~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
# translation of gnome-keyring.HEAD.bs.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mehemed Sacirovic <mesa@tesanj.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 14:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"Language: bs\n"

#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
msgstr "Komponenta domena"

#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički id."

#: ../egg/egg-oid.c:46
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail adresa"

#: ../egg/egg-oid.c:54
msgid "Date of Birth"
msgstr "Datum rođenja"

#: ../egg/egg-oid.c:56
msgid "Place of Birth"
msgstr "Mjesto rođenja"

#: ../egg/egg-oid.c:58
msgid "Gender"
msgstr "Spol"

#: ../egg/egg-oid.c:60
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Državljanstvo"

#: ../egg/egg-oid.c:62
msgid "Country of Residence"
msgstr "Država prebivališta"

#: ../egg/egg-oid.c:65
msgid "Common Name"
msgstr "Uobičajeno ime"

#: ../egg/egg-oid.c:67
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"

#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"

#: ../egg/egg-oid.c:71
msgid "Country"
msgstr "Država"

#: ../egg/egg-oid.c:73
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"

#: ../egg/egg-oid.c:75
msgid "State"
msgstr "Država/Entitet"

#: ../egg/egg-oid.c:77
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: ../egg/egg-oid.c:79
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: ../egg/egg-oid.c:81
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizaciona jedinica"

#: ../egg/egg-oid.c:83
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: ../egg/egg-oid.c:85
msgid "Telephone Number"
msgstr "Broj telefona"

#: ../egg/egg-oid.c:87
msgid "Given Name"
msgstr "Dato ime"

#: ../egg/egg-oid.c:89
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"

#: ../egg/egg-oid.c:91
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Oznaka generacije"

#: ../egg/egg-oid.c:93
msgid "DN Qualifier"
msgstr "DN oznaka"

#: ../egg/egg-oid.c:95
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"

#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 sa RSA"

#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 sa RSA"

#: ../egg/egg-oid.c:101
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 sa RSA"

#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: ../egg/egg-oid.c:104
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 sa DSA"

#. Extended Key Usages
#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autentifikacija servera"

#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Client Authentication"
msgstr "Provjera autentičnosti na klijentu"

#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Code Signing"
msgstr "Potpisivanje koda"

#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Email Protection"
msgstr "Zaštita e-pošte"

#: ../egg/egg-oid.c:111
msgid "Time Stamping"
msgstr "Označavanje vremena"

#: ../gck/gck-module.c:344
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Greška učitavanja PKCS#11 modula: %s"

#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Ne mogu inicijalizirati PKCS#11 modul: %s"

#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Ne mogu inicijalizirati registrovane PKCS#11 module: %s"

#: ../gck/gck-uri.c:224
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI ima pogrešno kodiranje"

#: ../gck/gck-uri.c:228
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "URI nema 'pkcs11' šemu."

#: ../gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr "URI ima lošu sintaksu"

#: ../gck/gck-uri.c:236
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "URI ima loš broj verzije"

#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Tok je zatvoren."

#. later
#. later
#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Izdato od"

#. later
#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"

#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikat"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
msgid "Other Name"
msgstr "Drugo ime"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP adresa"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
msgid "X400 Address"
msgstr "X400 Adresa"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
msgid "Directory Name"
msgstr "Ime direktorija"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Ime EDI strane"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"

#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
msgid "Registered ID"
msgstr "Registrovani ID"

#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Nepodržana vrsta ključa za zahtjev certifikata"

#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Ključ ne može biti iskorišten da potpiše zahtjev"

#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
msgid "GnuPG Keyring"
msgstr "GnuPG privjesak"

#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG privjesak: %s"

#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP ključ"

#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"

#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Gnupg proces izašao s kodom: %d"

#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg proces je prekinut sa signalom: %d"

#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Radnja je poništena"

#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
msgid "Private Key"
msgstr "Privatni ključ"

#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"

#: ../gcr/gcr-parser.c:329
msgid "Certificate Request"
msgstr "Zahtjev za potvrdu"

#: ../gcr/gcr-parser.c:2425
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Neprepoznati ili nepodržani podaci."

#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Ne mogu da obradim neispravne ili oštećene podatke."

#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
msgid "The data is locked"
msgstr "Podaci su zaključani"

#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"

#: ../gcr/gcr-prompt.c:236
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Nepoznati ili nedostupni atributi ključa"

#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Nemoguće napraviti javni ključ"

#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Drugi prompt je već u tijeku ..."

#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem mjesto da uskladištim certifikat koji je izuzetak sa,mo "
"za komunikaciju s navedenim partnerom"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Osnovna ograničenja"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Certifikacijski autoritet"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
msgid "Max Path Length"
msgstr "Maksimalna dužina staze"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Prošireno korišćenje ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Dopuštene namjene"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Identifikator ključa teme"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
msgid "Key Identifier"
msgstr "Identifikator ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Digital signature"
msgstr "Digitalni potpis"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr "Šifrovanje ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr "Šifrovanje podataka"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
msgstr "Slaganje ključeva"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
msgstr "Certifikacijski potpis"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Potpis liste povlačenja"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
msgid "Key Usage"
msgstr "Upotreba ključeva"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
msgid "Usages"
msgstr "Upotrebe"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternativna imena teme"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
msgid "Extension"
msgstr "Proširenje"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Ne mogu izvesti certifikat"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
msgid "Verified by"
msgstr "Provjerio"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"

#. The subject
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
msgid "Subject Name"
msgstr "Ime predmeta"

#. The Issuer
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
msgid "Issuer Name"
msgstr "Ime izdavaoca"

#. The Issued Parameters
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Izdati sertifikat"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
msgid "Version"
msgstr "verzija"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Ne važi prije"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
msgid "Not Valid After"
msgstr "Ne važi poslije"

#. Fingerprints
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Otisci prsta certifikata"

#. Public Key Info
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
msgid "Public Key Info"
msgstr "Podaci o javnom ključu"

#. Signature
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
msgid "Export Certificate…"
msgstr ""

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritam ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parametri ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "Veličina ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Otisci prsta SHA1 ključa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parametri potpisa"

#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
msgid "Critical"
msgstr "Kritična"

#. The certificate request type
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370
msgid "Certificate request"
msgstr "Certifikatski zahtjev"

#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Challenge"
msgstr "Izazov"

#: ../ui/gcr-display-view.c:319
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"

#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
msgstr "Ne mogu prikazati '%s'"

#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
msgid "Could not display file"
msgstr "Ne mogu prikazati datoteku"

#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"

#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Ne mogu prikazati datoteku ovog tipa."

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
msgid "Elgamal"
msgstr "Elgamal"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifruj"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
msgid "Sign"
msgstr "Potpiši"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
msgid "Certify"
msgstr "Provjeri"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticiraj"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Revoked"
msgstr "Opozvan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Expired"
msgstr "Istekao"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Undefined trust"
msgstr "Nedefinisano povjerenje"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Distrusted"
msgstr "Nepovjerljiv"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
msgid "Marginally trusted"
msgstr "Od slabog povjerenja"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
msgid "Fully trusted"
msgstr "Potpuno od povjerenja"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
msgid "Ultimately trusted"
msgstr "Bezuslovno od povjerenja"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
msgid "The information in this key has not yet been verified"
msgstr "Informacija u ovom kluču još uvijek nije verificirana"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
msgid "This key is invalid"
msgstr "Ključ je neispravan."

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ovaj ključ je onemogućen"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Ovaj ključ je ukinut"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
msgid "This key has expired"
msgstr "Ovaj ključ je isteka"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
msgid "This key is distrusted"
msgstr "Ovaj ključ je nepouzdan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "Ovaj ključ je slabo pouzdan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "Ovaj ključ je potpuni pouzdan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "Ovaj ključ je na kraju pouzdan"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
msgid "Key ID"
msgstr "ID ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritam"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
msgid "Created"
msgstr "stvoren"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
msgid "Expiry"
msgstr "Izdisanje"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
msgid "Capabilities"
msgstr "Sposobnosti"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
msgid "Owner trust"
msgstr "Povjerenje vlasnika"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
msgid "User Attribute"
msgstr "Osobina korisnika"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a binary document"
msgstr "Potpis binarnog dokumenta"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr "Potpis kanonskog teksutalnog dokumenta"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Standalone signature"
msgstr "Samostalni potpis"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Generic certification of key"
msgstr "Generička potvrda ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Persona certification of key"
msgstr "Lična potvrda ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Casual certification of key"
msgstr "Neformalna potvrda ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Positive certification of key"
msgstr "Pozitivna potvrda ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Subkey binding signature"
msgstr "Potključ vezuje potpis"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
msgid "Primary key binding signature"
msgstr "Glavni ključ vezuje potpis"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
msgid "Signature directly on key"
msgstr "Potpis direktno na ključu"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
msgid "Key revocation signature"
msgstr "Potpis opoziva ključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr "Potpis opoziva podključa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "Potvrda opoziva potpisa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Timestamp signature"
msgstr "Timestamp potpis"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr "Potpis potvrde treće stranke"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
msgid "Class"
msgstr "Klasa"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Local only"
msgstr "Samo lokalni"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Exportable"
msgstr "Izvozni"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
msgid "Revocation Key"
msgstr "Opozivajući ključ"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisak prsta"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
msgid "Public Subkey"
msgstr "Javni potključ"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajni ključ"

#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Tajni podključ"

#: ../ui/gcr-import-button.c:112
msgid "Initializing…"
msgstr ""

#: ../ui/gcr-import-button.c:120
msgid "Import is in progress…"
msgstr ""

#: ../ui/gcr-import-button.c:127
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Uvezeno u : %s"

#: ../ui/gcr-import-button.c:147
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Uvezi u : %s"

#: ../ui/gcr-import-button.c:160
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "Ne može uvoziti jer nema odgovarajuih uvoznika"

#: ../ui/gcr-import-button.c:169
msgid "No data to import"
msgstr "Nema podataka za uvoz"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
msgid "Key"
msgstr "Ključ"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Privatni RSA ključ"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Privatni DSA ključ"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Javni DSA ključ"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bita"
msgstr[2] "%d bita"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
msgid "Strength"
msgstr "Jačina"

#. Fingerprints
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
msgid "Fingerprints"
msgstr "Otisci"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
msgid "Automatically chosen"
msgstr "Automatski odabrano"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Da biste uvezli, molim vas unesite šifru"

#. The password label
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
msgid "Token:"
msgstr "Oznaka:"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
msgid "Label:"
msgstr "Oznaka:"

#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
msgid "Import settings"
msgstr "Uvezi postavke"

#. The confirm label
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdi:"

#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."

#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Lozinka ne može biti prazna"

#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
msgid "Access Prompt"
msgstr "Zatražiti pristup"

#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr "Otključaj pristup lozinkama i drugim tajnama"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Već postoji datoteka s ovim imenom"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Želite li je zamijeniti novim imenom datoteke?"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operacija je otkazana."

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "Export certificate"
msgstr "Izvezi certifikat"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
msgid "Certificate files"
msgstr "Certifikacijske datoteke"

#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
msgid "PEM files"
msgstr "PEM datoteke"

#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "Sam otključaj ovaj privezak kada se prijavim."

#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
msgid "Lock this keyring when I log out"
msgstr "Zaključaj ovaj privezak kada se odjavim"

#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
msgid "Lock this keyring after"
msgstr "Nakon ovoga zaključaj trenutni privezak"

#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Zaključaj ovaj privezak ako je neaktivan"

#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "minute"

#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Otključaj: %s"

#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
msgid "Password"
msgstr "Šifra"

#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr ""
"Sadržaj od '%s' je zaključan. Da bi ste vidjeli sadržaj, ukucajte pravilnu "
"lozinku."

#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
msgstr ""
"Sadržaji su zaključani. Da bi ste vidjeli sadržaj, ukucajte pravilnu lozinku."

#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
msgstr "GCR certifikat i preglednik ključeva"

#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikaži verziju programa"

#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
msgid "[file...]"
msgstr "[datoteka...]"

#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- Vidi certifikate i datoteke ključeva"

#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Preglednik certifikata"

#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
msgid "The password was incorrect"
msgstr "Lozinka nije ispravna"

#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
msgid "Imported"
msgstr "Uvezeno"

#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
msgid "Import failed"
msgstr "Neuspješan uvoz"

#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"