1
# Greek translation for ubuntuone-client
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 15:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 01:18+0000\n"
12
"Last-Translator: Thanos Lefteris <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:34+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:53
25
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:54
26
msgid "New cloud folder(s) available"
27
msgstr "Νέος φάκελος διαθέσιμος στο σύννεφο"
29
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:55
30
msgid "File synchronization completed."
31
msgstr "O συγχρονισμός αρχείων ολοκληρώθηκε."
33
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:57
35
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
36
msgstr "%(percentage_completed)d%% ολοκληρώθηκε."
38
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:58
39
msgid "File synchronization in progress"
40
msgstr "Συγχρονισμός αρχείων σε εξέλιξη"
42
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61
45
"There is no available space on the folder:\n"
48
"Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος σε αυτόν τον φάκελο:\n"
49
"\"%s\" κοινή χρήση από %s"
51
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:75
53
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
54
msgstr "'%(filename)s' αποστέλεται στο προσωπικό σας σύννεφο."
56
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:81
59
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
62
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
65
"«%(filename)s» και ένα ακόμα αρχείο στέλνονται στον προσωπικό σας χώρο στο "
68
"«%(filename)s» και %(other_files)d ακόμα αρχεία στέλνονται στον προσωπικό "
69
"σας χώρο στο διαδίκτυο."
71
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:92
73
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
74
msgstr "Το '%(filename)s' λαμβάνεται στον υπολογιστή σας."
76
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:98
79
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
82
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
85
"«%(filename)s» και ένα ακόμα αρχείο λαμβάνονται στον υπολογιστή σας."
87
"«%(filename)s» και %(other_files)d ακόμα αρχεία λαμβάνονται στον υπολογιστή "
90
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:109
92
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
93
msgstr "'%(filename)s' απεστάλη στο προσωπικό σας σύννεφο."
95
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:115
98
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
101
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
104
"«%(filename)s» και %(other_files)d ακόμα αρχεία απεστάλησαν στον προσωπικό "
105
"σας χώρο στο διαδίκτυο."
107
"«%(filename)s» και %(other_files)d ακόμα αρχεία απεστάλησαν στον προσωπικό "
108
"σας χώρο στο διαδίκτυο."
110
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:126
112
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
113
msgstr "Το '%(filename)s' ελήφθη στον υπολογιστή σας"
115
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:132
118
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
121
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
124
"«%(filename)s» και ένα ακόμα αρχείο ελήφθησαν στον υπολογιστή σας."
126
"«%(filename)s» και %(other_files)d ακόμα αρχεία ελήφθησαν στον υπολογιστή "
129
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:193
131
msgid "A share link was just created at %(new_public_url)s"
132
msgstr "Δημιουργήθηκε ένας σύνδεσμος διαμοίρασης στο %(new_public_url)s"
134
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:206
136
msgid "%(event_count)d file was just shared."
137
msgid_plural "%(event_count)d files were just shared."
138
msgstr[0] "%(event_count)d αρχείο μόλις διαμοιράστηκε"
139
msgstr[1] "%(event_count)d αρχεία μόλις διαμοιράστηκαν"
141
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:214
142
msgid "A share link is no longer available"
143
msgstr "Δεν υπάρχει πλέον διαθέσιμος σύνδεσμος διαμοιρασμού"
145
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:222
147
msgid "%(event_count)d file is no longer shared."
148
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer shared."
149
msgstr[0] "%(event_count)d αρχείο δεν διαμοιράζεται πια"
150
msgstr[1] "%(event_count)d αρχεία δεν διαμοιράζονται πια"
152
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:237
154
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
155
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
156
msgstr[0] "Βρέθηκε %(event_count)d νέος φάκελος στο σύννεφο."
157
msgstr[1] "Βρέθηκαν %(event_count)d νέοι φάκελοι στο σύννεφο."
159
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:245
162
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
164
"Νέος φάκελος διαθέσιμος στο σύννεφο: '%(folder_name)s' κοινόχρηστος από "
165
"%(other_user_name)s"
167
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:261
169
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
170
msgstr "Νέος φάκελος διαθέσιμος στο σύννεφο: '%(folder_name)s'"
172
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:283
173
msgid "The connection to the server was lost."
174
msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή διακόπηκε."
176
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:289
177
msgid "The connection to the server was restored."
178
msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή αποκαταστάθηκε."
180
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:90
182
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
183
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
185
"Το Ubuntu One απαιτεί ένα Ubuntu Single Sign On (SSO) λογαριασμό. Η "
186
"διαδικασία αυτή θα σας επιτρέψει να δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό, αν δεν "
189
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:60
190
msgid "Get Help on the Web"
191
msgstr "Λήψη βοήθειας στο διαδίκτυο"
193
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:61
194
msgid "Go to the Ubuntu One Website"
195
msgstr "Μεταβείτε στη ιστοσελίδα του Ubuntu One"
197
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:62
198
msgid "Get More Space"
199
msgstr "Αποκτήστε περισσότερο χώρο"
201
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:63
202
msgid "Open Ubuntu One"
203
msgstr "Άνοιγμα του Ubuntu One"
205
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:64
206
msgid "Open the Ubuntu One Folder"
207
msgstr "Άνοιγμα του φακέλου Ubuntu One"
209
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:65
211
msgstr "Διαμοιρασμός ενός αρχείου"
213
#: ../ubuntuone/platform/sync_menu/linux.py:66
214
msgid "Current and Recent Transfers"
215
msgstr "Τρέχουσες και πρόσφατες μεταφορές"