~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-br-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/br/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-25 11:36:33 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140325113633-k6xyhjtv12jwsm3c
Tags: 1:14.04+20140321
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Breton translation for xdg-user-dirs
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the xdg-user-dirs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xdg-user-dirs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:16+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 13:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
 
19
 
 
20
#: translate.c:2
 
21
msgid "Applications"
 
22
msgstr "Arloadoù"
 
23
 
 
24
#: translate.c:2
 
25
msgid "applications"
 
26
msgstr "arloadoù"
 
27
 
 
28
#: translate.c:3
 
29
msgid "Desktop"
 
30
msgstr "Burev"
 
31
 
 
32
#: translate.c:3
 
33
msgid "desktop"
 
34
msgstr "burev"
 
35
 
 
36
#: translate.c:4
 
37
msgid "Documents"
 
38
msgstr "Teulioù"
 
39
 
 
40
#: translate.c:4
 
41
msgid "documents"
 
42
msgstr "teulioù"
 
43
 
 
44
#: translate.c:5
 
45
msgid "Download"
 
46
msgstr "Pellgargañ"
 
47
 
 
48
#: translate.c:5
 
49
msgid "download"
 
50
msgstr "pellgargañ"
 
51
 
 
52
#: translate.c:6
 
53
msgid "Downloads"
 
54
msgstr "Pellgargadurioù"
 
55
 
 
56
#: translate.c:6
 
57
msgid "downloads"
 
58
msgstr "pellgargadurioù"
 
59
 
 
60
#: translate.c:7
 
61
msgid "Movies"
 
62
msgstr "Filmoù"
 
63
 
 
64
#: translate.c:7
 
65
msgid "movies"
 
66
msgstr "filmoù"
 
67
 
 
68
#: translate.c:8
 
69
msgid "Music"
 
70
msgstr "Sonerezh"
 
71
 
 
72
#: translate.c:8
 
73
msgid "music"
 
74
msgstr "sonerezh"
 
75
 
 
76
#: translate.c:9
 
77
msgid "Photos"
 
78
msgstr "Luc'hskeudennoù"
 
79
 
 
80
#: translate.c:9
 
81
msgid "photos"
 
82
msgstr "luc'hskeudennoù"
 
83
 
 
84
#: translate.c:10
 
85
msgid "Pictures"
 
86
msgstr "Skeudennoù"
 
87
 
 
88
#: translate.c:10
 
89
msgid "pictures"
 
90
msgstr "skeudennoù"
 
91
 
 
92
#: translate.c:11
 
93
msgid "Projects"
 
94
msgstr "Raktresoù"
 
95
 
 
96
#: translate.c:11
 
97
msgid "projects"
 
98
msgstr "raktresoù"
 
99
 
 
100
#: translate.c:12
 
101
msgid "Public"
 
102
msgstr "Foran"
 
103
 
 
104
#: translate.c:12
 
105
msgid "public"
 
106
msgstr "foran"
 
107
 
 
108
#: translate.c:13
 
109
msgid "Share"
 
110
msgstr "Rannañ"
 
111
 
 
112
#: translate.c:13
 
113
msgid "share"
 
114
msgstr "rannañ"
 
115
 
 
116
#: translate.c:14
 
117
msgid "Templates"
 
118
msgstr "Patromoù"
 
119
 
 
120
#: translate.c:14
 
121
msgid "templates"
 
122
msgstr "patromoù"
 
123
 
 
124
#: translate.c:15
 
125
msgid "Videos"
 
126
msgstr "Videoioù"
 
127
 
 
128
#: translate.c:15
 
129
msgid "videos"
 
130
msgstr "videoioù"