
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
13062
 
msgid "Terminal"
13063
 
msgstr "Terminal"
13064
 
 
13065
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
13066
 
#, c-format
13067
 
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13068
 
msgstr ""
13069
 
 
13070
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
13071
 
#, c-format
13072
 
msgid ""
13073
 
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
13074
 
"whiteboard?"
13075
 
msgstr ""
13076
 
 
13077
 
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
13078
 
msgid "Whiteboard"
13079
 
msgstr ""
13080
 
 
13081
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
13082
 
msgid "No server statistics available"
13083
 
msgstr ""
13084
 
 
13085
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
13086
 
msgid "Error during connecting to SILC Server"
13087
 
msgstr ""
13088
 
 
13089
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
13090
 
#, c-format
13091
 
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
13092
 
msgstr ""
13093
 
 
13094
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
13095
 
#, c-format
13096
 
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
13097
 
msgstr ""
13098
 
 
13099
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
13100
 
#, c-format
13101
 
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
13102
 
msgstr ""
13103
 
 
13104
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
13105
 
#, c-format
13106
 
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
13107
 
msgstr ""
13108
 
 
13109
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
13110
 
#, c-format
13111
 
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
13112
 
msgstr ""
13113
 
 
13114
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
13115
 
#, c-format
13116
 
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
13117
 
msgstr ""
13118
 
 
13119
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
13120
 
#, c-format
13121
 
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
13122
 
msgstr ""
13123
 
 
13124
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
13125
 
#, c-format
13126
 
msgid "Failure: Incorrect signature"
13127
 
msgstr ""
13128
 
 
13129
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
13130
 
#, c-format
13131
 
msgid "Failure: Invalid cookie"
13132
 
msgstr ""
13133
 
 
13134
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
13135
 
#, c-format
13136
 
msgid "Failure: Authentication failed"
13137
 
msgstr ""
13138
 
 
13139
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
13140
 
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
13141
 
msgstr ""
13142
 
 
13143
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
13144
 
msgid "John Noname"
13145
 
msgstr ""
13146
 
 
13147
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
13148
 
#, c-format
13149
 
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
13150
 
msgstr ""
13151
 
 
13152
 
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
13153
 
msgid "Unable to create connection"
13154
 
msgstr ""
13155
 
 
13156
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
13157
 
msgid "Unknown server response"
13158
 
msgstr ""
13159
 
 
13160
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780
13161
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
13162
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
13163
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900
13164
 
msgid "Unable to create listen socket"
13165
 
msgstr ""
13166
 
 
13167
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809
13168
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 ../libpurple/proxy.c:2240
13169
 
msgid "Unable to resolve hostname"
13170
 
msgstr ""
13171
 
 
13172
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929
13173
 
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
13174
 
msgstr ""
13175
 
 
13176
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1948
13177
 
msgid "SIP connect server not specified"
13178
 
msgstr ""
13179
 
 
13180
 
#. *< type
13181
 
#. *< ui_requirement
13182
 
#. *< flags
13183
 
#. *< dependencies
13184
 
#. *< priority
13185
 
#. *< id
13186
 
#. *< name
13187
 
#. *< version
13188
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138
13189
 
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13190
 
msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Əlavəsi"
13191
 
 
13192
 
#. *  summary
13193
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
13194
 
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13195
 
msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Əlavəsi"
13196
 
 
13197
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167
13198
 
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13199
 
msgstr ""
13200
 
 
13201
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2173
13202
 
msgid "Use UDP"
13203
 
msgstr ""
13204
 
 
13205
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175
13206
 
msgid "Use proxy"
13207
 
msgstr ""
13208
 
 
13209
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804
13210
 
msgid "Proxy"
13211
 
msgstr ""
13212
 
 
13213
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179
13214
 
msgid "Auth User"
13215
 
msgstr ""
13216
 
 
13217
 
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
13218
 
msgid "Auth Domain"
13219
 
msgstr ""
13220
 
 
13221
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
13222
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
13223
 
msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
13224
 
msgstr ""
13225
 
 
13226
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
13227
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
13228
 
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13229
 
msgstr ""
13230
 
 
13231
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
13232
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
13233
 
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13234
 
msgstr ""
13235
 
 
13236
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
13237
 
msgid "Yahoo ID..."
13238
 
msgstr ""
13239
 
 
13240
 
#. *< type
13241
 
#. *< ui_requirement
13242
 
#. *< flags
13243
 
#. *< dependencies
13244
 
#. *< priority
13245
 
#. *< id
13246
 
#. *< name
13247
 
#. *< version
13248
 
#. *  summary
13249
 
#. *  description
13250
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
13251
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291
13252
 
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
13253
 
msgstr ""
13254
 
 
13255
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314
13256
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210
13257
 
msgid "Pager port"
13258
 
msgstr "Peycer portu"
13259
 
 
13260
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317
13261
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213
13262
 
msgid "File transfer server"
13263
 
msgstr ""
13264
 
 
13265
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320
13266
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216
13267
 
msgid "File transfer port"
13268
 
msgstr "Fayl transfer portu"
13269
 
 
13270
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323
13271
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219
13272
 
msgid "Chat room locale"
13273
 
msgstr ""
13274
 
 
13275
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329
13276
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225
13277
 
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13278
 
msgstr ""
13279
 
 
13280
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332
13281
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228
13282
 
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
13283
 
msgstr ""
13284
 
 
13285
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336
13286
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232
13287
 
msgid "Chat room list URL"
13288
 
msgstr ""
13289
 
 
13290
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
13291
 
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
13292
 
msgstr ""
13293
 
 
13294
 
#. *< type
13295
 
#. *< ui_requirement
13296
 
#. *< flags
13297
 
#. *< dependencies
13298
 
#. *< priority
13299
 
#. *< id
13300
 
#. *< name
13301
 
#. *< version
13302
 
#. *  summary
13303
 
#. *  description
13304
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
13305
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187
13306
 
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
13307
 
msgstr ""
13308
 
 
13309
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:928
13310
 
#, c-format
13311
 
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
13312
 
msgstr ""
13313
 
 
13314
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004
13315
 
msgid "Your SMS was not delivered"
13316
 
msgstr ""
13317
 
 
13318
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150
13319
 
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13320
 
msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
13321
 
 
13322
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266
13323
 
#, c-format
13324
 
msgid "Yahoo! system message for %s:"
13325
 
msgstr "%s üçün Yahoo! sistem ismarışı"
13326
 
 
13327
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366
13328
 
msgid "Authorization denied message:"
13329
 
msgstr ""
13330
 
 
13331
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384
13332
 
#, c-format
13333
 
msgid ""
13334
 
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13335
 
"following reason: %s."
13336
 
msgstr ""
13337
 
 
13338
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387
13339
 
#, c-format
13340
 
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13341
 
msgstr ""
13342
 
 
13343
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389
13344
 
msgid "Add buddy rejected"
13345
 
msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
13346
 
 
13347
 
#. Some error in the received stream
13348
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2017
13349
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2100
13350
 
msgid "Received invalid data"
13351
 
msgstr ""
13352
 
 
13353
 
#. security lock from too many failed login attempts
13354
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2113
13355
 
msgid ""
13356
 
"Account locked: Too many failed login attempts.  Logging into the Yahoo! "
13357
 
"website may fix this."
13358
 
msgstr ""
13359
 
 
13360
 
#. indicates a lock of some description
13361
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2124
13362
 
msgid ""
13363
 
"Account locked: Unknown reason.  Logging into the Yahoo! website may fix "
13364
 
"this."
13365
 
msgstr ""
13366
 
 
13367
 
#. indicates a lock due to logging in too frequently
13368
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2130
13369
 
msgid ""
13370
 
"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
13371
 
"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
13372
 
msgstr ""
13373
 
 
13374
 
#. username or password missing
13375
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2137
13376
 
msgid "Username or password missing"
13377
 
msgstr ""
13378
 
 
13379
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2256
13380
 
#, c-format
13381
 
msgid ""
13382
 
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13383
 
"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
13384
 
"Check %s for updates."
13385
 
msgstr ""
13386
 
 
13387
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2260
13388
 
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13389
 
msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
13390
 
 
13391
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2351
13392
 
#, c-format
13393
 
msgid ""
13394
 
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
13395
 
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13396
 
msgstr ""
13397
 
 
13398
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2354
13399
 
msgid "Ignore buddy?"
13400
 
msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
13401
 
 
13402
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432
13403
 
msgid "Invalid username or password"
13404
 
msgstr ""
13405
 
 
13406
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2436
13407
 
msgid ""
13408
 
"Your account has been locked due to too many failed login attempts.  Please "
13409
 
"try logging into the Yahoo! website."
13410
 
msgstr ""
13411
 
 
13412
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2443
13413
 
msgid "Unknown error 52.  Reconnecting should fix this."
13414
 
msgstr ""
13415
 
 
13416
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2447
13417
 
msgid ""
13418
 
"Error 1013: The username you have entered is invalid.  The most common cause "
13419
 
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
13420
 
msgstr ""
13421
 
 
13422
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2453
13423
 
#, c-format
13424
 
msgid ""
13425
 
"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13426
 
msgstr ""
13427
 
 
13428
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2547
13429
 
#, c-format
13430
 
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13431
 
msgstr ""
13432
 
 
13433
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2550
13434
 
msgid "Unable to add buddy to server list"
13435
 
msgstr ""
13436
 
 
13437
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3207
13438
 
#, c-format
13439
 
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13440
 
msgstr ""
13441
 
 
13442
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3553
13443
 
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
13444
 
msgstr ""
13445
 
 
13446
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3609
13447
 
#, c-format
13448
 
msgid "Lost connection with %s: %s"
13449
 
msgstr ""
13450
 
 
13451
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3634
13452
 
#, c-format
13453
 
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
13454
 
msgstr ""
13455
 
 
13456
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3851
13457
 
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
13458
 
msgstr ""
13459
 
 
13460
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3885
13461
 
msgid ""
13462
 
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
13463
 
"information"
13464
 
msgstr ""
13465
 
 
13466
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4086
13467
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5117
13468
 
msgid "Not at Home"
13469
 
msgstr ""
13470
 
 
13471
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4088
13472
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5120
13473
 
msgid "Not at Desk"
13474
 
msgstr "Masadan Kənarda"
13475
 
 
13476
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090
13477
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5123
13478
 
msgid "Not in Office"
13479
 
msgstr "Ofisdən Kənarda"
13480
 
 
13481
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4094
13482
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5129
13483
 
msgid "On Vacation"
13484
 
msgstr "Tətildə"
13485
 
 
13486
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098
13487
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5135
13488
 
msgid "Stepped Out"
13489
 
msgstr "Kompüterdən Kənarda"
13490
 
 
13491
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4196
13492
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4227
13493
 
msgid "Not on server list"
13494
 
msgstr "Verici siyahısında deyil"
13495
 
 
13496
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4247
13497
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4341
13498
 
msgid "Appear Permanently Offline"
13499
 
msgstr ""
13500
 
 
13501
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4263
13502
 
msgid "Presence"
13503
 
msgstr ""
13504
 
 
13505
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4335
13506
 
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13507
 
msgstr ""
13508
 
 
13509
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4394
13510
 
msgid "Join in Chat"
13511
 
msgstr "Söhbətə Qoşul"
13512
 
 
13513
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4400
13514
 
msgid "Initiate Conference"
13515
 
msgstr ""
13516
 
 
13517
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4428
13518
 
msgid "Presence Settings"
13519
 
msgstr ""
13520
 
 
13521
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4433
13522
 
msgid "Start Doodling"
13523
 
msgstr ""
13524
 
 
13525
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572
13526
 
msgid "Select the ID you want to activate"
13527
 
msgstr ""
13528
 
 
13529
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583
13530
 
msgid "Join whom in chat?"
13531
 
msgstr "Söhbəttə kimə qoşulsun?"
13532
 
 
13533
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
13534
 
msgid "Activate ID..."
13535
 
msgstr "ID-ni fəallaşdır..."
13536
 
 
13537
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4603
13538
 
msgid "Join User in Chat..."
13539
 
msgstr ""
13540
 
 
13541
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608
13542
 
msgid "Open Inbox"
13543
 
msgstr ""
13544
 
 
13545
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4635
13546
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4732
13547
 
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
13548
 
msgstr ""
13549
 
 
13550
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4665
13551
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4796
13552
 
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
13553
 
msgstr ""
13554
 
 
13555
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4787
13556
 
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
13557
 
msgstr ""
13558
 
 
13559
 
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13560
 
#. * Doodle session has been made
13561
 
#. 
13562
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
13563
 
msgid "Sent Doodle request."
13564
 
msgstr ""
13565
 
 
13566
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
13567
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
13568
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1313
13569
 
msgid "Unable to connect."
13570
 
msgstr ""
13571
 
 
13572
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
13573
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
13574
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
13575
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1217
13576
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1978
13577
 
msgid "Unable to establish file descriptor."
13578
 
msgstr ""
13579
 
 
13580
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1863
13581
 
#, c-format
13582
 
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
13583
 
msgstr ""
13584
 
 
13585
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
13586
 
msgid "Write Error"
13587
 
msgstr "Yazma Xətası"
13588
 
 
13589
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
13590
 
msgid "Yahoo! Japan Profile"
13591
 
msgstr ""
13592
 
 
13593
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
13594
 
msgid "Yahoo! Profile"
13595
 
msgstr ""
13596
 
 
13597
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
13598
 
msgid ""
13599
 
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
13600
 
"time."
13601
 
msgstr ""
13602
 
 
13603
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
13604
 
msgid ""
13605
 
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
13606
 
"web browser:"
13607
 
msgstr ""
13608
 
 
13609
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
13610
 
msgid "Yahoo! ID"
13611
 
msgstr "Yahoo! ID-si"
13612
 
 
13613
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
13614
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
13615
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
13616
 
msgid "Hobbies"
13617
 
msgstr "Xobbilər"
13618
 
 
13619
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
13620
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
13621
 
msgid "Latest News"
13622
 
msgstr "Ən Son Xəbərlər"
13623
 
 
13624
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
13625
 
msgid "Home Page"
13626
 
msgstr "Ev Səhifəsi"
13627
 
 
13628
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
13629
 
msgid "Cool Link 1"
13630
 
msgstr "Sevdiyim Sayt 1"
13631
 
 
13632
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
13633
 
msgid "Cool Link 2"
13634
 
msgstr "Sevdiyim Sayt 2"
13635
 
 
13636
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
13637
 
msgid "Cool Link 3"
13638
 
msgstr "Sevdiyim Sayt 3"
13639
 
 
13640
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
13641
 
msgid "Last Update"
13642
 
msgstr "Son Yeniləmə"
13643
 
 
13644
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
13645
 
msgid ""
13646
 
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
13647
 
msgstr ""
13648
 
 
13649
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
13650
 
msgid ""
13651
 
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
13652
 
"server-side problem. Please try again later."
13653
 
msgstr ""
13654
 
 
13655
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222
13656
 
msgid ""
13657
 
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
13658
 
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
13659
 
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
13660
 
msgstr ""
13661
 
 
13662
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
13663
 
msgid "The user's profile is empty."
13664
 
msgstr ""
13665
 
 
13666
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269
13667
 
#, c-format
13668
 
msgid "%s has declined to join."
13669
 
msgstr ""
13670
 
 
13671
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:507
13672
 
msgid "Failed to join chat"
13673
 
msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
13674
 
 
13675
 
#. -6
13676
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:510
13677
 
msgid "Unknown room"
13678
 
msgstr "Naməlum otaq"
13679
 
 
13680
 
#. -15
13681
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:513
13682
 
msgid "Maybe the room is full"
13683
 
msgstr "Bəlkə otaq doludur"
13684
 
 
13685
 
#. -35
13686
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:516
13687
 
msgid "Not available"
13688
 
msgstr ""
13689
 
 
13690
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:520
13691
 
msgid ""
13692
 
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
13693
 
"able to rejoin a chatroom"
13694
 
msgstr ""
13695
 
 
13696
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
13697
 
#, c-format
13698
 
msgid "You are now chatting in %s."
13699
 
msgstr "Hazırda %s otağında söhbət edirsiniz."
13700
 
 
13701
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:834
13702
 
msgid "Failed to join buddy in chat"
13703
 
msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
13704
 
 
13705
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:835
13706
 
msgid "Maybe they're not in a chat?"
13707
 
msgstr "Bəlkə onlar söhbətdə deyil?"
13708
 
 
13709
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530
13710
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556
13711
 
msgid "Fetching the room list failed."
13712
 
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
13713
 
 
13714
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1616
13715
 
msgid "Voices"
13716
 
msgstr "Səslər"
13717
 
 
13718
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1619
13719
 
msgid "Webcams"
13720
 
msgstr "Veb kameraları"
13721
 
 
13722
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630
13723
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701
13724
 
msgid "Connection problem"
13725
 
msgstr "Bağlantı problemi"
13726
 
 
13727
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630
13728
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701
13729
 
msgid "Unable to fetch room list."
13730
 
msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
13731
 
 
13732
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1693
13733
 
msgid "User Rooms"
13734
 
msgstr "İstifadəçi Otaqları"
13735
 
 
13736
 
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
13737
 
msgid "Connection problem with the YCHT server"
13738
 
msgstr ""
13739
 
 
13740
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
13741
 
msgid ""
13742
 
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
13743
 
"in the Account Editor)"
13744
 
msgstr ""
13745
 
 
13746
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
13747
 
#, c-format
13748
 
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
13749
 
msgstr ""
13750
 
 
13751
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
13752
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1181
13753
 
msgid "Hidden or not logged-in"
13754
 
msgstr "Gizli ya da xətdə deyil"
13755
 
 
13756
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
13757
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
13758
 
#, c-format
13759
 
msgid "<br>At %s since %s"
13760
 
msgstr ""
13761
 
 
13762
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1506
13763
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507
13764
 
msgid "Anyone"
13765
 
msgstr "Hər kimsə"
13766
 
 
13767
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2357
13768
 
msgid "_Class:"
13769
 
msgstr "_Sinif:"
13770
 
 
13771
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363
13772
 
msgid "_Instance:"
13773
 
msgstr "_Nümunə:"
13774
 
 
13775
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
13776
 
msgid "_Recipient:"
13777
 
msgstr "_Alıcı:"
13778
 
 
13779
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2380
13780
 
#, c-format
13781
 
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
13782
 
msgstr ""
13783
 
 
13784
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2698
13785
 
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
13786
 
msgstr ""
13787
 
 
13788
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2703
13789
 
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
13790
 
msgstr ""
13791
 
 
13792
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708
13793
 
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13794
 
msgstr ""
13795
 
 
13796
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713
13797
 
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13798
 
msgstr ""
13799
 
 
13800
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
13801
 
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13802
 
msgstr ""
13803
 
 
13804
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
13805
 
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
13806
 
msgstr ""
13807
 
 
13808
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729
13809
 
msgid ""
13810
 
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
13811
 
msgstr ""
13812
 
 
13813
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2735
13814
 
msgid ""
13815
 
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
13816
 
"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
13817
 
msgstr ""
13818
 
 
13819
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2741
13820
 
msgid ""
13821
 
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
13822
 
"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13823
 
msgstr ""
13824
 
 
13825
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2747
13826
 
msgid ""
13827
 
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
13828
 
"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13829
 
msgstr ""
13830
 
 
13831
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2752
13832
 
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
13833
 
msgstr ""
13834
 
 
13835
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2828
13836
 
msgid "Resubscribe"
13837
 
msgstr ""
13838
 
 
13839
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2831
13840
 
msgid "Retrieve subscriptions from server"
13841
 
msgstr ""
13842
 
 
13843
 
#. *< type
13844
 
#. *< ui_requirement
13845
 
#. *< flags
13846
 
#. *< dependencies
13847
 
#. *< priority
13848
 
#. *< id
13849
 
#. *< name
13850
 
#. *< version
13851
 
#. *  summary
13852
 
#. *  description
13853
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
13854
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
13855
 
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
13856
 
msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi"
13857
 
 
13858
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
13859
 
msgid "Use tzc"
13860
 
msgstr ""
13861
 
 
13862
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
13863
 
msgid "tzc command"
13864
 
msgstr ""
13865
 
 
13866
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
13867
 
msgid "Export to .anyone"
13868
 
msgstr ".anyone-a ixrac et"
13869
 
 
13870
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
13871
 
msgid "Export to .zephyr.subs"
13872
 
msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
13873
 
 
13874
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
13875
 
msgid "Import from .anyone"
13876
 
msgstr ""
13877
 
 
13878
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
13879
 
msgid "Import from .zephyr.subs"
13880
 
msgstr ""
13881
 
 
13882
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
13883
 
msgid "Realm"
13884
 
msgstr ""
13885
 
 
13886
 
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
13887
 
msgid "Exposure"
13888
 
msgstr "İxrac"
13889
 
 
13890
 
#: ../libpurple/proxy.c:754 ../libpurple/proxy.c:816 ../libpurple/proxy.c:1269
13891
 
#: ../libpurple/proxy.c:1463 ../libpurple/proxy.c:2123
13892
 
#, c-format
13893
 
msgid "Unable to create socket: %s"
13894
 
msgstr ""
13895
 
 
13896
 
#: ../libpurple/proxy.c:1002 ../libpurple/proxy.c:1023
13897
 
#, c-format
13898
 
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
13899
 
msgstr ""
13900
 
 
13901
 
#: ../libpurple/proxy.c:1056 ../libpurple/proxy.c:1118
13902
 
#: ../libpurple/proxy.c:1147
13903
 
#, c-format
13904
 
msgid "HTTP proxy connection error %d"
13905
 
msgstr ""
13906
 
 
13907
 
#: ../libpurple/proxy.c:1143
13908
 
#, c-format
13909
 
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
13910
 
msgstr ""
13911
 
 
13912
 
#: ../libpurple/proxy.c:1343
13913
 
#, c-format
13914
 
msgid "Error resolving %s"
13915
 
msgstr ""
13916
 
 
13917
 
#: ../libpurple/prpl.c:454
13918
 
#, c-format
13919
 
msgid "Requesting %s's attention..."
13920
 
msgstr ""
13921
 
 
13922
 
#: ../libpurple/prpl.c:500
13923
 
#, c-format
13924
 
msgid "%s has requested your attention!"
13925
 
msgstr ""
13926
 
 
13927
 
#. *
13928
 
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13929
 
#. 
13930
 
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
13931
 
msgid "_Yes"
13932
 
msgstr ""
13933
 
 
13934
 
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
13935
 
msgid "_No"
13936
 
msgstr ""
13937
 
 
13938
 
#. *
13939
 
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13940
 
#. 
13941
 
#. *
13942
 
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
13943
 
#. * buttons.
13944
 
#. 
13945
 
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
13946
 
msgid "_Accept"
13947
 
msgstr ""
13948
 
 
13949
 
#. *
13950
 
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
13951
 
#. 
13952
 
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
13953
 
msgid "I'm not here right now"
13954
 
msgstr "Mən halhazırda burada deyiləm"
13955
 
 
13956
 
#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
13957
 
msgid "saved statuses"
13958
 
msgstr ""
13959
 
 
13960
 
#: ../libpurple/server.c:265
13961
 
#, c-format
13962
 
msgid "%s is now known as %s.\n"
13963
 
msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
13964
 
 
13965
 
#: ../libpurple/server.c:821
13966
 
#, c-format
13967
 
msgid ""
13968
 
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13969
 
"%s"
13970
 
msgstr ""
13971
 
 
13972
 
#: ../libpurple/server.c:826
13973
 
#, c-format
13974
 
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13975
 
msgstr "'%s istifadəçisi %s istifadəçisini %s söhbət otağına dəvət edir\n"
13976
 
 
13977
 
#: ../libpurple/server.c:830
13978
 
msgid "Accept chat invitation?"
13979
 
msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
13980
 
 
13981
 
#. Shortcut
13982
 
#: ../libpurple/smiley.c:406
13983
 
msgid "Shortcut"
13984
 
msgstr ""
13985
 
 
13986
 
#: ../libpurple/smiley.c:407
13987
 
msgid "The text-shortcut for the smiley"
13988
 
msgstr ""
13989
 
 
13990
 
#. Stored Image
13991
 
#: ../libpurple/smiley.c:413
13992
 
msgid "Stored Image"
13993
 
msgstr ""
13994
 
 
13995
 
#: ../libpurple/smiley.c:414
13996
 
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
13997
 
msgstr ""
13998
 
 
13999
 
#: ../libpurple/sslconn.c:176
14000
 
msgid "SSL Connection Failed"
14001
 
msgstr ""
14002
 
 
14003
 
#: ../libpurple/sslconn.c:178
14004
 
msgid "SSL Handshake Failed"
14005
 
msgstr ""
14006
 
 
14007
 
#: ../libpurple/sslconn.c:180
14008
 
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
14009
 
msgstr ""
14010
 
 
14011
 
#: ../libpurple/sslconn.c:183
14012
 
msgid "Unknown SSL error"
14013
 
msgstr ""
14014
 
 
14015
 
#: ../libpurple/status.c:161
14016
 
msgid "Unset"
14017
 
msgstr ""
14018
 
 
14019
 
#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556
14020
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
14021
 
msgid "Do not disturb"
14022
 
msgstr "Narahat etməyin"
14023
 
 
14024
 
#: ../libpurple/status.c:167
14025
 
msgid "Extended away"
14026
 
msgstr ""
14027
 
 
14028
 
#: ../libpurple/status.c:170
14029
 
msgid "Feeling"
14030
 
msgstr ""
14031
 
 
14032
 
#: ../libpurple/status.c:619
14033
 
#, c-format
14034
 
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
14035
 
msgstr ""
14036
 
 
14037
 
#: ../libpurple/status.c:631
14038
 
#, c-format
14039
 
msgid "%s (%s) is now %s"
14040
 
msgstr ""
14041
 
 
14042
 
#: ../libpurple/status.c:638
14043
 
#, c-format
14044
 
msgid "%s (%s) is no longer %s"
14045
 
msgstr ""
14046
 
 
14047
 
#: ../libpurple/status.c:1265
14048
 
#, c-format
14049
 
msgid "%s became idle"
14050
 
msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
14051
 
 
14052
 
#: ../libpurple/status.c:1285
14053
 
#, c-format
14054
 
msgid "%s became unidle"
14055
 
msgstr "%s fəal oldu"
14056
 
 
14057
 
#: ../libpurple/status.c:1351
14058
 
#, c-format
14059
 
msgid "+++ %s became idle"
14060
 
msgstr ""
14061
 
 
14062
 
#: ../libpurple/status.c:1353
14063
 
#, c-format
14064
 
msgid "+++ %s became unidle"
14065
 
msgstr ""
14066
 
 
14067
 
#. 
14068
 
#. * This string determines how some dates are displayed.  The default
14069
 
#. * string "%x %X" shows the date then the time.  Translators can
14070
 
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
14071
 
#. * followed by the date.
14072
 
#. 
14073
 
#: ../libpurple/util.c:643
14074
 
#, c-format
14075
 
msgid "%x %X"
14076
 
msgstr ""
14077
 
 
14078
 
#: ../libpurple/util.c:3294
14079
 
msgid "Calculating..."
14080
 
msgstr "Hesablanır..."
14081
 
 
14082
 
#: ../libpurple/util.c:3297
14083
 
msgid "Unknown."
14084
 
msgstr "Naməlum."
14085
 
 
14086
 
#: ../libpurple/util.c:3323
14087
 
#, c-format
14088
 
msgid "%d second"
14089
 
msgid_plural "%d seconds"
14090
 
msgstr[0] ""
14091
 
msgstr[1] ""
14092
 
 
14093
 
#: ../libpurple/util.c:3335
14094
 
#, c-format
14095
 
msgid "%d day"
14096
 
msgid_plural "%d days"
14097
 
msgstr[0] "%d gün"
14098
 
 
14099
 
#: ../libpurple/util.c:3343
14100
 
#, c-format
14101
 
msgid "%s, %d hour"
14102
 
msgid_plural "%s, %d hours"
14103
 
msgstr[0] "%s, %d saat"
14104
 
msgstr[1] "%s, %d hours"
14105
 
 
14106
 
#: ../libpurple/util.c:3349
14107
 
#, c-format
14108
 
msgid "%d hour"
14109
 
msgid_plural "%d hours"
14110
 
msgstr[0] ""
14111
 
msgstr[1] ""
14112
 
 
14113
 
#: ../libpurple/util.c:3357
14114
 
#, c-format
14115
 
msgid "%s, %d minute"
14116
 
msgid_plural "%s, %d minutes"
14117
 
msgstr[0] "%s, %d dəqiqə"
14118
 
msgstr[1] "%s, %d minutes"
14119
 
 
14120
 
#: ../libpurple/util.c:3363
14121
 
#, c-format
14122
 
msgid "%d minute"
14123
 
msgid_plural "%d minutes"
14124
 
msgstr[0] ""
14125
 
msgstr[1] ""
14126
 
 
14127
 
#: ../libpurple/util.c:3644
14128
 
#, c-format
14129
 
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
14130
 
msgstr ""
14131
 
 
14132
 
#: ../libpurple/util.c:3694 ../libpurple/util.c:4228
14133
 
#, c-format
14134
 
msgid "Unable to connect to %s"
14135
 
msgstr ""
14136
 
 
14137
 
#: ../libpurple/util.c:3834
14138
 
#, c-format
14139
 
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
14140
 
msgstr ""
14141
 
 
14142
 
#: ../libpurple/util.c:3901 ../libpurple/util.c:3921
14143
 
#, c-format
14144
 
msgid ""
14145
 
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
14146
 
"server may be trying something malicious."
14147
 
msgstr ""
14148
 
 
14149
 
#: ../libpurple/util.c:3955
14150
 
#, c-format
14151
 
msgid "Error reading from %s: %s"
14152
 
msgstr ""
14153
 
 
14154
 
#: ../libpurple/util.c:4079
14155
 
#, c-format
14156
 
msgid "Error writing to %s: %s"
14157
 
msgstr ""
14158
 
 
14159
 
#: ../libpurple/util.c:4110 ../libpurple/util.c:4140 ../libpurple/util.c:4210
14160
 
#, c-format
14161
 
msgid "Unable to connect to %s: %s"
14162
 
msgstr ""
14163
 
 
14164
 
#: ../libpurple/util.c:5085
14165
 
#, c-format
14166
 
msgid " - %s"
14167
 
msgstr ""
14168
 
 
14169
 
#: ../libpurple/util.c:5091
14170
 
#, c-format
14171
 
msgid " (%s)"
14172
 
msgstr ""
14173
 
 
14174
 
#. 10053
14175
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364
14176
 
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
14177
 
msgstr ""
14178
 
 
14179
 
#. 10054
14180
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367
14181
 
msgid "Remote host closed connection."
14182
 
msgstr ""
14183
 
 
14184
 
#. 10060
14185
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370
14186
 
msgid "Connection timed out."
14187
 
msgstr ""
14188
 
 
14189
 
#. 10061
14190
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373
14191
 
msgid "Connection refused."
14192
 
msgstr ""
14193
 
 
14194
 
#. 10048
14195
 
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376
14196
 
msgid "Address already in use."
14197
 
msgstr ""
14198
 
 
14199
 
#: ../libpurple/xmlnode.c:793
14200
 
#, c-format
14201
 
msgid "Error Reading %s"
14202
 
msgstr "%s oxunarxən xəta yatandı"
14203
 
 
14204
 
#: ../libpurple/xmlnode.c:794
14205
 
#, c-format
14206
 
msgid ""
14207
 
"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
14208
 
"the old file has been renamed to %s~."
14209
 
msgstr ""
14210
 
 
14211
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
14212
 
msgid "Pidgin Internet Messenger"
14213
 
msgstr "Pidgin İnternet İsmarış Proqramı"
14214
 
 
14215
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
14216
 
msgid "Internet Messenger"
14217
 
msgstr "İnternet İsmarış Proqramı"
14218
 
 
14219
 
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
14220
 
msgid ""
14221
 
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
14222
 
msgstr ""
14223
 
 
14224
 
#. Build the login options frame.
14225
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:448
14226
 
msgid "Login Options"
14227
 
msgstr "Giriş Seçimləri"
14228
 
 
14229
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:473
14230
 
msgid "Pro_tocol:"
14231
 
msgstr ""
14232
 
 
14233
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:486 ../pidgin/gtkaccount.c:1129
14234
 
msgid "_Username:"
14235
 
msgstr "_İstifadəçi Adı:"
14236
 
 
14237
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:599
14238
 
msgid "Remember pass_word"
14239
 
msgstr ""
14240
 
 
14241
 
#. Build the user options frame.
14242
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:654
14243
 
msgid "User Options"
14244
 
msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
14245
 
 
14246
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:667
14247
 
msgid "_Local alias:"
14248
 
msgstr ""
14249
 
 
14250
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:671
14251
 
msgid "New _mail notifications"
14252
 
msgstr ""
14253
 
 
14254
 
#. Buddy icon
14255
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:676
14256
 
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
14257
 
msgstr ""
14258
 
 
14259
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:808
14260
 
msgid "Ad_vanced"
14261
 
msgstr ""
14262
 
 
14263
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:993
14264
 
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
14265
 
msgstr "Qlobal GNOME Vəkil Qurğularını İşlət"
14266
 
 
14267
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:994
14268
 
msgid "Use Global Proxy Settings"
14269
 
msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
14270
 
 
14271
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
14272
 
msgid "No Proxy"
14273
 
msgstr "Vəkil İşlətmə"
14274
 
 
14275
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113
14276
 
msgid "SOCKS 4"
14277
 
msgstr "SOCKS 4"
14278
 
 
14279
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114
14280
 
msgid "SOCKS 5"
14281
 
msgstr "SOCKS 5"
14282
 
 
14283
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115
14284
 
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
14285
 
msgstr ""
14286
 
 
14287
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116
14288
 
msgid "HTTP"
14289
 
msgstr "HTTP"
14290
 
 
14291
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117
14292
 
msgid "Use Environmental Settings"
14293
 
msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
14294
 
 
14295
 
#. This is an easter egg.
14296
 
#. It means one of two things, both intended as humourus:
14297
 
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
14298
 
#. look at butterflies.
14299
 
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
14300
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075
14301
 
msgid "If you look real closely"
14302
 
msgstr ""
14303
 
 
14304
 
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
14305
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078
14306
 
msgid "you can see the butterflies mating"
14307
 
msgstr ""
14308
 
 
14309
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108
14310
 
msgid "Proxy _type:"
14311
 
msgstr "Vəkil _növü:"
14312
 
 
14313
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133
14314
 
msgid "_Host:"
14315
 
msgstr "_Qovşaq:"
14316
 
 
14317
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1121
14318
 
msgid "_Port:"
14319
 
msgstr "_Port:"
14320
 
 
14321
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185
14322
 
msgid "Pa_ssword:"
14323
 
msgstr "Şif_rə:"
14324
 
 
14325
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1207
14326
 
msgid "Use _silence suppression"
14327
 
msgstr ""
14328
 
 
14329
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1212
14330
 
msgid "_Voice and Video"
14331
 
msgstr ""
14332
 
 
14333
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1301
14334
 
msgid "Unable to save new account"
14335
 
msgstr ""
14336
 
 
14337
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1302
14338
 
msgid "An account already exists with the specified criteria."
14339
 
msgstr ""
14340
 
 
14341
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576
14342
 
msgid "Add Account"
14343
 
msgstr "Hesab Əlavə Et"
14344
 
 
14345
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1593
14346
 
msgid "_Basic"
14347
 
msgstr ""
14348
 
 
14349
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1601
14350
 
msgid "Create _this new account on the server"
14351
 
msgstr ""
14352
 
 
14353
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1618
14354
 
msgid "P_roxy"
14355
 
msgstr ""
14356
 
 
14357
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 ../pidgin/gtkplugin.c:752
14358
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
14359
 
msgid "Enabled"
14360
 
msgstr ""
14361
 
 
14362
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2038
14363
 
msgid "Protocol"
14364
 
msgstr "Protokol"
14365
 
 
14366
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2225
14367
 
#, c-format
14368
 
msgid ""
14369
 
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
14370
 
"\n"
14371
 
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
14372
 
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
14373
 
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
14374
 
"them all.\n"
14375
 
"\n"
14376
 
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
14377
 
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
14378
 
msgstr ""
14379
 
 
14380
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
14381
 
#, c-format
14382
 
msgid ""
14383
 
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
14384
 
"list%s%s"
14385
 
msgstr ""
14386
 
 
14387
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588
14388
 
#, c-format
14389
 
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
14390
 
msgstr ""
14391
 
 
14392
 
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2622
14393
 
msgid "Send Instant Message"
14394
 
msgstr ""
14395
 
 
14396
 
#. Buddy List
14397
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
14398
 
msgid "Background Color"
14399
 
msgstr ""
14400
 
 
14401
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
14402
 
msgid "The background color for the buddy list"
14403
 
msgstr ""
14404
 
 
14405
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
14406
 
msgid "Layout"
14407
 
msgstr ""
14408
 
 
14409
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
14410
 
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
14411
 
msgstr ""
14412
 
 
14413
 
#. Group
14414
 
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
14415
 
#. of a buddy list group when in its expanded state
14416
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
14417
 
msgid "Expanded Background Color"
14418
 
msgstr ""
14419
 
 
14420
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
14421
 
msgid "The background color of an expanded group"
14422
 
msgstr ""
14423
 
 
14424
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14425
 
#. of a buddy list group when in its expanded state
14426
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
14427
 
msgid "Expanded Text"
14428
 
msgstr ""
14429
 
 
14430
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
14431
 
msgid "The text information for when a group is expanded"
14432
 
msgstr ""
14433
 
 
14434
 
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
14435
 
#. of a buddy list group when in its collapsed state
14436
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
14437
 
msgid "Collapsed Background Color"
14438
 
msgstr ""
14439
 
 
14440
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
14441
 
msgid "The background color of a collapsed group"
14442
 
msgstr ""
14443
 
 
14444
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14445
 
#. of a buddy list group when in its collapsed state
14446
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
14447
 
msgid "Collapsed Text"
14448
 
msgstr ""
14449
 
 
14450
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
14451
 
msgid "The text information for when a group is collapsed"
14452
 
msgstr ""
14453
 
 
14454
 
#. Buddy
14455
 
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
14456
 
#. of a buddy list contact or chat room
14457
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
14458
 
msgid "Contact/Chat Background Color"
14459
 
msgstr ""
14460
 
 
14461
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
14462
 
msgid "The background color of a contact or chat"
14463
 
msgstr ""
14464
 
 
14465
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14466
 
#. of a buddy list contact when in its expanded state
14467
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
14468
 
msgid "Contact Text"
14469
 
msgstr ""
14470
 
 
14471
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
14472
 
msgid "The text information for when a contact is expanded"
14473
 
msgstr ""
14474
 
 
14475
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14476
 
#. of a buddy list buddy when it is online
14477
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
14478
 
msgid "Online Text"
14479
 
msgstr ""
14480
 
 
14481
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
14482
 
msgid "The text information for when a buddy is online"
14483
 
msgstr ""
14484
 
 
14485
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14486
 
#. of a buddy list buddy when it is away
14487
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
14488
 
msgid "Away Text"
14489
 
msgstr ""
14490
 
 
14491
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
14492
 
msgid "The text information for when a buddy is away"
14493
 
msgstr ""
14494
 
 
14495
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14496
 
#. of a buddy list buddy when it is offline
14497
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
14498
 
msgid "Offline Text"
14499
 
msgstr ""
14500
 
 
14501
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
14502
 
msgid "The text information for when a buddy is offline"
14503
 
msgstr ""
14504
 
 
14505
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14506
 
#. of a buddy list buddy when it is idle
14507
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
14508
 
msgid "Idle Text"
14509
 
msgstr ""
14510
 
 
14511
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
14512
 
msgid "The text information for when a buddy is idle"
14513
 
msgstr ""
14514
 
 
14515
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14516
 
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
14517
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
14518
 
msgid "Message Text"
14519
 
msgstr ""
14520
 
 
14521
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
14522
 
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
14523
 
msgstr ""
14524
 
 
14525
 
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
14526
 
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
14527
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
14528
 
msgid "Message (Nick Said) Text"
14529
 
msgstr ""
14530
 
 
14531
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
14532
 
msgid ""
14533
 
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
14534
 
"your nickname"
14535
 
msgstr ""
14536
 
 
14537
 
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
14538
 
msgid "The text information for a buddy's status"
14539
 
msgstr ""
14540
 
 
14541
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:560
14542
 
#, c-format
14543
 
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
14544
 
msgid_plural ""
14545
 
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
14546
 
msgstr[0] ""
14547
 
msgstr[1] ""
14548
 
 
14549
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:561
14550
 
msgid ""
14551
 
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
14552
 
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
14553
 
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
14554
 
msgstr ""
14555
 
 
14556
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:704
14557
 
msgid "Please update the necessary fields."
14558
 
msgstr ""
14559
 
 
14560
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1016
14561
 
msgid "A_ccount"
14562
 
msgstr ""
14563
 
 
14564
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
14565
 
msgid ""
14566
 
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
14567
 
"join.\n"
14568
 
msgstr ""
14569
 
 
14570
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1142
14571
 
msgid "Room _List"
14572
 
msgstr ""
14573
 
 
14574
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:537
14575
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551
14576
 
msgid "_Block"
14577
 
msgstr ""
14578
 
 
14579
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1404
14580
 
msgid "Un_block"
14581
 
msgstr ""
14582
 
 
14583
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1447
14584
 
msgid "Move to"
14585
 
msgstr ""
14586
 
 
14587
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
14588
 
msgid "Get _Info"
14589
 
msgstr "_Məlumat Al"
14590
 
 
14591
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86
14592
 
msgid "I_M"
14593
 
msgstr "I_M"
14594
 
 
14595
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
14596
 
msgid "_Audio Call"
14597
 
msgstr ""
14598
 
 
14599
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1508
14600
 
msgid "Audio/_Video Call"
14601
 
msgstr ""
14602
 
 
14603
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
14604
 
msgid "_Video Call"
14605
 
msgstr ""
14606
 
 
14607
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1524
14608
 
msgid "_Send File..."
14609
 
msgstr ""
14610
 
 
14611
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
14612
 
msgid "Add Buddy _Pounce..."
14613
 
msgstr ""
14614
 
 
14615
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540
14616
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780
14617
 
msgid "View _Log"
14618
 
msgstr "_Qeydi Göstər"
14619
 
 
14620
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
14621
 
msgid "Hide When Offline"
14622
 
msgstr ""
14623
 
 
14624
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
14625
 
msgid "Show When Offline"
14626
 
msgstr ""
14627
 
 
14628
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569
14629
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786
14630
 
msgid "_Alias..."
14631
 
msgstr "_Alias..."
14632
 
 
14633
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571
14634
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788
14635
 
msgid "_Remove"
14636
 
msgstr "_Sil"
14637
 
 
14638
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1696
14639
 
msgid "Set Custom Icon"
14640
 
msgstr ""
14641
 
 
14642
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929
14643
 
msgid "Remove Custom Icon"
14644
 
msgstr "Şəxsi Timsalı Sil"
14645
 
 
14646
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1714
14647
 
msgid "Add _Buddy..."
14648
 
msgstr ""
14649
 
 
14650
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1717
14651
 
msgid "Add C_hat..."
14652
 
msgstr ""
14653
 
 
14654
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1720
14655
 
msgid "_Delete Group"
14656
 
msgstr "Qrupu _Sil"
14657
 
 
14658
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1722
14659
 
msgid "_Rename"
14660
 
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
14661
 
 
14662
 
#. join button
14663
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
14664
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84
14665
 
msgid "_Join"
14666
 
msgstr "_Qoşul"
14667
 
 
14668
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1749
14669
 
msgid "Auto-Join"
14670
 
msgstr "Avtomatik-Qoşul"
14671
 
 
14672
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1751
14673
 
msgid "Persistent"
14674
 
msgstr ""
14675
 
 
14676
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1761
14677
 
msgid "_Edit Settings..."
14678
 
msgstr ""
14679
 
 
14680
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820
14681
 
msgid "_Collapse"
14682
 
msgstr "_Yığcamlaşdır"
14683
 
 
14684
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:1825
14685
 
msgid "_Expand"
14686
 
msgstr "_Genişlət"
14687
 
 
14688
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084
14689
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014
14690
 
msgid "/Tools/Mute Sounds"
14691
 
msgstr "/Vasitələr/Səsləri Bağla"
14692
 
 
14693
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190
14694
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:448
14695
 
msgid ""
14696
 
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
14697
 
msgstr ""
14698
 
 
14699
 
#. I don't believe this can happen currently, I think
14700
 
#. * everything that calls this function checks for one of the
14701
 
#. * above node types first.
14702
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
14703
 
msgid "Unknown node type"
14704
 
msgstr ""
14705
 
 
14706
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3540
14707
 
msgid "Please select your mood from the list"
14708
 
msgstr ""
14709
 
 
14710
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3574
14711
 
msgid "Message (optional)"
14712
 
msgstr ""
14713
 
 
14714
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
14715
 
msgid "Edit User Mood"
14716
 
msgstr ""
14717
 
 
14718
 
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
14719
 
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
14720
 
#. Buddies menu
14721
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14722
 
msgid "/_Buddies"
14723
 
msgstr "/Əla_qələr"
14724
 
 
14725
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14726
 
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
14727
 
msgstr "/Əlaqələr/Yeni A_ni İsmarış..."
14728
 
 
14729
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
14730
 
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
14731
 
msgstr "/Əlaqələr/_Söhbətə Qoşul"
14732
 
 
14733
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14734
 
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
14735
 
msgstr ""
14736
 
 
14737
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3608
14738
 
msgid "/Buddies/View User _Log..."
14739
 
msgstr "/Əlaqələr/İstifadəçi _Qeydini Göstər"
14740
 
 
14741
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3610
14742
 
msgid "/Buddies/Sh_ow"
14743
 
msgstr ""
14744
 
 
14745
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
14746
 
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
14747
 
msgstr ""
14748
 
 
14749
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3612
14750
 
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
14751
 
msgstr ""
14752
 
 
14753
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3613
14754
 
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
14755
 
msgstr ""
14756
 
 
14757
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
14758
 
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
14759
 
msgstr ""
14760
 
 
14761
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3615
14762
 
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
14763
 
msgstr ""
14764
 
 
14765
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3616
14766
 
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
14767
 
msgstr "/Əlaqələr/Əlaqələri _Nizamla"
14768
 
 
14769
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3618
14770
 
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
14771
 
msgstr "/Əlaqələr/Əlaqə Əlavə Et..."
14772
 
 
14773
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3619
14774
 
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
14775
 
msgstr "/Əlaqələr/Söhbət Əlavə Et"
14776
 
 
14777
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
14778
 
msgid "/Buddies/Add _Group..."
14779
 
msgstr "/Əlaqələr/Qrup Əlavə Et"
14780
 
 
14781
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3622
14782
 
msgid "/Buddies/_Quit"
14783
 
msgstr "/Əlaqələr/_Çıx"
14784
 
 
14785
 
#. Accounts menu
14786
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
14787
 
msgid "/_Accounts"
14788
 
msgstr "/_Hesablar"
14789
 
 
14790
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8018
14791
 
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
14792
 
msgstr ""
14793
 
 
14794
 
#. Tools
14795
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
14796
 
msgid "/_Tools"
14797
 
msgstr "/_Vasitələr"
14798
 
 
14799
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
14800
 
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
14801
 
msgstr ""
14802
 
 
14803
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
14804
 
msgid "/Tools/_Certificates"
14805
 
msgstr ""
14806
 
 
14807
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
14808
 
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
14809
 
msgstr ""
14810
 
 
14811
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
14812
 
msgid "/Tools/Plu_gins"
14813
 
msgstr ""
14814
 
 
14815
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3634
14816
 
msgid "/Tools/Pr_eferences"
14817
 
msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
14818
 
 
14819
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
14820
 
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
14821
 
msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik"
14822
 
 
14823
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
14824
 
msgid "/Tools/Set _Mood"
14825
 
msgstr ""
14826
 
 
14827
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3638
14828
 
msgid "/Tools/_File Transfers"
14829
 
msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri"
14830
 
 
14831
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
14832
 
msgid "/Tools/R_oom List"
14833
 
msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
14834
 
 
14835
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
14836
 
msgid "/Tools/System _Log"
14837
 
msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydi"
14838
 
 
14839
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14840
 
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
14841
 
msgstr "/Vasitələr/Səsləri _Bağlı"
14842
 
 
14843
 
#. Help
14844
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
14845
 
msgid "/_Help"
14846
 
msgstr "/_Yardım"
14847
 
 
14848
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14849
 
msgid "/Help/Online _Help"
14850
 
msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım"
14851
 
 
14852
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
14853
 
msgid "/Help/_Build Information"
14854
 
msgstr ""
14855
 
 
14856
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3648
14857
 
msgid "/Help/_Debug Window"
14858
 
msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi"
14859
 
 
14860
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3649
14861
 
msgid "/Help/De_veloper Information"
14862
 
msgstr ""
14863
 
 
14864
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3650
14865
 
msgid "/Help/_Plugin Information"
14866
 
msgstr ""
14867
 
 
14868
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3651
14869
 
msgid "/Help/_Translator Information"
14870
 
msgstr ""
14871
 
 
14872
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3653
14873
 
msgid "/Help/_About"
14874
 
msgstr "/Yardım/_Haqqında"
14875
 
 
14876
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
14877
 
#, c-format
14878
 
msgid "<b>Account:</b> %s"
14879
 
msgstr ""
14880
 
 
14881
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3704
14882
 
#, c-format
14883
 
msgid ""
14884
 
"\n"
14885
 
"<b>Occupants:</b> %d"
14886
 
msgstr ""
14887
 
 
14888
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
14889
 
#, c-format
14890
 
msgid ""
14891
 
"\n"
14892
 
"<b>Topic:</b> %s"
14893
 
msgstr ""
14894
 
 
14895
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
14896
 
msgid "(no topic set)"
14897
 
msgstr ""
14898
 
 
14899
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3791
14900
 
msgid "Buddy Alias"
14901
 
msgstr ""
14902
 
 
14903
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
14904
 
msgid "Logged In"
14905
 
msgstr ""
14906
 
 
14907
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3866
14908
 
msgid "Last Seen"
14909
 
msgstr "Sonuncu Dəfə Görülüb"
14910
 
 
14911
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
14912
 
msgid "Spooky"
14913
 
msgstr ""
14914
 
 
14915
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3890
14916
 
msgid "Awesome"
14917
 
msgstr ""
14918
 
 
14919
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
14920
 
msgid "Rockin'"
14921
 
msgstr ""
14922
 
 
14923
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:3922
14924
 
msgid "Total Buddies"
14925
 
msgstr ""
14926
 
 
14927
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4279
14928
 
#, c-format
14929
 
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
14930
 
msgstr ""
14931
 
 
14932
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
14933
 
#, c-format
14934
 
msgid "Idle %dh %02dm"
14935
 
msgstr "%d saat %02d dəq qeyri-fəaldır"
14936
 
 
14937
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4283
14938
 
#, c-format
14939
 
msgid "Idle %dm"
14940
 
msgstr "%d dəq qeyri-fəaldır"
14941
 
 
14942
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
14943
 
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14944
 
msgstr "/Əlaqələr/Yeni Ani İsmarış..."
14945
 
 
14946
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506
14947
 
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14948
 
msgstr "/Əlaqələr/Söhbətə Qoşul"
14949
 
 
14950
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4474
14951
 
msgid "/Buddies/Get User Info..."
14952
 
msgstr ""
14953
 
 
14954
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
14955
 
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14956
 
msgstr "/Əlaqələr/Əlaqə Əlavə Et..."
14957
 
 
14958
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509
14959
 
msgid "/Buddies/Add Chat..."
14960
 
msgstr "/Əlaqələr/Söhbət Əlavə Et"
14961
 
 
14962
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4477
14963
 
msgid "/Buddies/Add Group..."
14964
 
msgstr "/Əlaqələr/Qrup Əlavə Et"
14965
 
 
14966
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4512
14967
 
msgid "/Tools/Privacy"
14968
 
msgstr "/Vasitələr/Gizlilik"
14969
 
 
14970
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4515
14971
 
msgid "/Tools/Room List"
14972
 
msgstr "/Vasitələr/Otaq Siyahısı"
14973
 
 
14974
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
14975
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
14976
 
#, c-format
14977
 
msgid "%d unread message from %s\n"
14978
 
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14979
 
msgstr[0] ""
14980
 
msgstr[1] ""
14981
 
 
14982
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4817
14983
 
msgid "Manually"
14984
 
msgstr "Əllə"
14985
 
 
14986
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4819
14987
 
msgid "By status"
14988
 
msgstr "Vəziyyətə görə"
14989
 
 
14990
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:4820
14991
 
msgid "By recent log activity"
14992
 
msgstr ""
14993
 
 
14994
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5118
14995
 
#, c-format
14996
 
msgid "%s disconnected"
14997
 
msgstr "%s ayrıldı"
14998
 
 
14999
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5120
15000
 
#, c-format
15001
 
msgid "%s disabled"
15002
 
msgstr ""
15003
 
 
15004
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5124
15005
 
msgid "Reconnect"
15006
 
msgstr ""
15007
 
 
15008
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226
15009
 
msgid "Re-enable"
15010
 
msgstr ""
15011
 
 
15012
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5137
15013
 
msgid "SSL FAQs"
15014
 
msgstr ""
15015
 
 
15016
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5224
15017
 
msgid "Welcome back!"
15018
 
msgstr ""
15019
 
 
15020
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
15021
 
#, c-format
15022
 
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
15023
 
msgid_plural ""
15024
 
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
15025
 
msgstr[0] ""
15026
 
msgstr[1] ""
15027
 
 
15028
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
15029
 
msgid "<b>Username:</b>"
15030
 
msgstr "<b>İstifadəçi adı:</b>"
15031
 
 
15032
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5541
15033
 
msgid "<b>Password:</b>"
15034
 
msgstr "<b>Şifrə:</b>"
15035
 
 
15036
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5552
15037
 
msgid "_Login"
15038
 
msgstr ""
15039
 
 
15040
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5806
15041
 
msgid "/Accounts"
15042
 
msgstr "/Hesablar"
15043
 
 
15044
 
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
15045
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5820
15046
 
#, c-format
15047
 
msgid ""
15048
 
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
15049
 
"\n"
15050
 
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
15051
 
"<b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable "
15052
 
"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your "
15053
 
"friends."
15054
 
msgstr ""
15055
 
 
15056
 
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
15057
 
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
15058
 
#. 
15059
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5995
15060
 
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
15061
 
msgstr ""
15062
 
 
15063
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:5998
15064
 
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
15065
 
msgstr ""
15066
 
 
15067
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6004
15068
 
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
15069
 
msgstr ""
15070
 
 
15071
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6007
15072
 
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
15073
 
msgstr ""
15074
 
 
15075
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:6010
15076
 
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
15077
 
msgstr ""
15078
 
 
15079
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7094
15080
 
msgid "Add a buddy.\n"
15081
 
msgstr ""
15082
 
 
15083
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7109
15084
 
msgid "Buddy's _username:"
15085
 
msgstr ""
15086
 
 
15087
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7126
15088
 
msgid "(Optional) A_lias:"
15089
 
msgstr ""
15090
 
 
15091
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7137
15092
 
msgid "(Optional) _Invite message:"
15093
 
msgstr ""
15094
 
 
15095
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7142
15096
 
msgid "Add buddy to _group:"
15097
 
msgstr ""
15098
 
 
15099
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7247
15100
 
msgid "This protocol does not support chat rooms."
15101
 
msgstr ""
15102
 
 
15103
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7263
15104
 
msgid ""
15105
 
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
15106
 
"chat."
15107
 
msgstr ""
15108
 
 
15109
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7272
15110
 
msgid ""
15111
 
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
15112
 
"would like to add to your buddy list.\n"
15113
 
msgstr ""
15114
 
 
15115
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7293
15116
 
msgid "A_lias:"
15117
 
msgstr ""
15118
 
 
15119
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7300
15120
 
msgid "_Group:"
15121
 
msgstr ""
15122
 
 
15123
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7304
15124
 
msgid "Auto_join when account connects."
15125
 
msgstr ""
15126
 
 
15127
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7305
15128
 
msgid "_Remain in chat after window is closed."
15129
 
msgstr ""
15130
 
 
15131
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:7328
15132
 
msgid "Please enter the name of the group to be added."
15133
 
msgstr ""
15134
 
 
15135
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8032
15136
 
msgid "Enable Account"
15137
 
msgstr ""
15138
 
 
15139
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8037
15140
 
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
15141
 
msgstr ""
15142
 
 
15143
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8091
15144
 
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
15145
 
msgstr ""
15146
 
 
15147
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8112
15148
 
msgid "_Edit Account"
15149
 
msgstr "_Hesabı Redəktə Et"
15150
 
 
15151
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8130
15152
 
msgid "Set _Mood..."
15153
 
msgstr ""
15154
 
 
15155
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8140 ../pidgin/gtkconv.c:3345
15156
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862
15157
 
msgid "No actions available"
15158
 
msgstr ""
15159
 
 
15160
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8147
15161
 
msgid "_Disable"
15162
 
msgstr ""
15163
 
 
15164
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8165
15165
 
msgid "/Tools"
15166
 
msgstr "/Vasitələr"
15167
 
 
15168
 
#: ../pidgin/gtkblist.c:8236
15169
 
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
15170
 
msgstr "/Əlaqələr/Əlaqələri Nizamlanması"
15171
 
 
15172
 
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
15173
 
msgid "Type the host name for this certificate."
15174
 
msgstr ""
15175
 
 
15176
 
#. Widget creation function
15177
 
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
15178
 
msgid "SSL Servers"
15179
 
msgstr ""
15180
 
 
15181
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:510
15182
 
msgid "Unknown command."
15183
 
msgstr "Naməlum əmr."
15184
 
 
15185
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821
15186
 
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
15187
 
msgstr ""
15188
 
 
15189
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:815
15190
 
msgid ""
15191
 
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
15192
 
msgstr ""
15193
 
 
15194
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:867
15195
 
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
15196
 
msgstr ""
15197
 
 
15198
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:918
15199
 
msgid "_Buddy:"
15200
 
msgstr "Əla_qə:"
15201
 
 
15202
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152
15203
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465
15204
 
msgid "_Message:"
15205
 
msgstr "_İsmarış:"
15206
 
 
15207
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
15208
 
#, c-format
15209
 
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
15210
 
msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n"
15211
 
 
15212
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1040
15213
 
msgid "Save Conversation"
15214
 
msgstr "Danışığı Qeyd Et"
15215
 
 
15216
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1655
15217
 
msgid "Un-Ignore"
15218
 
msgstr "Nəzərə Al"
15219
 
 
15220
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1658
15221
 
msgid "Ignore"
15222
 
msgstr "Nəzər Alma"
15223
 
 
15224
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
15225
 
msgid "Get Away Message"
15226
 
msgstr ""
15227
 
 
15228
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:1701
15229
 
msgid "Last Said"
15230
 
msgstr ""
15231
 
 
15232
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2747
15233
 
msgid "Unable to save icon file to disk."
15234
 
msgstr "Timsal faylını diskə qeyd etmək mümkün olmadı."
15235
 
 
15236
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
15237
 
msgid "Save Icon"
15238
 
msgstr "Timsalı Qeyd Et"
15239
 
 
15240
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2900
15241
 
msgid "Animate"
15242
 
msgstr "Animasiyanı fəallaşdır"
15243
 
 
15244
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
15245
 
msgid "Hide Icon"
15246
 
msgstr "Timsalı Gizlət"
15247
 
 
15248
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
15249
 
msgid "Save Icon As..."
15250
 
msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
15251
 
 
15252
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
15253
 
msgid "Set Custom Icon..."
15254
 
msgstr "Xüsusi Timsal Təyin Et..."
15255
 
 
15256
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
15257
 
msgid "Change Size"
15258
 
msgstr ""
15259
 
 
15260
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
15261
 
msgid "Show All"
15262
 
msgstr ""
15263
 
 
15264
 
#. Conversation menu
15265
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3070
15266
 
msgid "/_Conversation"
15267
 
msgstr "/_Danışıq"
15268
 
 
15269
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
15270
 
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
15271
 
msgstr ""
15272
 
 
15273
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3074
15274
 
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
15275
 
msgstr ""
15276
 
 
15277
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
15278
 
msgid "/Conversation/_Find..."
15279
 
msgstr ""
15280
 
 
15281
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
15282
 
msgid "/Conversation/View _Log"
15283
 
msgstr "/Danışıq/_Qeydi Göstər"
15284
 
 
15285
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3082
15286
 
msgid "/Conversation/_Save As..."
15287
 
msgstr "/Danışıq/_Fərqli Qeyd Et"
15288
 
 
15289
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3084
15290
 
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
15291
 
msgstr "/Danışıq/Pəncərədəkiləri _Təmizlə"
15292
 
 
15293
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
15294
 
msgid "/Conversation/M_edia"
15295
 
msgstr ""
15296
 
 
15297
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
15298
 
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
15299
 
msgstr ""
15300
 
 
15301
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
15302
 
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
15303
 
msgstr ""
15304
 
 
15305
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
15306
 
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
15307
 
msgstr ""
15308
 
 
15309
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
15310
 
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
15311
 
msgstr "/Danışıq/Fayl _Göndər"
15312
 
 
15313
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
15314
 
msgid "/Conversation/Get _Attention"
15315
 
msgstr ""
15316
 
 
15317
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
15318
 
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
15319
 
msgstr ""
15320
 
 
15321
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
15322
 
msgid "/Conversation/_Get Info"
15323
 
msgstr "/Danışıq/_Məlumat Al"
15324
 
 
15325
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
15326
 
msgid "/Conversation/In_vite..."
15327
 
msgstr "/Danışıq/_Dəvət Et"
15328
 
 
15329
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
15330
 
msgid "/Conversation/M_ore"
15331
 
msgstr "/Danışıq/D_aha da"
15332
 
 
15333
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
15334
 
msgid "/Conversation/Al_ias..."
15335
 
msgstr ""
15336
 
 
15337
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
15338
 
msgid "/Conversation/_Block..."
15339
 
msgstr "/Danışıq/Ə_ngəllə"
15340
 
 
15341
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3115
15342
 
msgid "/Conversation/_Unblock..."
15343
 
msgstr "/Danışıq/Əngəli Qal_dır"
15344
 
 
15345
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
15346
 
msgid "/Conversation/_Add..."
15347
 
msgstr "/Danışıq/Ə_lavə Et..."
15348
 
 
15349
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
15350
 
msgid "/Conversation/_Remove..."
15351
 
msgstr "/Danışıq/_Sil"
15352
 
 
15353
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
15354
 
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
15355
 
msgstr "/Danışıq/_Körpü Yapışdır"
15356
 
 
15357
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
15358
 
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
15359
 
msgstr "/Danışıq/Şəkil _Yapışdır"
15360
 
 
15361
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
15362
 
msgid "/Conversation/_Close"
15363
 
msgstr "/Danışıq/_Bağla"
15364
 
 
15365
 
#. Options
15366
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
15367
 
msgid "/_Options"
15368
 
msgstr "/_Seçimlər"
15369
 
 
15370
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
15371
 
msgid "/Options/Enable _Logging"
15372
 
msgstr "/Seçimlər/_Qeyd Aparılmasını Fəallaşdır"
15373
 
 
15374
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
15375
 
msgid "/Options/Enable _Sounds"
15376
 
msgstr "/Seçimlər/_Səslərini Fəallaşdır"
15377
 
 
15378
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
15379
 
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
15380
 
msgstr "/Seçimlər/Formatlaşdırma _Vasitə Çubuqlarını Göstər"
15381
 
 
15382
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
15383
 
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
15384
 
msgstr "/Seçimlər/Vaxt _Möhürlərini Göstər"
15385
 
 
15386
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
15387
 
msgid "/Conversation/More"
15388
 
msgstr "/Danışıq/Daha da"
15389
 
 
15390
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3389
15391
 
msgid "/Options"
15392
 
msgstr "/Seçimlər"
15393
 
 
15394
 
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
15395
 
#. * the 'Conversation' menu pops up.
15396
 
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
15397
 
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
15398
 
#. * conversation is created.
15399
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457
15400
 
msgid "/Conversation"
15401
 
msgstr ""
15402
 
 
15403
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3465
15404
 
msgid "/Conversation/View Log"
15405
 
msgstr ""
15406
 
 
15407
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3470
15408
 
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
15409
 
msgstr ""
15410
 
 
15411
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
15412
 
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
15413
 
msgstr ""
15414
 
 
15415
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
15416
 
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
15417
 
msgstr ""
15418
 
 
15419
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3483
15420
 
msgid "/Conversation/Send File..."
15421
 
msgstr ""
15422
 
 
15423
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3487
15424
 
msgid "/Conversation/Get Attention"
15425
 
msgstr ""
15426
 
 
15427
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
15428
 
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
15429
 
msgstr ""
15430
 
 
15431
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3496
15432
 
msgid "/Conversation/Get Info"
15433
 
msgstr ""
15434
 
 
15435
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3500
15436
 
msgid "/Conversation/Invite..."
15437
 
msgstr ""
15438
 
 
15439
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3506
15440
 
msgid "/Conversation/Alias..."
15441
 
msgstr ""
15442
 
 
15443
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3510
15444
 
msgid "/Conversation/Block..."
15445
 
msgstr ""
15446
 
 
15447
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3514
15448
 
msgid "/Conversation/Unblock..."
15449
 
msgstr ""
15450
 
 
15451
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
15452
 
msgid "/Conversation/Add..."
15453
 
msgstr ""
15454
 
 
15455
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3522
15456
 
msgid "/Conversation/Remove..."
15457
 
msgstr ""
15458
 
 
15459
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3528
15460
 
msgid "/Conversation/Insert Link..."
15461
 
msgstr ""
15462
 
 
15463
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
15464
 
msgid "/Conversation/Insert Image..."
15465
 
msgstr ""
15466
 
 
15467
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3538
15468
 
msgid "/Options/Enable Logging"
15469
 
msgstr "/Seçimlər/Qeyd Aparılmasını Fəallaşdır"
15470
 
 
15471
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3541
15472
 
msgid "/Options/Enable Sounds"
15473
 
msgstr "/Seçimlər/Səsləri Fəallaşdır"
15474
 
 
15475
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
15476
 
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
15477
 
msgstr "/Seçimlər/Formatlaşdırma Vasitə Çubuqlarını Göstər"
15478
 
 
15479
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
15480
 
msgid "/Options/Show Timestamps"
15481
 
msgstr "/Seçimlər/Vaxt Möhürlərini Göstər"
15482
 
 
15483
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3635
15484
 
msgid "User is typing..."
15485
 
msgstr "İstifadəçi yazır..."
15486
 
 
15487
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3706
15488
 
#, c-format
15489
 
msgid ""
15490
 
"\n"
15491
 
"%s has stopped typing"
15492
 
msgstr ""
15493
 
 
15494
 
#. Build the Send To menu
15495
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8615
15496
 
msgid "S_end To"
15497
 
msgstr ""
15498
 
 
15499
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
15500
 
msgid "_Send"
15501
 
msgstr "_Göndər"
15502
 
 
15503
 
#. Setup the label telling how many people are in the room.
15504
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4748
15505
 
msgid "0 people in room"
15506
 
msgstr "otaqda 0 adam var"
15507
 
 
15508
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4903
15509
 
msgid "Close Find bar"
15510
 
msgstr ""
15511
 
 
15512
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:4905
15513
 
msgid "Find:"
15514
 
msgstr ""
15515
 
 
15516
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6173 ../pidgin/gtkconv.c:6291
15517
 
#, c-format
15518
 
msgid "%d person in room"
15519
 
msgid_plural "%d people in room"
15520
 
msgstr[0] "otaqda %d adam var"
15521
 
 
15522
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6824
15523
 
msgid "Stopped Typing"
15524
 
msgstr "Yazmağı Dayandırdı"
15525
 
 
15526
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6827
15527
 
msgid "Nick Said"
15528
 
msgstr ""
15529
 
 
15530
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6830
15531
 
msgid "Unread Messages"
15532
 
msgstr "Oxunmamış İsmarışlar"
15533
 
 
15534
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:6836
15535
 
msgid "New Event"
15536
 
msgstr "Yeni Hadisə"
15537
 
 
15538
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:7602
15539
 
msgid ""
15540
 
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
15541
 
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
15542
 
msgstr ""
15543
 
 
15544
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8093
15545
 
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
15546
 
msgstr ""
15547
 
 
15548
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8298
15549
 
msgid "Confirm close"
15550
 
msgstr "Bağlamağı Təsdiqlə"
15551
 
 
15552
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8330
15553
 
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
15554
 
msgstr ""
15555
 
 
15556
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8953
15557
 
msgid "Close other tabs"
15558
 
msgstr "Digər səkmələri bağla"
15559
 
 
15560
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8959
15561
 
msgid "Close all tabs"
15562
 
msgstr "Bütün səkmələri bağla"
15563
 
 
15564
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8967
15565
 
msgid "Detach this tab"
15566
 
msgstr "Hazırkı səkməni ayır"
15567
 
 
15568
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:8973
15569
 
msgid "Close this tab"
15570
 
msgstr "Bu səkməni bağla"
15571
 
 
15572
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:9478
15573
 
msgid "Close conversation"
15574
 
msgstr "Danışığı bağla"
15575
 
 
15576
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:10068
15577
 
msgid "Last created window"
15578
 
msgstr "Sonuncu yaradılan pəncərə"
15579
 
 
15580
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:10070
15581
 
msgid "Separate IM and Chat windows"
15582
 
msgstr ""
15583
 
 
15584
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:10072 ../pidgin/gtkprefs.c:2009
15585
 
msgid "New window"
15586
 
msgstr "Yeni pəncərə"
15587
 
 
15588
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:10074
15589
 
msgid "By group"
15590
 
msgstr "Qrupa görə"
15591
 
 
15592
 
#: ../pidgin/gtkconv.c:10076
15593
 
msgid "By account"
15594
 
msgstr "Hesaba görə"
15595
 
 
15596
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814
15597
 
msgid "Find"
15598
 
msgstr "Tap"
15599
 
 
15600
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:206
15601
 
msgid "_Search for:"
15602
 
msgstr "_Bunu axtar:"
15603
 
 
15604
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:245
15605
 
msgid "Save Debug Log"
15606
 
msgstr "Xəta ayırma qeydi yadda saxla"
15607
 
 
15608
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:645
15609
 
msgid "Invert"
15610
 
msgstr ""
15611
 
 
15612
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:648
15613
 
msgid "Highlight matches"
15614
 
msgstr ""
15615
 
 
15616
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:715
15617
 
msgid "_Icon Only"
15618
 
msgstr ""
15619
 
 
15620
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:716
15621
 
msgid "_Text Only"
15622
 
msgstr ""
15623
 
 
15624
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:717
15625
 
msgid "_Both Icon & Text"
15626
 
msgstr ""
15627
 
 
15628
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869
15629
 
msgid "Filter"
15630
 
msgstr ""
15631
 
 
15632
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891
15633
 
msgid "Right click for more options."
15634
 
msgstr ""
15635
 
 
15636
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:925
15637
 
msgid "Level "
15638
 
msgstr "Səviyyə "
15639
 
 
15640
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933
15641
 
msgid "Select the debug filter level."
15642
 
msgstr ""
15643
 
 
15644
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:938
15645
 
msgid "All"
15646
 
msgstr "Hamısı"
15647
 
 
15648
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:939
15649
 
msgid "Misc"
15650
 
msgstr ""
15651
 
 
15652
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:941
15653
 
msgid "Warning"
15654
 
msgstr "Xəbərdarlıq"
15655
 
 
15656
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:942
15657
 
msgid "Error "
15658
 
msgstr "Xəta "
15659
 
 
15660
 
#: ../pidgin/gtkdebug.c:943
15661
 
msgid "Fatal Error"
15662
 
msgstr "Ölümcül Xəta"
15663
 
 
15664
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
15665
 
msgid "artist"
15666
 
msgstr ""
15667
 
 
15668
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
15669
 
msgid "voice and video"
15670
 
msgstr ""
15671
 
 
15672
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
15673
 
msgid "support"
15674
 
msgstr "dəstək"
15675
 
 
15676
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
15677
 
msgid "webmaster"
15678
 
msgstr ""
15679
 
 
15680
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
15681
 
msgid "win32 port"
15682
 
msgstr ""
15683
 
 
15684
 
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
15685
 
#. not translating it.
15686
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
15687
 
msgid "Ka-Hing Cheung"
15688
 
msgstr ""
15689
 
 
15690
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
15691
 
msgid "maintainer"
15692
 
msgstr ""
15693
 
 
15694
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
15695
 
msgid "libfaim maintainer"
15696
 
msgstr ""
15697
 
 
15698
 
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
15699
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
15700
 
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
15701
 
msgstr ""
15702
 
 
15703
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
15704
 
msgid "support/QA"
15705
 
msgstr ""
15706
 
 
15707
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
15708
 
msgid "XMPP"
15709
 
msgstr ""
15710
 
 
15711
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
15712
 
msgid "original author"
15713
 
msgstr ""
15714
 
 
15715
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
15716
 
msgid "lead developer"
15717
 
msgstr "əsas inkişafçı"
15718
 
 
15719
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
15720
 
msgid "Senior Contributor/QA"
15721
 
msgstr ""
15722
 
 
15723
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
15724
 
msgid "Afrikaans"
15725
 
msgstr ""
15726
 
 
15727
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15728
 
msgid "Arabic"
15729
 
msgstr "Ərəbcə"
15730
 
 
15731
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
15732
 
msgid "Assamese"
15733
 
msgstr ""
15734
 
 
15735
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
15736
 
msgid "Asturian"
15737
 
msgstr ""
15738
 
 
15739
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
15740
 
msgid "Belarusian Latin"
15741
 
msgstr ""
15742
 
 
15743
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
15744
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15745
 
msgid "Bulgarian"
15746
 
msgstr "Bolqar Dili"
15747
 
 
15748
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
15749
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
15750
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
15751
 
msgid "Bengali"
15752
 
msgstr "Benqalca"
15753
 
 
15754
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
15755
 
msgid "Bengali-India"
15756
 
msgstr ""
15757
 
 
15758
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
15759
 
msgid "Bosnian"
15760
 
msgstr ""
15761
 
 
15762
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
15763
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15764
 
msgid "Catalan"
15765
 
msgstr "Katalan dili"
15766
 
 
15767
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
15768
 
msgid "Valencian-Catalan"
15769
 
msgstr ""
15770
 
 
15771
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
15772
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
15773
 
msgid "Czech"
15774
 
msgstr "Çex dili"
15775
 
 
15776
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
15777
 
msgid "Danish"
15778
 
msgstr "Danimarka dili"
15779
 
 
15780
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
15781
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
15782
 
msgid "German"
15783
 
msgstr "Alman dili"
15784
 
 
15785
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
15786
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
15787
 
msgid "Dzongkha"
15788
 
msgstr "Jonqxa dili"
15789
 
 
15790
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
15791
 
msgid "Greek"
15792
 
msgstr "Yunanca"
15793
 
 
15794
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
15795
 
msgid "Australian English"
15796
 
msgstr "Avstraliya İngiliscəsi"
15797
 
 
15798
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
15799
 
msgid "British English"
15800
 
msgstr "Britaniya İngiliscəsi"
15801
 
 
15802
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
15803
 
msgid "Canadian English"
15804
 
msgstr "Kanada İngiliscəsi"
15805
 
 
15806
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
15807
 
msgid "Esperanto"
15808
 
msgstr "Esperanto"
15809
 
 
15810
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
15811
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
15812
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279
15813
 
msgid "Spanish"
15814
 
msgstr "İspan Dili"
15815
 
 
15816
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
15817
 
msgid "Estonian"
15818
 
msgstr ""
15819
 
 
15820
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:280
15821
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281
15822
 
msgid "Basque"
15823
 
msgstr ""
15824
 
 
15825
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
15826
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
15827
 
msgid "Persian"
15828
 
msgstr "Fars dili"
15829
 
 
15830
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
15831
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283
15832
 
msgid "Finnish"
15833
 
msgstr "Fin Dili"
15834
 
 
15835
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
15836
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
15837
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
15838
 
msgid "French"
15839
 
msgstr "Fransız Dili"
15840
 
 
15841
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
15842
 
msgid "Irish"
15843
 
msgstr ""
15844
 
 
15845
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190
15846
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
15847
 
msgid "Galician"
15848
 
msgstr ""
15849
 
 
15850
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192
15851
 
msgid "Gujarati"
15852
 
msgstr ""
15853
 
 
15854
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
15855
 
msgid "Gujarati Language Team"
15856
 
msgstr ""
15857
 
 
15858
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
15859
 
msgid "Hebrew"
15860
 
msgstr "Yəhudi Dili"
15861
 
 
15862
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
15863
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
15864
 
msgid "Hindi"
15865
 
msgstr "Hindi Dili"
15866
 
 
15867
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
15868
 
msgid "Croatian"
15869
 
msgstr ""
15870
 
 
15871
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
15872
 
msgid "Hungarian"
15873
 
msgstr "Macar Dili"
15874
 
 
15875
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
15876
 
msgid "Armenian"
15877
 
msgstr ""
15878
 
 
15879
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
15880
 
msgid "Indonesian"
15881
 
msgstr ""
15882
 
 
15883
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:292
15884
 
msgid "Italian"
15885
 
msgstr "İtalyan Dili"
15886
 
 
15887
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
15888
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
15889
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296
15890
 
msgid "Japanese"
15891
 
msgstr "Yapon Dili"
15892
 
 
15893
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
15894
 
msgid "Georgian"
15895
 
msgstr ""
15896
 
 
15897
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
15898
 
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
15899
 
msgstr ""
15900
 
 
15901
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
15902
 
msgid "Khmer"
15903
 
msgstr ""
15904
 
 
15905
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
15906
 
msgid "Kannada"
15907
 
msgstr ""
15908
 
 
15909
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
15910
 
msgid "Kannada Translation team"
15911
 
msgstr ""
15912
 
 
15913
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
15914
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
15915
 
msgid "Korean"
15916
 
msgstr "Koreya Dili"
15917
 
 
15918
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15919
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
15920
 
msgid "Kurdish"
15921
 
msgstr ""
15922
 
 
15923
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15924
 
msgid "Lao"
15925
 
msgstr ""
15926
 
 
15927
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
15928
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
15929
 
msgid "Lithuanian"
15930
 
msgstr ""
15931
 
 
15932
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
15933
 
msgid "Maithili"
15934
 
msgstr ""
15935
 
 
15936
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
15937
 
msgid "Meadow Mari"
15938
 
msgstr ""
15939
 
 
15940
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15941
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:303
15942
 
msgid "Macedonian"
15943
 
msgstr "Makedon Dili"
15944
 
 
15945
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15946
 
msgid "Malayalam"
15947
 
msgstr ""
15948
 
 
15949
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
15950
 
msgid "Mongolian"
15951
 
msgstr ""
15952
 
 
15953
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
15954
 
msgid "Marathi"
15955
 
msgstr ""
15956
 
 
15957
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
15958
 
msgid "Malay"
15959
 
msgstr ""
15960
 
 
15961
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
15962
 
msgid "Burmese"
15963
 
msgstr ""
15964
 
 
15965
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:304
15966
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:305 ../pidgin/gtkdialogs.c:306
15967
 
msgid "Bokmål Norwegian"
15968
 
msgstr ""
15969
 
 
15970
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
15971
 
msgid "Nepali"
15972
 
msgstr ""
15973
 
 
15974
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
15975
 
msgid "Dutch, Flemish"
15976
 
msgstr ""
15977
 
 
15978
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
15979
 
msgid "Norwegian Nynorsk"
15980
 
msgstr ""
15981
 
 
15982
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
15983
 
msgid "Occitan"
15984
 
msgstr ""
15985
 
 
15986
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
15987
 
msgid "Oriya"
15988
 
msgstr ""
15989
 
 
15990
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
15991
 
msgid "Punjabi"
15992
 
msgstr ""
15993
 
 
15994
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:308
15995
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:309 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
15996
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311 ../pidgin/gtkdialogs.c:312
15997
 
msgid "Polish"
15998
 
msgstr "Polyak Dili"
15999
 
 
16000
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:313
16001
 
msgid "Portuguese"
16002
 
msgstr "Portuqal Dili"
16003
 
 
16004
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:314
16005
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:315
16006
 
msgid "Portuguese-Brazil"
16007
 
msgstr "Portuqal Dili-Brazilya"
16008
 
 
16009
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
16010
 
msgid "Pashto"
16011
 
msgstr ""
16012
 
 
16013
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
16014
 
msgid "Romanian"
16015
 
msgstr "Rumın Dili"
16016
 
 
16017
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:316
16018
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317 ../pidgin/gtkdialogs.c:318
16019
 
msgid "Russian"
16020
 
msgstr "Rus Dili"
16021
 
 
16022
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
16023
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320
16024
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321
16025
 
msgid "Slovak"
16026
 
msgstr "Slovak Dili"
16027
 
 
16028
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 ../pidgin/gtkdialogs.c:322
16029
 
msgid "Slovenian"
16030
 
msgstr "Sloven Dili"
16031
 
 
16032
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
16033
 
msgid "Albanian"
16034
 
msgstr ""
16035
 
 
16036
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:323
16037
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324
16038
 
msgid "Serbian"
16039
 
msgstr "Serb Dili"
16040
 
 
16041
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
16042
 
msgid "Serbian Latin"
16043
 
msgstr ""
16044
 
 
16045
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
16046
 
msgid "Sinhala"
16047
 
msgstr ""
16048
 
 
16049
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:325
16050
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:326
16051
 
msgid "Swedish"
16052
 
msgstr "İsveç Dili"
16053
 
 
16054
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
16055
 
msgid "Swahili"
16056
 
msgstr ""
16057
 
 
16058
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
16059
 
msgid "Tamil"
16060
 
msgstr ""
16061
 
 
16062
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:327
16063
 
msgid "Telugu"
16064
 
msgstr ""
16065
 
 
16066
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
16067
 
msgid "Thai"
16068
 
msgstr ""
16069
 
 
16070
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
16071
 
msgid "Ukranian"
16072
 
msgstr ""
16073
 
 
16074
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
16075
 
msgid "Urdu"
16076
 
msgstr ""
16077
 
 
16078
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 ../pidgin/gtkdialogs.c:330
16079
 
msgid "Vietnamese"
16080
 
msgstr "Vyetnam Dili"
16081
 
 
16082
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:331
16083
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:332
16084
 
msgid "Simplified Chinese"
16085
 
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili"
16086
 
 
16087
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
16088
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
16089
 
msgid "Hong Kong Chinese"
16090
 
msgstr ""
16091
 
 
16092
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
16093
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333
16094
 
msgid "Traditional Chinese"
16095
 
msgstr "Ənənəvi Çin Dili"
16096
 
 
16097
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
16098
 
msgid "Amharic"
16099
 
msgstr "Amharik Dili"
16100
 
 
16101
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 ../pidgin/gtkdialogs.c:329
16102
 
msgid "Turkish"
16103
 
msgstr "Türkçə"
16104
 
 
16105
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:330
16106
 
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
16107
 
msgstr ""
16108
 
 
16109
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:508
16110
 
#, c-format
16111
 
msgid ""
16112
 
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
16113
 
"to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
16114
 
"is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
16115
 
"GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
16116
 
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. "
16117
 
" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
16118
 
msgstr ""
16119
 
 
16120
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
16121
 
#, c-format
16122
 
msgid ""
16123
 
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
16124
 
"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
16125
 
"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
16126
 
"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
16127
 
msgstr ""
16128
 
 
16129
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
16130
 
msgid ""
16131
 
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
16132
 
"e-mailing <a "
16133
 
"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
16134
 
"<b>public</b> mailing list! (<a "
16135
 
"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
16136
 
"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
16137
 
"<b>English</b>.  You are welcome to post in another language, but the "
16138
 
"responses may be less helpful.<br/>"
16139
 
msgstr ""
16140
 
 
16141
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:542
16142
 
#, c-format
16143
 
msgid "About %s"
16144
 
msgstr "%s Haqqında"
16145
 
 
16146
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:564
16147
 
msgid "Build Information"
16148
 
msgstr ""
16149
 
 
16150
 
#. End of not to be translated section
16151
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733
16152
 
#, c-format
16153
 
msgid "%s Build Information"
16154
 
msgstr ""
16155
 
 
16156
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754
16157
 
msgid "Current Developers"
16158
 
msgstr "Hazırkı İnkişafçılar"
16159
 
 
16160
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
16161
 
msgid "Crazy Patch Writers"
16162
 
msgstr ""
16163
 
 
16164
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
16165
 
msgid "Retired Developers"
16166
 
msgstr ""
16167
 
 
16168
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772
16169
 
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
16170
 
msgstr ""
16171
 
 
16172
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775
16173
 
#, c-format
16174
 
msgid "%s Developer Information"
16175
 
msgstr ""
16176
 
 
16177
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796
16178
 
msgid "Current Translators"
16179
 
msgstr "Hazırkı Tərcüməçilər"
16180
 
 
16181
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:802
16182
 
msgid "Past Translators"
16183
 
msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
16184
 
 
16185
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805
16186
 
#, c-format
16187
 
msgid "%s Translator Information"
16188
 
msgstr ""
16189
 
 
16190
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:816
16191
 
#, c-format
16192
 
msgid "%s Plugin Information"
16193
 
msgstr ""
16194
 
 
16195
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:825
16196
 
msgid "Plugin Information"
16197
 
msgstr ""
16198
 
 
16199
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
16200
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
16201
 
msgid "_Name"
16202
 
msgstr ""
16203
 
 
16204
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:886 ../pidgin/gtkdialogs.c:1025
16205
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
16206
 
msgid "_Account"
16207
 
msgstr "_Hesab"
16208
 
 
16209
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
16210
 
msgid "Get User Info"
16211
 
msgstr "İstifadəçi Haqqında Məlumat Al"
16212
 
 
16213
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035
16214
 
msgid ""
16215
 
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
16216
 
"to view."
16217
 
msgstr ""
16218
 
 
16219
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1125
16220
 
msgid "View User Log"
16221
 
msgstr "İstifadəçi Qeydini Göstər"
16222
 
 
16223
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
16224
 
msgid "Alias Contact"
16225
 
msgstr "Əlaqə Aliası"
16226
 
 
16227
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
16228
 
msgid "Enter an alias for this contact."
16229
 
msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir."
16230
 
 
16231
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170
16232
 
#, c-format
16233
 
msgid "Enter an alias for %s."
16234
 
msgstr "%s üçün bir alias bildir."
16235
 
 
16236
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172
16237
 
msgid "Alias Buddy"
16238
 
msgstr ""
16239
 
 
16240
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193
16241
 
msgid "Alias Chat"
16242
 
msgstr "Söhbət Aliası"
16243
 
 
16244
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194
16245
 
msgid "Enter an alias for this chat."
16246
 
msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
16247
 
 
16248
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
16249
 
#, c-format
16250
 
msgid ""
16251
 
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
16252
 
"your buddy list.  Do you want to continue?"
16253
 
msgid_plural ""
16254
 
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
16255
 
"your buddy list.  Do you want to continue?"
16256
 
msgstr[0] ""
16257
 
msgstr[1] ""
16258
 
 
16259
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241
16260
 
msgid "Remove Contact"
16261
 
msgstr ""
16262
 
 
16263
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244
16264
 
msgid "_Remove Contact"
16265
 
msgstr ""
16266
 
 
16267
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1275
16268
 
#, c-format
16269
 
msgid ""
16270
 
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
16271
 
"want to continue?"
16272
 
msgstr ""
16273
 
 
16274
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1282
16275
 
msgid "Merge Groups"
16276
 
msgstr "Qrupları Birləşdir"
16277
 
 
16278
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1285
16279
 
msgid "_Merge Groups"
16280
 
msgstr "Qrupları _Birləşdir"
16281
 
 
16282
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1335
16283
 
#, c-format
16284
 
msgid ""
16285
 
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
16286
 
"list.  Do you want to continue?"
16287
 
msgstr ""
16288
 
 
16289
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1338
16290
 
msgid "Remove Group"
16291
 
msgstr "Qrupu Sil"
16292
 
 
16293
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1341
16294
 
msgid "_Remove Group"
16295
 
msgstr "Qrupu _Sil"
16296
 
 
16297
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1374
16298
 
#, c-format
16299
 
msgid ""
16300
 
"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
16301
 
msgstr ""
16302
 
 
16303
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1377
16304
 
msgid "Remove Buddy"
16305
 
msgstr "Əlaqəni Sil"
16306
 
 
16307
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1380
16308
 
msgid "_Remove Buddy"
16309
 
msgstr "Əl_aqəni Sil"
16310
 
 
16311
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1401
16312
 
#, c-format
16313
 
msgid ""
16314
 
"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
16315
 
"continue?"
16316
 
msgstr ""
16317
 
 
16318
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1404
16319
 
msgid "Remove Chat"
16320
 
msgstr "Söhbəti Sil"
16321
 
 
16322
 
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1407
16323
 
msgid "_Remove Chat"
16324
 
msgstr "_Söhbəti Sil"
16325
 
 
16326
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
16327
 
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
16328
 
msgstr ""
16329
 
 
16330
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
16331
 
msgid "_Change Status"
16332
 
msgstr ""
16333
 
 
16334
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682
16335
 
msgid "Show Buddy _List"
16336
 
msgstr ""
16337
 
 
16338
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687
16339
 
msgid "_Unread Messages"
16340
 
msgstr ""
16341
 
 
16342
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708
16343
 
msgid "New _Message..."
16344
 
msgstr ""
16345
 
 
16346
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
16347
 
msgid "_Accounts"
16348
 
msgstr ""
16349
 
 
16350
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
16351
 
msgid "Plu_gins"
16352
 
msgstr ""
16353
 
 
16354
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
16355
 
msgid "Pr_eferences"
16356
 
msgstr ""
16357
 
 
16358
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
16359
 
msgid "Mute _Sounds"
16360
 
msgstr ""
16361
 
 
16362
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735
16363
 
msgid "_Blink on New Message"
16364
 
msgstr ""
16365
 
 
16366
 
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745
16367
 
msgid "_Quit"
16368
 
msgstr ""
16369
 
 
16370
 
#: ../pidgin/gtkft.c:150
16371
 
msgid "Not started"
16372
 
msgstr "Başlamayıb"
16373
 
 
16374
 
#: ../pidgin/gtkft.c:272
16375
 
msgid "<b>Receiving As:</b>"
16376
 
msgstr "<b>Bu Hesaba Qəbul Olunur:</b>"
16377
 
 
16378
 
#: ../pidgin/gtkft.c:274
16379
 
msgid "<b>Receiving From:</b>"
16380
 
msgstr "<b>Bu Əlaqədən Qəbul Olunur:</b>"
16381
 
 
16382
 
#: ../pidgin/gtkft.c:278
16383
 
msgid "<b>Sending To:</b>"
16384
 
msgstr "<b>Bu Əlaqəyə Göndərilir:</b>"
16385
 
 
16386
 
#: ../pidgin/gtkft.c:280
16387
 
msgid "<b>Sending As:</b>"
16388
 
msgstr "<b>Bu Hesabdan Göndərilir:</b>"
16389
 
 
16390
 
#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3296
16391
 
msgid "There is no application configured to open this type of file."
16392
 
msgstr ""
16393
 
 
16394
 
#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3301
16395
 
msgid "An error occurred while opening the file."
16396
 
msgstr "Faylı açarkən bir xəta oldu."
16397
 
 
16398
 
#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3337
16399
 
#, c-format
16400
 
msgid "Error launching %s: %s"
16401
 
msgstr ""
16402
 
 
16403
 
#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3345
16404
 
#, c-format
16405
 
msgid "Error running %s"
16406
 
msgstr ""
16407
 
 
16408
 
#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3346
16409
 
#, c-format
16410
 
msgid "Process returned error code %d"
16411
 
msgstr ""
16412
 
 
16413
 
#: ../pidgin/gtkft.c:652
16414
 
msgid "Filename:"
16415
 
msgstr "Fayl adı:"
16416
 
 
16417
 
#: ../pidgin/gtkft.c:653
16418
 
msgid "Local File:"
16419
 
msgstr "Yeli Fayl:"
16420
 
 
16421
 
#: ../pidgin/gtkft.c:655
16422
 
msgid "Speed:"
16423
 
msgstr "Sürət:"
16424
 
 
16425
 
#: ../pidgin/gtkft.c:656
16426
 
msgid "Time Elapsed:"
16427
 
msgstr "Keçən Vaxt:"
16428
 
 
16429
 
#: ../pidgin/gtkft.c:657
16430
 
msgid "Time Remaining:"
16431
 
msgstr "Qalan Vaxt:"
16432
 
 
16433
 
#: ../pidgin/gtkft.c:741
16434
 
msgid "Close this window when all transfers _finish"
16435
 
msgstr ""
16436
 
 
16437
 
#: ../pidgin/gtkft.c:751
16438
 
msgid "C_lear finished transfers"
16439
 
msgstr "Qurtarmış ötürmələri təmizlə"
16440
 
 
16441
 
#. "Download Details" arrow
16442
 
#: ../pidgin/gtkft.c:760
16443
 
msgid "File transfer _details"
16444
 
msgstr "Fayl ötürülməsinin _təfəruatları"
16445
 
 
16446
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951
16447
 
msgid "Paste as Plain _Text"
16448
 
msgstr ""
16449
 
 
16450
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
16451
 
msgid "_Reset formatting"
16452
 
msgstr ""
16453
 
 
16454
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976
16455
 
msgid "Disable _smileys in selected text"
16456
 
msgstr ""
16457
 
 
16458
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
16459
 
msgid "Hyperlink color"
16460
 
msgstr "Körpünü rəngi"
16461
 
 
16462
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
16463
 
msgid "Color to draw hyperlinks."
16464
 
msgstr "Körpünün göstəriləcəyi rəng."
16465
 
 
16466
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607
16467
 
msgid "Hyperlink visited color"
16468
 
msgstr ""
16469
 
 
16470
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
16471
 
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
16472
 
msgstr ""
16473
 
 
16474
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611
16475
 
msgid "Hyperlink prelight color"
16476
 
msgstr ""
16477
 
 
16478
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
16479
 
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
16480
 
msgstr ""
16481
 
 
16482
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
16483
 
msgid "Sent Message Name Color"
16484
 
msgstr ""
16485
 
 
16486
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616
16487
 
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
16488
 
msgstr ""
16489
 
 
16490
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
16491
 
msgid "Received Message Name Color"
16492
 
msgstr ""
16493
 
 
16494
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
16495
 
msgid "Color to draw the name of a message you received."
16496
 
msgstr ""
16497
 
 
16498
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
16499
 
msgid "\"Attention\" Name Color"
16500
 
msgstr ""
16501
 
 
16502
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624
16503
 
msgid ""
16504
 
"Color to draw the name of a message you received containing your name."
16505
 
msgstr ""
16506
 
 
16507
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
16508
 
msgid "Action Message Name Color"
16509
 
msgstr ""
16510
 
 
16511
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628
16512
 
msgid "Color to draw the name of an action message."
16513
 
msgstr ""
16514
 
 
16515
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
16516
 
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
16517
 
msgstr ""
16518
 
 
16519
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
16520
 
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
16521
 
msgstr ""
16522
 
 
16523
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
16524
 
msgid "Whisper Message Name Color"
16525
 
msgstr ""
16526
 
 
16527
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
16528
 
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
16529
 
msgstr ""
16530
 
 
16531
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645
16532
 
msgid "Typing notification color"
16533
 
msgstr ""
16534
 
 
16535
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646
16536
 
msgid "The color to use for the typing notification"
16537
 
msgstr ""
16538
 
 
16539
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649
16540
 
msgid "Typing notification font"
16541
 
msgstr ""
16542
 
 
16543
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650
16544
 
msgid "The font to use for the typing notification"
16545
 
msgstr ""
16546
 
 
16547
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
16548
 
msgid "Enable typing notification"
16549
 
msgstr ""
16550
 
 
16551
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781
16552
 
msgid ""
16553
 
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
16554
 
"\n"
16555
 
"Defaulting to PNG."
16556
 
msgstr ""
16557
 
 
16558
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811
16559
 
#, c-format
16560
 
msgid ""
16561
 
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
16562
 
"\n"
16563
 
"%s"
16564
 
msgstr ""
16565
 
"<span size='larger' weight='bold'>Şəkil qeyd olnarkən xəta yarandı</span>\n"
16566
 
"\n"
16567
 
"%s"
16568
 
 
16569
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858
16570
 
msgid "Save Image"
16571
 
msgstr "Şəkli Qeyd Et"
16572
 
 
16573
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904
16574
 
msgid "_Save Image..."
16575
 
msgstr "Şəkli _Qeyd Et..."
16576
 
 
16577
 
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914
16578
 
msgid "_Add Custom Smiley..."
16579
 
msgstr ""
16580
 
 
16581
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
16582
 
msgid "Select Font"
16583
 
msgstr "Yazı Növünü Seç"
16584
 
 
16585
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
16586
 
msgid "Select Text Color"
16587
 
msgstr "Mətn Rəngini Seç"
16588
 
 
16589
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
16590
 
msgid "Select Background Color"
16591
 
msgstr "Arxa Plan Rəngini Seç"
16592
 
 
16593
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
16594
 
msgid "_URL"
16595
 
msgstr ""
16596
 
 
16597
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
16598
 
msgid "_Description"
16599
 
msgstr "_İzahat"
16600
 
 
16601
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
16602
 
msgid ""
16603
 
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
16604
 
"The description is optional."
16605
 
msgstr ""
16606
 
 
16607
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
16608
 
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
16609
 
msgstr ""
16610
 
 
16611
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
16612
 
msgid "Insert Link"
16613
 
msgstr "Körpü Daxil Et"
16614
 
 
16615
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
16616
 
msgid "_Insert"
16617
 
msgstr "_Daxil Et"
16618
 
 
16619
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
16620
 
#, c-format
16621
 
msgid "Failed to store image: %s\n"
16622
 
msgstr "Şəkil yadda saxlana bilmədi: %s\n"
16623
 
 
16624
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
16625
 
msgid "Insert Image"
16626
 
msgstr "Şəkl Daxil Et"
16627
 
 
16628
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
16629
 
#, c-format
16630
 
msgid ""
16631
 
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
16632
 
" %s"
16633
 
msgstr ""
16634
 
 
16635
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
16636
 
msgid "Smile!"
16637
 
msgstr "Emosiya!"
16638
 
 
16639
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
16640
 
msgid "_Manage custom smileys"
16641
 
msgstr ""
16642
 
 
16643
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
16644
 
msgid "This theme has no available smileys."
16645
 
msgstr ""
16646
 
 
16647
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377
16648
 
msgid "_Font"
16649
 
msgstr "_Yazı Növü"
16650
 
 
16651
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
16652
 
msgid "Group Items"
16653
 
msgstr ""
16654
 
 
16655
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
16656
 
msgid "Ungroup Items"
16657
 
msgstr ""
16658
 
 
16659
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
16660
 
msgid "Bold"
16661
 
msgstr "Qalın"
16662
 
 
16663
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
16664
 
msgid "Italic"
16665
 
msgstr "Əyik"
16666
 
 
16667
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
16668
 
msgid "Underline"
16669
 
msgstr "Altı Cızıqlı"
16670
 
 
16671
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
16672
 
msgid "Strikethrough"
16673
 
msgstr ""
16674
 
 
16675
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
16676
 
msgid "Increase Font Size"
16677
 
msgstr ""
16678
 
 
16679
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
16680
 
msgid "Decrease Font Size"
16681
 
msgstr ""
16682
 
 
16683
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
16684
 
msgid "Font Face"
16685
 
msgstr "Yazı Növü"
16686
 
 
16687
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
16688
 
msgid "Foreground Color"
16689
 
msgstr ""
16690
 
 
16691
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
16692
 
msgid "Reset Formatting"
16693
 
msgstr ""
16694
 
 
16695
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
16696
 
msgid "Insert IM Image"
16697
 
msgstr ""
16698
 
 
16699
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
16700
 
msgid "Insert Smiley"
16701
 
msgstr ""
16702
 
 
16703
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
16704
 
msgid "Send Attention"
16705
 
msgstr ""
16706
 
 
16707
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337
16708
 
msgid "<b>_Bold</b>"
16709
 
msgstr ""
16710
 
 
16711
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338
16712
 
msgid "<i>_Italic</i>"
16713
 
msgstr ""
16714
 
 
16715
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339
16716
 
msgid "<u>_Underline</u>"
16717
 
msgstr ""
16718
 
 
16719
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
16720
 
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
16721
 
msgstr ""
16722
 
 
16723
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
16724
 
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
16725
 
msgstr ""
16726
 
 
16727
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
16728
 
msgid "_Normal"
16729
 
msgstr "_Normal ölçülü"
16730
 
 
16731
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
16732
 
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
16733
 
msgstr ""
16734
 
 
16735
 
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
16736
 
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
16737
 
#. * no updating nor nothin'
16738
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349
16739
 
msgid "_Font face"
16740
 
msgstr "Y_azı Növü"
16741
 
 
16742
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
16743
 
msgid "Foreground _color"
16744
 
msgstr ""
16745
 
 
16746
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351
16747
 
msgid "Bac_kground color"
16748
 
msgstr ""
16749
 
 
16750
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430
16751
 
msgid "_Image"
16752
 
msgstr "Şəki_l"
16753
 
 
16754
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438
16755
 
msgid "_Link"
16756
 
msgstr "_Körpü"
16757
 
 
16758
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446
16759
 
msgid "_Horizontal rule"
16760
 
msgstr ""
16761
 
 
16762
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468
16763
 
msgid "_Smile!"
16764
 
msgstr ""
16765
 
 
16766
 
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490
16767
 
msgid "_Attention!"
16768
 
msgstr ""
16769
 
 
16770
 
#: ../pidgin/gtklog.c:245
16771
 
msgid "Log Deletion Failed"
16772
 
msgstr ""
16773
 
 
16774
 
#: ../pidgin/gtklog.c:246
16775
 
msgid "Check permissions and try again."
16776
 
msgstr ""
16777
 
 
16778
 
#: ../pidgin/gtklog.c:289
16779
 
#, c-format
16780
 
msgid ""
16781
 
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
16782
 
"%s which started at %s?"
16783
 
msgstr ""
16784
 
 
16785
 
#: ../pidgin/gtklog.c:300
16786
 
#, c-format
16787
 
msgid ""
16788
 
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
16789
 
"%s which started at %s?"
16790
 
msgstr ""
16791
 
 
16792
 
#: ../pidgin/gtklog.c:305
16793
 
#, c-format
16794
 
msgid ""
16795
 
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
16796
 
"%s?"
16797
 
msgstr ""
16798
 
 
16799
 
#: ../pidgin/gtklog.c:320
16800
 
msgid "Delete Log?"
16801
 
msgstr ""
16802
 
 
16803
 
#: ../pidgin/gtklog.c:331
16804
 
msgid "Delete Log..."
16805
 
msgstr ""
16806
 
 
16807
 
#: ../pidgin/gtklog.c:451
16808
 
#, c-format
16809
 
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
16810
 
msgstr ""
16811
 
 
16812
 
#: ../pidgin/gtklog.c:454
16813
 
#, c-format
16814
 
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
16815
 
msgstr ""
16816
 
 
16817
 
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
16818
 
#: ../pidgin/gtklog.c:581
16819
 
msgid "_Browse logs folder"
16820
 
msgstr ""
16821
 
 
16822
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:375
16823
 
#, c-format
16824
 
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
16825
 
msgstr "%s %s. Əlavə məlumat üçün `%s -h' sınayın.\n"
16826
 
 
16827
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:379
16828
 
#, c-format
16829
 
msgid ""
16830
 
"Usage: %s [OPTION]...\n"
16831
 
"\n"
16832
 
msgstr ""
16833
 
 
16834
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:381
16835
 
msgid "DIR"
16836
 
msgstr ""
16837
 
 
16838
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:381
16839
 
msgid "use DIR for config files"
16840
 
msgstr ""
16841
 
 
16842
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:383
16843
 
msgid "print debugging messages to stdout"
16844
 
msgstr ""
16845
 
 
16846
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:385
16847
 
msgid "force online, regardless of network status"
16848
 
msgstr ""
16849
 
 
16850
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:387
16851
 
msgid "display this help and exit"
16852
 
msgstr ""
16853
 
 
16854
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:389
16855
 
msgid "allow multiple instances"
16856
 
msgstr ""
16857
 
 
16858
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:391
16859
 
msgid "don't automatically login"
16860
 
msgstr ""
16861
 
 
16862
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:393
16863
 
msgid "NAME"
16864
 
msgstr ""
16865
 
 
16866
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:394
16867
 
msgid ""
16868
 
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
16869
 
"                      specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
16870
 
"                      Without this only the first account will be enabled)."
16871
 
msgstr ""
16872
 
 
16873
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:401
16874
 
msgid "X display to use"
16875
 
msgstr ""
16876
 
 
16877
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:404
16878
 
msgid "display the current version and exit"
16879
 
msgstr ""
16880
 
 
16881
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:493
16882
 
#, c-format
16883
 
msgid ""
16884
 
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
16885
 
"This is a bug in the software and has happened through\n"
16886
 
"no fault of your own.\n"
16887
 
"\n"
16888
 
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
16889
 
"by reporting a bug at:\n"
16890
 
"%ssimpleticket/\n"
16891
 
"\n"
16892
 
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
16893
 
"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
16894
 
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
16895
 
"%swiki/GetABacktrace\n"
16896
 
msgstr ""
16897
 
 
16898
 
#: ../pidgin/gtkmain.c:781
16899
 
#, c-format
16900
 
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
16901
 
msgstr ""
16902
 
 
16903
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:271
16904
 
msgid "_Media"
16905
 
msgstr ""
16906
 
 
16907
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:272
16908
 
msgid "_Hangup"
16909
 
msgstr ""
16910
 
 
16911
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:632
16912
 
#, c-format
16913
 
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
16914
 
msgstr ""
16915
 
 
16916
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:638
16917
 
#, c-format
16918
 
msgid "%s wishes to start a video session with you."
16919
 
msgstr ""
16920
 
 
16921
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:644
16922
 
msgid "Incoming Call"
16923
 
msgstr ""
16924
 
 
16925
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:792
16926
 
msgid "_Hold"
16927
 
msgstr ""
16928
 
 
16929
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92
16930
 
msgid "_Pause"
16931
 
msgstr "_Fasilə ver"
16932
 
 
16933
 
#: ../pidgin/gtkmedia.c:881
16934
 
msgid "_Mute"
16935
 
msgstr ""
16936
 
 
16937
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:752
16938
 
#, c-format
16939
 
msgid "%s has %d new message."
16940
 
msgid_plural "%s has %d new messages."
16941
 
msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
16942
 
msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
16943
 
 
16944
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:781
16945
 
#, c-format
16946
 
msgid "<b>%d new email.</b>"
16947
 
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
16948
 
msgstr[0] ""
16949
 
msgstr[1] ""
16950
 
 
16951
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1215
16952
 
#, c-format
16953
 
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
16954
 
msgstr ""
16955
 
 
16956
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253
16957
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1439
16958
 
msgid "Unable to open URL"
16959
 
msgstr ""
16960
 
 
16961
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1250
16962
 
#, c-format
16963
 
msgid "Error launching \"%s\": %s"
16964
 
msgstr "\"%s\" əmri yerinə gətirmə xətası: %s"
16965
 
 
16966
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1440
16967
 
msgid ""
16968
 
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
16969
 
msgstr ""
16970
 
 
16971
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1449
16972
 
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
16973
 
msgstr ""
16974
 
 
16975
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1524
16976
 
msgid "No message"
16977
 
msgstr ""
16978
 
 
16979
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1602
16980
 
msgid "Open All Messages"
16981
 
msgstr "Bütün İsmarışları Aç"
16982
 
 
16983
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1632
16984
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
16985
 
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>"
16986
 
 
16987
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1635
16988
 
msgid "New Pounces"
16989
 
msgstr ""
16990
 
 
16991
 
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
16992
 
#. "close"!  This string is used in the "You have pounced" dialog
16993
 
#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered.  In
16994
 
#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
16995
 
#. this pounce was triggered--remove it from this list."  Translating
16996
 
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
16997
 
#. word.
16998
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1654
16999
 
msgid "Dismiss"
17000
 
msgstr ""
17001
 
 
17002
 
#: ../pidgin/gtknotify.c:1699
17003
 
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
17004
 
msgstr ""
17005
 
 
17006
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
17007
 
msgid "The following plugins will be unloaded."
17008
 
msgstr "Aşağıdakı əlavələr dayandırılacaq."
17009
 
 
17010
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
17011
 
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
17012
 
msgstr "Bir neçə əlavə dayandırılacaq."
17013
 
 
17014
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
17015
 
msgid "Unload Plugins"
17016
 
msgstr "Əlavələri Dayandır"
17017
 
 
17018
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
17019
 
msgid "Could not unload plugin"
17020
 
msgstr ""
17021
 
 
17022
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
17023
 
msgid ""
17024
 
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
17025
 
"startup."
17026
 
msgstr ""
17027
 
 
17028
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
17029
 
#, c-format
17030
 
msgid ""
17031
 
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
17032
 
"Check the plugin website for an update.</span>"
17033
 
msgstr ""
17034
 
 
17035
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
17036
 
msgid "Author"
17037
 
msgstr ""
17038
 
 
17039
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
17040
 
msgid "<b>Written by:</b>"
17041
 
msgstr ""
17042
 
 
17043
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:689
17044
 
msgid "<b>Web site:</b>"
17045
 
msgstr ""
17046
 
 
17047
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:698
17048
 
msgid "<b>Filename:</b>"
17049
 
msgstr ""
17050
 
 
17051
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
17052
 
msgid "Configure Pl_ugin"
17053
 
msgstr "Əlavəni Q_uraşdır"
17054
 
 
17055
 
#: ../pidgin/gtkplugin.c:787
17056
 
msgid "<b>Plugin Details</b>"
17057
 
msgstr "<b>Əlavə Təfsilatları</b>"
17058
 
 
17059
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
17060
 
msgid "Select a file"
17061
 
msgstr "Bir fayl seç"
17062
 
 
17063
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:536
17064
 
msgid "Modify Buddy Pounce"
17065
 
msgstr ""
17066
 
 
17067
 
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
17068
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:557
17069
 
msgid "Pounce on Whom"
17070
 
msgstr ""
17071
 
 
17072
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548
17073
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653
17074
 
msgid "_Account:"
17075
 
msgstr "_Hesab:"
17076
 
 
17077
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
17078
 
msgid "_Buddy name:"
17079
 
msgstr "Ə_laqə adı:"
17080
 
 
17081
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
17082
 
msgid "Si_gns on"
17083
 
msgstr "_Xəttə girdikdə"
17084
 
 
17085
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
17086
 
msgid "Signs o_ff"
17087
 
msgstr "Xə_tdən çıxdıqda"
17088
 
 
17089
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
17090
 
msgid "Goes a_way"
17091
 
msgstr "_Uzaqlaşdıqda"
17092
 
 
17093
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
17094
 
msgid "Ret_urns from away"
17095
 
msgstr ""
17096
 
 
17097
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
17098
 
msgid "Becomes _idle"
17099
 
msgstr "_Qeyri-fəal olduqda"
17100
 
 
17101
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
17102
 
msgid "Is no longer i_dle"
17103
 
msgstr "_Artıq qeyri-fəal olmadıqda"
17104
 
 
17105
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
17106
 
msgid "Starts _typing"
17107
 
msgstr "_Yazmağa başladıqda"
17108
 
 
17109
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
17110
 
msgid "P_auses while typing"
17111
 
msgstr "Ya_zanda yarımçıq dayandıqda"
17112
 
 
17113
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:634
17114
 
msgid "Stops t_yping"
17115
 
msgstr ""
17116
 
 
17117
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:636
17118
 
msgid "Sends a _message"
17119
 
msgstr "İ_smarış göndərəndə"
17120
 
 
17121
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
17122
 
msgid "Ope_n an IM window"
17123
 
msgstr "İsmarış _pəncərəsi aç"
17124
 
 
17125
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
17126
 
msgid "_Pop up a notification"
17127
 
msgstr ""
17128
 
 
17129
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
17130
 
msgid "Send a _message"
17131
 
msgstr "İs_marış yolla"
17132
 
 
17133
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:685
17134
 
msgid "E_xecute a command"
17135
 
msgstr "Əm_r icra et"
17136
 
 
17137
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:687
17138
 
msgid "P_lay a sound"
17139
 
msgstr "Səs _oxut"
17140
 
 
17141
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:694
17142
 
msgid "Brows_e..."
17143
 
msgstr ""
17144
 
 
17145
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:698
17146
 
msgid "Br_owse..."
17147
 
msgstr ""
17148
 
 
17149
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:2654
17150
 
msgid "Pre_view"
17151
 
msgstr "_Nümayişi"
17152
 
 
17153
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:839
17154
 
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
17155
 
msgstr ""
17156
 
 
17157
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:844
17158
 
msgid "_Recurring"
17159
 
msgstr "_Təkrarlanan"
17160
 
 
17161
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1270
17162
 
msgid "Pounce Target"
17163
 
msgstr ""
17164
 
 
17165
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
17166
 
msgid "Started typing"
17167
 
msgstr ""
17168
 
 
17169
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
17170
 
msgid "Paused while typing"
17171
 
msgstr ""
17172
 
 
17173
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
17174
 
msgid "Signed on"
17175
 
msgstr ""
17176
 
 
17177
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1450
17178
 
msgid "Returned from being idle"
17179
 
msgstr ""
17180
 
 
17181
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452
17182
 
msgid "Returned from being away"
17183
 
msgstr ""
17184
 
 
17185
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454
17186
 
msgid "Stopped typing"
17187
 
msgstr ""
17188
 
 
17189
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456
17190
 
msgid "Signed off"
17191
 
msgstr ""
17192
 
 
17193
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458
17194
 
msgid "Became idle"
17195
 
msgstr ""
17196
 
 
17197
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
17198
 
msgid "Went away"
17199
 
msgstr ""
17200
 
 
17201
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
17202
 
msgid "Sent a message"
17203
 
msgstr ""
17204
 
 
17205
 
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
17206
 
msgid "Unknown.... Please report this!"
17207
 
msgstr ""
17208
 
 
17209
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
17210
 
msgid "(Custom)"
17211
 
msgstr ""
17212
 
 
17213
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
17214
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
17215
 
msgid "Penguin Pimps"
17216
 
msgstr ""
17217
 
 
17218
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
17219
 
msgid "The default Pidgin sound theme"
17220
 
msgstr ""
17221
 
 
17222
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
17223
 
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
17224
 
msgstr ""
17225
 
 
17226
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
17227
 
msgid "The default Pidgin status icon theme"
17228
 
msgstr ""
17229
 
 
17230
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
17231
 
msgid "Theme failed to unpack."
17232
 
msgstr ""
17233
 
 
17234
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781
17235
 
msgid "Theme failed to load."
17236
 
msgstr ""
17237
 
 
17238
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:784
17239
 
msgid "Theme failed to copy."
17240
 
msgstr ""
17241
 
 
17242
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085
17243
 
msgid "Theme Selections"
17244
 
msgstr ""
17245
 
 
17246
 
#. Instructions
17247
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088
17248
 
msgid ""
17249
 
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
17250
 
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
17251
 
"list."
17252
 
msgstr ""
17253
 
 
17254
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
17255
 
msgid "Buddy List Theme:"
17256
 
msgstr ""
17257
 
 
17258
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
17259
 
msgid "Status Icon Theme:"
17260
 
msgstr ""
17261
 
 
17262
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
17263
 
msgid "Sound Theme:"
17264
 
msgstr ""
17265
 
 
17266
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
17267
 
msgid "Smiley Theme:"
17268
 
msgstr ""
17269
 
 
17270
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293
17271
 
msgid "Keyboard Shortcuts"
17272
 
msgstr ""
17273
 
 
17274
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313
17275
 
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
17276
 
msgstr ""
17277
 
 
17278
 
#. System Tray
17279
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344
17280
 
msgid "System Tray Icon"
17281
 
msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
17282
 
 
17283
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
17284
 
msgid "_Show system tray icon:"
17285
 
msgstr "_Bildiriş sahəsi timsalını göstər:"
17286
 
 
17287
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
17288
 
msgid "On unread messages"
17289
 
msgstr "Oxunmamış ismarış olduqda"
17290
 
 
17291
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354
17292
 
msgid "Conversation Window"
17293
 
msgstr ""
17294
 
 
17295
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
17296
 
msgid "_Hide new IM conversations:"
17297
 
msgstr "_Yeni İM danışıq pəncərələrini gizlət:"
17298
 
 
17299
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750
17300
 
msgid "When away"
17301
 
msgstr "Uzaqda olduqda"
17302
 
 
17303
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
17304
 
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
17305
 
msgstr ""
17306
 
 
17307
 
#. All the tab options!
17308
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369
17309
 
msgid "Tabs"
17310
 
msgstr "Səkmələr"
17311
 
 
17312
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
17313
 
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
17314
 
msgstr ""
17315
 
 
17316
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385
17317
 
msgid "Show close b_utton on tabs"
17318
 
msgstr ""
17319
 
 
17320
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388
17321
 
msgid "_Placement:"
17322
 
msgstr "Y_erləşməsi:"
17323
 
 
17324
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
17325
 
msgid "Top"
17326
 
msgstr "Yuxarıda"
17327
 
 
17328
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391
17329
 
msgid "Bottom"
17330
 
msgstr "Aşağıda"
17331
 
 
17332
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392
17333
 
msgid "Left"
17334
 
msgstr "Sol"
17335
 
 
17336
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
17337
 
msgid "Right"
17338
 
msgstr "Sağ"
17339
 
 
17340
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
17341
 
msgid "Left Vertical"
17342
 
msgstr "Sol Şaquli"
17343
 
 
17344
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
17345
 
msgid "Right Vertical"
17346
 
msgstr "Sağ Şaquli"
17347
 
 
17348
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
17349
 
msgid "N_ew conversations:"
17350
 
msgstr "Yeni _danışıqlar"
17351
 
 
17352
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471
17353
 
msgid "Show _formatting on incoming messages"
17354
 
msgstr ""
17355
 
 
17356
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473
17357
 
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
17358
 
msgstr ""
17359
 
 
17360
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
17361
 
msgid "Show _detailed information"
17362
 
msgstr ""
17363
 
 
17364
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
17365
 
msgid "Enable buddy ic_on animation"
17366
 
msgstr ""
17367
 
 
17368
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
17369
 
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
17370
 
msgstr ""
17371
 
 
17372
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488
17373
 
msgid "Highlight _misspelled words"
17374
 
msgstr "_Səhv imlalı mətni işıqlandır"
17375
 
 
17376
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492
17377
 
msgid "Use smooth-scrolling"
17378
 
msgstr ""
17379
 
 
17380
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495
17381
 
msgid "F_lash window when IMs are received"
17382
 
msgstr ""
17383
 
 
17384
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499
17385
 
msgid "Resize incoming custom smileys"
17386
 
msgstr ""
17387
 
 
17388
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503
17389
 
msgid "Maximum size:"
17390
 
msgstr ""
17391
 
 
17392
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
17393
 
msgid "Minimum input area height in lines:"
17394
 
msgstr ""
17395
 
 
17396
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
17397
 
msgid "Font"
17398
 
msgstr ""
17399
 
 
17400
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
17401
 
msgid "Use font from _theme"
17402
 
msgstr ""
17403
 
 
17404
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1538
17405
 
msgid "Conversation _font:"
17406
 
msgstr ""
17407
 
 
17408
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548
17409
 
msgid "Default Formatting"
17410
 
msgstr ""
17411
 
 
17412
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566
17413
 
msgid ""
17414
 
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
17415
 
"that support formatting."
17416
 
msgstr ""
17417
 
 
17418
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676
17419
 
msgid "Cannot start proxy configuration program."
17420
 
msgstr ""
17421
 
 
17422
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689
17423
 
msgid "Cannot start browser configuration program."
17424
 
msgstr ""
17425
 
 
17426
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
17427
 
msgid "Disabled"
17428
 
msgstr ""
17429
 
 
17430
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726
17431
 
#, c-format
17432
 
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
17433
 
msgstr ""
17434
 
 
17435
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
17436
 
msgid "ST_UN server:"
17437
 
msgstr ""
17438
 
 
17439
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
17440
 
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
17441
 
msgstr ""
17442
 
 
17443
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779
17444
 
msgid "Public _IP:"
17445
 
msgstr "İctimai _IP"
17446
 
 
17447
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
17448
 
msgid "Ports"
17449
 
msgstr "Qapıları"
17450
 
 
17451
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794
17452
 
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
17453
 
msgstr ""
17454
 
 
17455
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799
17456
 
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
17457
 
msgstr ""
17458
 
 
17459
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1802
17460
 
msgid "_Start:"
17461
 
msgstr ""
17462
 
 
17463
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
17464
 
msgid "_End:"
17465
 
msgstr ""
17466
 
 
17467
 
#. TURN server
17468
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
17469
 
msgid "Relay Server (TURN)"
17470
 
msgstr ""
17471
 
 
17472
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831
17473
 
msgid "_TURN server:"
17474
 
msgstr ""
17475
 
 
17476
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834
17477
 
msgid "_UDP Port:"
17478
 
msgstr ""
17479
 
 
17480
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
17481
 
msgid "T_CP Port:"
17482
 
msgstr ""
17483
 
 
17484
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840
17485
 
msgid "Use_rname:"
17486
 
msgstr ""
17487
 
 
17488
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842
17489
 
msgid "Pass_word:"
17490
 
msgstr ""
17491
 
 
17492
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
17493
 
msgid "Seamonkey"
17494
 
msgstr ""
17495
 
 
17496
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
17497
 
msgid "Opera"
17498
 
msgstr "Opera"
17499
 
 
17500
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
17501
 
msgid "Netscape"
17502
 
msgstr "Netscape"
17503
 
 
17504
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
17505
 
msgid "Mozilla"
17506
 
msgstr "Mozilla"
17507
 
 
17508
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
17509
 
msgid "Konqueror"
17510
 
msgstr "Konqueror"
17511
 
 
17512
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
17513
 
msgid "Google Chrome"
17514
 
msgstr ""
17515
 
 
17516
 
#. Do not move the line below.  Code below expects gnome-open to be in
17517
 
#. * this list immediately after xdg-open!
17518
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881
17519
 
msgid "Desktop Default"
17520
 
msgstr ""
17521
 
 
17522
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
17523
 
msgid "GNOME Default"
17524
 
msgstr ""
17525
 
 
17526
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
17527
 
msgid "Galeon"
17528
 
msgstr "Galeon"
17529
 
 
17530
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884
17531
 
msgid "Firefox"
17532
 
msgstr "Firefox"
17533
 
 
17534
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885
17535
 
msgid "Firebird"
17536
 
msgstr "Firebird"
17537
 
 
17538
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
17539
 
msgid "Epiphany"
17540
 
msgstr "Epiphany"
17541
 
 
17542
 
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
17543
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888
17544
 
msgid "Chromium (chromium-browser)"
17545
 
msgstr ""
17546
 
 
17547
 
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
17548
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1890
17549
 
msgid "Chromium (chrome)"
17550
 
msgstr ""
17551
 
 
17552
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899
17553
 
msgid "Manual"
17554
 
msgstr ""
17555
 
 
17556
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
17557
 
msgid "Browser Selection"
17558
 
msgstr ""
17559
 
 
17560
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
17561
 
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
17562
 
msgstr ""
17563
 
 
17564
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
17565
 
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
17566
 
msgstr ""
17567
 
 
17568
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984
17569
 
msgid "Configure _Browser"
17570
 
msgstr ""
17571
 
 
17572
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997
17573
 
msgid "_Browser:"
17574
 
msgstr ""
17575
 
 
17576
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005
17577
 
msgid "_Open link in:"
17578
 
msgstr ""
17579
 
 
17580
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007
17581
 
msgid "Browser default"
17582
 
msgstr ""
17583
 
 
17584
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008
17585
 
msgid "Existing window"
17586
 
msgstr ""
17587
 
 
17588
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010
17589
 
msgid "New tab"
17590
 
msgstr "Yeni Səkmə"
17591
 
 
17592
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
17593
 
#, c-format
17594
 
msgid ""
17595
 
"_Manual:\n"
17596
 
"(%s for URL)"
17597
 
msgstr ""
17598
 
 
17599
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059
17600
 
msgid "Proxy Server"
17601
 
msgstr ""
17602
 
 
17603
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
17604
 
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
17605
 
msgstr ""
17606
 
 
17607
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
17608
 
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
17609
 
msgstr ""
17610
 
 
17611
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091
17612
 
msgid "Configure _Proxy"
17613
 
msgstr ""
17614
 
 
17615
 
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
17616
 
#. * account-specific proxy settings
17617
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106
17618
 
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
17619
 
msgstr ""
17620
 
 
17621
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110
17622
 
msgid "Proxy t_ype:"
17623
 
msgstr ""
17624
 
 
17625
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112
17626
 
msgid "No proxy"
17627
 
msgstr ""
17628
 
 
17629
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151
17630
 
msgid "P_ort:"
17631
 
msgstr ""
17632
 
 
17633
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167
17634
 
msgid "User_name:"
17635
 
msgstr ""
17636
 
 
17637
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228
17638
 
msgid "Log _format:"
17639
 
msgstr "_Qeyd formatı:"
17640
 
 
17641
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233
17642
 
msgid "Log all _instant messages"
17643
 
msgstr "Bütün _ismarışları qeyd et"
17644
 
 
17645
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235
17646
 
msgid "Log all c_hats"
17647
 
msgstr "Bütün _söhbətləri qeyd et"
17648
 
 
17649
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237
17650
 
msgid "Log all _status changes to system log"
17651
 
msgstr ""
17652
 
 
17653
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394
17654
 
msgid "Sound Selection"
17655
 
msgstr "Səs seçimi"
17656
 
 
17657
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405
17658
 
#, c-format
17659
 
msgid "Quietest"
17660
 
msgstr ""
17661
 
 
17662
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407
17663
 
#, c-format
17664
 
msgid "Quieter"
17665
 
msgstr ""
17666
 
 
17667
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409
17668
 
#, c-format
17669
 
msgid "Quiet"
17670
 
msgstr "Yavaş"
17671
 
 
17672
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413
17673
 
#, c-format
17674
 
msgid "Loud"
17675
 
msgstr "Gur"
17676
 
 
17677
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415
17678
 
#, c-format
17679
 
msgid "Louder"
17680
 
msgstr ""
17681
 
 
17682
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417
17683
 
#, c-format
17684
 
msgid "Loudest"
17685
 
msgstr ""
17686
 
 
17687
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509
17688
 
msgid "_Method:"
17689
 
msgstr "_Yöntəm:"
17690
 
 
17691
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
17692
 
msgid "Console beep"
17693
 
msgstr ""
17694
 
 
17695
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518
17696
 
msgid "No sounds"
17697
 
msgstr "Səssiz"
17698
 
 
17699
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531
17700
 
#, c-format
17701
 
msgid ""
17702
 
"Sound c_ommand:\n"
17703
 
"(%s for filename)"
17704
 
msgstr ""
17705
 
"Səs ə_mri:\n"
17706
 
"(fayl adı üçün %s)"
17707
 
 
17708
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539
17709
 
msgid "M_ute sounds"
17710
 
msgstr ""
17711
 
 
17712
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542
17713
 
msgid "Sounds when conversation has _focus"
17714
 
msgstr ""
17715
 
 
17716
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544
17717
 
msgid "_Enable sounds:"
17718
 
msgstr ""
17719
 
 
17720
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561
17721
 
msgid "V_olume:"
17722
 
msgstr ""
17723
 
 
17724
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622
17725
 
msgid "Play"
17726
 
msgstr "Səs Çal"
17727
 
 
17728
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650
17729
 
msgid "_Browse..."
17730
 
msgstr ""
17731
 
 
17732
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658
17733
 
msgid "_Reset"
17734
 
msgstr ""
17735
 
 
17736
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711
17737
 
msgid "_Report idle time:"
17738
 
msgstr "_Qeyri-fəallıq vaxtını xəbər ver:"
17739
 
 
17740
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716
17741
 
msgid "Based on keyboard or mouse use"
17742
 
msgstr ""
17743
 
 
17744
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723
17745
 
msgid "_Minutes before becoming idle:"
17746
 
msgstr ""
17747
 
 
17748
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729
17749
 
msgid "Change to this status when _idle:"
17750
 
msgstr ""
17751
 
 
17752
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747
17753
 
msgid "_Auto-reply:"
17754
 
msgstr "_Avtomatik cavab:"
17755
 
 
17756
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751
17757
 
msgid "When both away and idle"
17758
 
msgstr ""
17759
 
 
17760
 
#. Signon status stuff
17761
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757
17762
 
msgid "Status at Startup"
17763
 
msgstr "Başlanğıcda Vəziyyət"
17764
 
 
17765
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759
17766
 
msgid "Use status from last _exit at startup"
17767
 
msgstr ""
17768
 
 
17769
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768
17770
 
msgid "Status to a_pply at startup:"
17771
 
msgstr ""
17772
 
 
17773
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792
17774
 
msgid "Interface"
17775
 
msgstr "Ara Üz"
17776
 
 
17777
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798
17778
 
msgid "Browser"
17779
 
msgstr "Səyyah"
17780
 
 
17781
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807
17782
 
msgid "Status / Idle"
17783
 
msgstr ""
17784
 
 
17785
 
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808
17786
 
msgid "Themes"
17787
 
msgstr ""
17788
 
 
17789
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
17790
 
msgid "Allow all users to contact me"
17791
 
msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
17792
 
 
17793
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
17794
 
msgid "Allow only the users on my buddy list"
17795
 
msgstr ""
17796
 
 
17797
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
17798
 
msgid "Allow only the users below"
17799
 
msgstr "Ancaq aşağıdakı istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
17800
 
 
17801
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
17802
 
msgid "Block all users"
17803
 
msgstr "Bütün istifadəçiləri əngəllə"
17804
 
 
17805
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
17806
 
msgid "Block only the users below"
17807
 
msgstr ""
17808
 
 
17809
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:343
17810
 
msgid "Privacy"
17811
 
msgstr "Gizlilik"
17812
 
 
17813
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:353
17814
 
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
17815
 
msgstr ""
17816
 
 
17817
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
17818
 
msgid "Set privacy for:"
17819
 
msgstr ""
17820
 
 
17821
 
#. Remove All button
17822
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:405
17823
 
msgid "Remove Al_l"
17824
 
msgstr ""
17825
 
 
17826
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:491 ../pidgin/gtkprivacy.c:508
17827
 
msgid "Permit User"
17828
 
msgstr ""
17829
 
 
17830
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492
17831
 
msgid "Type a user you permit to contact you."
17832
 
msgstr ""
17833
 
 
17834
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493
17835
 
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
17836
 
msgstr ""
17837
 
 
17838
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:496 ../pidgin/gtkprivacy.c:512
17839
 
msgid "_Permit"
17840
 
msgstr ""
17841
 
 
17842
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:502
17843
 
#, c-format
17844
 
msgid "Allow %s to contact you?"
17845
 
msgstr ""
17846
 
 
17847
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
17848
 
#, c-format
17849
 
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
17850
 
msgstr ""
17851
 
 
17852
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533 ../pidgin/gtkprivacy.c:547
17853
 
msgid "Block User"
17854
 
msgstr "İstifadəçini Blokla"
17855
 
 
17856
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534
17857
 
msgid "Type a user to block."
17858
 
msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz."
17859
 
 
17860
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
17861
 
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
17862
 
msgstr ""
17863
 
 
17864
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543
17865
 
#, c-format
17866
 
msgid "Block %s?"
17867
 
msgstr "%s bloklansın?"
17868
 
 
17869
 
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
17870
 
#, c-format
17871
 
msgid "Are you sure you want to block %s?"
17872
 
msgstr ""
17873
 
 
17874
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
17875
 
msgid "Apply"
17876
 
msgstr ""
17877
 
 
17878
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
17879
 
msgid "That file already exists"
17880
 
msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
17881
 
 
17882
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
17883
 
msgid "Would you like to overwrite it?"
17884
 
msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
17885
 
 
17886
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
17887
 
msgid "Overwrite"
17888
 
msgstr ""
17889
 
 
17890
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557
17891
 
msgid "Choose New Name"
17892
 
msgstr ""
17893
 
 
17894
 
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656
17895
 
msgid "Select Folder..."
17896
 
msgstr "Qovluğu Seç..."
17897
 
 
17898
 
#. list button
17899
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571
17900
 
msgid "_Get List"
17901
 
msgstr ""
17902
 
 
17903
 
#. add button
17904
 
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579
17905
 
msgid "_Add Chat"
17906
 
msgstr ""
17907
 
 
17908
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
17909
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
17910
 
msgstr ""
17911
 
 
17912
 
#. Use button
17913
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
17914
 
msgid "_Use"
17915
 
msgstr ""
17916
 
 
17917
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728
17918
 
msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
17919
 
msgstr ""
17920
 
 
17921
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941
17922
 
msgid "Different"
17923
 
msgstr "Başqa"
17924
 
 
17925
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139
17926
 
msgid "_Title:"
17927
 
msgstr ""
17928
 
 
17929
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431
17930
 
msgid "_Status:"
17931
 
msgstr ""
17932
 
 
17933
 
#. Different status message expander
17934
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
17935
 
msgid "Use a _different status for some accounts"
17936
 
msgstr ""
17937
 
 
17938
 
#. Save & Use button
17939
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219
17940
 
msgid "Sa_ve & Use"
17941
 
msgstr "_Qeyd Et & İşlət"
17942
 
 
17943
 
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
17944
 
#, c-format
17945
 
msgid "Status for %s"
17946
 
msgstr ""
17947
 
 
17948
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
17949
 
#, c-format
17950
 
msgid ""
17951
 
"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
17952
 
msgstr ""
17953
 
 
17954
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
17955
 
msgid "Custom Smiley"
17956
 
msgstr ""
17957
 
 
17958
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
17959
 
msgid "Duplicate Shortcut"
17960
 
msgstr ""
17961
 
 
17962
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
17963
 
msgid "Edit Smiley"
17964
 
msgstr ""
17965
 
 
17966
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
17967
 
msgid "Add Smiley"
17968
 
msgstr ""
17969
 
 
17970
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
17971
 
msgid "_Image:"
17972
 
msgstr ""
17973
 
 
17974
 
#. Shortcut text
17975
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
17976
 
msgid "S_hortcut text:"
17977
 
msgstr ""
17978
 
 
17979
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:569
17980
 
msgid "Smiley"
17981
 
msgstr ""
17982
 
 
17983
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:579
17984
 
msgid "Shortcut Text"
17985
 
msgstr ""
17986
 
 
17987
 
#: ../pidgin/gtksmiley.c:864
17988
 
msgid "Custom Smiley Manager"
17989
 
msgstr ""
17990
 
 
17991
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322
17992
 
msgid "Select Buddy Icon"
17993
 
msgstr ""
17994
 
 
17995
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
17996
 
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
17997
 
msgstr ""
17998
 
 
17999
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
18000
 
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
18001
 
msgstr ""
18002
 
 
18003
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
18004
 
msgid "Waiting for network connection"
18005
 
msgstr ""
18006
 
 
18007
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
18008
 
msgid "New status..."
18009
 
msgstr ""
18010
 
 
18011
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
18012
 
msgid "Saved statuses..."
18013
 
msgstr ""
18014
 
 
18015
 
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771
18016
 
msgid "Status Selector"
18017
 
msgstr ""
18018
 
 
18019
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:690
18020
 
msgid "Google Talk"
18021
 
msgstr ""
18022
 
 
18023
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:691
18024
 
msgid "Facebook (XMPP)"
18025
 
msgstr ""
18026
 
 
18027
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1475 ../pidgin/gtkutils.c:1504
18028
 
#, c-format
18029
 
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
18030
 
msgstr ""
18031
 
 
18032
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1478 ../pidgin/gtkutils.c:1506
18033
 
msgid "Failed to load image"
18034
 
msgstr "Şəkil yüklənə bilmədi"
18035
 
 
18036
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1582
18037
 
#, c-format
18038
 
msgid "Cannot send folder %s."
18039
 
msgstr ""
18040
 
 
18041
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1583
18042
 
#, c-format
18043
 
msgid ""
18044
 
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
18045
 
"individually."
18046
 
msgstr ""
18047
 
 
18048
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1616 ../pidgin/gtkutils.c:1628
18049
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1635
18050
 
msgid "You have dragged an image"
18051
 
msgstr ""
18052
 
 
18053
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1617
18054
 
msgid ""
18055
 
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
18056
 
"use it as the buddy icon for this user."
18057
 
msgstr ""
18058
 
 
18059
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1623 ../pidgin/gtkutils.c:1643
18060
 
msgid "Set as buddy icon"
18061
 
msgstr ""
18062
 
 
18063
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1644
18064
 
msgid "Send image file"
18065
 
msgstr ""
18066
 
 
18067
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1625 ../pidgin/gtkutils.c:1644
18068
 
msgid "Insert in message"
18069
 
msgstr ""
18070
 
 
18071
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1629
18072
 
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
18073
 
msgstr ""
18074
 
 
18075
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1636
18076
 
msgid ""
18077
 
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
18078
 
"this user."
18079
 
msgstr ""
18080
 
 
18081
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1637
18082
 
msgid ""
18083
 
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
18084
 
"this user"
18085
 
msgstr ""
18086
 
 
18087
 
#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of
18088
 
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
18089
 
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
18090
 
#. * nothing we can really send.  The only logical one is
18091
 
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
18092
 
#. * nothing else? Probably not.  I'll just give an error and
18093
 
#. * return.
18094
 
#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
18095
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1694
18096
 
msgid "Cannot send launcher"
18097
 
msgstr ""
18098
 
 
18099
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:1695
18100
 
msgid ""
18101
 
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
18102
 
"this launcher instead of this launcher itself."
18103
 
msgstr ""
18104
 
 
18105
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2275
18106
 
#, c-format
18107
 
msgid ""
18108
 
"<b>File:</b> %s\n"
18109
 
"<b>File size:</b> %s\n"
18110
 
"<b>Image size:</b> %dx%d"
18111
 
msgstr ""
18112
 
"<b>Fayl:</b> %s\n"
18113
 
"<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n"
18114
 
"<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d"
18115
 
 
18116
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2520
18117
 
#, c-format
18118
 
msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
18119
 
msgstr ""
18120
 
 
18121
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2522
18122
 
msgid "Icon Error"
18123
 
msgstr ""
18124
 
 
18125
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:2522
18126
 
msgid "Could not set icon"
18127
 
msgstr ""
18128
 
 
18129
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3233
18130
 
msgid "_Open Link"
18131
 
msgstr ""
18132
 
 
18133
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3240
18134
 
msgid "_Copy Link Location"
18135
 
msgstr "Körpünün Ünvanını _Köçür"
18136
 
 
18137
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3262
18138
 
msgid "_Copy Email Address"
18139
 
msgstr ""
18140
 
 
18141
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3384
18142
 
msgid "_Open File"
18143
 
msgstr ""
18144
 
 
18145
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3391
18146
 
msgid "Open _Containing Directory"
18147
 
msgstr ""
18148
 
 
18149
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3440 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
18150
 
msgid "Save File"
18151
 
msgstr "Faylı Qeyd Et"
18152
 
 
18153
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3460
18154
 
msgid "_Play Sound"
18155
 
msgstr ""
18156
 
 
18157
 
#: ../pidgin/gtkutils.c:3468
18158
 
msgid "_Save File"
18159
 
msgstr ""
18160
 
 
18161
 
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
18162
 
msgid "Do you really want to clear?"
18163
 
msgstr ""
18164
 
 
18165
 
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
18166
 
msgid "Select color"
18167
 
msgstr "Rəngi seç"
18168
 
 
18169
 
#. Translators may want to transliterate the name.
18170
 
#. It is not to be translated.
18171
 
#: ../pidgin/pidgin.h:51
18172
 
msgid "Pidgin"
18173
 
msgstr ""
18174
 
 
18175
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:83
18176
 
msgid "_Alias"
18177
 
msgstr "_Alias"
18178
 
 
18179
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:85
18180
 
msgid "Close _tabs"
18181
 
msgstr ""
18182
 
 
18183
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
18184
 
msgid "_Get Info"
18185
 
msgstr "_Məlumat Al"
18186
 
 
18187
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:88
18188
 
msgid "_Invite"
18189
 
msgstr "_Dəvət Et"
18190
 
 
18191
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
18192
 
msgid "_Modify..."
18193
 
msgstr ""
18194
 
 
18195
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:90
18196
 
msgid "_Add..."
18197
 
msgstr ""
18198
 
 
18199
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
18200
 
msgid "_Open Mail"
18201
 
msgstr "Poçtu _Aç"
18202
 
 
18203
 
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
18204
 
msgid "_Edit"
18205
 
msgstr ""
18206
 
 
18207
 
#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
18208
 
msgid "Pidgin Tooltip"
18209
 
msgstr ""
18210
 
 
18211
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
18212
 
msgid "Pidgin smileys"
18213
 
msgstr ""
18214
 
 
18215
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
18216
 
msgid "none"
18217
 
msgstr ""
18218
 
 
18219
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
18220
 
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
18221
 
msgstr ""
18222
 
 
18223
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
18224
 
msgid "Small"
18225
 
msgstr ""
18226
 
 
18227
 
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
18228
 
msgid "Smaller versions of the default smileys"
18229
 
msgstr ""
18230
 
 
18231
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
18232
 
msgid "Response Probability:"
18233
 
msgstr ""
18234
 
 
18235
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774
18236
 
msgid "Statistics Configuration"
18237
 
msgstr ""
18238
 
 
18239
 
#. msg_difference spinner
18240
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777
18241
 
msgid "Maximum response timeout:"
18242
 
msgstr ""
18243
 
 
18244
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787
18245
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
18246
 
msgid "minutes"
18247
 
msgstr "dəqiqə"
18248
 
 
18249
 
#. last_seen spinner
18250
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784
18251
 
msgid "Maximum last-seen difference:"
18252
 
msgstr ""
18253
 
 
18254
 
#. threshold spinner
18255
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791
18256
 
msgid "Threshold:"
18257
 
msgstr ""
18258
 
 
18259
 
#. *< type
18260
 
#. *< ui_requirement
18261
 
#. *< flags
18262
 
#. *< dependencies
18263
 
#. *< priority
18264
 
#. *< id
18265
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
18266
 
msgid "Contact Availability Prediction"
18267
 
msgstr ""
18268
 
 
18269
 
#. *< name
18270
 
#. *< version
18271
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901
18272
 
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
18273
 
msgstr ""
18274
 
 
18275
 
#. *  summary
18276
 
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902
18277
 
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
18278
 
msgstr ""
18279
 
 
18280
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
18281
 
msgid "Buddy is idle"
18282
 
msgstr "Əlaqə qeri-fəaldır"
18283
 
 
18284
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
18285
 
msgid "Buddy is away"
18286
 
msgstr "Əlaqə uzaqdadır"
18287
 
 
18288
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
18289
 
msgid "Buddy is \"extended\" away"
18290
 
msgstr ""
18291
 
 
18292
 
#. Not used yet.
18293
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
18294
 
msgid "Buddy is mobile"
18295
 
msgstr ""
18296
 
 
18297
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
18298
 
msgid "Buddy is offline"
18299
 
msgstr "Əlaqə xətdə deyil"
18300
 
 
18301
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
18302
 
msgid "Point values to use when..."
18303
 
msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..."
18304
 
 
18305
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
18306
 
msgid ""
18307
 
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
18308
 
"in the contact.\n"
18309
 
msgstr ""
18310
 
 
18311
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
18312
 
msgid "Use last buddy when scores are equal"
18313
 
msgstr ""
18314
 
 
18315
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
18316
 
msgid "Point values to use for account..."
18317
 
msgstr ""
18318
 
 
18319
 
#. *< type
18320
 
#. *< ui_requirement
18321
 
#. *< flags
18322
 
#. *< dependencies
18323
 
#. *< priority
18324
 
#. *< id
18325
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
18326
 
msgid "Contact Priority"
18327
 
msgstr "Əlaqə Növbəsi"
18328
 
 
18329
 
#. *< name
18330
 
#. *< version
18331
 
#. *< summary
18332
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
18333
 
msgid ""
18334
 
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
18335
 
msgstr ""
18336
 
"Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə "
18337
 
"icazə verir."
18338
 
 
18339
 
#. *< description
18340
 
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
18341
 
msgid ""
18342
 
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
18343
 
"in contact priority computations."
18344
 
msgstr ""
18345
 
 
18346
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
18347
 
msgid "Conversation Colors"
18348
 
msgstr "Danışıq Rəngləri"
18349
 
 
18350
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
18351
 
msgid "Customize colors in the conversation window"
18352
 
msgstr "Danışıq pəncərəsində rəngləri xüsusiləşdir"
18353
 
 
18354
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
18355
 
msgid "Error Messages"
18356
 
msgstr "Xəta İsmarışları"
18357
 
 
18358
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
18359
 
msgid "Highlighted Messages"
18360
 
msgstr "İşıqlandırılmış İsmarışlar"
18361
 
 
18362
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
18363
 
msgid "System Messages"
18364
 
msgstr "Sistem İsmarışları"
18365
 
 
18366
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
18367
 
msgid "Sent Messages"
18368
 
msgstr "Göndərilən İsmarışlar"
18369
 
 
18370
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
18371
 
msgid "Received Messages"
18372
 
msgstr "Qəbul Olunan İsmarışlar"
18373
 
 
18374
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
18375
 
#, c-format
18376
 
msgid "Select Color for %s"
18377
 
msgstr "%s üçün Rəng Seçin"
18378
 
 
18379
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
18380
 
msgid "Ignore incoming format"
18381
 
msgstr ""
18382
 
 
18383
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
18384
 
msgid "Apply in Chats"
18385
 
msgstr ""
18386
 
 
18387
 
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
18388
 
msgid "Apply in IMs"
18389
 
msgstr ""
18390
 
 
18391
 
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
18392
 
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
18393
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
18394
 
msgid "Server name request"
18395
 
msgstr ""
18396
 
 
18397
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
18398
 
msgid "Enter an XMPP Server"
18399
 
msgstr ""
18400
 
 
18401
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
18402
 
msgid "Select an XMPP server to query"
18403
 
msgstr ""
18404
 
 
18405
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
18406
 
msgid "Find Services"
18407
 
msgstr ""
18408
 
 
18409
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
18410
 
msgid "Add to Buddy List"
18411
 
msgstr ""
18412
 
 
18413
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
18414
 
msgid "Gateway"
18415
 
msgstr ""
18416
 
 
18417
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
18418
 
msgid "Directory"
18419
 
msgstr ""
18420
 
 
18421
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
18422
 
msgid "PubSub Collection"
18423
 
msgstr ""
18424
 
 
18425
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
18426
 
msgid "PubSub Leaf"
18427
 
msgstr ""
18428
 
 
18429
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
18430
 
msgid "Other"
18431
 
msgstr "Digər"
18432
 
 
18433
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502
18434
 
msgid ""
18435
 
"\n"
18436
 
"<b>Description:</b> "
18437
 
msgstr ""
18438
 
 
18439
 
#. Create the window.
18440
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637
18441
 
msgid "Service Discovery"
18442
 
msgstr ""
18443
 
 
18444
 
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678
18445
 
msgid "_Browse"
18446
 
msgstr ""
18447
 
 
18448
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
18449
 
msgid "Server does not exist"
18450
 
msgstr ""
18451
 
 
18452
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
18453
 
msgid "Server does not support service discovery"
18454
 
msgstr ""
18455
 
 
18456
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
18457
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
18458
 
msgid "XMPP Service Discovery"
18459
 
msgstr ""
18460
 
 
18461
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
18462
 
msgid "Allows browsing and registering services."
18463
 
msgstr ""
18464
 
 
18465
 
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
18466
 
msgid ""
18467
 
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
18468
 
"services."
18469
 
msgstr ""
18470
 
 
18471
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
18472
 
msgid "By conversation count"
18473
 
msgstr "Danışıq hesabına görə"
18474
 
 
18475
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
18476
 
msgid "Conversation Placement"
18477
 
msgstr "Danışıq Mövqeyi"
18478
 
 
18479
 
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
18480
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
18481
 
msgid ""
18482
 
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
18483
 
"conversation count\"."
18484
 
msgstr ""
18485
 
 
18486
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
18487
 
msgid "Number of conversations per window"
18488
 
msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
18489
 
 
18490
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
18491
 
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
18492
 
msgstr ""
18493
 
 
18494
 
#. *< type
18495
 
#. *< ui_requirement
18496
 
#. *< flags
18497
 
#. *< dependencies
18498
 
#. *< priority
18499
 
#. *< id
18500
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
18501
 
msgid "ExtPlacement"
18502
 
msgstr "ƏlavəMövqe"
18503
 
 
18504
 
#. *< name
18505
 
#. *< version
18506
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
18507
 
msgid "Extra conversation placement options."
18508
 
msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
18509
 
 
18510
 
#. *< summary
18511
 
#. *  description
18512
 
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
18513
 
msgid ""
18514
 
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
18515
 
"and Chats"
18516
 
msgstr ""
18517
 
 
18518
 
#. Configuration frame
18519
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
18520
 
msgid "Mouse Gestures Configuration"
18521
 
msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
18522
 
 
18523
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
18524
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
18525
 
msgid "Middle mouse button"
18526
 
msgstr "Siçanın orta düyməsi"
18527
 
 
18528
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
18529
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
18530
 
msgid "Right mouse button"
18531
 
msgstr "Siçanın sağ düyməsi"
18532
 
 
18533
 
#. "Visual gesture display" checkbox
18534
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
18535
 
msgid "_Visual gesture display"
18536
 
msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi"
18537
 
 
18538
 
#. *< type
18539
 
#. *< ui_requirement
18540
 
#. *< flags
18541
 
#. *< dependencies
18542
 
#. *< priority
18543
 
#. *< id
18544
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
18545
 
msgid "Mouse Gestures"
18546
 
msgstr "Siçan Hərəkətləri"
18547
 
 
18548
 
#. *< name
18549
 
#. *< version
18550
 
#. *  summary
18551
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
18552
 
msgid "Provides support for mouse gestures"
18553
 
msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər"
18554
 
 
18555
 
#. *  description
18556
 
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
18557
 
msgid ""
18558
 
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
18559
 
"mouse button to perform certain actions:\n"
18560
 
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
18561
 
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
18562
 
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
18563
 
msgstr ""
18564
 
 
18565
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
18566
 
msgid "Instant Messaging"
18567
 
msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
18568
 
 
18569
 
#. Add the label.
18570
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
18571
 
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
18572
 
msgstr ""
18573
 
"Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin."
18574
 
 
18575
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547
18576
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
18577
 
msgid "Group:"
18578
 
msgstr "Qrup:"
18579
 
 
18580
 
#. "New Person" button
18581
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
18582
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
18583
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
18584
 
msgid "New Person"
18585
 
msgstr "Yeni Şəxs"
18586
 
 
18587
 
#. "Select Buddy" button
18588
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583
18589
 
msgid "Select Buddy"
18590
 
msgstr "Əlaqəni Seç"
18591
 
 
18592
 
#. Add the label.
18593
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
18594
 
msgid ""
18595
 
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
18596
 
"person."
18597
 
msgstr ""
18598
 
"Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs "
18599
 
"yarat."
18600
 
 
18601
 
#. Add the expander
18602
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423
18603
 
msgid "User _details"
18604
 
msgstr "İstifadəçi _Təfsilatıları"
18605
 
 
18606
 
#. "Associate Buddy" button
18607
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
18608
 
msgid "_Associate Buddy"
18609
 
msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir"
18610
 
 
18611
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
18612
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
18613
 
msgid "Unable to send email"
18614
 
msgstr ""
18615
 
 
18616
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
18617
 
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
18618
 
msgstr ""
18619
 
 
18620
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
18621
 
msgid "An email address was not found for this buddy."
18622
 
msgstr ""
18623
 
 
18624
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
18625
 
msgid "Add to Address Book"
18626
 
msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
18627
 
 
18628
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
18629
 
msgid "Send Email"
18630
 
msgstr ""
18631
 
 
18632
 
#. Configuration frame
18633
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
18634
 
msgid "Evolution Integration Configuration"
18635
 
msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
18636
 
 
18637
 
#. Label
18638
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
18639
 
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
18640
 
msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç."
18641
 
 
18642
 
#. *< type
18643
 
#. *< ui_requirement
18644
 
#. *< flags
18645
 
#. *< dependencies
18646
 
#. *< priority
18647
 
#. *< id
18648
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
18649
 
msgid "Evolution Integration"
18650
 
msgstr "Evolution İnteqrasiyası"
18651
 
 
18652
 
#. *< name
18653
 
#. *< version
18654
 
#. *  summary
18655
 
#. *  description
18656
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
18657
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
18658
 
msgid "Provides integration with Evolution."
18659
 
msgstr ""
18660
 
 
18661
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
18662
 
msgid "Please enter the person's information below."
18663
 
msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
18664
 
 
18665
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
18666
 
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
18667
 
msgstr ""
18668
 
 
18669
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
18670
 
msgid "Account type:"
18671
 
msgstr "Hesab növü:"
18672
 
 
18673
 
#. Optional Information section
18674
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
18675
 
msgid "Optional information:"
18676
 
msgstr "Əlavə məlumat"
18677
 
 
18678
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
18679
 
msgid "First name:"
18680
 
msgstr "Ad:"
18681
 
 
18682
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
18683
 
msgid "Last name:"
18684
 
msgstr "Soyad:"
18685
 
 
18686
 
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
18687
 
msgid "Email:"
18688
 
msgstr "Epoçt:"
18689
 
 
18690
 
#. *< type
18691
 
#. *< ui_requirement
18692
 
#. *< flags
18693
 
#. *< dependencies
18694
 
#. *< priority
18695
 
#. *< id
18696
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
18697
 
msgid "GTK Signals Test"
18698
 
msgstr "GTK Signallarının Sınağı"
18699
 
 
18700
 
#. *< name
18701
 
#. *< version
18702
 
#. *  summary
18703
 
#. *  description
18704
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
18705
 
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
18706
 
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
18707
 
msgstr ""
18708
 
 
18709
 
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
18710
 
#, c-format
18711
 
msgid ""
18712
 
"\n"
18713
 
"<b>Buddy Note</b>: %s"
18714
 
msgstr ""
18715
 
 
18716
 
#: ../pidgin/plugins/history.c:205
18717
 
msgid "History"
18718
 
msgstr "Keçmiş"
18719
 
 
18720
 
#. *< type
18721
 
#. *< ui_requirement
18722
 
#. *< flags
18723
 
#. *< dependencies
18724
 
#. *< priority
18725
 
#. *< id
18726
 
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
18727
 
msgid "Iconify on Away"
18728
 
msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır"
18729
 
 
18730
 
#. *< name
18731
 
#. *< version
18732
 
#. *  summary
18733
 
#. *  description
18734
 
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
18735
 
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
18736
 
msgstr ""
18737
 
"Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar."
18738
 
 
18739
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
18740
 
msgid "Mail Checker"
18741
 
msgstr "Poçt Yoxlayıcısı"
18742
 
 
18743
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
18744
 
msgid "Checks for new local mail."
18745
 
msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla."
18746
 
 
18747
 
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
18748
 
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
18749
 
msgstr ""
18750
 
"Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər."
18751
 
 
18752
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
18753
 
msgid "Markerline"
18754
 
msgstr ""
18755
 
 
18756
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
18757
 
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
18758
 
msgstr ""
18759
 
 
18760
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
18761
 
msgid "Jump to markerline"
18762
 
msgstr ""
18763
 
 
18764
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
18765
 
msgid "Draw Markerline in "
18766
 
msgstr ""
18767
 
 
18768
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688
18769
 
msgid "_IM windows"
18770
 
msgstr "_Cİ pəncərələri"
18771
 
 
18772
 
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695
18773
 
msgid "C_hat windows"
18774
 
msgstr "_Danışıq pəncərələri"
18775
 
 
18776
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
18777
 
msgid ""
18778
 
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
18779
 
"accept."
18780
 
msgstr ""
18781
 
 
18782
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
18783
 
msgid "Music messaging session confirmed."
18784
 
msgstr ""
18785
 
 
18786
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
18787
 
msgid "Music Messaging"
18788
 
msgstr ""
18789
 
 
18790
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
18791
 
msgid "There was a conflict in running the command:"
18792
 
msgstr ""
18793
 
 
18794
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
18795
 
msgid "Error Running Editor"
18796
 
msgstr ""
18797
 
 
18798
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
18799
 
msgid "The following error has occurred:"
18800
 
msgstr ""
18801
 
 
18802
 
#. Configuration frame
18803
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
18804
 
msgid "Music Messaging Configuration"
18805
 
msgstr ""
18806
 
 
18807
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
18808
 
msgid "Score Editor Path"
18809
 
msgstr ""
18810
 
 
18811
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
18812
 
msgid "_Apply"
18813
 
msgstr "_Tətbiq Et"
18814
 
 
18815
 
#. *< type
18816
 
#. *< ui_requirement
18817
 
#. *< flags
18818
 
#. *< dependencies
18819
 
#. *< priority
18820
 
#. *< id
18821
 
#. *< name
18822
 
#. *< version
18823
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
18824
 
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
18825
 
msgstr ""
18826
 
 
18827
 
#. *  summary
18828
 
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
18829
 
msgid ""
18830
 
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
18831
 
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
18832
 
msgstr ""
18833
 
 
18834
 
#. ---------- "Notify For" ----------
18835
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:684
18836
 
msgid "Notify For"
18837
 
msgstr "Bunları Bildir:"
18838
 
 
18839
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:703
18840
 
msgid "\t_Only when someone says your username"
18841
 
msgstr ""
18842
 
 
18843
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:713
18844
 
msgid "_Focused windows"
18845
 
msgstr "_Fokusdakı pəncərələr"
18846
 
 
18847
 
#. ---------- "Notification Methods" ----------
18848
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:721
18849
 
msgid "Notification Methods"
18850
 
msgstr "Bildiriş Yöntəmləri"
18851
 
 
18852
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:728
18853
 
msgid "Prepend _string into window title:"
18854
 
msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:"
18855
 
 
18856
 
#. Count method button
18857
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:747
18858
 
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
18859
 
msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
18860
 
 
18861
 
#. Count xprop method button
18862
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
18863
 
msgid "Insert count of new message into _X property"
18864
 
msgstr ""
18865
 
 
18866
 
#. Urgent method button
18867
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:764
18868
 
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
18869
 
msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla"
18870
 
 
18871
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:766
18872
 
msgid "_Flash window"
18873
 
msgstr ""
18874
 
 
18875
 
#. Raise window method button
18876
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
18877
 
msgid "R_aise conversation window"
18878
 
msgstr ""
18879
 
 
18880
 
#. Present conversation method button
18881
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:783
18882
 
msgid "_Present conversation window"
18883
 
msgstr ""
18884
 
 
18885
 
#. ---------- "Notification Removals" ----------
18886
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:791
18887
 
msgid "Notification Removal"
18888
 
msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
18889
 
 
18890
 
#. Remove on focus button
18891
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
18892
 
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
18893
 
msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
18894
 
 
18895
 
#. Remove on click button
18896
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
18897
 
msgid "Remove when conversation window _receives click"
18898
 
msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır"
18899
 
 
18900
 
#. Remove on type button
18901
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:811
18902
 
msgid "Remove when _typing in conversation window"
18903
 
msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır"
18904
 
 
18905
 
#. Remove on message send button
18906
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:819
18907
 
msgid "Remove when a _message gets sent"
18908
 
msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır"
18909
 
 
18910
 
#. Remove on conversation switch button
18911
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
18912
 
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
18913
 
msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır"
18914
 
 
18915
 
#. *< type
18916
 
#. *< ui_requirement
18917
 
#. *< flags
18918
 
#. *< dependencies
18919
 
#. *< priority
18920
 
#. *< id
18921
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:921
18922
 
msgid "Message Notification"
18923
 
msgstr "İsmarış Bildirişi"
18924
 
 
18925
 
#. *< name
18926
 
#. *< version
18927
 
#. *  summary
18928
 
#. *  description
18929
 
#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926
18930
 
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
18931
 
msgstr ""
18932
 
"Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə."
18933
 
 
18934
 
#. *< type
18935
 
#. *< ui_requirement
18936
 
#. *< flags
18937
 
#. *< dependencies
18938
 
#. *< priority
18939
 
#. *< id
18940
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
18941
 
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
18942
 
msgstr "Pidgin Nümayiş Əlavəsi"
18943
 
 
18944
 
#. *< name
18945
 
#. *< version
18946
 
#. *  summary
18947
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
18948
 
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
18949
 
msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın."
18950
 
 
18951
 
#. *  description
18952
 
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
18953
 
msgid ""
18954
 
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
18955
 
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
18956
 
"- It reverses all incoming text\n"
18957
 
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
18958
 
msgstr ""
18959
 
 
18960
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
18961
 
msgid "Hyperlink Color"
18962
 
msgstr ""
18963
 
 
18964
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
18965
 
msgid "Visited Hyperlink Color"
18966
 
msgstr ""
18967
 
 
18968
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
18969
 
msgid "Highlighted Message Name Color"
18970
 
msgstr ""
18971
 
 
18972
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
18973
 
msgid "Typing Notification Color"
18974
 
msgstr ""
18975
 
 
18976
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
18977
 
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
18978
 
msgstr ""
18979
 
 
18980
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
18981
 
msgid "Conversation Entry"
18982
 
msgstr ""
18983
 
 
18984
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
18985
 
msgid "Conversation History"
18986
 
msgstr ""
18987
 
 
18988
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
18989
 
msgid "Request Dialog"
18990
 
msgstr ""
18991
 
 
18992
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
18993
 
msgid "Notify Dialog"
18994
 
msgstr ""
18995
 
 
18996
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
18997
 
msgid "Select Color"
18998
 
msgstr ""
18999
 
 
19000
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
19001
 
#, c-format
19002
 
msgid "Select Interface Font"
19003
 
msgstr ""
19004
 
 
19005
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
19006
 
#, c-format
19007
 
msgid "Select Font for %s"
19008
 
msgstr ""
19009
 
 
19010
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
19011
 
msgid "GTK+ Interface Font"
19012
 
msgstr ""
19013
 
 
19014
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
19015
 
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
19016
 
msgstr ""
19017
 
 
19018
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
19019
 
msgid "Disable Typing Notification Text"
19020
 
msgstr ""
19021
 
 
19022
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
19023
 
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
19024
 
msgstr ""
19025
 
 
19026
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
19027
 
msgid "Colors"
19028
 
msgstr ""
19029
 
 
19030
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
19031
 
msgid "Fonts"
19032
 
msgstr "Yazı növləri"
19033
 
 
19034
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
19035
 
msgid "Miscellaneous"
19036
 
msgstr ""
19037
 
 
19038
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
19039
 
msgid "Gtkrc File Tools"
19040
 
msgstr ""
19041
 
 
19042
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
19043
 
#, c-format
19044
 
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
19045
 
msgstr ""
19046
 
 
19047
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
19048
 
msgid "Re-read gtkrc files"
19049
 
msgstr ""
19050
 
 
19051
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
19052
 
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
19053
 
msgstr ""
19054
 
 
19055
 
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
19056
 
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
19057
 
msgstr ""
19058
 
 
19059
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
19060
 
msgid "Raw"
19061
 
msgstr "Sadə"
19062
 
 
19063
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
19064
 
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
19065
 
msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir."
19066
 
 
19067
 
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
19068
 
msgid ""
19069
 
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
19070
 
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
19071
 
msgstr ""
19072
 
 
19073
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
19074
 
#, c-format
19075
 
msgid "You can upgrade to %s %s today."
19076
 
msgstr ""
19077
 
 
19078
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
19079
 
msgid "New Version Available"
19080
 
msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
19081
 
 
19082
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
19083
 
msgid "Later"
19084
 
msgstr ""
19085
 
 
19086
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
19087
 
msgid "Download Now"
19088
 
msgstr ""
19089
 
 
19090
 
#. *< type
19091
 
#. *< ui_requirement
19092
 
#. *< flags
19093
 
#. *< dependencies
19094
 
#. *< priority
19095
 
#. *< id
19096
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
19097
 
msgid "Release Notification"
19098
 
msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi"
19099
 
 
19100
 
#. *< name
19101
 
#. *< version
19102
 
#. *  summary
19103
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
19104
 
msgid "Checks periodically for new releases."
19105
 
msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar."
19106
 
 
19107
 
#. *  description
19108
 
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
19109
 
msgid ""
19110
 
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
19111
 
"ChangeLog."
19112
 
msgstr ""
19113
 
"Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini "
19114
 
"göstərər."
19115
 
 
19116
 
#. *< major version
19117
 
#. *< minor version
19118
 
#. *< type
19119
 
#. *< ui_requirement
19120
 
#. *< flags
19121
 
#. *< dependencies
19122
 
#. *< priority
19123
 
#. *< id
19124
 
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
19125
 
msgid "Send Button"
19126
 
msgstr ""
19127
 
 
19128
 
#. *< name
19129
 
#. *< version
19130
 
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
19131
 
msgid "Conversation Window Send Button."
19132
 
msgstr ""
19133
 
 
19134
 
#. *< summary
19135
 
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
19136
 
msgid ""
19137
 
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
19138
 
"for use when no physical keyboard is present."
19139
 
msgstr ""
19140
 
 
19141
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
19142
 
msgid "Duplicate Correction"
19143
 
msgstr ""
19144
 
 
19145
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
19146
 
msgid "The specified word already exists in the correction list."
19147
 
msgstr ""
19148
 
 
19149
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
19150
 
msgid "Text Replacements"
19151
 
msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
19152
 
 
19153
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186
19154
 
msgid "You type"
19155
 
msgstr "Sizin yazdığınız"
19156
 
 
19157
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
19158
 
msgid "You send"
19159
 
msgstr "Proqramın göndərdiyi"
19160
 
 
19161
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
19162
 
msgid "Whole words only"
19163
 
msgstr "Ancaq bütov sözlər"
19164
 
 
19165
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226
19166
 
msgid "Case sensitive"
19167
 
msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
19168
 
 
19169
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254
19170
 
msgid "Add a new text replacement"
19171
 
msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et"
19172
 
 
19173
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270
19174
 
msgid "You _type:"
19175
 
msgstr "Sizin _yazdığınız:"
19176
 
 
19177
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
19178
 
msgid "You _send:"
19179
 
msgstr "Proqramın _göndərdiyi:"
19180
 
 
19181
 
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
19182
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
19183
 
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
19184
 
msgstr ""
19185
 
 
19186
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279
19187
 
msgid "Only replace _whole words"
19188
 
msgstr ""
19189
 
 
19190
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304
19191
 
msgid "General Text Replacement Options"
19192
 
msgstr "Ümumi Mətn Əvəzetmə Seçimləri"
19193
 
 
19194
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305
19195
 
msgid "Enable replacement of last word on send"
19196
 
msgstr ""
19197
 
 
19198
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
19199
 
msgid "Text replacement"
19200
 
msgstr "Mətn Əvəz Etmə"
19201
 
 
19202
 
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
19203
 
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
19204
 
msgstr ""
19205
 
"Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz "
19206
 
"edər."
19207
 
 
19208
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
19209
 
msgid "Just logged in"
19210
 
msgstr ""
19211
 
 
19212
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
19213
 
msgid "Just logged out"
19214
 
msgstr ""
19215
 
 
19216
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
19217
 
msgid ""
19218
 
"Icon for Contact/\n"
19219
 
"Icon for Unknown person"
19220
 
msgstr ""
19221
 
 
19222
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
19223
 
msgid "Icon for Chat"
19224
 
msgstr ""
19225
 
 
19226
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
19227
 
msgid "Ignored"
19228
 
msgstr ""
19229
 
 
19230
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
19231
 
msgid "Founder"
19232
 
msgstr ""
19233
 
 
19234
 
#. A user in a chat room who has special privileges.
19235
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
19236
 
msgid "Operator"
19237
 
msgstr ""
19238
 
 
19239
 
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
19240
 
#. that an operator has.
19241
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
19242
 
msgid "Half Operator"
19243
 
msgstr ""
19244
 
 
19245
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
19246
 
msgid "Authorization dialog"
19247
 
msgstr ""
19248
 
 
19249
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
19250
 
msgid "Error dialog"
19251
 
msgstr ""
19252
 
 
19253
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
19254
 
msgid "Information dialog"
19255
 
msgstr ""
19256
 
 
19257
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
19258
 
msgid "Mail dialog"
19259
 
msgstr ""
19260
 
 
19261
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
19262
 
msgid "Question dialog"
19263
 
msgstr ""
19264
 
 
19265
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
19266
 
msgid "Warning dialog"
19267
 
msgstr ""
19268
 
 
19269
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
19270
 
msgid "What kind of dialog is this?"
19271
 
msgstr ""
19272
 
 
19273
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
19274
 
msgid "Status Icons"
19275
 
msgstr ""
19276
 
 
19277
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
19278
 
msgid "Chatroom Emblems"
19279
 
msgstr ""
19280
 
 
19281
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
19282
 
msgid "Dialog Icons"
19283
 
msgstr ""
19284
 
 
19285
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
19286
 
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
19287
 
msgstr ""
19288
 
 
19289
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
19290
 
msgid "Contact"
19291
 
msgstr ""
19292
 
 
19293
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
19294
 
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
19295
 
msgstr ""
19296
 
 
19297
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
19298
 
msgid "Edit Buddylist Theme"
19299
 
msgstr ""
19300
 
 
19301
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
19302
 
msgid "Edit Icon Theme"
19303
 
msgstr ""
19304
 
 
19305
 
#. *< type
19306
 
#. *< ui_requirement
19307
 
#. *< flags
19308
 
#. *< dependencies
19309
 
#. *< priority
19310
 
#. *< id
19311
 
#. *  description
19312
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
19313
 
msgid "Pidgin Theme Editor"
19314
 
msgstr ""
19315
 
 
19316
 
#. *< name
19317
 
#. *< version
19318
 
#. *  summary
19319
 
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
19320
 
msgid "Pidgin Theme Editor."
19321
 
msgstr ""
19322
 
 
19323
 
#. *< type
19324
 
#. *< ui_requirement
19325
 
#. *< flags
19326
 
#. *< dependencies
19327
 
#. *< priority
19328
 
#. *< id
19329
 
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
19330
 
msgid "Buddy Ticker"
19331
 
msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı"
19332
 
 
19333
 
#. *< name
19334
 
#. *< version
19335
 
#. *  summary
19336
 
#. *  description
19337
 
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
19338
 
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
19339
 
msgstr ""
19340
 
 
19341
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
19342
 
msgid "Display Timestamps Every"
19343
 
msgstr ""
19344
 
 
19345
 
#. *< type
19346
 
#. *< ui_requirement
19347
 
#. *< flags
19348
 
#. *< dependencies
19349
 
#. *< priority
19350
 
#. *< id
19351
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
19352
 
msgid "Timestamp"
19353
 
msgstr "Vaxt Mühürü"
19354
 
 
19355
 
#. *< name
19356
 
#. *< version
19357
 
#. *  summary
19358
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
19359
 
msgid "Display iChat-style timestamps"
19360
 
msgstr ""
19361
 
 
19362
 
#. *  description
19363
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
19364
 
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
19365
 
msgstr ""
19366
 
 
19367
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
19368
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
19369
 
msgid "Timestamp Format Options"
19370
 
msgstr ""
19371
 
 
19372
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
19373
 
msgid "_Force timestamp format:"
19374
 
msgstr ""
19375
 
 
19376
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
19377
 
msgid "Use system default"
19378
 
msgstr ""
19379
 
 
19380
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
19381
 
msgid "12 hour time format"
19382
 
msgstr ""
19383
 
 
19384
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
19385
 
msgid "24 hour time format"
19386
 
msgstr ""
19387
 
 
19388
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
19389
 
msgid "Show dates in..."
19390
 
msgstr ""
19391
 
 
19392
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
19393
 
msgid "Co_nversations:"
19394
 
msgstr ""
19395
 
 
19396
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
19397
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
19398
 
msgid "For delayed messages"
19399
 
msgstr ""
19400
 
 
19401
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
19402
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
19403
 
msgid "For delayed messages and in chats"
19404
 
msgstr ""
19405
 
 
19406
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
19407
 
msgid "_Message Logs:"
19408
 
msgstr ""
19409
 
 
19410
 
#. *< type
19411
 
#. *< ui_requirement
19412
 
#. *< flags
19413
 
#. *< dependencies
19414
 
#. *< priority
19415
 
#. *< id
19416
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
19417
 
msgid "Message Timestamp Formats"
19418
 
msgstr ""
19419
 
 
19420
 
#. *< name
19421
 
#. *< version
19422
 
#. *  summary
19423
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
19424
 
msgid "Customizes the message timestamp formats."
19425
 
msgstr ""
19426
 
 
19427
 
#. *  description
19428
 
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
19429
 
msgid ""
19430
 
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
19431
 
"timestamp formats."
19432
 
msgstr ""
19433
 
 
19434
 
#. Alerts
19435
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:436
19436
 
msgid "Chatroom alerts"
19437
 
msgstr ""
19438
 
 
19439
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:440
19440
 
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
19441
 
msgstr ""
19442
 
 
19443
 
#. Launcher integration
19444
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:449
19445
 
msgid "Launcher Icon"
19446
 
msgstr ""
19447
 
 
19448
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:453
19449
 
msgid "_Disable launcher integration"
19450
 
msgstr ""
19451
 
 
19452
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:461
19453
 
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
19454
 
msgstr ""
19455
 
 
19456
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:469
19457
 
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
19458
 
msgstr ""
19459
 
 
19460
 
#. Messaging menu integration
19461
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:478
19462
 
msgid "Messaging Menu"
19463
 
msgstr ""
19464
 
 
19465
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:483
19466
 
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
19467
 
msgstr ""
19468
 
 
19469
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:491
19470
 
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
19471
 
msgstr ""
19472
 
 
19473
 
#. *< type
19474
 
#. *< ui_requirement
19475
 
#. *< flags
19476
 
#. *< dependencies
19477
 
#. *< priority
19478
 
#. *< id
19479
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:598
19480
 
msgid "Unity Integration"
19481
 
msgstr ""
19482
 
 
19483
 
#. *< name
19484
 
#. *< version
19485
 
#. *  summary
19486
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:601
19487
 
msgid "Provides integration with Unity."
19488
 
msgstr ""
19489
 
 
19490
 
#. *  description
19491
 
#: ../pidgin/plugins/unity.c:603
19492
 
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
19493
 
msgstr ""
19494
 
 
19495
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303
19496
 
msgid "Audio"
19497
 
msgstr ""
19498
 
 
19499
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:305
19500
 
msgid "Video"
19501
 
msgstr ""
19502
 
 
19503
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323
19504
 
msgid "Output"
19505
 
msgstr ""
19506
 
 
19507
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323
19508
 
msgid "_Plugin"
19509
 
msgstr ""
19510
 
 
19511
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
19512
 
msgid "_Device"
19513
 
msgstr ""
19514
 
 
19515
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326
19516
 
msgid "Input"
19517
 
msgstr ""
19518
 
 
19519
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326
19520
 
msgid "P_lugin"
19521
 
msgstr ""
19522
 
 
19523
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:320 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:327
19524
 
msgid "D_evice"
19525
 
msgstr ""
19526
 
 
19527
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:622
19528
 
msgid "DROP"
19529
 
msgstr ""
19530
 
 
19531
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:679
19532
 
msgid "Volume:"
19533
 
msgstr "Səs tonu:"
19534
 
 
19535
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:683
19536
 
msgid "Silence threshold:"
19537
 
msgstr ""
19538
 
 
19539
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:730
19540
 
msgid "Input and Output Settings"
19541
 
msgstr ""
19542
 
 
19543
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:735
19544
 
msgid "Microphone Test"
19545
 
msgstr ""
19546
 
 
19547
 
#. *< magic
19548
 
#. *< major version
19549
 
#. *< minor version
19550
 
#. *< type
19551
 
#. *< ui_requirement
19552
 
#. *< flags
19553
 
#. *< dependencies
19554
 
#. *< priority
19555
 
#. *< id
19556
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776
19557
 
msgid "Voice/Video Settings"
19558
 
msgstr ""
19559
 
 
19560
 
#. *< name
19561
 
#. *< version
19562
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:778
19563
 
msgid "Configure your microphone and webcam."
19564
 
msgstr ""
19565
 
 
19566
 
#. *< summary
19567
 
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:779
19568
 
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
19569
 
msgstr ""
19570
 
 
19571
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
19572
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
19573
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
19574
 
msgid "Opacity:"
19575
 
msgstr "Şəffaflıq:"
19576
 
 
19577
 
#. IM Convo trans options
19578
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
19579
 
msgid "IM Conversation Windows"
19580
 
msgstr ""
19581
 
 
19582
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
19583
 
msgid "_IM window transparency"
19584
 
msgstr ""
19585
 
 
19586
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
19587
 
msgid "_Show slider bar in IM window"
19588
 
msgstr ""
19589
 
 
19590
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
19591
 
msgid "Remove IM window transparency on focus"
19592
 
msgstr ""
19593
 
 
19594
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
19595
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
19596
 
msgid "Always on top"
19597
 
msgstr "Həmişə üstdə"
19598
 
 
19599
 
#. Buddy List trans options
19600
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
19601
 
msgid "Buddy List Window"
19602
 
msgstr "Əlaqə Siyahısı Pəncərəsi"
19603
 
 
19604
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
19605
 
msgid "_Buddy List window transparency"
19606
 
msgstr ""
19607
 
 
19608
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
19609
 
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
19610
 
msgstr "Danışıq pəncərəsi fokusa malik olunca şəffaflığını ləğv et"
19611
 
 
19612
 
#. *< type
19613
 
#. *< ui_requirement
19614
 
#. *< flags
19615
 
#. *< dependencies
19616
 
#. *< priority
19617
 
#. *< id
19618
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
19619
 
msgid "Transparency"
19620
 
msgstr "Şəffaflıq"
19621
 
 
19622
 
#. *< name
19623
 
#. *< version
19624
 
#. *  summary
19625
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
19626
 
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
19627
 
msgstr ""
19628
 
 
19629
 
#. *  description
19630
 
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
19631
 
msgid ""
19632
 
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
19633
 
"the buddy list.\n"
19634
 
"\n"
19635
 
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
19636
 
msgstr ""
19637
 
"Bu əlavə danışıq pəncəsərsi və dost siyahısın alfa şəffaflığını tənzimləyir."
19638
 
 
19639
 
#. Autostart
19640
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
19641
 
msgid "Startup"
19642
 
msgstr "Başlanğıc"
19643
 
 
19644
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
19645
 
#, c-format
19646
 
msgid "_Start %s on Windows startup"
19647
 
msgstr "Windows başlayarkən %s -i başlat"
19648
 
 
19649
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
19650
 
msgid "Allow multiple instances"
19651
 
msgstr ""
19652
 
 
19653
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
19654
 
msgid "_Dockable Buddy List"
19655
 
msgstr ""
19656
 
 
19657
 
#. Blist On Top
19658
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
19659
 
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
19660
 
msgstr ""
19661
 
 
19662
 
#. XXX: Did this ever work?
19663
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
19664
 
msgid "Only when docked"
19665
 
msgstr ""
19666
 
 
19667
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
19668
 
msgid "Windows Pidgin Options"
19669
 
msgstr "Windows Pidgin Seçimləri"
19670
 
 
19671
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
19672
 
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
19673
 
msgstr ""
19674
 
 
19675
 
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
19676
 
msgid ""
19677
 
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
19678
 
msgstr ""
19679
 
 
19680
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
19681
 
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
19682
 
msgstr ""
19683
 
 
19684
 
#. *< type
19685
 
#. *< ui_requirement
19686
 
#. *< flags
19687
 
#. *< dependencies
19688
 
#. *< priority
19689
 
#. *< id
19690
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832
19691
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851
19692
 
msgid "XMPP Console"
19693
 
msgstr "XMPP Konsolu"
19694
 
 
19695
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767
19696
 
msgid "Account: "
19697
 
msgstr "Hesab: "
19698
 
 
19699
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789
19700
 
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
19701
 
msgstr ""
19702
 
 
19703
 
#. *< name
19704
 
#. *< version
19705
 
#. *  summary
19706
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854
19707
 
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
19708
 
msgstr ""
19709
 
 
19710
 
#. *  description
19711
 
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856
19712
 
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
19713
 
msgstr ""
19714
 
 
19715
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1
19716
 
msgid "The installer is already running."
19717
 
msgstr ""
19718
 
 
19719
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
19720
 
msgid ""
19721
 
"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
19722
 
"again."
19723
 
msgstr ""
19724
 
 
19725
 
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
19726
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
19727
 
msgid "Next >"
19728
 
msgstr ""
19729
 
 
19730
 
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."  DO NOT translate the CLICK in $_CLICK.  It will break the installer.
19731
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6
19732
 
msgid ""
19733
 
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
19734
 
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
19735
 
msgstr ""
19736
 
 
19737
 
#. Installer Subsection Text
19738
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8
19739
 
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
19740
 
msgstr ""
19741
 
 
19742
 
#. Installer Subsection Text
19743
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10
19744
 
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
19745
 
msgstr ""
19746
 
 
19747
 
#. Installer Subsection Text
19748
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12
19749
 
msgid "Shortcuts"
19750
 
msgstr "Qısa Yollar"
19751
 
 
19752
 
#. Installer Subsection Text
19753
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14
19754
 
msgid "Desktop"
19755
 
msgstr ""
19756
 
 
19757
 
#. Installer Subsection Text
19758
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16
19759
 
msgid "Start Menu"
19760
 
msgstr ""
19761
 
 
19762
 
#. Installer Subsection Text
19763
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18
19764
 
msgid "Localizations"
19765
 
msgstr ""
19766
 
 
19767
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19768
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20
19769
 
msgid "Core Pidgin files and dlls"
19770
 
msgstr ""
19771
 
 
19772
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19773
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
19774
 
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
19775
 
msgstr ""
19776
 
 
19777
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19778
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
19779
 
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
19780
 
msgstr ""
19781
 
 
19782
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19783
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
19784
 
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
19785
 
msgstr ""
19786
 
 
19787
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19788
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
19789
 
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
19790
 
msgstr ""
19791
 
 
19792
 
#. Installer Subsection Text
19793
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
19794
 
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
19795
 
msgstr ""
19796
 
 
19797
 
#. Text displayed on Installer Finish Page
19798
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32
19799
 
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
19800
 
msgstr ""
19801
 
 
19802
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
19803
 
msgid ""
19804
 
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
19805
 
"version will be installed without removing the currently installed version."
19806
 
msgstr ""
19807
 
 
19808
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34
19809
 
msgid ""
19810
 
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
19811
 
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
19812
 
"Runtime?"
19813
 
msgstr ""
19814
 
 
19815
 
#. Installer Subsection Text
19816
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36
19817
 
msgid "URI Handlers"
19818
 
msgstr ""
19819
 
 
19820
 
#. Installer Subsection Text
19821
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38
19822
 
msgid "Spellchecking Support"
19823
 
msgstr ""
19824
 
 
19825
 
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
19826
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
19827
 
#, no-c-format
19828
 
msgid ""
19829
 
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
19830
 
"installation instructions are at: "
19831
 
"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i"
19832
 
"nstallation"
19833
 
msgstr ""
19834
 
 
19835
 
#. Installer Subsection Detailed Description
19836
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
19837
 
msgid ""
19838
 
"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
19839
 
msgstr ""
19840
 
 
19841
 
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
19842
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
19843
 
msgid ""
19844
 
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
19845
 
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
19846
 
msgstr ""
19847
 
 
19848
 
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
19849
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47
19850
 
msgid ""
19851
 
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
19852
 
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
19853
 
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
19854
 
msgstr ""
19855
 
 
19856
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
19857
 
msgid ""
19858
 
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
19859
 
"that another user installed this application."
19860
 
msgstr ""
19861
 
 
19862
 
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
19863
 
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
19864
 
msgstr ""