~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-br-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/br/LC_MESSAGES/gimp20.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-09-27 05:19:38 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130927051938-mnur9ilctiawhv3w
Tags: 1:13.10+20130926
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
10
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&compo"
11
11
"nent=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:33+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 06:12+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 11:57+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 14:46+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Alan <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: An Drouizig <drouizig@drouizig.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 11:17+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 11:17+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
22
22
 
23
23
#: ../app/about.h:23
24
24
msgid "GIMP"
51
51
"details.\n"
52
52
"\n"
53
53
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
54
 
"GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
54
"GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
55
55
msgstr ""
56
56
"Ur goulev dieub eo GIMP ; aotreet oc'h ouzh e zasparzhañ, ha/pe zaskemmañ "
57
57
"hervez termenoù al Lañvaz Foran Hollek GNU evel ma 'z eo embannet gant Free "
438
438
msgid "Tool Options"
439
439
msgstr "Dibarzhioù ar binvioù"
440
440
 
441
 
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:390
 
441
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
442
442
msgid "Tools"
443
443
msgstr "Binvioù"
444
444
 
5170
5170
 
5171
5171
#: ../app/actions/view-actions.c:82
5172
5172
msgctxt "view-action"
5173
 
msgid "_Close"
5174
 
msgstr "_Serriñ"
 
5173
msgid "_Close View"
 
5174
msgstr ""
5175
5175
 
5176
5176
#: ../app/actions/view-actions.c:83
5177
5177
msgctxt "view-action"
5178
 
msgid "Close this image window"
5179
 
msgstr "Serriñ prenestr ar skeudenn-mañ"
 
5178
msgid "Close the active image view"
 
5179
msgstr ""
5180
5180
 
5181
5181
#: ../app/actions/view-actions.c:88
5182
5182
msgctxt "view-action"
5614
5614
msgid "_Zoom (%s)"
5615
5615
msgstr "_Zoum (%s)"
5616
5616
 
5617
 
#: ../app/actions/view-commands.c:585
 
5617
#: ../app/actions/view-commands.c:605
5618
5618
msgid "Set Canvas Padding Color"
5619
5619
msgstr "Arventennañ liv leuniañ ar steuenn"
5620
5620
 
5621
 
#: ../app/actions/view-commands.c:587
 
5621
#: ../app/actions/view-commands.c:607
5622
5622
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
5623
5623
msgstr "Arventennañ liv leuniañ ar steuenn personelaet"
5624
5624
 
7359
7359
msgstr "Distabilder"
7360
7360
 
7361
7361
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
7362
 
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:464
 
7362
#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:466
7363
7363
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
7364
7364
#, c-format
7365
7365
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
7834
7834
msgid "Paint Mode"
7835
7835
msgstr "Mod pentañ"
7836
7836
 
7837
 
#: ../app/core/gimpdata.c:670
 
7837
#: ../app/core/gimpdata.c:681
7838
7838
#, c-format
7839
7839
msgid "Could not delete '%s': %s"
7840
7840
msgstr "N'haller ket dilemel '%s' : %s"
10763
10763
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
10764
10764
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
10765
10765
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:247
10766
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1067
 
10766
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1070
10767
10767
msgid "The active layer's pixels are locked."
10768
10768
msgstr "Prennet eo pikselioù an dreuzfollenn oberiant."
10769
10769
 
10778
10778
msgid "Dropped Buffer"
10779
10779
msgstr "Skurzer lakaet"
10780
10780
 
10781
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 
10781
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
10782
10782
msgid "Color Display Filters"
10783
10783
msgstr "Siloù skrammañ al livioù"
10784
10784
 
10785
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
 
10785
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
10786
10786
msgid "Configure Color Display Filters"
10787
10787
msgstr "Kefluniañ siloù skrammañ al livioù"
10788
10788
 
10876
10876
msgid "%s plug-in could not save image"
10877
10877
msgstr "N'eo ket bet gouest an enlugellad %s da enrollañ ar skeudenn"
10878
10878
 
10879
 
#: ../app/file/file-utils.c:74
 
10879
#: ../app/file/file-utils.c:72
10880
10880
#, c-format
10881
10881
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
10882
10882
msgstr "'%s :' n'eo ket ur steuñv URI talvoudek"
10883
10883
 
10884
 
#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
 
10884
#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
10885
10885
msgid "Invalid character sequence in URI"
10886
10886
msgstr "Kemalenn nodoù didalvoudek en URI"
10887
10887
 
10895
10895
msgid "Deform the cage to deform the image"
10896
10896
msgstr "Adventañ ar gloued a-benn distummañ ar skeuden"
10897
10897
 
10898
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:388
 
10898
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
10899
10899
msgid "not a GIMP Curves file"
10900
10900
msgstr "ket ur restr Krommennoù mod GIMP"
10901
10901
 
10902
 
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:403 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:789
 
10902
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
10903
10903
msgid "parse error"
10904
10904
msgstr "fazi dezrannañ"
10905
10905
 
10906
 
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:742
 
10906
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
10907
10907
msgid "not a GIMP Levels file"
10908
10908
msgstr "ket ur restr Liveoù mod GIMP"
10909
10909
 
11517
11517
msgid "Close path stroke"
11518
11518
msgstr "Serriñ tresadur un treug"
11519
11519
 
11520
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
 
11520
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
11521
11521
msgid "Translate path stroke"
11522
11522
msgstr "Treiñ tresadur un treug"
11523
11523
 
11524
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
 
11524
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
11525
11525
msgid "Scale path stroke"
11526
11526
msgstr "Skeulaat tresadur un treug"
11527
11527
 
11528
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
 
11528
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
11529
11529
msgid "Rotate path stroke"
11530
11530
msgstr "C'hwelañ tresadur un treug"
11531
11531
 
11532
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
 
11532
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
11533
11533
msgid "Flip path stroke"
11534
11534
msgstr "Gwintañ tresadur un treug"
11535
11535
 
11536
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
11537
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
 
11536
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
 
11537
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
11538
11538
msgid "Add path stroke"
11539
11539
msgstr "Ouzhpennañ tresadur un treug"
11540
11540
 
11541
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
11542
 
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
 
11541
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
 
11542
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
11543
11543
msgid "Extend path stroke"
11544
11544
msgstr "Ledanaat tresadur an treug"
11545
11545
 
11635
11635
msgid "Plug-In Environment"
11636
11636
msgstr "Amva an enlugellad"
11637
11637
 
11638
 
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:976
 
11638
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
11639
11639
#, c-format
11640
11640
msgid ""
11641
11641
"Calling error for '%s':\n"
11644
11644
"Fazi gervel evit '%s' :\n"
11645
11645
"%s"
11646
11646
 
11647
 
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:988
 
11647
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
11648
11648
#, c-format
11649
11649
msgid ""
11650
11650
"Execution error for '%s':\n"
11653
11653
"Fazi erounit evit '%s'\n"
11654
11654
"%s"
11655
11655
 
11656
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
11657
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
11658
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
 
11656
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
 
11657
#, c-format
 
11658
msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
 
11659
msgstr ""
 
11660
 
 
11661
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
 
11662
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
 
11663
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
11659
11664
#, c-format
11660
11665
msgid "Error running '%s'"
11661
11666
msgstr "Fazi en ur lañsañ '%s'"
11662
11667
 
11663
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
11664
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
11665
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
 
11668
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
 
11669
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
 
11670
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
11666
11671
#, c-format
11667
11672
msgid "Plug-In missing (%s)"
11668
11673
msgstr "Enlugellad o vankout (%s)"
11692
11697
"Ar veilh a gan eo pa dro, an dour o redek\n"
11693
11698
"ha glebiañ he gwrizioù d'ur vleunienn wenn."
11694
11699
 
11695
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
 
11700
#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402
11696
11701
msgid "Add Text Layer"
11697
11702
msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollennad testenn"
11698
11703
 
12094
12099
msgid "Select by Color"
12095
12100
msgstr "Diuzañ dre liv"
12096
12101
 
12097
 
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1155
 
12102
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1156
12098
12103
msgid "Cage Transform"
12099
12104
msgstr "Treuzfurmadur ar gael"
12100
12105
 
12106
12111
msgid "_Cage Transform"
12107
12112
msgstr "_Treuzfurmadur ar gael"
12108
12113
 
12109
 
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:352
 
12114
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:353
12110
12115
msgid "Press ENTER to commit the transform"
12111
12116
msgstr "Pouezañ war ENANKAÑ evit erounit an treuzfurmadur"
12112
12117
 
12113
 
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1096
 
12118
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1097
12114
12119
msgid "Computing Cage Coefficients"
12115
12120
msgstr "Gwezhiaderioù ar gael riñvañ"
12116
12121
 
12117
 
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1273
 
12122
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1274
12118
12123
msgid "Cage transform"
12119
12124
msgstr "Treuzfurmadur ar gael"
12120
12125
 
13892
13897
msgid "Reshape Text Layer"
13893
13898
msgstr "Adstummañ an dreuzfollennad testenn"
13894
13899
 
13895
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
 
13900
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516
13896
13901
msgid "Confirm Text Editing"
13897
13902
msgstr "Kadarnaat embannadur an destenn"
13898
13903
 
13899
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
 
13904
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
13900
13905
msgid "Create _New Layer"
13901
13906
msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn _nevez"
13902
13907
 
13903
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
 
13908
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
13904
13909
msgid ""
13905
13910
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
13906
13911
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
14033
14038
msgid "Transforming"
14034
14039
msgstr "O treuzfurmiñ"
14035
14040
 
14036
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1066
 
14041
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1069
14037
14042
msgid "There is no layer to transform."
14038
14043
msgstr "N'eus treuzfollenn ebet da dreuzfurmiñ."
14039
14044
 
14040
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1079
 
14045
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1082
14041
14046
msgid "There is no path to transform."
14042
14047
msgstr "N'eus treug ebet da dreuzfurmiñ."
14043
14048
 
14044
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1080
 
14049
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1083
14045
14050
msgid "The active path's strokes are locked."
14046
14051
msgstr "Prennet eo tresadurioù an treug oberiant."
14047
14052
 
14489
14494
msgid "Add the current color to the color history"
14490
14495
msgstr "Ouzhpennañ al liv bremanel da roll istor al livioù"
14491
14496
 
14492
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
 
14497
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
14493
14498
msgid "Available Filters"
14494
14499
msgstr "Siloù hegerz"
14495
14500
 
14496
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
 
14501
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
14497
14502
msgid "Move the selected filter up"
14498
14503
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek al lein"
14499
14504
 
14500
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
 
14505
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
14501
14506
msgid "Move the selected filter down"
14502
14507
msgstr "Dilec'hiañ ar sil bet diuzet etrezek an traoñ"
14503
14508
 
14504
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
 
14509
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
14505
14510
msgid "Active Filters"
14506
14511
msgstr "Siloù oberiant"
14507
14512
 
14508
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
 
14513
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
14509
14514
msgid "Reset the selected filter to default values"
14510
14515
msgstr "Adderaouekaat ar sil diuzet d'ar gwerzhioù dre ziouer"
14511
14516
 
14512
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
 
14517
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
14513
14518
#, c-format
14514
14519
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
14515
14520
msgstr "Ouzhpennañ '%s'  war ar roll siloù oberiant"
14516
14521
 
14517
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
 
14522
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
14518
14523
#, c-format
14519
14524
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
14520
14525
msgstr "Dilemel '%s'  diwar ar roll siloù oberiant"
14521
14526
 
14522
 
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
 
14527
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
14523
14528
msgid "No filter selected"
14524
14529
msgstr "Sil ebet bet diuzet"
14525
14530
 
15073
15078
msgstr "Kefluniañ an ivinell-mañ"
15074
15079
 
15075
15080
#. Auto button
15076
 
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 
15081
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:386
15077
15082
msgid "Auto"
15078
15083
msgstr "Emgefreek"
15079
15084
 
15080
 
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 
15085
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:397
15081
15086
msgid ""
15082
15087
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
15083
15088
msgstr ""
15641
15646
msgid "%d ppi, %s"
15642
15647
msgstr "%d pdm, %s"
15643
15648
 
15644
 
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
 
15649
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
15645
15650
#, c-format
15646
15651
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
15647
15652
msgstr ""
15648
15653
"Didalvoudek eo an doareenn \"%s\" war elfenn <%s> gant ar gendestenn-mañ"
15649
15654
 
15650
 
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
 
15655
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
15651
15656
#, c-format
15652
15657
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
15653
15658
msgstr "An elfenn pellañ en destenn a rank bezañ <er marz> ket <%s>"