~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-gv/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gv/LC_MESSAGES/unity-control-center.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-08-14 07:58:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150814075847-1xmsmoe7wk5ary3t
Tags: 1:14.04+20150804
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Manx translation for gnome-control-center
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 17:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 14:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Manx <gv@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : (n == 2 ? 1 : 2);\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
20
 
"Language: gv\n"
21
 
 
22
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1
23
 
msgid "Tile"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2
27
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
28
 
msgid "Zoom"
29
 
msgstr ""
30
 
 
31
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3
32
 
msgid "Center"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4
36
 
msgid "Scale"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5
40
 
msgid "Fill"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6
44
 
msgid "Span"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7
48
 
msgid "<b>Background</b>"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#. This refers to a slideshow background
52
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9
53
 
msgid "Changes throughout the day"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10
57
 
msgid "Add wallpaper"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11
61
 
msgid "Remove wallpaper"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12
65
 
msgid "Add dots"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13
69
 
msgid "<b>Theme</b>"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14
73
 
msgid "<b>Launcher icon size</b>"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15
77
 
msgid "Look"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16
81
 
msgid "<b>Auto-hide the Launcher</b>"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17
85
 
msgid ""
86
 
"<span size=\"small\">The launcher will reveal when moving the pointer to the "
87
 
"defined hot spot.</span>"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18
91
 
msgid "Reveal location:"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19
95
 
msgid "Left side"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20
99
 
msgid "Top left corner"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21
103
 
msgid "Other reveal option"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22
107
 
msgid "Reveal sensitivity"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23
111
 
msgid "<small>Low</small>"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24
115
 
msgid "<small>High</small>"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25
119
 
msgid ""
120
 
"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore "
121
 
"Default Behaviors\"  to reset the behavior and return control to this panel."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26
125
 
msgid "Enable workspaces"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27
129
 
msgid "Add show desktop icon to the launcher"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28
133
 
msgid "<b>Show the menus for a window</b>"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29
137
 
msgid "In the menu bar"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:30
141
 
msgid "In the window's title bar"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:31
145
 
msgid "Restore Behavior Settings"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:32
149
 
msgid "Behavior"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45
153
 
msgid "Horizontal Gradient"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46
157
 
msgid "Vertical Gradient"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47
161
 
msgid "Solid Color"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147
165
 
msgid "multiple sizes"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#. translators: 100 × 100px
169
 
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
170
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151
171
 
#, c-format
172
 
msgid "%d × %d"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280
176
 
msgid "No Desktop Background"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1092
180
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
181
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
182
 
msgid "Browse for more pictures"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1095
186
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:655
187
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
188
 
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
189
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:972
190
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1635
191
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1902
192
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
193
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
194
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
195
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221
196
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
197
 
msgid "_Cancel"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1096
201
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1903
202
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
203
 
msgid "_Open"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1184
207
 
msgid "Current background"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380
211
 
msgid "default"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1981
215
 
msgid "Wallpapers"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1988
219
 
msgid "Pictures Folder"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1995
223
 
msgid "Colors & Gradients"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2003
227
 
msgid "Flickr"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1
231
 
msgid "Appearance"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2
235
 
msgid "Change the background and the theme"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel
239
 
#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4
240
 
msgid ""
241
 
"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#. TRANSLATORS: device type
245
 
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
246
 
#: ../panels/network/panel-common.c:102
247
 
msgid "Bluetooth"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
251
 
msgid "Configure Bluetooth settings"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
255
 
msgid "Set Up New Device"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
259
 
msgid "Remove Device"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
263
 
msgid "Connection"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14
267
 
msgid "page 1"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16
271
 
msgid "page 2"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
275
 
msgid "Paired"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
279
 
msgid "Type"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
283
 
msgid "Address"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
287
 
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
291
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
292
 
msgid "Sound Settings"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
296
 
msgid "Keyboard Settings"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
300
 
msgid "Send Files…"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
304
 
msgid "Browse Files…"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
308
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15
309
 
msgctxt "Power"
310
 
msgid "Bluetooth"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:16
314
 
msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352
318
 
msgid "Yes"
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352
322
 
msgid "No"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:466
326
 
msgid "Bluetooth is disabled"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:471
330
 
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475
334
 
msgid "No Bluetooth adapters found"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:602
338
 
msgid "Visibility"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:606
342
 
#, c-format
343
 
msgid "Visibility of “%s”"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:650
347
 
#, c-format
348
 
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:652
352
 
msgid ""
353
 
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:656
357
 
msgid "_Remove"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
361
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107
362
 
msgid "Other profile…"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
366
 
#. * profile has been auto-generated for this hardware
367
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120
368
 
msgid "Default: "
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
372
 
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
373
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127
374
 
msgid "Colorspace: "
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
378
 
#. * profile is a test profile
379
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133
380
 
msgid "Test profile: "
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
384
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11
385
 
msgid "Set for all users"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
389
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193
390
 
msgid "Create virtual device"
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
394
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228
395
 
msgid "Select ICC Profile File"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231
399
 
msgid "_Import"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
403
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242
404
 
msgid "Supported ICC profiles"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
408
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249
409
 
msgid "All files"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
413
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639
414
 
msgid "Available Profiles for Displays"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
418
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643
419
 
msgid "Available Profiles for Scanners"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
423
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647
424
 
msgid "Available Profiles for Printers"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
428
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651
429
 
msgid "Available Profiles for Cameras"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
433
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655
434
 
msgid "Available Profiles for Webcams"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
438
 
#. * where the device type is not recognised
439
 
#. Profiles that can be added to the device
440
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2
441
 
msgid "Available Profiles"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#. TRANSLATORS: column for device list
445
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936
446
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
447
 
msgid "Device"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#. TRANSLATORS: column for device list
451
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971
452
 
msgid "Calibration"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
456
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003
457
 
msgid "Create a color profile for the selected device"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
461
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041
462
 
msgid ""
463
 
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
464
 
"correctly connected."
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
468
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050
469
 
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
473
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061
474
 
msgid "The device type is not currently supported."
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
478
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133
479
 
msgid "Cannot remove automatically added profile"
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
483
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464
484
 
msgid "No profile"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495
488
 
#, c-format
489
 
msgid "%i year"
490
 
msgid_plural "%i years"
491
 
msgstr[0] ""
492
 
msgstr[1] ""
493
 
 
494
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506
495
 
#, c-format
496
 
msgid "%i month"
497
 
msgid_plural "%i months"
498
 
msgstr[0] ""
499
 
msgstr[1] ""
500
 
 
501
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517
502
 
#, c-format
503
 
msgid "%i week"
504
 
msgid_plural "%i weeks"
505
 
msgstr[0] ""
506
 
msgstr[1] ""
507
 
 
508
 
#. fallback
509
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524
510
 
#, c-format
511
 
msgid "Less than 1 week"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586
515
 
msgctxt "Colorspace fallback"
516
 
msgid "Default RGB"
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591
520
 
msgctxt "Colorspace fallback"
521
 
msgid "Default CMYK"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596
525
 
msgctxt "Colorspace fallback"
526
 
msgid "Default Gray"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755
530
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777
531
 
msgid "Uncalibrated"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717
535
 
msgid "This device is not color managed."
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758
539
 
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769
543
 
msgid ""
544
 
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
545
 
"correction."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802
549
 
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
553
 
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
554
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830
555
 
msgid "Not specified"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#. add the 'No devices detected' entry
559
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015
560
 
msgid "No devices supporting color management detected"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244
564
 
msgctxt "Device kind"
565
 
msgid "Display"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246
569
 
msgctxt "Device kind"
570
 
msgid "Scanner"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248
574
 
msgctxt "Device kind"
575
 
msgid "Printer"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250
579
 
msgctxt "Device kind"
580
 
msgid "Camera"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252
584
 
msgctxt "Device kind"
585
 
msgid "Webcam"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../panels/color/color.ui.h:3
589
 
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1
590
 
msgid "Color"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../panels/color/color.ui.h:4
594
 
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../panels/color/color.ui.h:5
598
 
msgid "Learn more"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ../panels/color/color.ui.h:6
602
 
msgid "Learn more about color management"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../panels/color/color.ui.h:7
606
 
msgid "Add device"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../panels/color/color.ui.h:8
610
 
msgid "Add a virtual device"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ../panels/color/color.ui.h:9
614
 
msgid "Delete device"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: ../panels/color/color.ui.h:10
618
 
msgid "Remove a device"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../panels/color/color.ui.h:12
622
 
msgid "Set this profile for all users on this computer"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../panels/color/color.ui.h:13
626
 
msgid "Add profile"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../panels/color/color.ui.h:14
630
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
631
 
msgid "Calibrate…"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../panels/color/color.ui.h:15
635
 
msgid "Calibrate the device"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: ../panels/color/color.ui.h:16
639
 
msgid "Remove profile"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: ../panels/color/color.ui.h:17
643
 
msgid "View details"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: ../panels/color/color.ui.h:18
647
 
msgid "Device type:"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: ../panels/color/color.ui.h:19
651
 
msgid "Manufacturer:"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: ../panels/color/color.ui.h:20
655
 
msgid "Model:"
656
 
msgstr ""
657
 
 
658
 
#: ../panels/color/color.ui.h:21
659
 
msgid ""
660
 
"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2
664
 
msgid "Color management settings"
665
 
msgstr ""
666
 
 
667
 
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
668
 
#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4
669
 
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#. Add some common regions
673
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:683
674
 
msgid "United States"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:684
678
 
msgid "Germany"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:685
682
 
msgid "France"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
686
 
msgid "Spain"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
690
 
msgid "China"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297
694
 
msgid "Select a region"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: ../panels/common/gdm-languages.c:787
698
 
msgid "Unspecified"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
702
 
msgid "Select a language"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
706
 
msgid "_Select"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
710
 
msgid "Change system time and date settings"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
714
 
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:1
718
 
msgid "Locations"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:2
722
 
msgid "Add a Location…"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:3
726
 
msgid "Remove This Location"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:4
730
 
msgid "Sort by _Name"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:5
734
 
msgid "Sort by _Time"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:6
738
 
msgid "_Location:"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:7
742
 
msgid "_Manually"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:8
746
 
msgid "_Automatically from the Internet"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:9
750
 
msgid "Set the time:"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:10
754
 
msgid "_Date:"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:11
758
 
msgid "Tim_e:"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:12
762
 
msgid "_Time & Date"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:13
766
 
msgid "_Show a clock in the menu bar"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:14
770
 
msgid "In the clock, show:"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:15
774
 
msgid "_Weekday"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:16
778
 
msgid "_Date and month"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:17
782
 
msgid "_Year"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:18
786
 
msgid "_12-hour time"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:19
790
 
msgid "_24-hour time"
791
 
msgstr ""
792
 
 
793
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:20
794
 
msgid "Seco_nds"
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:21
798
 
msgid "In the clock’s menu, show:"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:22
802
 
msgid "_Monthly calendar"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:23
806
 
msgid "Include week num_bers"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:24
810
 
msgid "Coming _events from Evolution Calendar"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:25
814
 
msgid "Time in _auto-detected location"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:26
818
 
msgid "Time in _other locations"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:27
822
 
msgid "Choose _Locations…"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:28
826
 
msgid "_Clock"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:639
830
 
msgid "You need to choose a location to change the time zone."
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:671
834
 
msgid "Unlock to change these settings"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:672
838
 
msgid "Lock to prevent further changes"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:388
842
 
msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu."
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
846
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:626
847
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
848
 
msgid "Location"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
852
 
#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:642
853
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
854
 
msgid "Time"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
858
 
msgid "Time & Date"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
862
 
msgid "Change your clock and date settings"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:536
866
 
msgctxt "display panel, rotation"
867
 
msgid "Normal"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537
871
 
msgctxt "display panel, rotation"
872
 
msgid "Counterclockwise"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538
876
 
msgctxt "display panel, rotation"
877
 
msgid "Clockwise"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539
881
 
msgctxt "display panel, rotation"
882
 
msgid "180 Degrees"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
886
 
#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
887
 
#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
888
 
#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
889
 
#. * "Pantallas en Espejo".
890
 
#. 
891
 
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
892
 
#. Translators:  this is the feature where what you see on your
893
 
#. * laptop's screen is the same as your external projector.
894
 
#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
895
 
#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
896
 
#. 
897
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:776
898
 
#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449
899
 
msgid "Mirrored Displays"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:805
903
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
904
 
msgid "Monitor"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:906
908
 
#, c-format
909
 
msgid "%d x %d (%s)"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:908
913
 
#, c-format
914
 
msgid "%d x %d"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1863
918
 
msgid "Drag to change primary display."
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1921
922
 
msgid ""
923
 
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
924
 
"placement."
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2336
928
 
msgid "%a %R"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2338
932
 
msgid "%a %l:%M %p"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2500
936
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2552
937
 
#, c-format
938
 
msgid "Failed to apply configuration: %s"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2580
942
 
msgid "Could not save the monitor configuration"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2640
946
 
msgid "Could not detect displays"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2904
950
 
msgid "All displays"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2953
954
 
msgid "Display with largest controls"
955
 
msgstr ""
956
 
 
957
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2957
958
 
msgid "Display with smallest controls"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3185
962
 
msgid "Could not get screen information"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#. Note that mirror is a verb in this string
966
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
967
 
msgid "_Mirror displays"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
971
 
msgid "Note: may limit resolution options"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
975
 
msgid "_Resolution"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
979
 
msgid "R_otation"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
983
 
msgid "General options"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
987
 
msgid "L_auncher placement"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9
991
 
msgid "S_ticky edges"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
995
 
msgid "Scale for menu and title bars:"
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
999
 
msgid "User interface scale factor"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12
1003
 
msgid "Scale all window _contents to match:"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13
1007
 
msgid "_Detect Displays"
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1
1011
 
msgid "Displays"
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2
1015
 
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
1019
 
#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4
1020
 
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#. TRANSLATORS: device type
1024
 
#. TRANSLATORS: AP type
1025
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:458 ../panels/network/panel-common.c:82
1026
 
#: ../panels/network/panel-common.c:162
1027
 
msgid "Unknown"
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#. translators: This is the type of architecture, for example:
1031
 
#. * "64-bit" or "32-bit"
1032
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
1033
 
#, c-format
1034
 
msgid "%d-bit"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1101
1038
 
msgid "Ask what to do"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1105 ../panels/power/power.ui.h:11
1042
 
msgid "Do nothing"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1109
1046
 
msgid "Open folder"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200
1050
 
msgid "Other Media"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
1054
 
msgid "Select an application for audio CDs"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
1058
 
msgid "Select an application for video DVDs"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
1062
 
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1234
1066
 
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
1070
 
msgid "Select an application for software CDs"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
1074
 
#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
1075
 
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
1076
 
#. * simply leave these untranslated.
1077
 
#. 
1078
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247
1079
 
msgid "audio DVD"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248
1083
 
msgid "blank Blu-ray disc"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249
1087
 
msgid "blank CD disc"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1250
1091
 
msgid "blank DVD disc"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251
1095
 
msgid "blank HD DVD disc"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252
1099
 
msgid "Blu-ray video disc"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253
1103
 
msgid "e-book reader"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254
1107
 
msgid "HD DVD video disc"
1108
 
msgstr ""
1109
 
 
1110
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255
1111
 
msgid "Picture CD"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1256
1115
 
msgid "Super Video CD"
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1257
1119
 
msgid "Video CD"
1120
 
msgstr ""
1121
 
 
1122
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258
1123
 
msgid "Windows software"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259
1127
 
msgid "Software"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
1131
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669
1132
 
msgid "Section"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 ../panels/info/info.ui.h:11
1136
 
msgid "Overview"
1137
 
msgstr ""
1138
 
 
1139
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1397 ../panels/info/info.ui.h:18
1140
 
msgid "Default Applications"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1402 ../panels/info/info.ui.h:26
1144
 
msgid "Removable Media"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409
1148
 
msgid "Legal Notice"
1149
 
msgstr ""
1150
 
 
1151
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
1152
 
#, c-format
1153
 
msgid "Version %s"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1664
1157
 
msgid "Install Updates"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1668
1161
 
msgid "System Up-To-Date"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1672
1165
 
msgid "Checking for Updates"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1
1169
 
msgid "Details"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2
1173
 
msgid "System Information"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
1177
 
#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4
1178
 
msgid ""
1179
 
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;prefer"
1180
 
"red;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: ../panels/info/info.ui.h:1
1184
 
msgid "Select how other media should be handled"
1185
 
msgstr ""
1186
 
 
1187
 
#: ../panels/info/info.ui.h:2
1188
 
msgid "_Action:"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ../panels/info/info.ui.h:3
1192
 
msgid "_Type:"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: ../panels/info/info.ui.h:4
1196
 
msgid "Device name"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: ../panels/info/info.ui.h:5
1200
 
msgid "Memory"
1201
 
msgstr ""
1202
 
 
1203
 
#: ../panels/info/info.ui.h:6
1204
 
msgid "Processor"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ../panels/info/info.ui.h:7
1208
 
msgid "OS type"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: ../panels/info/info.ui.h:8
1212
 
msgid "Disk"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: ../panels/info/info.ui.h:9
1216
 
msgid "Calculating…"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: ../panels/info/info.ui.h:10
1220
 
msgid "Graphics"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: ../panels/info/info.ui.h:12
1224
 
msgid "_Web"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ../panels/info/info.ui.h:13
1228
 
msgid "_Mail"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ../panels/info/info.ui.h:14
1232
 
msgid "_Calendar"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: ../panels/info/info.ui.h:15
1236
 
msgid "M_usic"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: ../panels/info/info.ui.h:16
1240
 
msgid "_Video"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#: ../panels/info/info.ui.h:17
1244
 
msgid "_Photos"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ../panels/info/info.ui.h:19
1248
 
msgid "Select how media should be handled"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: ../panels/info/info.ui.h:20
1252
 
msgid "CD _audio"
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#: ../panels/info/info.ui.h:21
1256
 
msgid "_DVD video"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: ../panels/info/info.ui.h:22
1260
 
msgid "_Music player"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: ../panels/info/info.ui.h:23
1264
 
msgid "_Software"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: ../panels/info/info.ui.h:24
1268
 
msgid "_Other Media…"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: ../panels/info/info.ui.h:25
1272
 
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
1276
 
msgid "Sound and Media"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
1280
 
msgid "Volume mute"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
1284
 
msgid "Volume down"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
1288
 
msgid "Volume up"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
1292
 
msgid "Launch media player"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
1296
 
msgid "Play (or play/pause)"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
1300
 
msgid "Pause playback"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
1304
 
msgid "Stop playback"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
1308
 
msgid "Previous track"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
1312
 
msgid "Next track"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
1316
 
msgid "Eject"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
1320
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
1321
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
1322
 
msgid "Typing"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
1326
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
1327
 
msgid "Switch to next source"
1328
 
msgstr ""
1329
 
 
1330
 
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
1331
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
1332
 
msgid "Switch to previous source"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
1336
 
msgid "Launchers"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
1340
 
msgid "Launch help browser"
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
1344
 
msgid "Launch calculator"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
1348
 
msgid "Launch email client"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
1352
 
msgid "Launch terminal"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
1356
 
msgid "Launch web browser"
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
1360
 
msgid "Home folder"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8
1364
 
msgid "Search"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
1368
 
msgid "Screenshots"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
1372
 
msgid "Take a screenshot"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
1376
 
msgid "Take a screenshot of a window"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
1380
 
msgid "Take a screenshot of an area"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
1384
 
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
1388
 
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
1392
 
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
1396
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41
1397
 
msgid "System"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
1401
 
msgid "Log out"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
1405
 
msgid "Lock screen"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
1409
 
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
1410
 
msgid "Universal Access"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
1414
 
msgid "Turn zoom on or off"
1415
 
msgstr ""
1416
 
 
1417
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
1418
 
msgid "Zoom in"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
1422
 
msgid "Zoom out"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
1426
 
msgid "Turn screen reader on or off"
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
1430
 
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
1434
 
msgid "Increase text size"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
1438
 
msgid "Decrease text size"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
1442
 
msgid "High contrast on or off"
1443
 
msgstr ""
1444
 
 
1445
 
#. translators:
1446
 
#. * The device has been disabled
1447
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
1448
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
1449
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
1450
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
1451
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
1452
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
1453
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:594
1454
 
msgid "Disabled"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
1458
 
msgid "Alternative Characters Key"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
1462
 
msgid "Compose Key"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
1466
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
1467
 
msgid "Keyboard"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
1471
 
msgid "Change keyboard settings"
1472
 
msgstr ""
1473
 
 
1474
 
#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
1475
 
#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
1476
 
msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
1480
 
msgid "Custom Shortcut"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
1484
 
msgid "_Name:"
1485
 
msgstr ""
1486
 
 
1487
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
1488
 
msgid "C_ommand:"
1489
 
msgstr ""
1490
 
 
1491
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
1492
 
msgid "Repeat Keys"
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
1496
 
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
1500
 
msgid "_Delay:"
1501
 
msgstr ""
1502
 
 
1503
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
1504
 
msgid "_Speed:"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#. short delay
1508
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
1509
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
1510
 
msgid "Short"
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#. slow acceleration
1514
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
1515
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
1516
 
msgid "Slow"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
1520
 
msgid "Repeat keys speed"
1521
 
msgstr ""
1522
 
 
1523
 
#. long delay
1524
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
1525
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
1526
 
msgid "Long"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#. fast acceleration
1530
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
1531
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
1532
 
msgid "Fast"
1533
 
msgstr ""
1534
 
 
1535
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
1536
 
msgid "Cursor Blinking"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
1540
 
msgid "Cursor _blinks in text fields"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
1544
 
msgid "S_peed:"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
1548
 
msgid "Cursor blink speed"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
1552
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1
1553
 
msgid "Text Entry"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
1557
 
msgid "Add Shortcut"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
1561
 
msgid "Remove Shortcut"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
1565
 
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
1566
 
msgid ""
1567
 
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
1568
 
"Backspace to clear."
1569
 
msgstr ""
1570
 
 
1571
 
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
1572
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
1573
 
msgid "Shortcuts"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
1577
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
1578
 
msgid "Custom Shortcuts"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
1582
 
msgid "<Unknown Action>"
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
1586
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724
1587
 
#, c-format
1588
 
msgid ""
1589
 
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
1590
 
"using this key.\n"
1591
 
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
1595
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750
1596
 
#, c-format
1597
 
msgid ""
1598
 
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
1599
 
"\"%s\""
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
1603
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755
1604
 
#, c-format
1605
 
msgid ""
1606
 
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
1607
 
msgstr ""
1608
 
 
1609
 
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
1610
 
#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761
1611
 
msgid "_Reassign"
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163
1615
 
msgid "_Test Your Settings"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
1619
 
msgid "Mouse & Touchpad"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
1623
 
msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
1627
 
#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
1628
 
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
1632
 
msgid "Mouse Preferences"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
1636
 
msgid "General"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
1640
 
msgid "Double-click timeout"
1641
 
msgstr ""
1642
 
 
1643
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
1644
 
msgid "_Double-click"
1645
 
msgstr ""
1646
 
 
1647
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
1648
 
msgid "Primary _button"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
1652
 
msgid "_Left"
1653
 
msgstr ""
1654
 
 
1655
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
1656
 
msgid "_Right"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
1660
 
msgid "Mouse"
1661
 
msgstr ""
1662
 
 
1663
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
1664
 
msgid "_Pointer speed"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
1668
 
msgid "Touchpad"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
1672
 
msgid "Disable while _typing"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
1676
 
msgid "Tap to _click"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
1680
 
msgid "Two _finger scroll"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
1684
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
1685
 
msgid "_Natural scrolling"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
1689
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
1690
 
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
1694
 
msgid "Five clicks, GEGL time!"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
1698
 
msgid "Double click, primary button"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
1702
 
msgid "Single click, primary button"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
1706
 
msgid "Double click, middle button"
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
1710
 
msgid "Single click, middle button"
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
1714
 
msgid "Double click, secondary button"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
1718
 
msgid "Single click, secondary button"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649
1722
 
msgid "Network proxy"
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278
1726
 
#, c-format
1727
 
msgid "%s VPN"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
1731
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908
1732
 
msgid "The system network services are not compatible with this version."
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
1736
 
#. * network panel
1737
 
#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096
1738
 
msgid "Air_plane Mode"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1
1742
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
1743
 
msgid "Network"
1744
 
msgstr ""
1745
 
 
1746
 
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2
1747
 
msgid "Network settings"
1748
 
msgstr ""
1749
 
 
1750
 
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
1751
 
#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4
1752
 
msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
1756
 
msgid "Add new connection"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#. Translators: network device speed
1760
 
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
1761
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:727
1762
 
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
1763
 
#, c-format
1764
 
msgid "%d Mb/s"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
1768
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:259
1769
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:438
1770
 
msgid "WEP"
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
1774
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:263
1775
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:442
1776
 
msgid "WPA"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
1780
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:267
1781
 
msgid "WPA2"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
1785
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:272
1786
 
msgid "Enterprise"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277
1790
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433
1791
 
msgctxt "Wifi security"
1792
 
msgid "None"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654
1796
 
msgid "never"
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664
1800
 
msgid "today"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666
1804
 
msgid "yesterday"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668
1808
 
#, c-format
1809
 
msgid "%i day ago"
1810
 
msgid_plural "%i days ago"
1811
 
msgstr[0] ""
1812
 
msgstr[1] ""
1813
 
 
1814
 
#. TRANSLATORS: VPN status
1815
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
1816
 
#: ../panels/network/panel-common.c:277
1817
 
msgid "Not connected"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
1821
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104
1822
 
msgid "Out of range"
1823
 
msgstr ""
1824
 
 
1825
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
1826
 
msgctxt "Signal strength"
1827
 
msgid "None"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772
1831
 
msgctxt "Signal strength"
1832
 
msgid "Weak"
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774
1836
 
msgctxt "Signal strength"
1837
 
msgid "Ok"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776
1841
 
msgctxt "Signal strength"
1842
 
msgid "Good"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778
1846
 
msgctxt "Signal strength"
1847
 
msgid "Excellent"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid ""
1853
 
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
1854
 
"be lost."
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:973
1858
 
msgid "Forget"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559
1862
 
msgid ""
1863
 
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
1864
 
"to share your internet connection with others."
1865
 
msgstr ""
1866
 
 
1867
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563
1868
 
#, c-format
1869
 
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567
1873
 
msgid ""
1874
 
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
1875
 
"hotspot is active."
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
1879
 
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1636
1883
 
msgid "_Stop Hotspot"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
1887
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:73
1888
 
msgid ""
1889
 
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
1893
 
#. * network, then anyone else on that network can tell your
1894
 
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
1895
 
#. * through them.
1896
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:81
1897
 
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../panels/network/net-proxy.c:515
1901
 
msgid "Proxy"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
1905
 
msgid "IMEI"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
1909
 
msgid "Provider"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
1913
 
#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
1914
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
1915
 
msgid "IP Address"
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
1919
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
1920
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
1921
 
msgid "IPv6 Address"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
1925
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
1926
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
1927
 
msgid "Default Route"
1928
 
msgstr ""
1929
 
 
1930
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
1931
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
1932
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
1933
 
msgid "DNS"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
1937
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
1938
 
msgid "_Options..."
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
1942
 
msgctxt "proxy method"
1943
 
msgid "None"
1944
 
msgstr ""
1945
 
 
1946
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
1947
 
msgctxt "proxy method"
1948
 
msgid "Manual"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
1952
 
msgctxt "proxy method"
1953
 
msgid "Automatic"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
1957
 
msgid "_Method"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
1961
 
msgid "_Configuration URL"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
1965
 
msgid "_HTTP Proxy"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
1969
 
msgid "H_TTPS Proxy"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
1973
 
msgid "_FTP Proxy"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
1977
 
msgid "_Socks Host"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
1981
 
msgid "Apply system wide"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: ../panels/network/network.ui.h:1
1985
 
msgid "Select the interface to use for the new service"
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: ../panels/network/network.ui.h:2
1989
 
msgid "C_reate..."
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../panels/network/network.ui.h:3
1993
 
msgid "_Interface"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
1997
 
msgid "VPN"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: ../panels/network/network.ui.h:8
2001
 
msgid "Add Device"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
2005
 
msgid "VPN Type"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
2009
 
msgid "Gateway"
2010
 
msgstr ""
2011
 
 
2012
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
2013
 
msgid "Group Name"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
2017
 
msgid "Group Password"
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
2021
 
msgid "Username"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
2025
 
msgid "_Configure..."
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
2029
 
msgid "Wireless Hotspot"
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
2033
 
msgid "_Turn On"
2034
 
msgstr ""
2035
 
 
2036
 
#. TRANSLATORS: device type
2037
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
2038
 
msgid "Wireless"
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
2042
 
msgid "_Use as Hotspot..."
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
2046
 
msgid "Connect to a Hidden Network"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
2050
 
msgid "_Disconnect"
2051
 
msgstr ""
2052
 
 
2053
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
2054
 
msgid "_Connect"
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
2058
 
msgid "Last used"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
2062
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
2063
 
msgid "Hardware Address"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
2067
 
msgid "Security"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
2071
 
msgid "Strength"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
2075
 
msgid "Link speed"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
2079
 
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
2080
 
msgid "IPv4 Address"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
2084
 
msgid "_Forget Network"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
2088
 
msgid "_Settings..."
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
2092
 
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
2093
 
msgstr ""
2094
 
 
2095
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
2096
 
msgid "Network Name"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
2100
 
msgid "Connected Devices"
2101
 
msgstr ""
2102
 
 
2103
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
2104
 
msgid "Security type"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
2108
 
msgid "Security key"
2109
 
msgstr ""
2110
 
 
2111
 
#. TRANSLATORS: device type
2112
 
#: ../panels/network/panel-common.c:86
2113
 
msgid "Wired"
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#. TRANSLATORS: device type
2117
 
#: ../panels/network/panel-common.c:97
2118
 
msgid "Mobile broadband"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#. TRANSLATORS: device type
2122
 
#: ../panels/network/panel-common.c:106
2123
 
msgid "Mesh"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#. TRANSLATORS: AP type
2127
 
#: ../panels/network/panel-common.c:166
2128
 
msgid "Ad-hoc"
2129
 
msgstr ""
2130
 
 
2131
 
#. TRANSLATORS: AP type
2132
 
#: ../panels/network/panel-common.c:170
2133
 
msgid "Infrastructure"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#. TRANSLATORS: device status
2137
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2138
 
#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
2139
 
msgid "Status unknown"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#. TRANSLATORS: device status
2143
 
#: ../panels/network/panel-common.c:198
2144
 
msgid "Unmanaged"
2145
 
msgstr ""
2146
 
 
2147
 
#: ../panels/network/panel-common.c:203
2148
 
msgid "Firmware missing"
2149
 
msgstr ""
2150
 
 
2151
 
#: ../panels/network/panel-common.c:206
2152
 
msgid "Cable unplugged"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: ../panels/network/panel-common.c:208
2156
 
msgid "Unavailable"
2157
 
msgstr ""
2158
 
 
2159
 
#. TRANSLATORS: device status
2160
 
#: ../panels/network/panel-common.c:212
2161
 
msgid "Disconnected"
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#. TRANSLATORS: device status
2165
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2166
 
#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
2167
 
msgid "Connecting"
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#. TRANSLATORS: device status
2171
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2172
 
#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
2173
 
msgid "Authentication required"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#. TRANSLATORS: device status
2177
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2178
 
#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
2179
 
msgid "Connected"
2180
 
msgstr ""
2181
 
 
2182
 
#. TRANSLATORS: device status
2183
 
#: ../panels/network/panel-common.c:231
2184
 
msgid "Disconnecting"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
#. TRANSLATORS: device status
2188
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2189
 
#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
2190
 
msgid "Connection failed"
2191
 
msgstr ""
2192
 
 
2193
 
#. TRANSLATORS: device status
2194
 
#. TRANSLATORS: VPN status
2195
 
#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
2196
 
msgid "Status unknown (missing)"
2197
 
msgstr ""
2198
 
 
2199
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2200
 
#: ../panels/network/panel-common.c:301
2201
 
msgid "Configuration failed"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2205
 
#: ../panels/network/panel-common.c:305
2206
 
msgid "IP configuration failed"
2207
 
msgstr ""
2208
 
 
2209
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2210
 
#: ../panels/network/panel-common.c:309
2211
 
msgid "IP configuration expired"
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2215
 
#: ../panels/network/panel-common.c:313
2216
 
msgid "Secrets were required, but not provided"
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2220
 
#: ../panels/network/panel-common.c:317
2221
 
msgid "802.1x supplicant disconnected"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2225
 
#: ../panels/network/panel-common.c:321
2226
 
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
2227
 
msgstr ""
2228
 
 
2229
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2230
 
#: ../panels/network/panel-common.c:325
2231
 
msgid "802.1x supplicant failed"
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2235
 
#: ../panels/network/panel-common.c:329
2236
 
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2240
 
#: ../panels/network/panel-common.c:333
2241
 
msgid "PPP service failed to start"
2242
 
msgstr ""
2243
 
 
2244
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2245
 
#: ../panels/network/panel-common.c:337
2246
 
msgid "PPP service disconnected"
2247
 
msgstr ""
2248
 
 
2249
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2250
 
#: ../panels/network/panel-common.c:341
2251
 
msgid "PPP failed"
2252
 
msgstr ""
2253
 
 
2254
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2255
 
#: ../panels/network/panel-common.c:345
2256
 
msgid "DHCP client failed to start"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2260
 
#: ../panels/network/panel-common.c:349
2261
 
msgid "DHCP client error"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2265
 
#: ../panels/network/panel-common.c:353
2266
 
msgid "DHCP client failed"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2270
 
#: ../panels/network/panel-common.c:357
2271
 
msgid "Shared connection service failed to start"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2275
 
#: ../panels/network/panel-common.c:361
2276
 
msgid "Shared connection service failed"
2277
 
msgstr ""
2278
 
 
2279
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2280
 
#: ../panels/network/panel-common.c:365
2281
 
msgid "AutoIP service failed to start"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2285
 
#: ../panels/network/panel-common.c:369
2286
 
msgid "AutoIP service error"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2290
 
#: ../panels/network/panel-common.c:373
2291
 
msgid "AutoIP service failed"
2292
 
msgstr ""
2293
 
 
2294
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2295
 
#: ../panels/network/panel-common.c:377
2296
 
msgid "Line busy"
2297
 
msgstr ""
2298
 
 
2299
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2300
 
#: ../panels/network/panel-common.c:381
2301
 
msgid "No dial tone"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2305
 
#: ../panels/network/panel-common.c:385
2306
 
msgid "No carrier could be established"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2310
 
#: ../panels/network/panel-common.c:389
2311
 
msgid "Dialing request timed out"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2315
 
#: ../panels/network/panel-common.c:393
2316
 
msgid "Dialing attempt failed"
2317
 
msgstr ""
2318
 
 
2319
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2320
 
#: ../panels/network/panel-common.c:397
2321
 
msgid "Modem initialization failed"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2325
 
#: ../panels/network/panel-common.c:401
2326
 
msgid "Failed to select the specified APN"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2330
 
#: ../panels/network/panel-common.c:405
2331
 
msgid "Not searching for networks"
2332
 
msgstr ""
2333
 
 
2334
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2335
 
#: ../panels/network/panel-common.c:409
2336
 
msgid "Network registration denied"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2340
 
#: ../panels/network/panel-common.c:413
2341
 
msgid "Network registration timed out"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2345
 
#: ../panels/network/panel-common.c:417
2346
 
msgid "Failed to register with the requested network"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2350
 
#: ../panels/network/panel-common.c:421
2351
 
msgid "PIN check failed"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2355
 
#: ../panels/network/panel-common.c:425
2356
 
msgid "Firmware for the device may be missing"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2360
 
#: ../panels/network/panel-common.c:429
2361
 
msgid "Connection disappeared"
2362
 
msgstr ""
2363
 
 
2364
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2365
 
#: ../panels/network/panel-common.c:433
2366
 
msgid "Carrier/link changed"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2370
 
#: ../panels/network/panel-common.c:437
2371
 
msgid "Existing connection was assumed"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2375
 
#: ../panels/network/panel-common.c:441
2376
 
msgid "Modem not found"
2377
 
msgstr ""
2378
 
 
2379
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2380
 
#: ../panels/network/panel-common.c:445
2381
 
msgid "Bluetooth connection failed"
2382
 
msgstr ""
2383
 
 
2384
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2385
 
#: ../panels/network/panel-common.c:449
2386
 
msgid "SIM Card not inserted"
2387
 
msgstr ""
2388
 
 
2389
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2390
 
#: ../panels/network/panel-common.c:453
2391
 
msgid "SIM Pin required"
2392
 
msgstr ""
2393
 
 
2394
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2395
 
#: ../panels/network/panel-common.c:457
2396
 
msgid "SIM Puk required"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2400
 
#: ../panels/network/panel-common.c:461
2401
 
msgid "SIM wrong"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2405
 
#: ../panels/network/panel-common.c:465
2406
 
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#. TRANSLATORS: device status reason
2410
 
#: ../panels/network/panel-common.c:469
2411
 
msgid "Connection dependency failed"
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
2415
 
msgid "Unknown time"
2416
 
msgstr ""
2417
 
 
2418
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172
2419
 
#, c-format
2420
 
msgid "%i minute"
2421
 
msgid_plural "%i minutes"
2422
 
msgstr[0] ""
2423
 
msgstr[1] ""
2424
 
 
2425
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
2426
 
#, c-format
2427
 
msgid "%i hour"
2428
 
msgid_plural "%i hours"
2429
 
msgstr[0] ""
2430
 
msgstr[1] ""
2431
 
 
2432
 
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
2433
 
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
2434
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
2435
 
#, c-format
2436
 
msgid "%i %s %i %s"
2437
 
msgstr ""
2438
 
 
2439
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
2440
 
msgid "hour"
2441
 
msgid_plural "hours"
2442
 
msgstr[0] ""
2443
 
msgstr[1] ""
2444
 
 
2445
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194
2446
 
msgid "minute"
2447
 
msgid_plural "minutes"
2448
 
msgstr[0] ""
2449
 
msgstr[1] ""
2450
 
 
2451
 
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2452
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237
2453
 
#, c-format
2454
 
msgid "Charging - %s until fully charged"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2458
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245
2459
 
#, c-format
2460
 
msgid "Caution low battery, %s remaining"
2461
 
msgstr ""
2462
 
 
2463
 
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2464
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
2465
 
#, c-format
2466
 
msgid "Using battery power - %s remaining"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2470
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
2471
 
msgid "Charging"
2472
 
msgstr ""
2473
 
 
2474
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2475
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275
2476
 
msgid "Using battery power"
2477
 
msgstr ""
2478
 
 
2479
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2480
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
2481
 
msgid "Charging - fully charged"
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2485
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
2486
 
msgid "Empty"
2487
 
msgstr ""
2488
 
 
2489
 
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2490
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351
2491
 
#, c-format
2492
 
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
2493
 
msgstr ""
2494
 
 
2495
 
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
2496
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357
2497
 
#, c-format
2498
 
msgid "Using UPS power - %s remaining"
2499
 
msgstr ""
2500
 
 
2501
 
#. TRANSLATORS: UPS battery
2502
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375
2503
 
msgid "Caution low UPS"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#. TRANSLATORS: UPS battery
2507
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380
2508
 
msgid "Using UPS power"
2509
 
msgstr ""
2510
 
 
2511
 
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
2512
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432
2513
 
msgid "Your secondary battery is fully charged"
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
2517
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
2518
 
msgid "Your secondary battery is empty"
2519
 
msgstr ""
2520
 
 
2521
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2522
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
2523
 
msgid "Wireless mouse"
2524
 
msgstr ""
2525
 
 
2526
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2527
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
2528
 
msgid "Wireless keyboard"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2532
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
2533
 
msgid "Uninterruptible power supply"
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2537
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
2538
 
msgid "Personal digital assistant"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2542
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
2543
 
msgid "Cellphone"
2544
 
msgstr ""
2545
 
 
2546
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2547
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
2548
 
msgid "Media player"
2549
 
msgstr ""
2550
 
 
2551
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2552
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
2553
 
msgid "Tablet"
2554
 
msgstr ""
2555
 
 
2556
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2557
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
2558
 
msgid "Computer"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
2562
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
2563
 
msgid "Battery"
2564
 
msgstr ""
2565
 
 
2566
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2567
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562
2568
 
msgctxt "Battery power"
2569
 
msgid "Charging"
2570
 
msgstr ""
2571
 
 
2572
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2573
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569
2574
 
msgctxt "Battery power"
2575
 
msgid "Caution"
2576
 
msgstr ""
2577
 
 
2578
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2579
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574
2580
 
msgctxt "Battery power"
2581
 
msgid "Low"
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#. TRANSLATORS: secondary battery
2585
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
2586
 
msgctxt "Battery power"
2587
 
msgid "Good"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2591
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584
2592
 
msgctxt "Battery power"
2593
 
msgid "Charging - fully charged"
2594
 
msgstr ""
2595
 
 
2596
 
#. TRANSLATORS: primary battery
2597
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
2598
 
msgctxt "Battery power"
2599
 
msgid "Empty"
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091
2603
 
msgid ""
2604
 
"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
2605
 
msgstr ""
2606
 
 
2607
 
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1
2608
 
msgid "Power"
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2
2612
 
msgid "Power management settings"
2613
 
msgstr ""
2614
 
 
2615
 
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
2616
 
#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4
2617
 
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
2618
 
msgstr ""
2619
 
 
2620
 
#: ../panels/power/power.ui.h:1
2621
 
msgid "Hibernate"
2622
 
msgstr ""
2623
 
 
2624
 
#: ../panels/power/power.ui.h:2
2625
 
msgid "Power off"
2626
 
msgstr ""
2627
 
 
2628
 
#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
2629
 
msgid "5 minutes"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
2633
 
msgid "10 minutes"
2634
 
msgstr ""
2635
 
 
2636
 
#: ../panels/power/power.ui.h:5
2637
 
msgid "20 minutes"
2638
 
msgstr ""
2639
 
 
2640
 
#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8
2641
 
msgid "30 minutes"
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9
2645
 
msgid "1 hour"
2646
 
msgstr ""
2647
 
 
2648
 
#: ../panels/power/power.ui.h:8
2649
 
msgid "2 hours"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: ../panels/power/power.ui.h:9
2653
 
msgid "Don't suspend"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#: ../panels/power/power.ui.h:10
2657
 
msgid "Suspend"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: ../panels/power/power.ui.h:12
2661
 
msgid "When battery is present"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: ../panels/power/power.ui.h:13
2665
 
msgid "When battery is charging/in use"
2666
 
msgstr ""
2667
 
 
2668
 
#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10
2669
 
msgid "Never"
2670
 
msgstr ""
2671
 
 
2672
 
#: ../panels/power/power.ui.h:15
2673
 
msgid "On battery power"
2674
 
msgstr ""
2675
 
 
2676
 
#: ../panels/power/power.ui.h:16
2677
 
msgid "When plugged in"
2678
 
msgstr ""
2679
 
 
2680
 
#: ../panels/power/power.ui.h:17
2681
 
msgid "Suspend when inactive for"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: ../panels/power/power.ui.h:18
2685
 
msgid "When power is _critically low"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#: ../panels/power/power.ui.h:19
2689
 
msgid "When the lid is closed"
2690
 
msgstr ""
2691
 
 
2692
 
#: ../panels/power/power.ui.h:20
2693
 
msgid "Show battery status in the _menu bar"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#. Translators: The printer is low on toner
2697
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
2698
 
msgid "Low on toner"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#. Translators: The printer has no toner left
2702
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
2703
 
msgid "Out of toner"
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
2707
 
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
2708
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
2709
 
msgid "Low on developer"
2710
 
msgstr ""
2711
 
 
2712
 
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
2713
 
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
2714
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600
2715
 
msgid "Out of developer"
2716
 
msgstr ""
2717
 
 
2718
 
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2719
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
2720
 
msgid "Low on a marker supply"
2721
 
msgstr ""
2722
 
 
2723
 
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
2724
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604
2725
 
msgid "Out of a marker supply"
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#. Translators: One or more covers on the printer are open
2729
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606
2730
 
msgid "Open cover"
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#. Translators: One or more doors on the printer are open
2734
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608
2735
 
msgid "Open door"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#. Translators: At least one input tray is low on media
2739
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610
2740
 
msgid "Low on paper"
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#. Translators: At least one input tray is empty
2744
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612
2745
 
msgid "Out of paper"
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#. Translators: The printer is offline
2749
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614
2750
 
msgctxt "printer state"
2751
 
msgid "Offline"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#. Translators: Someone has paused the Printer
2755
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616
2756
 
msgctxt "printer state"
2757
 
msgid "Paused"
2758
 
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
2761
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618
2762
 
msgid "Waste receptacle almost full"
2763
 
msgstr ""
2764
 
 
2765
 
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
2766
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620
2767
 
msgid "Waste receptacle full"
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
2771
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622
2772
 
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
 
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
2776
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624
2777
 
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
2781
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727
2782
 
msgctxt "printer state"
2783
 
msgid "Configuring"
2784
 
msgstr ""
2785
 
 
2786
 
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
2787
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784
2788
 
msgctxt "printer state"
2789
 
msgid "Ready"
2790
 
msgstr ""
2791
 
 
2792
 
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
2793
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788
2794
 
msgctxt "printer state"
2795
 
msgid "Processing"
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
2799
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
2800
 
msgctxt "printer state"
2801
 
msgid "Stopped"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#. Translators: Toner supply
2805
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
2806
 
msgid "Toner Level"
2807
 
msgstr ""
2808
 
 
2809
 
#. Translators: Ink supply
2810
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
2811
 
msgid "Ink Level"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
2815
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915
2816
 
msgid "Supply Level"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
2820
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933
2821
 
msgctxt "printer state"
2822
 
msgid "Installing"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
2826
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110
2827
 
msgid "No printers available"
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
2831
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414
2832
 
#, c-format
2833
 
msgid "%u active"
2834
 
msgid_plural "%u active"
2835
 
msgstr[0] ""
2836
 
msgstr[1] ""
2837
 
 
2838
 
#. Translators: Addition of the new printer failed.
2839
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734
2840
 
msgid "Failed to add new printer."
2841
 
msgstr ""
2842
 
 
2843
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899
2844
 
msgid "Select PPD File"
2845
 
msgstr ""
2846
 
 
2847
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908
2848
 
msgid ""
2849
 
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
2850
 
"*.PPD.GZ)"
2851
 
msgstr ""
2852
 
 
2853
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213
2854
 
msgid "No suitable driver found"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282
2858
 
msgid "Searching for preferred drivers..."
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297
2862
 
msgid "Select from database..."
2863
 
msgstr ""
2864
 
 
2865
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306
2866
 
msgid "Provide PPD File..."
2867
 
msgstr ""
2868
 
 
2869
 
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
2870
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457
2871
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480
2872
 
msgid "Test page"
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
2876
 
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883
2877
 
#, c-format
2878
 
msgid "Could not load ui: %s"
2879
 
msgstr ""
2880
 
 
2881
 
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1
2882
 
msgid "Printers"
2883
 
msgstr ""
2884
 
 
2885
 
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2
2886
 
msgid "Change printer settings"
2887
 
msgstr ""
2888
 
 
2889
 
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
2890
 
#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4
2891
 
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
2895
 
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
2896
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
2897
 
msgid " "
2898
 
msgstr ""
2899
 
 
2900
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
2901
 
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
2902
 
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
2903
 
msgid "Close"
2904
 
msgstr ""
2905
 
 
2906
 
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
2907
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
2908
 
msgid "Active Jobs"
2909
 
msgstr ""
2910
 
 
2911
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
2912
 
msgid "Resume Printing"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
2916
 
msgid "Pause Printing"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
2920
 
msgid "Cancel Print Job"
2921
 
msgstr ""
2922
 
 
2923
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
2924
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1102
2925
 
msgid "_Add"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
2929
 
msgid "Add a New Printer"
2930
 
msgstr ""
2931
 
 
2932
 
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
2933
 
msgid "Search for network printers or filter result"
2934
 
msgstr ""
2935
 
 
2936
 
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
2937
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
2938
 
msgid "Options"
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
2942
 
msgid "Loading options..."
2943
 
msgstr ""
2944
 
 
2945
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
2946
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
2947
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1101
2948
 
msgid "Cancel"
2949
 
msgstr ""
2950
 
 
2951
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
2952
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
2953
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
2954
 
msgid "Select"
2955
 
msgstr ""
2956
 
 
2957
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
2958
 
msgid "Loading drivers database..."
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
2962
 
msgid "Select Printer Driver"
2963
 
msgstr ""
2964
 
 
2965
 
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
2966
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
2967
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
2968
 
msgid "One Sided"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
2972
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
2973
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
2974
 
msgid "Long Edge (Standard)"
2975
 
msgstr ""
2976
 
 
2977
 
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
2978
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
2979
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
2980
 
msgid "Short Edge (Flip)"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#. Translators: this is an option of "Orientation"
2984
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
2985
 
msgid "Portrait"
2986
 
msgstr ""
2987
 
 
2988
 
#. Translators: this is an option of "Orientation"
2989
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
2990
 
msgid "Landscape"
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#. Translators: this is an option of "Orientation"
2994
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
2995
 
msgid "Reverse landscape"
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#. Translators: this is an option of "Orientation"
2999
 
#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
3000
 
msgid "Reverse portrait"
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
3004
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
3005
 
msgctxt "print job"
3006
 
msgid "Pending"
3007
 
msgstr ""
3008
 
 
3009
 
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
3010
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
3011
 
msgctxt "print job"
3012
 
msgid "Held"
3013
 
msgstr ""
3014
 
 
3015
 
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
3016
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
3017
 
msgctxt "print job"
3018
 
msgid "Processing"
3019
 
msgstr ""
3020
 
 
3021
 
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
3022
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
3023
 
msgctxt "print job"
3024
 
msgid "Stopped"
3025
 
msgstr ""
3026
 
 
3027
 
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
3028
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
3029
 
msgctxt "print job"
3030
 
msgid "Canceled"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
3034
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
3035
 
msgctxt "print job"
3036
 
msgid "Aborted"
3037
 
msgstr ""
3038
 
 
3039
 
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
3040
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
3041
 
msgctxt "print job"
3042
 
msgid "Completed"
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
3046
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
3047
 
msgid "Job Title"
3048
 
msgstr ""
3049
 
 
3050
 
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
3051
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
3052
 
msgid "Job State"
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
3056
 
#, c-format
3057
 
msgid "%s Active Jobs"
3058
 
msgstr ""
3059
 
 
3060
 
#. Translators: No printers were found
3061
 
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
3062
 
msgid "No printers detected."
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
3066
 
msgid "Two Sided"
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
3070
 
msgid "Paper Type"
3071
 
msgstr ""
3072
 
 
3073
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
3074
 
msgid "Paper Source"
3075
 
msgstr ""
3076
 
 
3077
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
3078
 
msgid "Output Tray"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
3082
 
msgid "Resolution"
3083
 
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
3086
 
msgid "GhostScript pre-filtering"
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
3090
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
3091
 
msgid "Pages per side"
3092
 
msgstr ""
3093
 
 
3094
 
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
3095
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
3096
 
msgid "Two-sided"
3097
 
msgstr ""
3098
 
 
3099
 
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
3100
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
3101
 
msgid "Orientation"
3102
 
msgstr ""
3103
 
 
3104
 
#. Translators: "General" tab contains general printer options
3105
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
3106
 
msgctxt "Printer Option Group"
3107
 
msgid "General"
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
3111
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
3112
 
msgctxt "Printer Option Group"
3113
 
msgid "Page Setup"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
3117
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
3118
 
msgctxt "Printer Option Group"
3119
 
msgid "Installable Options"
3120
 
msgstr ""
3121
 
 
3122
 
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
3123
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
3124
 
msgctxt "Printer Option Group"
3125
 
msgid "Job"
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
3129
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
3130
 
msgctxt "Printer Option Group"
3131
 
msgid "Image Quality"
3132
 
msgstr ""
3133
 
 
3134
 
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
3135
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
3136
 
msgctxt "Printer Option Group"
3137
 
msgid "Color"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
3141
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
3142
 
msgctxt "Printer Option Group"
3143
 
msgid "Finishing"
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
3147
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
3148
 
msgctxt "Printer Option Group"
3149
 
msgid "Advanced"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
3153
 
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
3154
 
#, c-format
3155
 
msgid "%s Options"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
3159
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
3160
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
3161
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
3162
 
msgid "Auto Select"
3163
 
msgstr ""
3164
 
 
3165
 
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
3166
 
#. Translators: this is an option of "Resolution"
3167
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
3168
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
3169
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
3170
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
3171
 
msgid "Printer Default"
3172
 
msgstr ""
3173
 
 
3174
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
3175
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
3176
 
msgid "Embed GhostScript fonts only"
3177
 
msgstr ""
3178
 
 
3179
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
3180
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
3181
 
msgid "Convert to PS level 1"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
3185
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
3186
 
msgid "Convert to PS level 2"
3187
 
msgstr ""
3188
 
 
3189
 
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
3190
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
3191
 
msgid "No pre-filtering"
3192
 
msgstr ""
3193
 
 
3194
 
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
3195
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
3196
 
msgid "Manufacturers"
3197
 
msgstr ""
3198
 
 
3199
 
#. Translators: Name of column showing printer drivers
3200
 
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
3201
 
msgid "Drivers"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
3205
 
msgid "Add Printer"
3206
 
msgstr ""
3207
 
 
3208
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
3209
 
msgid "Remove Printer"
3210
 
msgstr ""
3211
 
 
3212
 
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
3213
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
3214
 
msgid "Supply"
3215
 
msgstr ""
3216
 
 
3217
 
#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
3218
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
3219
 
msgid "_Default"
3220
 
msgstr ""
3221
 
 
3222
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
3223
 
msgid "Jobs"
3224
 
msgstr ""
3225
 
 
3226
 
#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
3227
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
3228
 
msgid "_Show"
3229
 
msgstr ""
3230
 
 
3231
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
3232
 
msgid "Model"
3233
 
msgstr ""
3234
 
 
3235
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
3236
 
msgid "label"
3237
 
msgstr ""
3238
 
 
3239
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
3240
 
msgid "Setting new driver..."
3241
 
msgstr ""
3242
 
 
3243
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
3244
 
msgid "page 3"
3245
 
msgstr ""
3246
 
 
3247
 
#. Translators: This button executes command which prints test page.
3248
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
3249
 
msgid "Print _Test Page"
3250
 
msgstr ""
3251
 
 
3252
 
#. Translators: This button opens printer's options tab
3253
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
3254
 
msgid "_Options"
3255
 
msgstr ""
3256
 
 
3257
 
#. Translators: This button adds new printer.
3258
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
3259
 
msgid "Add New Printer"
3260
 
msgstr ""
3261
 
 
3262
 
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
3263
 
#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
3264
 
msgid ""
3265
 
"Sorry! The system printing service\n"
3266
 
"doesn't seem to be available."
3267
 
msgstr ""
3268
 
 
3269
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2
3270
 
msgid "Change your keyboard or input method settings"
3271
 
msgstr ""
3272
 
 
3273
 
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
3274
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4
3275
 
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;"
3276
 
msgstr ""
3277
 
 
3278
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1
3279
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
3280
 
msgid "Region and Language"
3281
 
msgstr ""
3282
 
 
3283
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2
3284
 
msgid "Input sources to use:"
3285
 
msgstr ""
3286
 
 
3287
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3
3288
 
msgid "Switch to next source using:"
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4
3292
 
msgid "Switch to previous source using:"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5
3296
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
3297
 
msgid "Use the same source for all windows"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6
3301
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
3302
 
msgid "Allow different sources for each window"
3303
 
msgstr ""
3304
 
 
3305
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7
3306
 
msgid "New windows use the default source"
3307
 
msgstr ""
3308
 
 
3309
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8
3310
 
msgid "New windows use the current source"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9
3314
 
msgid "Show input candidates:"
3315
 
msgstr ""
3316
 
 
3317
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10
3318
 
msgid "Horizontally"
3319
 
msgstr ""
3320
 
 
3321
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11
3322
 
msgid "Vertically"
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12
3326
 
msgid "Using custom font:"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13
3330
 
msgid "Show current input source in the menu bar"
3331
 
msgstr ""
3332
 
 
3333
 
#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14
3334
 
msgid "Keyboard Settings..."
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143
3338
 
msgid "Imperial"
3339
 
msgstr ""
3340
 
 
3341
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145
3342
 
msgid "Metric"
3343
 
msgstr ""
3344
 
 
3345
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
3346
 
msgid "Choose an input source"
3347
 
msgstr ""
3348
 
 
3349
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
3350
 
msgid "Select an input source to add"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512
3354
 
msgid ""
3355
 
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
3356
 
"Region and Language settings."
3357
 
msgstr ""
3358
 
 
3359
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517
3360
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
3361
 
msgid ""
3362
 
"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
3363
 
"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
3364
 
"yours."
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520
3368
 
msgid "Copy Settings"
3369
 
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523
3372
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
3373
 
msgid "Copy Settings..."
3374
 
msgstr ""
3375
 
 
3376
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
3377
 
msgid ""
3378
 
"Select a display language (change will be applied next time you log in)"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
3382
 
msgid "Add Language"
3383
 
msgstr ""
3384
 
 
3385
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
3386
 
msgid "Install languages..."
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
3390
 
msgid "Language"
3391
 
msgstr ""
3392
 
 
3393
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
3394
 
msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
3398
 
msgid "Add Region"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
3402
 
msgid "Remove Region"
3403
 
msgstr ""
3404
 
 
3405
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
3406
 
msgid "Dates"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
3410
 
msgid "Times"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
3414
 
msgid "Numbers"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
3418
 
msgid "Currency"
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
3422
 
msgid "Measurement"
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
3426
 
msgid "Examples"
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
3430
 
msgid "Formats"
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
3434
 
msgid "Select keyboards or other input sources"
3435
 
msgstr ""
3436
 
 
3437
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
3438
 
msgid "Add Input Source"
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
3442
 
msgid "Remove Input Source"
3443
 
msgstr ""
3444
 
 
3445
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
3446
 
msgid "Move Input Source Up"
3447
 
msgstr ""
3448
 
 
3449
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
3450
 
msgid "Move Input Source Down"
3451
 
msgstr ""
3452
 
 
3453
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
3454
 
msgid "Input Source Settings"
3455
 
msgstr ""
3456
 
 
3457
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
3458
 
msgid "Show Keyboard Layout"
3459
 
msgstr ""
3460
 
 
3461
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
3462
 
msgid "Ctrl+Alt+Space"
3463
 
msgstr ""
3464
 
 
3465
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
3466
 
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
3467
 
msgstr ""
3468
 
 
3469
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
3470
 
msgid "Shortcut Settings"
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
3474
 
msgid "Input Sources"
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
3478
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
3479
 
msgid "Display language:"
3480
 
msgstr ""
3481
 
 
3482
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
3483
 
msgid "Input source:"
3484
 
msgstr ""
3485
 
 
3486
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
3487
 
msgid "Format:"
3488
 
msgstr ""
3489
 
 
3490
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
3491
 
msgid "Your settings"
3492
 
msgstr ""
3493
 
 
3494
 
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
3495
 
msgid "System settings"
3496
 
msgstr ""
3497
 
 
3498
 
#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180
3499
 
msgid "New accelerator…"
3500
 
msgstr ""
3501
 
 
3502
 
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1
3503
 
msgid "Brightness & Lock"
3504
 
msgstr ""
3505
 
 
3506
 
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2
3507
 
msgid "Screen brightness and lock settings"
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
3511
 
#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4
3512
 
msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
3513
 
msgstr ""
3514
 
 
3515
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
3516
 
msgid "Screen turns off"
3517
 
msgstr ""
3518
 
 
3519
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
3520
 
msgid "30 seconds"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
3524
 
msgid "1 minute"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
3528
 
msgid "2 minutes"
3529
 
msgstr ""
3530
 
 
3531
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
3532
 
msgid "3 minutes"
3533
 
msgstr ""
3534
 
 
3535
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
3536
 
msgid "_Dim screen to save power"
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
3540
 
msgid "Brightness"
3541
 
msgstr ""
3542
 
 
3543
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
3544
 
msgid "_Turn screen off when inactive for:"
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
3548
 
msgid "_Lock screen after:"
3549
 
msgstr ""
3550
 
 
3551
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
3552
 
msgid "Require my password when waking from suspend"
3553
 
msgstr ""
3554
 
 
3555
 
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
3556
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
3557
 
msgid "Don't lock when at home"
3558
 
msgstr ""
3559
 
 
3560
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
3561
 
msgid "Locations..."
3562
 
msgstr ""
3563
 
 
3564
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:19
3565
 
msgid "Show _notifications when locked"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: ../panels/screen/screen.ui.h:20
3569
 
msgid "Lock"
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
3573
 
msgctxt "balance"
3574
 
msgid "Left"
3575
 
msgstr ""
3576
 
 
3577
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
3578
 
msgctxt "balance"
3579
 
msgid "Right"
3580
 
msgstr ""
3581
 
 
3582
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
3583
 
msgctxt "balance"
3584
 
msgid "Rear"
3585
 
msgstr ""
3586
 
 
3587
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
3588
 
msgctxt "balance"
3589
 
msgid "Front"
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
3593
 
msgctxt "balance"
3594
 
msgid "Minimum"
3595
 
msgstr ""
3596
 
 
3597
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
3598
 
msgctxt "balance"
3599
 
msgid "Maximum"
3600
 
msgstr ""
3601
 
 
3602
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
3603
 
msgid "_Balance:"
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
3607
 
msgid "_Fade:"
3608
 
msgstr ""
3609
 
 
3610
 
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
3611
 
msgid "_Subwoofer:"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:623
3615
 
msgctxt "volume"
3616
 
msgid "100%"
3617
 
msgstr ""
3618
 
 
3619
 
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:618
3620
 
msgctxt "volume"
3621
 
msgid "Unamplified"
3622
 
msgstr ""
3623
 
 
3624
 
#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:924
3625
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1814
3626
 
msgid "Mute"
3627
 
msgstr ""
3628
 
 
3629
 
#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
3630
 
msgid "_Profile:"
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#. translators:
3634
 
#. * The number of sound outputs on a particular device
3635
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
3636
 
#, c-format
3637
 
msgid "%u Output"
3638
 
msgid_plural "%u Outputs"
3639
 
msgstr[0] ""
3640
 
msgstr[1] ""
3641
 
 
3642
 
#. translators:
3643
 
#. * The number of sound inputs on a particular device
3644
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
3645
 
#, c-format
3646
 
msgid "%u Input"
3647
 
msgid_plural "%u Inputs"
3648
 
msgstr[0] ""
3649
 
msgstr[1] ""
3650
 
 
3651
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
3652
 
msgid "System Sounds"
3653
 
msgstr ""
3654
 
 
3655
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:349
3656
 
msgid "Peak detect"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:735
3660
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:862
3661
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1893
3662
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2021
3663
 
msgid "Settings for the selected device"
3664
 
msgstr ""
3665
 
 
3666
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:789
3667
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:961
3668
 
#, c-format
3669
 
msgid "Settings for %s"
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:815
3673
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:970
3674
 
msgid "Mode:"
3675
 
msgstr ""
3676
 
 
3677
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1627
3678
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
3679
 
msgid "Name"
3680
 
msgstr ""
3681
 
 
3682
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729
3683
 
#, c-format
3684
 
msgid "Speaker Testing for %s"
3685
 
msgstr ""
3686
 
 
3687
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:923
3688
 
msgid "_Close"
3689
 
msgstr ""
3690
 
 
3691
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
3692
 
msgid "Allow louder than 100% (may distort sound)"
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#. TRANSLATORS: This label is used in a checkbox close to volume
3696
 
#. * slider. Please keep it brief.
3697
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757
3698
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
3699
 
msgid "Allow louder than 100%"
3700
 
msgstr ""
3701
 
 
3702
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1810
3703
 
msgid "_Output volume:"
3704
 
msgstr ""
3705
 
 
3706
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1863
3707
 
msgid "Output"
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1868
3711
 
msgid "Play sound through"
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1969
3715
 
msgid "Test Sound"
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1992
3719
 
msgid "Input"
3720
 
msgstr ""
3721
 
 
3722
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1996
3723
 
msgid "Record sound from"
3724
 
msgstr ""
3725
 
 
3726
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2039
3727
 
msgid "_Input volume:"
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2072
3731
 
msgid "Input level:"
3732
 
msgstr ""
3733
 
 
3734
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2093
3735
 
msgid "Sound Effects"
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2100
3739
 
msgid "_Alert volume:"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2113
3743
 
msgid "Applications"
3744
 
msgstr ""
3745
 
 
3746
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2117
3747
 
msgid "No application is currently playing or recording audio."
3748
 
msgstr ""
3749
 
 
3750
 
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2122
3751
 
msgid "Show sound volume in the menu bar"
3752
 
msgstr ""
3753
 
 
3754
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
3755
 
msgid "Built-in"
3756
 
msgstr ""
3757
 
 
3758
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
3759
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
3760
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
3761
 
msgid "Sound Preferences"
3762
 
msgstr ""
3763
 
 
3764
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
3765
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
3766
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
3767
 
msgid "Testing event sound"
3768
 
msgstr ""
3769
 
 
3770
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
3771
 
msgid "Default"
3772
 
msgstr ""
3773
 
 
3774
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
3775
 
msgid "From theme"
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
3779
 
msgid "C_hoose an alert sound:"
3780
 
msgstr ""
3781
 
 
3782
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
3783
 
msgid "Stop"
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
3787
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
3788
 
msgid "Test"
3789
 
msgstr ""
3790
 
 
3791
 
#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
3792
 
msgid "Subwoofer"
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
3796
 
msgid "Custom"
3797
 
msgstr ""
3798
 
 
3799
 
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1
3800
 
msgid "Sound"
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2
3804
 
msgid "Change sound volume and sound events"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
3808
 
#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4
3809
 
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303
3813
 
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309
3814
 
msgid "No shortcut set"
3815
 
msgstr ""
3816
 
 
3817
 
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
3818
 
msgid "Universal Access Preferences"
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
3822
 
#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
3823
 
msgid ""
3824
 
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen "
3825
 
"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
3829
 
msgctxt "universal access, contrast"
3830
 
msgid "Low"
3831
 
msgstr ""
3832
 
 
3833
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
3834
 
msgctxt "universal access, contrast"
3835
 
msgid "Normal"
3836
 
msgstr ""
3837
 
 
3838
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
3839
 
msgctxt "universal access, contrast"
3840
 
msgid "High"
3841
 
msgstr ""
3842
 
 
3843
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
3844
 
msgctxt "universal access, contrast"
3845
 
msgid "High/Inverse"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
3849
 
msgid "On screen keyboard"
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
3853
 
msgid "GOK"
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
3857
 
msgid "OnBoard"
3858
 
msgstr ""
3859
 
 
3860
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
3861
 
msgid "None"
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
3865
 
#, no-c-format
3866
 
msgid "75%"
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
3870
 
msgctxt "universal access, text size"
3871
 
msgid "Small"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
3875
 
#, no-c-format
3876
 
msgid "100%"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
3880
 
msgctxt "universal access, text size"
3881
 
msgid "Normal"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
3885
 
#, no-c-format
3886
 
msgid "125%"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
3890
 
msgctxt "universal access, text size"
3891
 
msgid "Large"
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
3895
 
#, no-c-format
3896
 
msgid "150%"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
3900
 
msgctxt "universal access, text size"
3901
 
msgid "Larger"
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
3905
 
msgid "High Contrast"
3906
 
msgstr ""
3907
 
 
3908
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
3909
 
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
3910
 
msgstr ""
3911
 
 
3912
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
3913
 
msgid "Options..."
3914
 
msgstr ""
3915
 
 
3916
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
3917
 
msgid "Screen Reader"
3918
 
msgstr ""
3919
 
 
3920
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
3921
 
msgid "Turn on or off:"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
3925
 
msgctxt "universal access, zoom"
3926
 
msgid "Zoom"
3927
 
msgstr ""
3928
 
 
3929
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
3930
 
msgid "Zoom in:"
3931
 
msgstr ""
3932
 
 
3933
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
3934
 
msgid "Zoom out:"
3935
 
msgstr ""
3936
 
 
3937
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
3938
 
msgid "Large Text"
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
3942
 
msgid "Seeing"
3943
 
msgstr ""
3944
 
 
3945
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
3946
 
msgid "Visual Alerts"
3947
 
msgstr ""
3948
 
 
3949
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
3950
 
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
3951
 
msgstr ""
3952
 
 
3953
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
3954
 
msgid "Flash the window title"
3955
 
msgstr ""
3956
 
 
3957
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
3958
 
msgid "Flash the entire screen"
3959
 
msgstr ""
3960
 
 
3961
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
3962
 
msgid "Closed Captioning"
3963
 
msgstr ""
3964
 
 
3965
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
3966
 
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
3967
 
msgstr ""
3968
 
 
3969
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
3970
 
msgid "_Test flash"
3971
 
msgstr ""
3972
 
 
3973
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
3974
 
msgid "Hearing"
3975
 
msgstr ""
3976
 
 
3977
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
3978
 
msgid "On Screen Keyboard"
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
3982
 
msgid "Sticky Keys"
3983
 
msgstr ""
3984
 
 
3985
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
3986
 
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
3987
 
msgstr ""
3988
 
 
3989
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
3990
 
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
3991
 
msgstr ""
3992
 
 
3993
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
3994
 
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
3998
 
msgid "Slow Keys"
3999
 
msgstr ""
4000
 
 
4001
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
4002
 
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
4006
 
msgid "A_cceptance delay:"
4007
 
msgstr ""
4008
 
 
4009
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
4010
 
msgid "Slow keys typing delay"
4011
 
msgstr ""
4012
 
 
4013
 
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
4014
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
4015
 
msgid "Beep when a key is"
4016
 
msgstr ""
4017
 
 
4018
 
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4019
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
4020
 
msgid "pressed"
4021
 
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4024
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
4025
 
msgid "accepted"
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
4029
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
4030
 
msgid "rejected"
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
4034
 
msgid "Bounce Keys"
4035
 
msgstr ""
4036
 
 
4037
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
4038
 
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
4042
 
msgid "Acc_eptance delay:"
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
4046
 
msgid "Bounce keys typing delay"
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
4050
 
msgid "Beep when a key is _rejected"
4051
 
msgstr ""
4052
 
 
4053
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
4054
 
msgid "Enable by Keyboard"
4055
 
msgstr ""
4056
 
 
4057
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
4058
 
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
4059
 
msgstr ""
4060
 
 
4061
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
4062
 
msgid "Mouse Keys"
4063
 
msgstr ""
4064
 
 
4065
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
4066
 
msgid "Control the pointer using the keypad"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
4070
 
msgid "Video Mouse"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
4074
 
msgid "Control the pointer using the video camera."
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
4078
 
msgid "Simulated Secondary Click"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
4082
 
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
4086
 
msgid "Secondary click delay"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
4090
 
msgid "Hover Click"
4091
 
msgstr ""
4092
 
 
4093
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
4094
 
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
4098
 
msgid "D_elay:"
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
4102
 
msgid "Motion _threshold:"
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#. small threshold
4106
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
4107
 
msgid "Small"
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#. large threshold
4111
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
4112
 
msgid "Large"
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
4116
 
msgid "Mouse Settings"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
4120
 
msgid "Pointing and Clicking"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
4124
 
msgctxt "Distance"
4125
 
msgid "Short"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
4129
 
msgctxt "Distance"
4130
 
msgid "¼ Screen"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
4134
 
msgctxt "Distance"
4135
 
msgid "½ Screen"
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
4139
 
msgctxt "Distance"
4140
 
msgid "¾ Screen"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
4144
 
msgctxt "Distance"
4145
 
msgid "Long"
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
4149
 
msgid "Full Screen"
4150
 
msgstr ""
4151
 
 
4152
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
4153
 
msgid "Top Half"
4154
 
msgstr ""
4155
 
 
4156
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
4157
 
msgid "Bottom Half"
4158
 
msgstr ""
4159
 
 
4160
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
4161
 
msgid "Left Half"
4162
 
msgstr ""
4163
 
 
4164
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
4165
 
msgid "Right Half"
4166
 
msgstr ""
4167
 
 
4168
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
4169
 
msgid "Zoom Options"
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
4173
 
msgid "Magnification:"
4174
 
msgstr ""
4175
 
 
4176
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
4177
 
msgid "Follow mouse cursor"
4178
 
msgstr ""
4179
 
 
4180
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
4181
 
msgid "Screen part:"
4182
 
msgstr ""
4183
 
 
4184
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
4185
 
msgid "Magnifier extends outside of screen"
4186
 
msgstr ""
4187
 
 
4188
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
4189
 
msgid "Keep magnifier cursor centered"
4190
 
msgstr ""
4191
 
 
4192
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
4193
 
msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
4194
 
msgstr ""
4195
 
 
4196
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
4197
 
msgid "Magnifier cursor moves with contents"
4198
 
msgstr ""
4199
 
 
4200
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
4201
 
msgid "Magnifier Position:"
4202
 
msgstr ""
4203
 
 
4204
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
4205
 
msgid "Magnifier"
4206
 
msgstr ""
4207
 
 
4208
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
4209
 
msgid "Thickness:"
4210
 
msgstr ""
4211
 
 
4212
 
#. short delay
4213
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
4214
 
msgid "Thin"
4215
 
msgstr ""
4216
 
 
4217
 
#. long delay
4218
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
4219
 
msgid "Thick"
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
4223
 
msgid "Length:"
4224
 
msgstr ""
4225
 
 
4226
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
4227
 
msgid "Color:"
4228
 
msgstr ""
4229
 
 
4230
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
4231
 
msgid "Crosshairs:"
4232
 
msgstr ""
4233
 
 
4234
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
4235
 
msgid "Overlaps mouse cursor"
4236
 
msgstr ""
4237
 
 
4238
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
4239
 
msgid "Crosshairs"
4240
 
msgstr ""
4241
 
 
4242
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
4243
 
msgid "White on black:"
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
4247
 
msgid "Brightness:"
4248
 
msgstr ""
4249
 
 
4250
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
4251
 
msgid "Contrast:"
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
4255
 
msgctxt "Zoom Grayscale"
4256
 
msgid "Color"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
4260
 
msgctxt "Zoom Grayscale"
4261
 
msgid "None"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
4265
 
msgctxt "Zoom Grayscale"
4266
 
msgid "Full"
4267
 
msgstr ""
4268
 
 
4269
 
#. short delay
4270
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
4271
 
msgid "Low"
4272
 
msgstr ""
4273
 
 
4274
 
#. long delay
4275
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
4276
 
msgid "High"
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
4280
 
msgid "Color Effects:"
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
4284
 
msgid "Color Effects"
4285
 
msgstr ""
4286
 
 
4287
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
4288
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
4289
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
4290
 
msgctxt "Account type"
4291
 
msgid "Standard"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
4295
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
4296
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
4297
 
msgctxt "Account type"
4298
 
msgid "Administrator"
4299
 
msgstr ""
4300
 
 
4301
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
4302
 
msgid "Add account"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
4306
 
msgid "_Local Account"
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
4310
 
msgid "_Enterprise Login"
4311
 
msgstr ""
4312
 
 
4313
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
4314
 
msgid "_Username"
4315
 
msgstr ""
4316
 
 
4317
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
4318
 
msgid "_Full name"
4319
 
msgstr ""
4320
 
 
4321
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
4322
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
4323
 
msgid "Account _Type"
4324
 
msgstr ""
4325
 
 
4326
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
4327
 
msgid "_Domain"
4328
 
msgstr ""
4329
 
 
4330
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
4331
 
msgid "_Login Name"
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
4335
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
4336
 
msgid "_Password"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
4340
 
msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
4341
 
msgstr ""
4342
 
 
4343
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
4344
 
msgid "C_ontinue"
4345
 
msgstr ""
4346
 
 
4347
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
4348
 
msgid "Domain Administrator Login"
4349
 
msgstr ""
4350
 
 
4351
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
4352
 
msgid ""
4353
 
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
4354
 
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
4355
 
"type their domain password here."
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
4359
 
msgid "Administrator _Name"
4360
 
msgstr ""
4361
 
 
4362
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
4363
 
msgid "Administrator Password"
4364
 
msgstr ""
4365
 
 
4366
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
4367
 
msgid "Left thumb"
4368
 
msgstr ""
4369
 
 
4370
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
4371
 
msgid "Left middle finger"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
4375
 
msgid "Left ring finger"
4376
 
msgstr ""
4377
 
 
4378
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
4379
 
msgid "Left little finger"
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
4383
 
msgid "Right thumb"
4384
 
msgstr ""
4385
 
 
4386
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
4387
 
msgid "Right middle finger"
4388
 
msgstr ""
4389
 
 
4390
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
4391
 
msgid "Right ring finger"
4392
 
msgstr ""
4393
 
 
4394
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
4395
 
msgid "Right little finger"
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
4399
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
4400
 
msgid "Enable Fingerprint Login"
4401
 
msgstr ""
4402
 
 
4403
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
4404
 
msgid "_Right index finger"
4405
 
msgstr ""
4406
 
 
4407
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
4408
 
msgid "_Left index finger"
4409
 
msgstr ""
4410
 
 
4411
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
4412
 
msgid "_Other finger:"
4413
 
msgstr ""
4414
 
 
4415
 
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
4416
 
msgid ""
4417
 
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
4418
 
"using your fingerprint reader."
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
4422
 
msgid "User Accounts"
4423
 
msgstr ""
4424
 
 
4425
 
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
4426
 
msgid "Add or remove users"
4427
 
msgstr ""
4428
 
 
4429
 
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
4430
 
#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
4431
 
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
4432
 
msgstr ""
4433
 
 
4434
 
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
4435
 
msgid "Login History"
4436
 
msgstr ""
4437
 
 
4438
 
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
4439
 
msgid "Previous Week"
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
4443
 
msgid "Next Week"
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
4447
 
msgid "Next week"
4448
 
msgstr ""
4449
 
 
4450
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
4451
 
msgid "Set a password now"
4452
 
msgstr ""
4453
 
 
4454
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
4455
 
msgid "Choose password at next login"
4456
 
msgstr ""
4457
 
 
4458
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
4459
 
msgid "Log in without a password"
4460
 
msgstr ""
4461
 
 
4462
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
4463
 
msgid "Disable this account"
4464
 
msgstr ""
4465
 
 
4466
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
4467
 
msgid "Enable this account"
4468
 
msgstr ""
4469
 
 
4470
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
4471
 
msgid "_Hint"
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
4475
 
msgid ""
4476
 
"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
4477
 
"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
4478
 
msgstr ""
4479
 
 
4480
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
4481
 
msgid "C_onfirm password"
4482
 
msgstr ""
4483
 
 
4484
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
4485
 
msgid "_New password"
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
4489
 
msgid "Generate a password"
4490
 
msgstr ""
4491
 
 
4492
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
4493
 
msgid "Current _password"
4494
 
msgstr ""
4495
 
 
4496
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
4497
 
msgid "_Action"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
4501
 
msgid "Changing password for"
4502
 
msgstr ""
4503
 
 
4504
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
4505
 
msgid "_Show password"
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
4509
 
msgid "How to choose a strong password"
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
4513
 
msgid "Ch_ange"
4514
 
msgstr ""
4515
 
 
4516
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
4517
 
msgid "Changing photo for:"
4518
 
msgstr ""
4519
 
 
4520
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
4521
 
msgid ""
4522
 
"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
4526
 
msgid "Gallery"
4527
 
msgstr ""
4528
 
 
4529
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
4530
 
msgid "Take a photograph"
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
4534
 
msgid "Browse"
4535
 
msgstr ""
4536
 
 
4537
 
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
4538
 
msgid "Photograph"
4539
 
msgstr ""
4540
 
 
4541
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
4542
 
msgid "Account Information"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
4546
 
msgid "Add User Account"
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
4550
 
msgid "Remove User Account"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
4554
 
msgid "Login Options"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
4558
 
msgid "A_utomatic Login"
4559
 
msgstr ""
4560
 
 
4561
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
4562
 
msgid "_Fingerprint Login"
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
4566
 
msgid "User Icon"
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
4570
 
msgid "_Language"
4571
 
msgstr ""
4572
 
 
4573
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
4574
 
msgid "Last Login"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
4578
 
msgid "History"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15
4582
 
msgid "_Show my login name in the menu bar"
4583
 
msgstr ""
4584
 
 
4585
 
#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
4586
 
msgid "Manage user accounts"
4587
 
msgstr ""
4588
 
 
4589
 
#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
4590
 
msgid "Authentication is required to change user data"
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
4594
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:672
4595
 
msgctxt "Password strength"
4596
 
msgid "Too short"
4597
 
msgstr ""
4598
 
 
4599
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
4600
 
msgctxt "Password strength"
4601
 
msgid "Not good enough"
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
4605
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:673
4606
 
msgctxt "Password strength"
4607
 
msgid "Weak"
4608
 
msgstr ""
4609
 
 
4610
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
4611
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:674
4612
 
msgctxt "Password strength"
4613
 
msgid "Fair"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
4617
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:675
4618
 
msgctxt "Password strength"
4619
 
msgid "Good"
4620
 
msgstr ""
4621
 
 
4622
 
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
4623
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:676
4624
 
msgctxt "Password strength"
4625
 
msgid "Strong"
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
4629
 
msgid "Authentication failed"
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
4633
 
#, c-format
4634
 
msgid "The new password is too short"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
4638
 
#, c-format
4639
 
msgid "The new password is too simple"
4640
 
msgstr ""
4641
 
 
4642
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
4643
 
#, c-format
4644
 
msgid "The old and new passwords are too similar"
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
4648
 
#, c-format
4649
 
msgid "The new password has already been used recently."
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
4653
 
#, c-format
4654
 
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
4658
 
#, c-format
4659
 
msgid "The old and new passwords are the same"
4660
 
msgstr ""
4661
 
 
4662
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
4663
 
#, c-format
4664
 
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
4665
 
msgstr ""
4666
 
 
4667
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
4668
 
#, c-format
4669
 
msgid "The new password does not contain enough different characters"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
4673
 
#, c-format
4674
 
msgid "Unknown error"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194
4678
 
msgid "Failed to add account"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:426
4682
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:467
4683
 
msgid "Failed to register account"
4684
 
msgstr ""
4685
 
 
4686
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600
4687
 
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
4688
 
msgstr ""
4689
 
 
4690
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:654
4691
 
msgid "Failed to join domain"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:722
4695
 
msgid "Failed to log into domain"
4696
 
msgstr ""
4697
 
 
4698
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
4699
 
msgid ""
4700
 
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
4701
 
msgstr ""
4702
 
 
4703
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
4704
 
msgid "The device is already in use."
4705
 
msgstr ""
4706
 
 
4707
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
4708
 
msgid "An internal error occurred."
4709
 
msgstr ""
4710
 
 
4711
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
4712
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
4713
 
msgid "Enabled"
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
4717
 
msgid "Delete registered fingerprints?"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
4721
 
msgid "_Delete Fingerprints"
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
4725
 
msgid ""
4726
 
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
4727
 
"disabled?"
4728
 
msgstr ""
4729
 
 
4730
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
4731
 
msgid "Done!"
4732
 
msgstr ""
4733
 
 
4734
 
#. translators:
4735
 
#. * The variable is the name of the device, for example:
4736
 
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
4737
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
4738
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
4739
 
#, c-format
4740
 
msgid "Could not access '%s' device"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#. translators:
4744
 
#. * The variable is the name of the device, for example:
4745
 
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
4746
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
4747
 
#, c-format
4748
 
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
4749
 
msgstr ""
4750
 
 
4751
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
4752
 
msgid "Could not access any fingerprint readers"
4753
 
msgstr ""
4754
 
 
4755
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
4756
 
msgid "Please contact your system administrator for help."
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#. translators:
4760
 
#. * The variable is the name of the device, for example:
4761
 
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
4762
 
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
4763
 
#. 
4764
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
4765
 
#, c-format
4766
 
msgid ""
4767
 
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
4768
 
"using the '%s' device."
4769
 
msgstr ""
4770
 
 
4771
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
4772
 
msgid "Selecting finger"
4773
 
msgstr ""
4774
 
 
4775
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
4776
 
msgid "Enrolling fingerprints"
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
4780
 
msgid "Summary"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
4784
 
msgid "This Week"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
4788
 
msgid "Last Week"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
4792
 
#. shown as the first day of a week on login history dialog.
4793
 
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
4794
 
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
4795
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
4796
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
4797
 
msgctxt "login history week label"
4798
 
msgid "%b %e"
4799
 
msgstr ""
4800
 
 
4801
 
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
4802
 
#. shown as the last day of a week on login history dialog.
4803
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
4804
 
msgctxt "login history week label"
4805
 
msgid "%b %e, %Y"
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#. Translators: This indicates a week label on a login history.
4809
 
#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
4810
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
4811
 
#, c-format
4812
 
msgctxt "login history week label"
4813
 
msgid "%s - %s"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
4817
 
#. It indicates a login time which follows a date.
4818
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
4819
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
4820
 
msgctxt "login date-time"
4821
 
msgid "%k:%M"
4822
 
msgstr ""
4823
 
 
4824
 
#. Translators: This indicates a login date-time.
4825
 
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
4826
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
4827
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:628
4828
 
#, c-format
4829
 
msgctxt "login date-time"
4830
 
msgid "%s, %s"
4831
 
msgstr ""
4832
 
 
4833
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:259
4834
 
msgid "Session Ended"
4835
 
msgstr ""
4836
 
 
4837
 
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:265
4838
 
msgid "Session Started"
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131
4842
 
msgid "_Generate a password"
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185
4846
 
msgid "Please choose another password."
4847
 
msgstr ""
4848
 
 
4849
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:194
4850
 
msgid "Please type your current password again."
4851
 
msgstr ""
4852
 
 
4853
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:200
4854
 
msgid "Password could not be changed"
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:314
4858
 
msgid "You need to enter a new password"
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:317
4862
 
msgid "The new password is not strong enough"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:323
4866
 
msgid "You need to confirm the password"
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:326
4870
 
msgid "The passwords do not match"
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:332
4874
 
msgid "You need to enter your current password"
4875
 
msgstr ""
4876
 
 
4877
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:335
4878
 
msgid "The current password is not correct"
4879
 
msgstr ""
4880
 
 
4881
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:402
4882
 
msgid "Passwords do not match"
4883
 
msgstr ""
4884
 
 
4885
 
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472
4886
 
msgid "Wrong password"
4887
 
msgstr ""
4888
 
 
4889
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
4890
 
msgid "Disable image"
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
4894
 
msgid "Take a photo…"
4895
 
msgstr ""
4896
 
 
4897
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
4898
 
msgid "Browse for more pictures…"
4899
 
msgstr ""
4900
 
 
4901
 
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
4902
 
#, c-format
4903
 
msgid "Used by %s"
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408
4907
 
#, c-format
4908
 
msgid "No such domain or realm found"
4909
 
msgstr ""
4910
 
 
4911
 
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:808
4912
 
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822
4913
 
#, c-format
4914
 
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
4915
 
msgstr ""
4916
 
 
4917
 
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814
4918
 
msgid "Invalid password, please try again"
4919
 
msgstr ""
4920
 
 
4921
 
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
4922
 
#, c-format
4923
 
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
4924
 
msgstr ""
4925
 
 
4926
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:188
4927
 
msgid "Other Accounts"
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:410
4931
 
msgid "Failed to delete user"
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:475
4935
 
msgid "You cannot delete your own account."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484
4939
 
#, c-format
4940
 
msgid "%s is still logged in"
4941
 
msgstr ""
4942
 
 
4943
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:488
4944
 
msgid ""
4945
 
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
4946
 
"inconsistent state."
4947
 
msgstr ""
4948
 
 
4949
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
4950
 
#, c-format
4951
 
msgid "Do you want to keep %s's files?"
4952
 
msgstr ""
4953
 
 
4954
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501
4955
 
msgid ""
4956
 
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
4957
 
"around when deleting a user account."
4958
 
msgstr ""
4959
 
 
4960
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504
4961
 
msgid "_Delete Files"
4962
 
msgstr ""
4963
 
 
4964
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
4965
 
msgid "_Keep Files"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:557
4969
 
msgctxt "Password mode"
4970
 
msgid "Account disabled"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565
4974
 
msgctxt "Password mode"
4975
 
msgid "To be set at next login"
4976
 
msgstr ""
4977
 
 
4978
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568
4979
 
msgctxt "Password mode"
4980
 
msgid "None"
4981
 
msgstr ""
4982
 
 
4983
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617
4984
 
msgid "Logged in"
4985
 
msgstr ""
4986
 
 
4987
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1007
4988
 
msgid "Failed to contact the accounts service"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1009
4992
 
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1050
4996
 
msgid ""
4997
 
"To make changes,\n"
4998
 
"click the * icon first"
4999
 
msgstr ""
5000
 
 
5001
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1088
5002
 
msgid "Create a user account"
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099
5006
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1418
5007
 
msgid ""
5008
 
"To create a user account,\n"
5009
 
"click the * icon first"
5010
 
msgstr ""
5011
 
 
5012
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109
5013
 
msgid "Delete the selected user account"
5014
 
msgstr ""
5015
 
 
5016
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
5017
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1423
5018
 
msgid ""
5019
 
"To delete the selected user account,\n"
5020
 
"click the * icon first"
5021
 
msgstr ""
5022
 
 
5023
 
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1323
5024
 
msgid "My Account"
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535
5028
 
#, c-format
5029
 
msgid "A user with the username '%s' already exists"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539
5033
 
#, c-format
5034
 
msgid "The username is too long"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542
5038
 
msgid "The username cannot start with a '-'"
5039
 
msgstr ""
5040
 
 
5041
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545
5042
 
msgid ""
5043
 
"The username must only consist of:\n"
5044
 
" ➣ letters from the English alphabet\n"
5045
 
" ➣ digits\n"
5046
 
" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
5050
 
msgid "Today"
5051
 
msgstr ""
5052
 
 
5053
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
5054
 
msgid "Yesterday"
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
5058
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
5059
 
msgid "%b %e"
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
5063
 
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
5064
 
msgid "%b %e, %Y"
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
5068
 
msgid "Map Buttons"
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
5072
 
msgid "Map buttons to functions"
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#. Text printed on screen
5076
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
5077
 
msgid "Screen Calibration"
5078
 
msgstr ""
5079
 
 
5080
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
5081
 
msgid ""
5082
 
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
5083
 
"tablet."
5084
 
msgstr ""
5085
 
 
5086
 
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
5087
 
msgid "Mis-click detected, restarting..."
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:274
5091
 
msgid "Output:"
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#. Keep ratio switch
5095
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:286
5096
 
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
5097
 
msgstr ""
5098
 
 
5099
 
#. Whole-desktop checkbox
5100
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:297
5101
 
msgid "Map to single monitor"
5102
 
msgstr ""
5103
 
 
5104
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
5105
 
#, c-format
5106
 
msgid "%d of %d"
5107
 
msgstr ""
5108
 
 
5109
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
5110
 
msgctxt "Wacom action-type"
5111
 
msgid "None"
5112
 
msgstr ""
5113
 
 
5114
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
5115
 
msgctxt "Wacom action-type"
5116
 
msgid "Send Keystroke"
5117
 
msgstr ""
5118
 
 
5119
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
5120
 
msgctxt "Wacom action-type"
5121
 
msgid "Switch Monitor"
5122
 
msgstr ""
5123
 
 
5124
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
5125
 
msgctxt "Wacom action-type"
5126
 
msgid "Show On-Screen Help"
5127
 
msgstr ""
5128
 
 
5129
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
5130
 
msgctxt "Wacom tablet button"
5131
 
msgid "Up"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
5135
 
msgctxt "Wacom tablet button"
5136
 
msgid "Down"
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
5140
 
msgid "Switch Modes"
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
5144
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
5145
 
msgid "Button"
5146
 
msgstr ""
5147
 
 
5148
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
5149
 
msgid "Action"
5150
 
msgstr ""
5151
 
 
5152
 
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
5153
 
msgid "Display Mapping"
5154
 
msgstr ""
5155
 
 
5156
 
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
5157
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
5158
 
msgid "Wacom Tablet"
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
5162
 
msgid ""
5163
 
"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
5164
 
msgstr ""
5165
 
 
5166
 
#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
5167
 
#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
5168
 
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
5172
 
msgid "Tablet (absolute)"
5173
 
msgstr ""
5174
 
 
5175
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
5176
 
msgid "Touchpad (relative)"
5177
 
msgstr ""
5178
 
 
5179
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
5180
 
msgid "Tablet Preferences"
5181
 
msgstr ""
5182
 
 
5183
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
5184
 
msgid "No tablet detected"
5185
 
msgstr ""
5186
 
 
5187
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
5188
 
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
5189
 
msgstr ""
5190
 
 
5191
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
5192
 
msgid "Bluetooth Settings"
5193
 
msgstr ""
5194
 
 
5195
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
5196
 
msgid "Map to Monitor…"
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
5200
 
msgid "Map Buttons…"
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
5204
 
msgid "Adjust display resolution"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
5208
 
msgid "Tracking Mode"
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
5212
 
msgid "Left-Handed Orientation"
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
5216
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
5217
 
msgid "Left Ring"
5218
 
msgstr ""
5219
 
 
5220
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1085
5221
 
#, c-format
5222
 
msgid "Left Ring Mode #%d"
5223
 
msgstr ""
5224
 
 
5225
 
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
5226
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
5227
 
msgid "Right Ring"
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1114
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "Right Ring Mode #%d"
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
5236
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1155
5237
 
msgid "Left Touchstrip"
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
5241
 
#, c-format
5242
 
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
5246
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1184
5247
 
msgid "Right Touchstrip"
5248
 
msgstr ""
5249
 
 
5250
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1194
5251
 
#, c-format
5252
 
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
5256
 
#, c-format
5257
 
msgid "Left Touchring Mode Switch"
5258
 
msgstr ""
5259
 
 
5260
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
5261
 
#, c-format
5262
 
msgid "Right Touchring Mode Switch"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1224
5266
 
#, c-format
5267
 
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
5268
 
msgstr ""
5269
 
 
5270
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
5271
 
#, c-format
5272
 
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
5273
 
msgstr ""
5274
 
 
5275
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1231
5276
 
#, c-format
5277
 
msgid "Mode Switch #%d"
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
5281
 
#, c-format
5282
 
msgid "Left Button #%d"
5283
 
msgstr ""
5284
 
 
5285
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
5286
 
#, c-format
5287
 
msgid "Right Button #%d"
5288
 
msgstr ""
5289
 
 
5290
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
5291
 
#, c-format
5292
 
msgid "Top Button #%d"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
5296
 
#, c-format
5297
 
msgid "Bottom Button #%d"
5298
 
msgstr ""
5299
 
 
5300
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
5301
 
msgid "No Action"
5302
 
msgstr ""
5303
 
 
5304
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
5305
 
msgid "Left Mouse Button Click"
5306
 
msgstr ""
5307
 
 
5308
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
5309
 
msgid "Middle Mouse Button Click"
5310
 
msgstr ""
5311
 
 
5312
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
5313
 
msgid "Right Mouse Button Click"
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
5317
 
msgid "Scroll Up"
5318
 
msgstr ""
5319
 
 
5320
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
5321
 
msgid "Scroll Down"
5322
 
msgstr ""
5323
 
 
5324
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
5325
 
msgid "Scroll Left"
5326
 
msgstr ""
5327
 
 
5328
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
5329
 
msgid "Scroll Right"
5330
 
msgstr ""
5331
 
 
5332
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
5333
 
msgid "Back"
5334
 
msgstr ""
5335
 
 
5336
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
5337
 
msgid "Forward"
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
5341
 
msgid "Stylus"
5342
 
msgstr ""
5343
 
 
5344
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
5345
 
msgid "Eraser Pressure Feel"
5346
 
msgstr ""
5347
 
 
5348
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
5349
 
msgid "Soft"
5350
 
msgstr ""
5351
 
 
5352
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
5353
 
msgid "Firm"
5354
 
msgstr ""
5355
 
 
5356
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
5357
 
msgid "Top Button"
5358
 
msgstr ""
5359
 
 
5360
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
5361
 
msgid "Lower Button"
5362
 
msgstr ""
5363
 
 
5364
 
#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
5365
 
msgid "Tip Pressure Feel"
5366
 
msgstr ""
5367
 
 
5368
 
#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117
5369
 
msgid "_All Settings"
5370
 
msgstr ""
5371
 
 
5372
 
#: ../shell/control-center.c:59
5373
 
msgid "Enable verbose mode"
5374
 
msgstr ""
5375
 
 
5376
 
#: ../shell/control-center.c:60
5377
 
msgid "Show the overview"
5378
 
msgstr ""
5379
 
 
5380
 
#: ../shell/control-center.c:61
5381
 
msgid "Search for the string"
5382
 
msgstr ""
5383
 
 
5384
 
#: ../shell/control-center.c:62 ../shell/control-center.c:63
5385
 
#: ../shell/control-center.c:64
5386
 
msgid "Show help options"
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: ../shell/control-center.c:65
5390
 
msgid "Panel to display"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: ../shell/control-center.c:65
5394
 
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#: ../shell/control-center.c:87
5398
 
msgid "- System Settings"
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#: ../shell/control-center.c:95
5402
 
#, c-format
5403
 
msgid ""
5404
 
"%s\n"
5405
 
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#: ../shell/control-center.c:275
5409
 
msgid "Contents"
5410
 
msgstr ""
5411
 
 
5412
 
#: ../shell/control-center.c:278 ../shell/control-center.c:294
5413
 
msgid "Quit"
5414
 
msgstr ""
5415
 
 
5416
 
#: ../shell/control-center.c:280 ../shell/control-center.c:293
5417
 
msgid "Help"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
5421
 
msgid "System Settings"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2
5425
 
msgid "Preferences;Settings;"
5426
 
msgstr ""
5427
 
 
5428
 
#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1
5429
 
msgid "Control Center"
5430
 
msgstr "Ynnyd Stuirey"