~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-eo/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/eo/LC_MESSAGES/language-selector.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-02 10:36:15 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140402103615-b55nd7wunojhny5h
Tags: 1:14.04+20140401
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Esperanto translation for language-selector
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: language-selector\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:15+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 05:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:52+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
20
"Language: eo\n"
 
21
 
 
22
#. Hack for Chinese langpack split
 
23
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
 
24
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
 
25
msgid "Chinese (simplified)"
 
26
msgstr "Ĉina (simpligita)"
 
27
 
 
28
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
 
29
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
 
30
msgid "Chinese (traditional)"
 
31
msgstr "Ĉina (tradicia)"
 
32
 
 
33
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:228
 
34
msgid "No language information available"
 
35
msgstr "Neniu disponebla informo pri lingvo"
 
36
 
 
37
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229
 
38
msgid ""
 
39
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
 
40
"you want to perform a network update to get them now? "
 
41
msgstr ""
 
42
"La sistemo ankoraŭ ne havas informojn pri la disponeblaj lingvoj. Ĉu vi "
 
43
"volas ruli retan ĝisdatigon por obteni ilin nun? "
 
44
 
 
45
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233
 
46
msgid "_Update"
 
47
msgstr "Ĝ_isdatigi"
 
48
 
 
49
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:317
 
50
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:354
 
51
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
 
52
msgid "Language"
 
53
msgstr "Lingvo"
 
54
 
 
55
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:324
 
56
msgid "Installed"
 
57
msgstr "Instalita"
 
58
 
 
59
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
 
60
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
 
61
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:392
 
62
#, python-format
 
63
msgid "%(INSTALL)d to install"
 
64
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
 
65
msgstr[0] "%(INSTALL)d instalota"
 
66
msgstr[1] "%(INSTALL)d instalotaj"
 
67
 
 
68
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
 
69
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394
 
70
#, python-format
 
71
msgid "%(REMOVE)d to remove"
 
72
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
 
73
msgstr[0] "%(REMOVE)d forigota"
 
74
msgstr[1] "%(REMOVE)d forigotaj"
 
75
 
 
76
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
 
77
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:403
 
78
#, python-format
 
79
msgid "%s, %s"
 
80
msgstr "%s, %s"
 
81
 
 
82
#. find out about the other options
 
83
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:451
 
84
msgid "none"
 
85
msgstr "neniu"
 
86
 
 
87
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:504
 
88
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:709
 
89
msgid "Software database is broken"
 
90
msgstr "Datumbazo de programaroj estas difekta."
 
91
 
 
92
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:505
 
93
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:710
 
94
msgid ""
 
95
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
96
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
97
"this issue at first."
 
98
msgstr ""
 
99
"La programaro ne instaleblas aŭ forigeblas. Bonvole unue uzu la "
 
100
"pakaĵmastrumilon Synaptikon aŭ ruli la komandon \"sudo apt-get install -f\" "
 
101
"en terminalo por ripari ĉi tiun problemon."
 
102
 
 
103
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:546
 
104
msgid "Could not install the selected language support"
 
105
msgstr "La elektita lingvosubteno ne instaleblas"
 
106
 
 
107
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:547
 
108
msgid ""
 
109
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
 
110
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
 
111
msgstr ""
 
112
"Tio eble estas cimo de ĉi tiu aplikaĵo. Bonvole raportu cimon ĉe "
 
113
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
 
114
 
 
115
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571
 
116
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:607
 
117
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:611
 
118
msgid "Could not install the full language support"
 
119
msgstr "La tuta lingvosubteno ne instaleblis"
 
120
 
 
121
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572
 
122
msgid ""
 
123
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
 
124
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
 
125
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
 
126
"Sources\")."
 
127
msgstr ""
 
128
"Kutime tio rilatas al eraro en la arĥivo de via programaroj aŭ de en via "
 
129
"pakaĵmastrumilo. Kontrolu la agordojn en la fontoj de viaj programaroj "
 
130
"(alklaku sur la piktogramo tutdekstre de la supra breto kaj elektu Sistemaj "
 
131
"agordoj... → Programaraj fontoj\")."
 
132
 
 
133
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:608
 
134
msgid "Failed to authorize to install packages."
 
135
msgstr "Rajtigo por instali pakaĵojn fiaskis."
 
136
 
 
137
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:666
 
138
msgid "The language support is not installed completely"
 
139
msgstr "La lingvosubteno ne estas komplete instalita"
 
140
 
 
141
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667
 
142
msgid ""
 
143
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
 
144
"not installed yet. Do you want to install them now?"
 
145
msgstr ""
 
146
"Kelkaj tradukoj aŭ skribadaj helpiloj disponeblaj por viaj elektitaj lingvoj "
 
147
"ankoraŭ ne estas instalitaj. Ĉu vi volas instali ilin nun?"
 
148
 
 
149
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:670
 
150
msgid "_Remind Me Later"
 
151
msgstr "_Rememorigi al mi poste"
 
152
 
 
153
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671
 
154
msgid "_Install"
 
155
msgstr "_Instali"
 
156
 
 
157
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674
 
158
msgid "Details"
 
159
msgstr "Detaloj"
 
160
 
 
161
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:934
 
162
#, python-format
 
163
msgid ""
 
164
"Failed to apply the '%s' format\n"
 
165
"choice. The examples may show up if you\n"
 
166
"close and re-open Language Support."
 
167
msgstr ""
 
168
"Aplikado de la elektita aranĝo %s\n"
 
169
"fiaskis. Eble la ekzemploj videblos\n"
 
170
"se vi restartigos lingvosubtenon"
 
171
 
 
172
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1
 
173
msgid "Language Support"
 
174
msgstr "Lingvosubteno"
 
175
 
 
176
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
 
177
msgid ""
 
178
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
 
179
"\n"
 
180
"The availability of translations or writing aids can differ between "
 
181
"languages."
 
182
msgstr ""
 
183
"<big><b>Kontrolado de disponebla lingva subteno</b></big>\n"
 
184
"\n"
 
185
"Diversaj lingvoj povas diferenci pri disponeblaj tradukoj aŭ skrib-helpiloj."
 
186
 
 
187
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
 
188
msgid "Installed Languages"
 
189
msgstr "Instalitaj lingvoj"
 
190
 
 
191
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
 
192
msgid ""
 
193
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
 
194
"Language settings."
 
195
msgstr ""
 
196
"Kiam lingvo estas instalita, uzantoj povas elekti ĝin en iliaj \"Lingvaj "
 
197
"agordoj\"."
 
198
 
 
199
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
 
200
msgid "Cancel"
 
201
msgstr "Nuligi"
 
202
 
 
203
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
 
204
msgid "Apply Changes"
 
205
msgstr "Apliki ŝanĝojn"
 
206
 
 
207
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
 
208
msgid "Language for menus and windows:"
 
209
msgstr "Lingvo por menuoj kaj fenestroj:"
 
210
 
 
211
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
 
212
msgid ""
 
213
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
 
214
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
 
215
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
 
216
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
 
217
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
 
218
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
 
219
"\"English\".\n"
 
220
"Every entry below \"English\" will be ignored."
 
221
msgstr ""
 
222
"Ĉi tiu agordo influas nur la lingvon uzatan sur viaj labortablo kaj "
 
223
"aplikaĵoj. Ĝi ne agordas la sisteman ĉirkaŭaĵon, kiel ekzemple valuton aŭ "
 
224
"datformatajn agordojn. Por tio, uzu la agordojn en la langeto Regionaj "
 
225
"formatoj.\n"
 
226
"La ordo de la ĉi tie montrataj valoroj decidigas kiuj tradukoj estu uzataj "
 
227
"por via labortablo. Se tradukoj por la unua lingvo ne disponeblas, la sekve "
 
228
"listigita estos uzata. La lasta enigo de ĉi tiu listo estas ĉiam la angla.\n"
 
229
"Ĉiuj enigoj sub la angla estos ignorataj."
 
230
 
 
231
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
 
232
msgid ""
 
233
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
 
234
"Changes take effect next time you log in.</small>"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
 
238
msgid "Apply System-Wide"
 
239
msgstr "Apliki tutsisteme"
 
240
 
 
241
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
 
242
msgid ""
 
243
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
 
244
"screen.</small>"
 
245
msgstr ""
 
246
"<small>Uzu la saman elekton de lingvoj por startig- kaj ensalut- "
 
247
"ekranoj.</small>"
 
248
 
 
249
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
 
250
msgid "Install / Remove Languages..."
 
251
msgstr "Instali/forigi lingvojn..."
 
252
 
 
253
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
 
254
msgid "Keyboard input method system:"
 
255
msgstr "Sistemo de klavara enig-metodo:"
 
256
 
 
257
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
 
258
msgid ""
 
259
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
 
260
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
 
261
"function.\n"
 
262
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
 
263
"Korean or Vietnamese.\n"
 
264
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
 
265
"If you want to use alternative input method systems, install the "
 
266
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
 
270
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
 
271
msgstr "Montri nombrojn, datojn kaj monsumojn en la kutima formato por:"
 
272
 
 
273
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
 
274
msgid ""
 
275
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
 
276
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
 
277
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
 
278
"select it in the \"Language\" tab.\n"
 
279
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
 
280
"are located."
 
281
msgstr ""
 
282
"Tio agordos la sisteman ĉirkaŭaĵon kiel montrate sube kaj ankaŭ influos la "
 
283
"preferatan paperformaton kaj aliajn regionspecifajn agordojn.\n"
 
284
"Se vi volas montri la labortablon en malsama lingvo ol ĉi tiu, bonvole "
 
285
"elektu ĝin en la langeto \"Lingvo\".\n"
 
286
"Poste vi agordu ĝin al senchava valoro por la regiono, en kiu vi troviĝas."
 
287
 
 
288
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
 
289
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
 
290
msgstr "<small>Ŝanĝoj efektiviĝas tuj post via sekva ensaluto.</small>"
 
291
 
 
292
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
 
293
msgid ""
 
294
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
 
295
msgstr ""
 
296
"<small>Uzu la saman elekton de aranĝoj por startig- kaj ensalut- "
 
297
"ekranoj.</small>"
 
298
 
 
299
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
 
300
msgid "Number:"
 
301
msgstr "Nombro:"
 
302
 
 
303
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
 
304
msgid "Date:"
 
305
msgstr "Dato:"
 
306
 
 
307
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
 
308
msgid "Currency:"
 
309
msgstr "Valuto:"
 
310
 
 
311
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
 
312
msgid "<b>Example</b>"
 
313
msgstr "<b>Ekzemplo</b>"
 
314
 
 
315
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
 
316
msgid "Regional Formats"
 
317
msgstr "Regionaj formatoj"
 
318
 
 
319
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
 
320
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
 
321
msgstr "Agordi multoblan kaj nativan lingvosubtenon por via sistemo."
 
322
 
 
323
#. Name
 
324
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
 
325
msgid "Incomplete Language Support"
 
326
msgstr "Nekompleta lingva subteno"
 
327
 
 
328
#. Description
 
329
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
 
330
msgid ""
 
331
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
 
332
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
 
333
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
 
334
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
 
335
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
 
336
"\"System Settings... -> Language Support\")."
 
337
msgstr ""
 
338
"La lingvaj subtendosieroj por via elektita lingvo ŝajne estas nekompletaj. "
 
339
"Vi povas instali la mankantajn kompomentojn alklakante \"Ruli ĉi tiun agon "
 
340
"nun\" kaj sekvi la instrukciojn. Aktiva retkonekto estas postulata. Se vi "
 
341
"volas fari tion alifojoe, bonvole elektu anstataŭe \"Lingvosubteno\" "
 
342
"(alklaku la piktogramon tutdekstre de la supra breto kaj elektu \"Sistemaj "
 
343
"agordoj... → Lingvosubteno\")."
 
344
 
 
345
#. Name
 
346
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
 
347
msgid "Session Restart Required"
 
348
msgstr "Restartigo de seanco postulata"
 
349
 
 
350
#. Description
 
351
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
 
352
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
 
353
msgstr "La novaj lingvaj agordoj efikos kiam vi elsalutos."
 
354
 
 
355
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
 
356
msgid "Set system default language"
 
357
msgstr "Agordi sisteman aprioran lingvon"
 
358
 
 
359
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
 
360
msgid "System policy prevented setting default language"
 
361
msgstr "Sistema politiko preventis agordi aprioran lingvon"
 
362
 
 
363
#: ../gnome-language-selector:33
 
364
msgid "don't verify installed language support"
 
365
msgstr "ne kontroli la instalitan lingvosubtenon"
 
366
 
 
367
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
 
368
msgid "alternative datadir"
 
369
msgstr "alterna datumdosierujo"
 
370
 
 
371
#: ../check-language-support:24
 
372
msgid "target language code"
 
373
msgstr "kodo de cela lingvo"
 
374
 
 
375
#: ../check-language-support:28
 
376
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
 
377
msgstr ""
 
378
"Kontrolu nur la elektita(j)n pakaĵo(j)n -- apartigu pakaĵnomojn per komoj"
 
379
 
 
380
#: ../check-language-support:30
 
381
msgid "output all available language support packages for all languages"
 
382
msgstr "eligi ĉiujn disponeblajn pakaĵoj pri subteno por ĉiuj lingvoj"
 
383
 
 
384
#: ../check-language-support:33
 
385
msgid "show installed packages as well as missing ones"
 
386
msgstr "montru kaj instalitajn kaj mankantajn pakaĵojn"