151
151
msgid "Select All"
152
152
msgstr "Баарын тандоо"
154
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:326
154
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
155
155
msgid "Show more _details"
156
156
msgstr "Көбүрөөк _детальдарды көрсөтүү"
158
158
#. Put up the timed wait window.
159
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195
160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
162
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:700
163
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647
164
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722
165
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571
166
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
167
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
168
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466 ../src/nautilus-query-editor.c:519
169
#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1494
170
#: ../src/nautilus-view.c:1614 ../src/nautilus-view.c:5993
159
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:196
160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
162
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:706
163
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:648
164
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-mime-actions.c:723
165
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1066 ../src/nautilus-mime-actions.c:1574
166
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1798
167
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4471
168
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5487 ../src/nautilus-query-editor.c:520
169
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1501
170
#: ../src/nautilus-view.c:1621 ../src/nautilus-view.c:6009
174
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204
174
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
175
175
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
178
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98
178
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
179
179
msgid " (invalid Unicode)"
182
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:107
183
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:132
184
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
185
#: ../src/nautilus-list-view.c:1826 ../src/nautilus-pathbar.c:293
186
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1095
182
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
183
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
184
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
185
#: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295
186
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
187
187
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
191
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2447
191
#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2448
192
192
msgid "The selection rectangle"
196
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357
196
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
197
197
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
201
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361
201
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
202
202
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
206
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:365
206
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
207
207
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
210
210
#. name, stock id
211
211
#. label, accelerator
212
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7228
212
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7249
213
213
msgid "Select _All"
214
214
msgstr "Б_аарын тандоо"
217
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:369
217
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
218
218
msgid "Select all the text in a text field"
221
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
221
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:375
223
223
msgstr "Үстү_гө жылдыруу"
225
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
225
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:384
226
226
msgid "Move Dow_n"
227
227
msgstr "Ас_тыга жылдыруу"
229
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:396
229
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:397
230
230
msgid "Use De_fault"
231
231
msgstr "Жарыяланбасча"
233
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
234
#: ../src/nautilus-list-view.c:2039
233
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
234
#: ../src/nautilus-list-view.c:2045
238
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
238
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
239
239
msgid "The name and icon of the file."
242
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
242
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
246
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
246
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
247
247
msgid "The size of the file."
248
248
msgstr "Файл көлөмү."
250
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
250
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
254
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
254
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
255
255
msgid "The type of the file."
256
256
msgstr "Файл түрү."
258
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
258
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
260
260
msgstr "Акыркы өзгөртүү"
262
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
262
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
263
263
msgid "The date the file was modified."
264
264
msgstr "Файлдын акыркы өзгөртүү датасы."
266
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:86
266
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
270
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
270
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
271
271
msgid "The date the file was accessed."
272
272
msgstr "Файлдын акыркы кирүү датасы."
274
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
274
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
278
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
278
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
279
279
msgid "The owner of the file."
280
280
msgstr "Файлдын ээси."
282
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
282
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
286
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
286
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
287
287
msgid "The group of the file."
288
288
msgstr "Файл тобу."
290
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
291
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4539
290
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
291
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4543
292
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4547
292
293
msgid "Permissions"
295
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
296
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
296
297
msgid "The permissions of the file."
299
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
300
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
300
301
msgid "MIME Type"
301
302
msgstr "MIME түр"
303
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
304
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
304
305
msgid "The mime type of the file."
307
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
308
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413
308
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
309
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
312
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
313
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
313
314
msgid "The location of the file."
316
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
317
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
317
318
msgid "Trashed On"
318
319
msgstr "Өчүрүлгөн"
320
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
321
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
321
322
msgid "Date when file was moved to the Trash"
324
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:176
325
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
325
326
msgid "Original Location"
326
327
msgstr "Баштапкы турган жай"
328
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
329
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
329
330
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
332
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194
333
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
333
334
msgid "Relevance"
336
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
337
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
337
338
msgid "Relevance rank for search"
340
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:433
341
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
341
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
342
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
342
343
msgid "on the desktop"
343
344
msgstr "иштик столдо"
345
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:87
346
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
347
348
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
350
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:97
351
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
352
353
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
356
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
357
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
358
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
359
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:1066
360
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1243 ../src/nautilus-mime-actions.c:1798
361
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1503
357
365
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
358
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065
359
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
360
#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1496
364
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
366
367
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
367
368
"menu of the volume."
370
371
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
371
#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:521
372
#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
376
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:773
377
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:774
377
378
msgid "_Move Here"
378
379
msgstr "Бул жакка _көчүрүү"
380
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:778
381
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:779
381
382
msgid "_Copy Here"
382
383
msgstr "Бул жакка ко_пиялоо"
384
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:783
385
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:784
385
386
msgid "_Link Here"
386
387
msgstr "Бул жакка _шилтеме жасоо"
388
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:788
389
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
389
390
msgid "Set as _Background"
390
391
msgstr "_Фон кылып коюуу"
392
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:795
393
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:796
394
395
msgstr "Калтыруу"
396
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1207
397
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369
397
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1220
398
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:371
398
399
msgid "This file cannot be mounted"
401
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1252
402
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1265
402
403
msgid "This file cannot be unmounted"
405
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1286
406
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1299
406
407
msgid "This file cannot be ejected"
409
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1319
410
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547
410
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1332
411
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:549
411
412
msgid "This file cannot be started"
414
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1371
415
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1402
415
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1384
416
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1415
416
417
msgid "This file cannot be stopped"
419
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1821
420
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858
421
422
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
424
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1839
425
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1876
426
427
msgid "File not found"
427
428
msgstr "Файл табылбады"
429
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1867
430
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
431
432
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
434
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1890
435
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1927
436
437
msgid "Unable to rename desktop icon"
439
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1919
440
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1956
441
442
msgid "Unable to rename desktop file"
453
454
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
454
455
#. * space padding instead of zero padding.
456
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
457
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4478
460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
461
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
461
462
msgid "%-I:%M %P"
464
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
465
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
465
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
466
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4481
469
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
470
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
470
471
msgid "%b %-d %Y"
473
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
474
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
474
475
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
477
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
478
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4484
478
479
msgid "%a, %b %e %Y %T"
481
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
482
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4983
483
484
msgid "Not allowed to set permissions"
486
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
487
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5278
488
489
msgid "Not allowed to set owner"
491
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
492
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
493
494
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
496
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
497
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5560
498
499
msgid "Not allowed to set group"
501
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
502
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
503
504
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
506
507
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
507
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
508
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5712
511
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
512
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5736
514
515
msgid_plural "%'u items"
515
516
msgstr[0] "%'u объект"
517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
518
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5737
519
520
msgid "%'u folder"
520
521
msgid_plural "%'u folders"
521
522
msgstr[0] "%'u папка"
523
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
524
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5738
526
527
msgid_plural "%'u files"
527
528
msgstr[0] "%'u файл"
529
530
#. This means no contents at all were readable
530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
531
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
531
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
532
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150
533
534
msgstr "? объект"
535
536
#. This means no contents at all were readable
536
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
537
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
540
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
541
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
541
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
545
546
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
546
547
#. * for which we have no more appropriate default.
548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
549
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1182
549
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
550
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1183
551
552
msgstr "белгисиз"
553
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
555
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
555
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6209
556
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
559
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6203
567
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
568
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
568
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6204
569
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
572
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
576
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6206
580
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
581
#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
581
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
582
#: ../src/nautilus-query-editor.c:355
585
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
586
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
589
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
590
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
593
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6213
597
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
598
#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
598
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
599
#: ../src/nautilus-query-editor.c:421
599
600
msgid "Presentation"
600
601
msgstr "Презентация"
602
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
603
#: ../src/nautilus-query-editor.c:404
603
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
604
#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
604
605
msgid "Spreadsheet"
605
606
msgstr "Электрондук таблица"
607
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
608
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
611
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
612
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
615
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
616
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297
621
622
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
623
624
#. appended to new link file
624
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
626
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
626
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
627
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
628
629
msgid "Link to %s"
631
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6319
633
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6333
633
634
msgid "Link (broken)"
636
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
637
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:143
638
639
msgid "Merge folder “%s”?"
641
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
642
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:147
643
644
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
644
645
"that conflict with the files being copied."
647
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
648
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:152
649
650
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
652
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:156
654
655
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
657
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
658
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
659
660
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
662
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
663
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
663
664
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
664
665
msgstr "Алмаштырганда папканын ичиндеги бүт файлдар өчүрүлөт."
666
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
667
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
668
669
msgid "Replace folder “%s”?"
671
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
672
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:169
673
674
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
676
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
677
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
678
679
msgid "Replace file “%s”?"
681
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
682
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
682
683
msgid "Replacing it will overwrite its content."
683
684
msgstr "Алмаштырганда мазмун кайтадан жазылат."
685
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
686
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:180
687
688
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
690
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
691
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:184
692
693
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
695
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
696
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
697
698
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
700
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
701
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
701
702
msgid "Original file"
702
703
msgstr "Баштапкы файл"
704
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
705
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
706
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3278
705
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
706
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
707
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3281
710
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:258
711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:289
712
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3260
711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
712
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
713
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3263
716
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:261
717
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:292
717
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
718
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
718
719
msgid "Last modified:"
719
720
msgstr "Акыркы өзгөртүү:"
721
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
722
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
722
723
msgid "Replace with"
723
724
msgstr "Жаңы файл"
725
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:314
726
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
727
728
msgstr "Бириктирүү"
729
730
#. Setup the expander for the rename action
730
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:507
731
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
731
732
msgid "_Select a new name for the destination"
732
733
msgstr "Дайындоо үчүн жаңы ат _тандоо"
734
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:521
735
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
735
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
736
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
739
740
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
740
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:533
741
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
741
742
msgid "Apply this action to all files"
742
743
msgstr "Ушу аракетти бүт файлдарга колдонуу"
744
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
745
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
745
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
746
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
747
748
msgstr "_Өткөрүү"
749
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:549
750
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
751
752
msgstr "А_тын өзгөртүү"
753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:555
754
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
755
756
msgstr "Алмаштыруу"
757
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
758
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
758
759
msgid "File conflict"
759
760
msgstr "Файл жаңжалы"
761
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
762
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
762
763
msgid "S_kip All"
763
764
msgstr "Баарын өткө_рүү"
765
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
766
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
767
768
msgstr "_Кайталоо"
769
770
#. name, stock id
770
771
#. label, accelerator
771
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
772
#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7374
773
#: ../src/nautilus-view.c:8693
772
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
773
#: ../src/nautilus-view.c:7281 ../src/nautilus-view.c:7395
774
#: ../src/nautilus-view.c:8738
777
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
778
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
778
779
msgid "Delete _All"
779
780
msgstr "_Баарын өчүрүү"
781
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
782
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
783
784
msgstr "_Алмаштыруу"
785
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
786
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
786
787
msgid "Replace _All"
787
788
msgstr "_Баарын алмаштыруу"
789
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
790
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
791
792
msgstr "_Бириктирүү"
793
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
794
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:196
794
795
msgid "Merge _All"
795
796
msgstr "Б_аарын бириктирүү"
797
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
798
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:197
798
799
msgid "Copy _Anyway"
799
800
msgstr "_Баар деле копиялоо"
801
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
802
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
803
804
msgid "%'d second"
804
805
msgid_plural "%'d seconds"
805
806
msgstr[0] "%'d секунда"
807
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
808
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
808
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:385
809
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
810
811
msgid "%'d minute"
811
812
msgid_plural "%'d minutes"
812
813
msgstr[0] "%'d мүнөт"
814
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
815
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
817
818
msgid_plural "%'d hours"
818
819
msgstr[0] "%'d саат"
820
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
821
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
822
823
msgid "approximately %'d hour"
823
824
msgid_plural "approximately %'d hours"
1078
1079
#. Translators: %B is a file name
1079
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
1080
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
1080
1081
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
1083
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843
1084
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
1084
1085
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
1087
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
1088
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
1088
1089
msgid "Trashing Files"
1089
1090
msgstr "Файлдар себетке көчүрүлүп жатат"
1091
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
1092
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
1092
1093
msgid "Deleting Files"
1093
1094
msgstr "Файлдар өчүрүлүп жатат"
1095
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
1096
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
1096
1097
msgid "Unable to eject %V"
1099
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
1100
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234
1100
1101
msgid "Unable to unmount %V"
1103
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
1104
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
1104
1105
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1107
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
1108
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
1109
1110
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1110
1111
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1113
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
1114
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
1114
1115
msgid "Do _not Empty Trash"
1117
1118
#. Translators: %s is a file name formatted for display
1118
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
1119
#: ../src/nautilus-view.c:6479
1119
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
1120
#: ../src/nautilus-view.c:6495
1121
1122
msgid "Unable to access “%s”"
1124
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
1125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
1126
1127
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1127
1128
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1131
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
1132
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
1133
1134
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1134
1135
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1138
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
1139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
1140
1141
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1141
1142
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1145
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
1146
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
1147
1148
msgid "Preparing to trash %'d file"
1148
1149
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1152
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
1153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
1154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3591
1155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
1153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657
1154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3590
1155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3722
1156
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3767
1156
1157
msgid "Error while copying."
1159
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
1160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
1160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3720
1162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
1162
1163
msgid "Error while moving."
1165
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
1166
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
1166
1167
msgid "Error while moving files to trash."
1169
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
1170
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
1171
1172
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
1172
1173
"permissions to see them."
1175
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
1176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
1177
1178
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
1181
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702
1182
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2833
1183
1184
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
1187
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
1188
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
1188
1189
msgid "There was an error getting information about “%B”."
1191
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
1192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
1194
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2924
1192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986
1194
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025
1195
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3055
1195
1196
msgid "Error while copying to “%B”."
1198
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
1199
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
1199
1200
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1202
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
1203
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
1203
1204
msgid "There was an error getting information about the destination."
1206
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
1207
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
1207
1208
msgid "The destination is not a folder."
1210
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
1211
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
1212
1213
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1216
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
1217
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
1218
1219
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
1221
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2925
1222
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056
1222
1223
msgid "The destination is read-only."
1225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2984
1226
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3115
1226
1227
msgid "Moving “%B” to “%B”"
1229
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2985
1230
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3116
1230
1231
msgid "Copying “%B” to “%B”"
1233
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2992
1234
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3123
1234
1235
msgid "Duplicating “%B”"
1237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3000
1238
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3131
1238
1239
msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1241
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
1242
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3133
1242
1243
msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1245
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3009
1246
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3140
1246
1247
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)"
1249
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
1250
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3149
1250
1251
msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”"
1253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
1254
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3151
1254
1255
msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”"
1257
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
1258
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3157
1259
1260
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
1262
1263
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1263
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3045
1264
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3176
1265
1266
msgid "%S of %S"
1271
1272
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1273
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056
1274
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3187
1274
1275
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1275
1276
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1279
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463
1280
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3594
1281
1282
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
1282
1283
"create it in the destination."
1285
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
1286
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
1286
1287
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
1289
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
1290
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3727
1291
1292
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
1292
1293
"permissions to see them."
1295
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3641
1296
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772
1297
1298
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686
1302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4376
1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4990
1302
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3817
1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507
1304
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5138
1304
1305
msgid "Error while moving “%B”."
1307
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3687
1308
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3818
1308
1309
msgid "Could not remove the source folder."
1311
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3771
1312
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812
1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378
1314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4449
1312
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3902
1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3943
1314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4509
1315
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4580
1315
1316
msgid "Error while copying “%B”."
1318
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772
1319
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3903
1320
1321
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1323
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3813
1324
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3944
1325
1326
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1328
1329
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1329
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4133
1330
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4833
1330
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4264
1331
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4981
1331
1332
msgid "You cannot move a folder into itself."
1334
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
1335
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4834
1335
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4265
1336
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4982
1336
1337
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1339
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135
1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4835
1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4266
1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4983
1341
1342
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1344
1345
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1345
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4165
1346
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4296
1346
1347
msgid "You cannot move a file over itself."
1349
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4166
1350
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4297
1350
1351
msgid "You cannot copy a file over itself."
1353
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4167
1354
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4298
1354
1355
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1357
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380
1358
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4511
1359
1360
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1362
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4450
1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4581
1364
1365
msgid "There was an error copying the file into %F."
1365
1366
msgstr "%F дарегине копия жасап жатканда ката чыкты."
1367
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
1368
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715
1368
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4829
1369
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4863
1369
1370
msgid "Copying Files"
1370
1371
msgstr "Файлдар копияланып жатат"
1372
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4743
1373
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
1373
1374
msgid "Preparing to Move to “%B”"
1376
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
1377
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4895
1378
1379
msgid "Preparing to move %'d file"
1379
1380
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1383
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4991
1384
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5139
1385
1386
msgid "There was an error moving the file into %F."
1388
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
1389
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5414
1389
1390
msgid "Moving Files"
1390
1391
msgstr "Файлдар көчүрүлүп жатат"
1392
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5288
1393
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449
1393
1394
msgid "Creating links in “%B”"
1396
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5292
1397
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5453
1398
1399
msgid "Making link to %'d file"
1399
1400
msgid_plural "Making links to %'d files"
1403
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5427
1404
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5588
1404
1405
msgid "Error while creating link to %B."
1407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5429
1408
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5590
1408
1409
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1411
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5432
1412
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5593
1412
1413
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1415
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5435
1416
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5596
1417
1418
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1420
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5754
1421
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
1421
1422
msgid "Setting permissions"
1422
1423
msgstr "Укуктар коюлуп жатат"
1424
1425
#. localizers: the initial name of a new folder
1425
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6019
1426
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6205
1426
1427
msgid "Untitled Folder"
1427
1428
msgstr "Аты жок папка"
1429
1430
#. localizers: the initial name of a new template document
1430
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6025
1431
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
1432
1433
msgid "Untitled %s"
1433
1434
msgstr "Аты жок %s"
1435
1436
#. localizers: the initial name of a new empty document
1436
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6031
1437
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6217
1437
1438
msgid "Untitled Document"
1438
1439
msgstr "Аты жок документ"
1440
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6209
1441
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6395
1441
1442
msgid "Error while creating directory %B."
1444
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
1445
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
1445
1446
msgid "Error while creating file %B."
1448
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213
1449
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6399
1450
1451
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1453
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6482
1454
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6668
1454
1455
msgid "Emptying Trash"
1455
1456
msgstr "Себетти тазалоо"
1457
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6530
1458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6571
1459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6606
1460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6641
1458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6716
1459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6757
1460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6792
1461
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6827
1461
1462
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1464
1465
#. Reset to default info
1465
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133
1466
#: ../src/nautilus-view.c:2551
1466
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
1467
#: ../src/nautilus-view.c:2567
1468
1469
msgstr "Жокко чыгаруу"
1470
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:136
1471
#: ../src/nautilus-view.c:2552
1471
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
1472
#: ../src/nautilus-view.c:2568
1472
1473
msgid "Undo last action"
1473
1474
msgstr "Акыркы аракетти жокко чыгаруу"
1475
1476
#. Reset to default info
1476
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140
1477
#: ../src/nautilus-view.c:2570
1477
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
1478
#: ../src/nautilus-view.c:2586
1479
1480
msgstr "Кайталоо"
1481
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:143
1482
#: ../src/nautilus-view.c:2571
1482
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
1483
#: ../src/nautilus-view.c:2587
1483
1484
msgid "Redo last undone action"
1486
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:365
1487
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
1488
1489
msgid "Move %d item back to '%s'"
1489
1490
msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
1493
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:368
1494
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
1495
1496
msgid "Move %d item to '%s'"
1496
1497
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
1500
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:372
1501
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
1502
1503
msgid "_Undo Move %d item"
1503
1504
msgid_plural "_Undo Move %d items"
1504
1505
msgstr[0] "%d элементтин көчүрүүсүн _жокко чыгаруу"
1506
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:375
1507
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
1508
1509
msgid "_Redo Move %d item"
1509
1510
msgid_plural "_Redo Move %d items"
1510
1511
msgstr[0] "%d элементтин көчүрүүсүн _кайталоо"
1512
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:379
1513
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
1514
1515
msgid "Move '%s' back to '%s'"
1517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:380
1518
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
1519
1520
msgid "Move '%s' to '%s'"
1522
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
1523
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
1523
1524
msgid "_Undo Move"
1524
1525
msgstr "Көчүрүүнү _жокко чыгаруу"
1526
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:383
1527
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
1527
1528
msgid "_Redo Move"
1528
1529
msgstr "Көчүрүүнү _кайталоо"
1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386
1531
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
1531
1532
msgid "_Undo Restore from Trash"
1532
1533
msgstr "Себеттен калыбына келтирүүнү _жокко чыгаруу"
1534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387
1535
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
1535
1536
msgid "_Redo Restore from Trash"
1536
1537
msgstr "Себеттен калыбына келтирүүнү _кайталоо"
1538
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390
1539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
1540
1541
msgid "Move %d item back to trash"
1541
1542
msgid_plural "Move %d items back to trash"
1545
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393
1546
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979
1546
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
1547
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
1548
1549
msgid "Restore %d item from trash"
1549
1550
msgid_plural "Restore %d items from trash"
1553
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397
1554
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
1555
1556
msgid "Move '%s' back to trash"
1558
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398
1559
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
1560
1561
msgid "Restore '%s' from trash"
1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:402
1564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
1565
1566
msgid "Delete %d copied item"
1566
1567
msgid_plural "Delete %d copied items"
1570
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:405
1571
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
1572
1573
msgid "Copy %d item to '%s'"
1573
1574
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
1577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:409
1578
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
1579
1580
msgid "_Undo Copy %d item"
1580
1581
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
1584
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:412
1585
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
1586
1587
msgid "_Redo Copy %d item"
1587
1588
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
1591
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:416
1592
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:438
1593
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:671
1592
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
1593
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
1594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
1595
1596
msgid "Delete '%s'"
1596
1597
msgstr "«%s» өчүрүү"
1598
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:417
1599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
1600
1601
msgid "Copy '%s' to '%s'"
1603
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
1604
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
1604
1605
msgid "_Undo Copy"
1605
1606
msgstr "Копиялоону _жокко чыгаруу"
1607
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:420
1608
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
1608
1609
msgid "_Redo Copy"
1609
1610
msgstr "Копиялоону _кайталоо"
1611
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:424
1612
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
1613
1614
msgid "Delete %d duplicated item"
1614
1615
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
1618
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:427
1619
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
1620
1621
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
1621
1622
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
1625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:431
1626
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
1627
1628
msgid "_Undo Duplicate %d item"
1628
1629
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
1632
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:434
1633
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
1634
1635
msgid "_Redo Duplicate %d item"
1635
1636
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
1639
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:439
1640
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
1641
1642
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
1644
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:442
1645
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
1645
1646
msgid "_Undo Duplicate"
1646
1647
msgstr "Дубликаттоону _жокко чыгаруу"
1648
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:443
1649
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
1649
1650
msgid "_Redo Duplicate"
1650
1651
msgstr "Дубликаттоону _кайталоо"
1652
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:447
1653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
1654
1655
msgid "Delete links to %d item"
1655
1656
msgid_plural "Delete links to %d items"
1659
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:450
1660
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
1661
1662
msgid "Create links to %d item"
1662
1663
msgid_plural "Create links to %d items"
1666
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:454
1667
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
1668
1669
msgid "Delete link to '%s'"
1671
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:455
1672
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
1673
1674
msgid "Create link to '%s'"
1676
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
1677
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
1677
1678
msgid "_Undo Create Link"
1678
1679
msgstr "Шилтеме жасоону _жокко чыгаруу"
1680
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:458
1681
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
1681
1682
msgid "_Redo Create Link"
1682
1683
msgstr "Шилтеме жасоону _кайталоо"
1684
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:674
1685
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
1686
1687
msgid "Create an empty file '%s'"
1689
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
1690
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
1690
1691
msgid "_Undo Create Empty File"
1691
1692
msgstr "Бош файлды жаратууну _жокко чыгаруу"
1693
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:677
1694
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
1694
1695
msgid "_Redo Create Empty File"
1695
1696
msgstr "Бош файлды жаратууну _кайталоо"
1697
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
1698
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
1699
1700
msgid "Create a new folder '%s'"
1702
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
1703
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
1703
1704
msgid "_Undo Create Folder"
1704
1705
msgstr "Папканы жаратууну _жокко чыгаруу"
1706
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:682
1707
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
1707
1708
msgid "_Redo Create Folder"
1708
1709
msgstr "Папканы жаратууну _кайталоо"
1710
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
1711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
1712
1713
msgid "Create new file '%s' from template "
1715
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
1716
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
1716
1717
msgid "_Undo Create from Template"
1717
1718
msgstr "Шаблондон жасоону _жокко чыгаруу"
1719
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:687
1720
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
1720
1721
msgid "_Redo Create from Template"
1721
1722
msgstr "Шаблондон жасоону _кайталоо"
1723
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:867
1724
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:868
1724
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
1725
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
1726
1727
msgid "Rename '%s' as '%s'"
1729
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
1730
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
1730
1731
msgid "_Undo Rename"
1731
1732
msgstr "Ат өзгөртүүнү _жокко чыгаруу"
1733
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871
1734
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
1734
1735
msgid "_Redo Rename"
1735
1736
msgstr "Ат өзгөртүүнү _кайталоо"
1737
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982
1738
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
1739
1740
msgid "Move %d item to trash"
1740
1741
msgid_plural "Move %d items to trash"
1741
1742
msgstr[0] "%d элементин себетке көчүрүү"
1743
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:994
1744
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
1745
1746
msgid "Restore '%s' to '%s'"
1748
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001
1749
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
1750
1751
msgid "Move '%s' to trash"
1751
1752
msgstr "«%s» объектин себетке көчүрүү"
1753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005
1754
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
1754
1755
msgid "_Undo Trash"
1755
1756
msgstr "Себетке көчүрүүнү _жокко чыгаруу"
1757
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006
1758
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
1758
1759
msgid "_Redo Trash"
1759
1760
msgstr "Себетке көчүрүүнү _кайталоо"
1761
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1297
1762
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
1763
1764
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
1766
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1298
1767
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
1768
1769
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
1771
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
1772
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
1772
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
1773
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
1773
1774
msgid "_Undo Change Permissions"
1774
1775
msgstr "Укуктарды өзгөртүүнү _жокко чыгаруу"
1776
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
1777
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
1777
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
1778
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
1778
1779
msgid "_Redo Change Permissions"
1779
1780
msgstr "Укуктарды өзгөртүүнү _кайталоо"
1781
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1452
1782
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
1783
1784
msgid "Restore original permissions of '%s'"
1786
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1453
1787
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
1788
1789
msgid "Set permissions of '%s'"
1791
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1563
1792
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
1793
1794
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
1796
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
1797
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
1798
1799
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
1801
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
1802
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
1802
1803
msgid "_Undo Change Group"
1803
1804
msgstr "Топту өзгөртүүнү _жокко чыгаруу"
1805
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
1806
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
1806
1807
msgid "_Redo Change Group"
1807
1808
msgstr "Топту өзгөртүүнү _кайталоо"
1809
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
1810
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
1811
1812
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
1814
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
1815
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
1816
1817
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
1819
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
1820
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
1820
1821
msgid "_Undo Change Owner"
1821
1822
msgstr "Ээни өзгөртүүнү _жокко чыгаруу"
1823
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
1824
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
1824
1825
msgid "_Redo Change Owner"
1825
1826
msgstr "Ээни өзгөртүүнү _кайталоо"
1827
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1255
1828
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1256
1829
1830
msgid "Could not determine original location of “%s” "
1832
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1259
1833
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
1833
1834
msgid "The item cannot be restored from trash"
1836
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:80
1837
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
1838
1839
msgid "Error while adding “%s”: %s"
1841
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:82
1842
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
1842
1843
msgid "Could not add application"
1845
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:110
1846
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
1846
1847
msgid "Could not forget association"
1849
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:134
1850
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
1850
1851
msgid "Forget association"
1853
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:172
1854
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
1855
1856
msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
1858
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:174
1859
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
1859
1860
msgid "Could not set as default"
1862
1863
#. Translators: the %s here is a file extension
1863
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:252
1864
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
1865
1866
msgid "%s document"
1866
1867
msgstr "%s документи"
1868
1869
#. Translators; %s here is a mime-type description
1869
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:259
1870
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
1871
1872
msgid "Open all files of type “%s” with"
1874
1875
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
1875
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:266
1876
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
1877
1878
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
1880
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:324
1881
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:325
1884
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:332
1885
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
1885
1886
msgid "Set as default"
1886
1887
msgstr "Жарыяланбасча коюу"
1888
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:312
1889
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
1889
1890
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
1892
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:314
1893
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:315
1893
1894
msgid "This is disabled due to security considerations."
1896
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325
1897
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:393
1897
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:326
1898
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394
1898
1899
msgid "There was an error launching the application."
1901
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
1902
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
1902
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351
1903
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
1903
1904
msgid "This drop target only supports local files."
1906
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351
1907
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:352
1908
1909
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
1911
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
1912
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:363
1913
1914
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
1914
1915
"again. The local files you dropped have already been opened."
1917
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:391
1918
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
1918
1919
msgid "Details: "
1919
1920
msgstr "Детальдар: "
1921
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:190
1922
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:208
1922
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194
1923
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212
1923
1924
msgid "Preparing"
1926
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:207
1927
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159
1928
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211
1929
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256
1927
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
1928
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:161
1929
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:213
1930
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:258
1933
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:210
1934
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:211
1935
1936
msgid "Search for “%s”"
1938
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:189
1939
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
1939
1940
msgid "Unable to complete the requested search"
3222
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
3223
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
3223
3224
msgid "Image Type"
3226
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
3227
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
3227
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
3228
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
3229
3230
msgid "%d pixel"
3230
3231
msgid_plural "%d pixels"
3234
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335
3235
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
3238
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:341
3239
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
3242
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
3243
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
3247
3243
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
3248
3244
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
3248
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
3249
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
3252
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:360
3253
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
3253
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
3254
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
3254
3255
msgid "Copyright"
3255
3256
msgstr "Автордук укук"
3257
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
3258
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
3258
3259
msgid "Created On"
3261
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
3262
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
3262
3263
msgid "Created By"
3265
3266
#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
3266
3267
#. * the metadata of an image
3267
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:365
3268
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
3268
3269
msgid "Disclaimer"
3271
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:366
3272
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
3272
3273
msgid "Warning"
3275
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
3276
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
3279
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
3280
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
3280
3281
msgid "Camera Brand"
3281
3282
msgstr "Камера маркасы"
3283
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:383
3284
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
3284
3285
msgid "Camera Model"
3285
3286
msgstr "Камера модели"
3287
3288
#. Choose which date to show in order of relevance
3288
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
3289
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
3289
3290
msgid "Date Taken"
3290
3291
msgstr "Тартылган дата"
3292
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
3293
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
3293
3294
msgid "Date Digitized"
3294
3295
msgstr "Санариптөө датасы"
3296
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
3297
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
3297
3298
msgid "Date Modified"
3298
3299
msgstr "Өзгөртүлгөн дата"
3300
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:392
3301
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
3301
3302
msgid "Exposure Time"
3302
3303
msgstr "Экспозиция убакыты"
3304
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:393
3305
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
3305
3306
msgid "Aperture Value"
3306
3307
msgstr "Апертура чоңдугу"
3308
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
3309
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
3309
3310
msgid "ISO Speed Rating"
3310
3311
msgstr "Жарык сезгичтик"
3312
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
3313
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
3313
3314
msgid "Flash Fired"
3316
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
3317
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
3317
3318
msgid "Metering Mode"
3318
3319
msgstr "Өлчөө режими"
3320
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
3321
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
3321
3322
msgid "Exposure Program"
3322
3323
msgstr "Экспозиция программасы"
3324
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
3325
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
3325
3326
msgid "Focal Length"
3326
3327
msgstr "Фокустук аралык"
3328
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
3329
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
3329
3330
msgid "Software"
3330
3331
msgstr "Программалар"
3332
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
3333
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
3333
3334
msgid "Keywords"
3334
3335
msgstr "Ачкыч сөздөр"
3336
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
3337
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
3337
3338
msgid "Creator"
3340
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
3341
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
3344
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441
3345
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
3345
3346
msgid "Failed to load image information"
3346
3347
msgstr "Сүрөт маалыматын жүктөө оңунан чыкпады"
3348
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706
3349
#: ../src/nautilus-list-model.c:391 ../src/nautilus-window-slot.c:609
3350
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2249
3349
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
3350
#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:714
3351
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2374
3351
3352
msgid "Loading…"
3354
#: ../src/nautilus-list-model.c:389
3355
#: ../src/nautilus-list-model.c:390
3355
3356
msgid "(Empty)"
3358
#: ../src/nautilus-list-view.c:1608
3359
#: ../src/nautilus-list-view.c:1609
3359
3360
msgid "Use Default"
3362
#: ../src/nautilus-list-view.c:2941
3363
#: ../src/nautilus-list-view.c:2957
3364
3365
msgid "%s Visible Columns"
3367
3368
#. name, stock id
3368
3369
#. label, accelerator
3369
#: ../src/nautilus-list-view.c:2947 ../src/nautilus-properties-window.c:4947
3370
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
3370
#: ../src/nautilus-list-view.c:2963 ../src/nautilus-properties-window.c:4960
3371
#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
3372
3373
msgstr "_Жабуу"
3374
#: ../src/nautilus-list-view.c:2961
3375
#: ../src/nautilus-list-view.c:2977
3375
3376
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
3378
3379
#. name, stock id
3379
3380
#. label, accelerator
3380
#: ../src/nautilus-list-view.c:3016
3381
#: ../src/nautilus-list-view.c:3032
3381
3382
msgid "Visible _Columns…"
3385
#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
3386
#: ../src/nautilus-list-view.c:3033
3386
3387
msgid "Select the columns visible in this folder"
3389
#: ../src/nautilus-location-entry.c:259
3390
#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
3391
3392
msgid "Do you want to view %d location?"
3392
3393
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
3396
#: ../src/nautilus-location-entry.c:263 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061
3397
#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
3398
3399
msgid "This will open %d separate window."
3399
3400
msgid_plural "This will open %d separate windows."
3403
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
3404
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
3405
3406
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
3408
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:633
3409
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
3410
3411
msgid "The link “%s” is broken."
3413
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639
3414
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
3414
3415
msgid "This link cannot be used because it has no target."
3417
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:641
3418
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
3419
3420
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
3422
3423
#. name, stock id
3423
3424
#. label, accelerator
3424
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7256
3425
#: ../src/nautilus-view.c:7370 ../src/nautilus-view.c:8344
3426
#: ../src/nautilus-view.c:8662
3425
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7277
3426
#: ../src/nautilus-view.c:7391 ../src/nautilus-view.c:8389
3427
#: ../src/nautilus-view.c:8707
3427
3428
msgid "Mo_ve to Trash"
3428
3429
msgstr "Себетке кө_чүрүү"
3430
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711
3431
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
3432
3433
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
3435
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:713
3436
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
3437
3438
msgid "“%s” is an executable text file."
3440
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:719
3441
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
3441
3442
msgid "Run in _Terminal"
3442
3443
msgstr "Т_ерминалдан жүргүзүү"
3444
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
3445
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
3445
3446
msgid "_Display"
3446
3447
msgstr "_Көрсөтүү"
3448
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791
3449
#: ../src/nautilus-view.c:959
3449
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1794
3450
#: ../src/nautilus-view.c:961
3450
3451
msgid "Are you sure you want to open all files?"
3453
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1058
3454
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
3455
3456
msgid "This will open %d separate tab."
3456
3457
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
3460
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1123
3461
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
3462
3463
msgid "Could not display “%s”."
3465
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1221
3466
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
3466
3467
msgid "The file is of an unknown type"
3469
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
3470
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
3471
3472
msgid "There is no application installed for “%s” files"
3474
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1240
3475
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
3475
3476
msgid "_Select Application"
3476
3477
msgstr "Тиркемени _тандоо"
3478
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1276
3479
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
3479
3480
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
3482
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1278
3483
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
3483
3484
msgid "Unable to search for application"
3486
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1397
3487
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
3489
3490
"There is no application installed for “%s” files.\n"
3490
3491
"Do you want to search for an application to open this file?"
3493
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1547
3494
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
3494
3495
msgid "Untrusted application launcher"
3497
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550
3498
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
3500
3501
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
3501
3502
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
3504
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
3505
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
3506
3507
msgid "This will open %d separate application."
3507
3508
msgid_plural "This will open %d separate applications."
3511
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2220
3512
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2223
3512
3513
msgid "Unable to start location"
3515
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2304
3516
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
3517
3518
msgid "Opening “%s”."
3520
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
3521
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
3522
3523
msgid "Opening %d item."
3523
3524
msgid_plural "Opening %d items."
3524
3525
msgstr[0] "%d элементи ачылып жатат."
3526
#: ../src/nautilus-notebook.c:383
3527
#: ../src/nautilus-notebook.c:378
3527
3528
msgid "Close tab"
3528
3529
msgstr "Салманы жабуу"
3530
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:106
3531
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
3532
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
3533
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
3531
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116
3532
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:168
3533
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:442
3534
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:502
3534
3535
msgid "File Operations"
3537
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
3538
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:127
3538
3539
msgid "Show Details"
3539
3540
msgstr "Детальдарды көрсөтүү"
3541
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
3542
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
3542
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:162
3543
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:184
3544
3545
msgid "%'d file operation active"
3545
3546
msgid_plural "%'d file operations active"
3549
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
3550
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:503
3550
3551
msgid "All file operations have been successfully completed"
3553
#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
3554
#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
3554
3555
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
3557
#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
3558
#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
3558
3559
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
3561
#: ../src/nautilus-properties-window.c:511
3562
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
3562
3563
msgid "The file that you dropped is not local."
3565
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
3566
#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
3567
#: ../src/nautilus-properties-window.c:519
3568
msgid "You can only use local images as custom icons."
3566
3571
#: ../src/nautilus-properties-window.c:518
3567
msgid "You can only use local images as custom icons."
3570
#: ../src/nautilus-properties-window.c:517
3571
3572
msgid "The file that you dropped is not an image."
3574
#: ../src/nautilus-properties-window.c:632
3575
#: ../src/nautilus-properties-window.c:633
3576
3577
msgid_plural "_Names:"
3577
3578
msgstr[0] "_Ат:"
3579
#: ../src/nautilus-properties-window.c:827
3580
#: ../src/nautilus-properties-window.c:828
3581
3582
msgid "Properties"
3582
3583
msgstr "Өзгөчөлүктөр"
3584
#: ../src/nautilus-properties-window.c:835
3585
#: ../src/nautilus-properties-window.c:836
3586
3587
msgid "%s Properties"
3587
3588
msgstr "%s өзгөчөлүктөрү"
3589
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1223
3590
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1224
3591
3592
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
3592
3593
msgid "%s (%s)"
3595
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1431
3596
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1432
3596
3597
msgid "Cancel Group Change?"
3599
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1846
3600
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1847
3600
3601
msgid "Cancel Owner Change?"
3603
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
3604
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
3604
3605
msgid "nothing"
3605
3606
msgstr "эчтеке"
3607
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2164
3608
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2165
3608
3609
msgid "unreadable"
3611
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
3612
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2173
3613
3614
msgid "%'d item, with size %s"
3614
3615
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
3618
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2181
3619
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2182
3619
3620
msgid "(some contents unreadable)"
3625
3626
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
3626
3627
#. * couldn't think of one.
3628
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2198
3629
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2199
3629
3630
msgid "Contents:"
3630
3631
msgstr "Мазмун:"
3632
3633
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
3633
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3056
3634
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3055
3637
3638
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
3638
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3062
3639
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
3642
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
3643
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
3643
3644
msgid "Total capacity:"
3646
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3067
3647
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3066
3647
3648
msgid "Filesystem type:"
3650
3651
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3203
3652
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3206
3652
3654
msgstr "Негизги"
3654
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3268
3656
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3271
3655
3657
msgid "Link target:"
3658
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3287
3660
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3290
3659
3661
msgid "Location:"
3660
3662
msgstr "Дарек:"
3662
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3295
3664
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3298
3663
3665
msgid "Volume:"
3664
3666
msgstr "Көлөм:"
3666
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3304
3668
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3307
3667
3669
msgid "Accessed:"
3668
3670
msgstr "Акыркы кайрылуу:"
3670
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3308
3672
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3311
3671
3673
msgid "Modified:"
3672
3674
msgstr "Акыркы өзгөртүү:"
3674
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3318
3676
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3321
3675
3677
msgid "Free space:"
3676
3678
msgstr "Бош орун:"
3678
3680
#. translators: this gets concatenated to "no read",
3679
3681
#. * "no access", etc. (see following strings)
3681
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
3682
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
3683
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3992
3683
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3972
3684
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3983
3685
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
3687
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3972
3689
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3975
3691
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3974
3693
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
3695
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3983
3697
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3986
3696
3698
msgid "create/delete"
3697
3699
msgstr "жаратуу/өчүрүү"
3699
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3985
3701
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3988
3703
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3994
3705
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997
3707
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
3709
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
3708
3710
msgid "List files only"
3711
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4065
3713
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
3712
3714
msgid "Access files"
3713
3715
msgstr "Файлдарга кирүү"
3715
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4071
3717
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074
3716
3718
msgid "Create and delete files"
3717
3719
msgstr "Файлдарды жаратуу жана өчүрүү"
3719
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4086
3721
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
3720
3722
msgid "Read-only"
3721
3723
msgstr "Окуу гана"
3723
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4092
3725
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095
3724
3726
msgid "Read and write"
3725
3727
msgstr "Окуу жана жазуу"
3727
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
3729
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
3728
3730
msgid "Access:"
3729
3731
msgstr "Кирүү:"
3731
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4121
3733
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4124
3732
3734
msgid "Folder access:"
3733
3735
msgstr "Папкага кирүү:"
3735
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4123
3737
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4126
3736
3738
msgid "File access:"
3737
3739
msgstr "Файлга кирүү:"
3739
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4212
3741
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4215
3740
3742
msgid "_Owner:"
3743
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
3744
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4484
3745
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
3746
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4487
3748
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4242
3750
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4245
3749
3751
msgid "_Group:"
3752
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4250
3753
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4498
3754
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4253
3755
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501
3757
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
3759
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4274
3759
3761
msgstr "Калгандар"
3761
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
3763
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4289
3762
3764
msgid "Execute:"
3763
3765
msgstr "Аткаруу:"
3765
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4289
3767
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4292
3766
3768
msgid "Allow _executing file as program"
3767
3769
msgstr "Файлды программа катары аткар_ууга уруксат берүү"
3769
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4465
3771
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
3770
3772
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
3773
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4469
3775
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
3777
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4512
3779
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4515
3778
3780
msgid "Others:"
3779
3781
msgstr "Калгандар:"
3781
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4553
3783
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4562
3782
3784
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
3783
3785
msgstr "Сиз ээси болбогон үчүн, укуктарды өзгөртө албайсыз."
3785
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4568
3787
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4577
3786
3788
msgid "Security context:"
3789
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4583
3791
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
3790
3792
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
3793
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
3795
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
3795
3797
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
3798
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
3800
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
3799
3801
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
3802
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4840
3804
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4853
3803
3805
msgid "Open With"
3804
3806
msgstr "Башка менен ачуу"
3806
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5163
3808
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5176
3807
3809
msgid "Creating Properties window."
3810
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5463
3812
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5484
3811
3813
msgid "Select Custom Icon"
3814
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5465
3816
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5486
3815
3817
msgid "_Revert"
3818
3820
#. name, stock id
3819
3821
#. label, accelerator
3820
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5467 ../src/nautilus-view.c:7168
3821
#: ../src/nautilus-view.c:8586
3822
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5488 ../src/nautilus-view.c:7189
3823
#: ../src/nautilus-view.c:8631
3825
#: ../src/nautilus-query-editor.c:101
3827
#: ../src/nautilus-query-editor.c:102
3826
3828
msgid "File Type"
3827
3829
msgstr "Файл түрү"
3829
#: ../src/nautilus-query-editor.c:321
3831
#: ../src/nautilus-query-editor.c:322
3830
3832
msgid "Documents"
3831
3833
msgstr "Документтер"
3833
#: ../src/nautilus-query-editor.c:339
3835
#: ../src/nautilus-query-editor.c:340
3835
3837
msgstr "Музыка"
3837
#: ../src/nautilus-query-editor.c:370
3839
#: ../src/nautilus-query-editor.c:371
3838
3840
msgid "Picture"
3841
#: ../src/nautilus-query-editor.c:390
3843
#: ../src/nautilus-query-editor.c:391
3842
3844
msgid "Illustration"
3843
3845
msgstr "Иллюстрация"
3845
#: ../src/nautilus-query-editor.c:429
3847
#: ../src/nautilus-query-editor.c:430
3846
3848
msgid "Pdf / Postscript"
3847
3849
msgstr "Pdf / Postscript"
3849
#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
3851
#: ../src/nautilus-query-editor.c:438
3850
3852
msgid "Text File"
3851
3853
msgstr "Текст файлы"
3853
#: ../src/nautilus-query-editor.c:516
3855
#: ../src/nautilus-query-editor.c:517
3854
3856
msgid "Select type"
3855
3857
msgstr "Түрдү тандоо"
3857
#: ../src/nautilus-query-editor.c:520
3859
#: ../src/nautilus-query-editor.c:521
3859
3861
msgstr "Тандоо"
3861
#: ../src/nautilus-query-editor.c:601
3863
#: ../src/nautilus-query-editor.c:602
3863
3865
msgstr "Каалаган"
3865
#: ../src/nautilus-query-editor.c:616
3867
#: ../src/nautilus-query-editor.c:617
3866
3868
msgid "Other Type…"
3869
#: ../src/nautilus-query-editor.c:887
3871
#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
3870
3872
msgid "Remove this criterion from the search"
3871
3873
msgstr "Ушу критерийди издөөдөн өчүрүү"
3873
3875
#. create the Current/All Files selector
3874
#: ../src/nautilus-query-editor.c:969
3876
#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
3875
3877
msgid "Current"
3876
3878
msgstr "Азыркы"
3878
#: ../src/nautilus-query-editor.c:972
3880
#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
3879
3881
msgid "All Files"
3880
3882
msgstr "Баардык файлдар"
3882
#: ../src/nautilus-query-editor.c:994
3884
#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
3883
3885
msgid "Add a new criterion to this search"
3884
3886
msgstr "Ушу издөөгө жаңы критерий кошуу"
3886
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:51
3888
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
3887
3889
msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
3890
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:54
3892
#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
3891
3893
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
3894
#: ../src/nautilus-toolbar.c:481
3896
#: ../src/nautilus-toolbar.c:526
3895
3897
msgid "View options"
3899
#: ../src/nautilus-toolbar.c:500
3901
#: ../src/nautilus-toolbar.c:545
3900
3902
msgid "Location options"
3903
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
3905
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
3904
3906
msgid "Restore"
3907
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
3909
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206
3908
3910
msgid "Restore selected items to their original position"
3909
3911
msgstr "Тандалган объекттерди баштапкы орундарына келтирүү"
3911
3913
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
3912
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
3914
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
3916
#: ../src/nautilus-view.c:961
3918
#: ../src/nautilus-view.c:963
3918
3920
msgid "This will open %'d separate tab."
3919
3921
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
3923
#: ../src/nautilus-view.c:964
3925
#: ../src/nautilus-view.c:966
3925
3927
msgid "This will open %'d separate window."
3926
3928
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
3930
#: ../src/nautilus-view.c:1489
3932
#: ../src/nautilus-view.c:1496
3931
3933
msgid "Select Items Matching"
3932
3934
msgstr "Шаблон боюнча тандоо"
3934
#: ../src/nautilus-view.c:1504
3936
#: ../src/nautilus-view.c:1511
3935
3937
msgid "_Pattern:"
3936
3938
msgstr "_Шаблон:"
3938
#: ../src/nautilus-view.c:1510
3940
#: ../src/nautilus-view.c:1517
3939
3941
msgid "Examples: "
3940
3942
msgstr "Мисалдар: "
3942
#: ../src/nautilus-view.c:1611
3944
#: ../src/nautilus-view.c:1618
3943
3945
msgid "Save Search as"
3946
#: ../src/nautilus-view.c:1617
3948
#: ../src/nautilus-view.c:1624
3950
#: ../src/nautilus-view.c:1634
3952
#: ../src/nautilus-view.c:1641
3951
3953
msgid "Search _name:"
3954
#: ../src/nautilus-view.c:1651
3956
#: ../src/nautilus-view.c:1658
3955
3957
msgid "_Folder:"
3956
3958
msgstr "_Папка:"
3958
#: ../src/nautilus-view.c:1656
3960
#: ../src/nautilus-view.c:1663
3959
3961
msgid "Select Folder to Save Search In"
3962
#: ../src/nautilus-view.c:2304
3964
#: ../src/nautilus-view.c:2320
3964
3966
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
3965
3967
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
3968
#: ../src/nautilus-view.c:2735
3970
#: ../src/nautilus-view.c:2751
3969
3971
msgid "Content View"
3970
3972
msgstr "Мазмунду көрүү"
3972
#: ../src/nautilus-view.c:2736
3974
#: ../src/nautilus-view.c:2752
3973
3975
msgid "View of the current folder"
3976
#: ../src/nautilus-view.c:2933 ../src/nautilus-view.c:2968
3978
#: ../src/nautilus-view.c:2949 ../src/nautilus-view.c:2984
3978
3980
msgid "“%s” selected"
3981
#: ../src/nautilus-view.c:2935
3983
#: ../src/nautilus-view.c:2951
3983
3985
msgid "%'d folder selected"
3984
3986
msgid_plural "%'d folders selected"
3985
3987
msgstr[0] "%'d папка тандалды"
3987
#: ../src/nautilus-view.c:2945
3989
#: ../src/nautilus-view.c:2961
3989
3991
msgid "(containing %'d item)"
3990
3992
msgid_plural "(containing %'d items)"
4374
4376
#. name, stock id
4375
4377
#. label, accelerator
4376
#: ../src/nautilus-view.c:7282
4378
#: ../src/nautilus-view.c:7303
4377
4379
msgid "Reset View to _Defaults"
4378
4380
msgstr "_Баштапкы көрүнүш"
4381
#: ../src/nautilus-view.c:7283
4383
#: ../src/nautilus-view.c:7304
4382
4384
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
4385
4387
#. name, stock id
4386
4388
#. label, accelerator
4387
#: ../src/nautilus-view.c:7286 ../src/nautilus-view.c:7310
4388
#: ../src/nautilus-view.c:7382
4389
#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7331
4390
#: ../src/nautilus-view.c:7403
4390
4392
msgstr "_Кошуу"
4393
#: ../src/nautilus-view.c:7287
4395
#: ../src/nautilus-view.c:7308
4394
4396
msgid "Mount the selected volume"
4397
4399
#. name, stock id
4398
4400
#. label, accelerator
4399
#: ../src/nautilus-view.c:7290 ../src/nautilus-view.c:7314
4400
#: ../src/nautilus-view.c:7386
4401
#: ../src/nautilus-view.c:7311 ../src/nautilus-view.c:7335
4402
#: ../src/nautilus-view.c:7407
4401
4403
msgid "_Unmount"
4405
#: ../src/nautilus-view.c:7291
4407
#: ../src/nautilus-view.c:7312
4406
4408
msgid "Unmount the selected volume"
4409
4411
#. name, stock id
4410
4412
#. label, accelerator
4411
#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7318
4412
#: ../src/nautilus-view.c:7390
4413
#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7339
4414
#: ../src/nautilus-view.c:7411
4414
4416
msgstr "_Чыгаруу"
4417
#: ../src/nautilus-view.c:7295
4419
#: ../src/nautilus-view.c:7316
4418
4420
msgid "Eject the selected volume"
4421
4423
#. name, stock id
4422
4424
#. label, accelerator
4423
#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7322
4424
#: ../src/nautilus-view.c:7394 ../src/nautilus-view.c:7980
4425
#: ../src/nautilus-view.c:7984 ../src/nautilus-view.c:8067
4426
#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8169
4427
#: ../src/nautilus-view.c:8173
4425
#: ../src/nautilus-view.c:7319 ../src/nautilus-view.c:7343
4426
#: ../src/nautilus-view.c:7415 ../src/nautilus-view.c:8025
4427
#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8112
4428
#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8214
4429
#: ../src/nautilus-view.c:8218
4432
#: ../src/nautilus-view.c:7299
4434
#: ../src/nautilus-view.c:7320
4433
4435
msgid "Start the selected volume"
4436
4438
#. name, stock id
4437
4439
#. label, accelerator
4438
#: ../src/nautilus-view.c:7302 ../src/nautilus-view.c:7326
4439
#: ../src/nautilus-view.c:7398 ../src/nautilus-view.c:8009
4440
#: ../src/nautilus-view.c:8096 ../src/nautilus-view.c:8198
4441
#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
4440
#: ../src/nautilus-view.c:7323 ../src/nautilus-view.c:7347
4441
#: ../src/nautilus-view.c:7419 ../src/nautilus-view.c:8054
4442
#: ../src/nautilus-view.c:8141 ../src/nautilus-view.c:8243
4443
#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
4443
4445
msgstr "_Токтотуу"
4446
#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:8199
4448
#: ../src/nautilus-view.c:7324 ../src/nautilus-view.c:8244
4447
4449
msgid "Stop the selected volume"
4450
4452
#. name, stock id
4451
4453
#. label, accelerator
4452
#: ../src/nautilus-view.c:7306 ../src/nautilus-view.c:7330
4453
#: ../src/nautilus-view.c:7402
4454
#: ../src/nautilus-view.c:7327 ../src/nautilus-view.c:7351
4455
#: ../src/nautilus-view.c:7423
4454
4456
msgid "_Detect Media"
4458
#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7331
4459
#: ../src/nautilus-view.c:7403
4460
#: ../src/nautilus-view.c:7328 ../src/nautilus-view.c:7352
4461
#: ../src/nautilus-view.c:7424
4460
4462
msgid "Detect media in the selected drive"
4464
#: ../src/nautilus-view.c:7311
4466
#: ../src/nautilus-view.c:7332
4465
4467
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
4469
#: ../src/nautilus-view.c:7315
4471
#: ../src/nautilus-view.c:7336
4470
4472
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
4474
#: ../src/nautilus-view.c:7319
4476
#: ../src/nautilus-view.c:7340
4475
4477
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
4479
#: ../src/nautilus-view.c:7323
4481
#: ../src/nautilus-view.c:7344
4480
4482
msgid "Start the volume associated with the open folder"
4484
#: ../src/nautilus-view.c:7327
4486
#: ../src/nautilus-view.c:7348
4485
4487
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
4488
4490
#. name, stock id
4489
4491
#. label, accelerator
4490
#: ../src/nautilus-view.c:7334
4492
#: ../src/nautilus-view.c:7355
4491
4493
msgid "Open File and Close window"
4494
4496
#. name, stock id
4495
4497
#. label, accelerator
4496
#: ../src/nautilus-view.c:7338
4498
#: ../src/nautilus-view.c:7359
4497
4499
msgid "Sa_ve Search"
4498
4500
msgstr "Издөөнү сак_тоо"
4501
#: ../src/nautilus-view.c:7339
4503
#: ../src/nautilus-view.c:7360
4502
4504
msgid "Save the edited search"
4505
4507
#. name, stock id
4506
4508
#. label, accelerator
4507
#: ../src/nautilus-view.c:7342
4509
#: ../src/nautilus-view.c:7363
4508
4510
msgid "Sa_ve Search As…"
4512
#: ../src/nautilus-view.c:7343
4514
#: ../src/nautilus-view.c:7364
4513
4515
msgid "Save the current search as a file"
4517
#: ../src/nautilus-view.c:7349
4519
#: ../src/nautilus-view.c:7370
4518
4520
msgid "Open this folder in a navigation window"
4522
#: ../src/nautilus-view.c:7353
4524
#: ../src/nautilus-view.c:7374
4523
4525
msgid "Open this folder in a new tab"
4527
#: ../src/nautilus-view.c:7358
4529
#: ../src/nautilus-view.c:7379
4528
4530
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
4532
#: ../src/nautilus-view.c:7362
4534
#: ../src/nautilus-view.c:7383
4533
4535
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
4537
#: ../src/nautilus-view.c:7366
4539
#: ../src/nautilus-view.c:7387
4539
4541
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
4544
#: ../src/nautilus-view.c:7371
4546
#: ../src/nautilus-view.c:7392
4545
4547
msgid "Move this folder to the Trash"
4549
#: ../src/nautilus-view.c:7375
4551
#: ../src/nautilus-view.c:7396
4550
4552
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
4554
#: ../src/nautilus-view.c:7383
4556
#: ../src/nautilus-view.c:7404
4555
4557
msgid "Mount the volume associated with this folder"
4559
#: ../src/nautilus-view.c:7387
4561
#: ../src/nautilus-view.c:7408
4560
4562
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
4564
#: ../src/nautilus-view.c:7391
4566
#: ../src/nautilus-view.c:7412
4565
4567
msgid "Eject the volume associated with this folder"
4569
#: ../src/nautilus-view.c:7395
4571
#: ../src/nautilus-view.c:7416
4570
4572
msgid "Start the volume associated with this folder"
4574
#: ../src/nautilus-view.c:7399
4576
#: ../src/nautilus-view.c:7420
4575
4577
msgid "Stop the volume associated with this folder"
4579
#: ../src/nautilus-view.c:7408 ../src/nautilus-window-menus.c:596
4581
#: ../src/nautilus-view.c:7429 ../src/nautilus-window-menus.c:615
4580
4582
msgid "View or modify the properties of this folder"
4583
4585
#. name, stock id
4584
4586
#. label, accelerator
4585
#: ../src/nautilus-view.c:7414
4587
#: ../src/nautilus-view.c:7435
4586
4588
msgid "Show _Hidden Files"
4587
4589
msgstr "Катылга_ндарды көрсөтүү"
4590
#: ../src/nautilus-view.c:7415
4592
#: ../src/nautilus-view.c:7436
4591
4593
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
4594
#: ../src/nautilus-view.c:7476
4596
#: ../src/nautilus-view.c:7518
4595
4597
msgid "Run or manage scripts"
4598
4600
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4599
#: ../src/nautilus-view.c:7478
4601
#: ../src/nautilus-view.c:7520
4600
4602
msgid "_Scripts"
4601
4603
msgstr "С_ценарийлер"
4603
#: ../src/nautilus-view.c:7828
4605
#: ../src/nautilus-view.c:7873
4605
4607
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
4608
#: ../src/nautilus-view.c:7832
4610
#: ../src/nautilus-view.c:7877
4610
4612
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
4613
#: ../src/nautilus-view.c:7835
4615
#: ../src/nautilus-view.c:7880
4615
4617
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
4618
#: ../src/nautilus-view.c:7840
4620
#: ../src/nautilus-view.c:7885
4619
4621
msgid "Move the selected folder out of the trash"
4622
#: ../src/nautilus-view.c:7842
4624
#: ../src/nautilus-view.c:7887
4623
4625
msgid "Move the selected folders out of the trash"
4626
#: ../src/nautilus-view.c:7848
4628
#: ../src/nautilus-view.c:7893
4628
4630
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
4631
#: ../src/nautilus-view.c:7851
4633
#: ../src/nautilus-view.c:7896
4633
4635
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
4636
#: ../src/nautilus-view.c:7856
4638
#: ../src/nautilus-view.c:7901
4637
4639
msgid "Move the selected file out of the trash"
4640
#: ../src/nautilus-view.c:7858
4642
#: ../src/nautilus-view.c:7903
4641
4643
msgid "Move the selected files out of the trash"
4644
#: ../src/nautilus-view.c:7864
4646
#: ../src/nautilus-view.c:7909
4646
4648
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
4649
#: ../src/nautilus-view.c:7867
4651
#: ../src/nautilus-view.c:7912
4651
4653
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
4654
#: ../src/nautilus-view.c:7872
4656
#: ../src/nautilus-view.c:7917
4655
4657
msgid "Move the selected item out of the trash"
4658
#: ../src/nautilus-view.c:7874
4660
#: ../src/nautilus-view.c:7919
4659
4661
msgid "Move the selected items out of the trash"
4662
#: ../src/nautilus-view.c:7981 ../src/nautilus-view.c:7985
4663
#: ../src/nautilus-view.c:8170 ../src/nautilus-view.c:8174
4664
#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8030
4665
#: ../src/nautilus-view.c:8215 ../src/nautilus-view.c:8219
4664
4666
msgid "Start the selected drive"
4667
#: ../src/nautilus-view.c:7988 ../src/nautilus-view.c:8075
4668
#: ../src/nautilus-view.c:8177
4669
#: ../src/nautilus-view.c:8033 ../src/nautilus-view.c:8120
4670
#: ../src/nautilus-view.c:8222
4669
4671
msgid "_Connect"
4670
4672
msgstr "_Туташуу"
4672
#: ../src/nautilus-view.c:7989 ../src/nautilus-view.c:8178
4674
#: ../src/nautilus-view.c:8034 ../src/nautilus-view.c:8223
4673
4675
msgid "Connect to the selected drive"
4676
#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8079
4677
#: ../src/nautilus-view.c:8181
4678
#: ../src/nautilus-view.c:8037 ../src/nautilus-view.c:8124
4679
#: ../src/nautilus-view.c:8226
4678
4680
msgid "_Start Multi-disk Drive"
4681
#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8182
4683
#: ../src/nautilus-view.c:8038 ../src/nautilus-view.c:8227
4682
4684
msgid "Start the selected multi-disk drive"
4685
#: ../src/nautilus-view.c:7996
4687
#: ../src/nautilus-view.c:8041
4686
4688
msgid "U_nlock Drive"
4689
#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8186
4691
#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8231
4690
4692
msgid "Unlock the selected drive"
4693
#: ../src/nautilus-view.c:8010
4695
#: ../src/nautilus-view.c:8055
4694
4696
msgid "Stop the selected drive"
4697
#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8100
4698
#: ../src/nautilus-view.c:8202
4699
#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8145
4700
#: ../src/nautilus-view.c:8247
4699
4701
msgid "_Safely Remove Drive"
4702
#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8203
4704
#: ../src/nautilus-view.c:8059 ../src/nautilus-view.c:8248
4703
4705
msgid "Safely remove the selected drive"
4706
#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8104
4707
#: ../src/nautilus-view.c:8206
4708
#: ../src/nautilus-view.c:8062 ../src/nautilus-view.c:8149
4709
#: ../src/nautilus-view.c:8251
4708
4710
msgid "_Disconnect"
4711
#: ../src/nautilus-view.c:8018 ../src/nautilus-view.c:8207
4713
#: ../src/nautilus-view.c:8063 ../src/nautilus-view.c:8252
4712
4714
msgid "Disconnect the selected drive"
4715
#: ../src/nautilus-view.c:8021 ../src/nautilus-view.c:8108
4716
#: ../src/nautilus-view.c:8210
4717
#: ../src/nautilus-view.c:8066 ../src/nautilus-view.c:8153
4718
#: ../src/nautilus-view.c:8255
4717
4719
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
4720
#: ../src/nautilus-view.c:8022 ../src/nautilus-view.c:8211
4722
#: ../src/nautilus-view.c:8067 ../src/nautilus-view.c:8256
4721
4723
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
4724
#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8112
4725
#: ../src/nautilus-view.c:8214
4726
#: ../src/nautilus-view.c:8070 ../src/nautilus-view.c:8157
4727
#: ../src/nautilus-view.c:8259
4726
4728
msgid "_Lock Drive"
4729
#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8215
4731
#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8260
4730
4732
msgid "Lock the selected drive"
4733
#: ../src/nautilus-view.c:8068 ../src/nautilus-view.c:8072
4735
#: ../src/nautilus-view.c:8113 ../src/nautilus-view.c:8117
4734
4736
msgid "Start the drive associated with the open folder"
4737
#: ../src/nautilus-view.c:8076
4739
#: ../src/nautilus-view.c:8121
4738
4740
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
4741
#: ../src/nautilus-view.c:8080
4743
#: ../src/nautilus-view.c:8125
4742
4744
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
4745
#: ../src/nautilus-view.c:8083 ../src/nautilus-view.c:8185
4747
#: ../src/nautilus-view.c:8128 ../src/nautilus-view.c:8230
4746
4748
msgid "_Unlock Drive"
4749
#: ../src/nautilus-view.c:8084
4751
#: ../src/nautilus-view.c:8129
4750
4752
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
4753
#: ../src/nautilus-view.c:8097
4755
#: ../src/nautilus-view.c:8142
4754
4756
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
4757
#: ../src/nautilus-view.c:8101
4759
#: ../src/nautilus-view.c:8146
4758
4760
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
4761
#: ../src/nautilus-view.c:8105
4763
#: ../src/nautilus-view.c:8150
4762
4764
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
4765
#: ../src/nautilus-view.c:8109
4767
#: ../src/nautilus-view.c:8154
4766
4768
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
4769
#: ../src/nautilus-view.c:8113
4771
#: ../src/nautilus-view.c:8158
4770
4772
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
4773
#: ../src/nautilus-view.c:8285 ../src/nautilus-view.c:8620
4775
#: ../src/nautilus-view.c:8330 ../src/nautilus-view.c:8665
4774
4776
msgid "Open in New _Window"
4775
4777
msgstr "Жаңы _терезеден ачуу"
4777
#: ../src/nautilus-view.c:8340 ../src/nautilus-view.c:8658
4779
#: ../src/nautilus-view.c:8385 ../src/nautilus-view.c:8703
4778
4780
msgid "_Delete Permanently"
4779
4781
msgstr "Такырга _өчүрүү"
4781
#: ../src/nautilus-view.c:8341
4783
#: ../src/nautilus-view.c:8386
4782
4784
msgid "Delete the open folder permanently"
4785
#: ../src/nautilus-view.c:8345
4787
#: ../src/nautilus-view.c:8390
4786
4788
msgid "Move the open folder to the Trash"
4789
#: ../src/nautilus-view.c:8529
4791
#: ../src/nautilus-view.c:8574
4791
4793
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
4792
4794
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
4796
#: ../src/nautilus-view.c:8573
4798
#: ../src/nautilus-view.c:8618
4798
4800
msgid "_Open With %s"
4799
4801
msgstr "%s менен _ачуу"
4801
#: ../src/nautilus-view.c:8584
4803
#: ../src/nautilus-view.c:8629
4805
#: ../src/nautilus-view.c:8622
4807
#: ../src/nautilus-view.c:8667
4807
4809
msgid "Open in %'d New _Window"
4808
4810
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
4809
4811
msgstr[0] "Жаңы %'d _терезеден ачуу"
4811
#: ../src/nautilus-view.c:8642
4813
#: ../src/nautilus-view.c:8687
4813
4815
msgid "Open in %'d New _Tab"
4814
4816
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
4815
4817
msgstr[0] "Жаңы %'d _салмадан ачуу"
4817
#: ../src/nautilus-view.c:8659
4819
#: ../src/nautilus-view.c:8704
4818
4820
msgid "Delete all selected items permanently"
4821
#: ../src/nautilus-view.c:8690
4823
#: ../src/nautilus-view.c:8735
4822
4824
msgid "Remo_ve from Recent"
4825
#: ../src/nautilus-view.c:8691
4827
#: ../src/nautilus-view.c:8736
4826
4828
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
4829
#: ../src/nautilus-view.c:8731
4831
#: ../src/nautilus-view.c:8776
4830
4832
msgid "View or modify the properties of the open folder"
4833
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:169 ../src/nautilus-view-dnd.c:203
4834
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:294
4835
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
4836
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
4835
4837
msgid "Drag and drop is not supported."
4838
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170
4840
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
4839
4841
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
4842
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204 ../src/nautilus-view-dnd.c:295
4844
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
4843
4845
msgid "An invalid drag type was used."
4846
4848
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
4847
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:382
4849
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:384
4848
4850
msgid "Dropped Text.txt"
4851
4853
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
4852
4854
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
4854
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:480
4856
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:482
4855
4857
msgid "dropped data"
4929
4931
" ballpen https://launchpad.net/~ballpen"
4932
#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
4934
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
4933
4935
msgid "Close this folder"
4934
4936
msgstr "Ушул папканы жабуу"
4936
#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
4938
#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
4937
4939
msgid "Edit Nautilus preferences"
4938
4940
msgstr "Nautilus параметрлерин оңдоо"
4940
4942
#. name, stock id
4941
4943
#. label, accelerator
4942
#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
4944
#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
4943
4945
msgid "Open _Parent"
4944
4946
msgstr "_Энелик папканы ачуу"
4946
#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
4948
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
4947
4949
msgid "Open the parent folder"
4948
4950
msgstr "Энелик папканы ачуу"
4951
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
4953
#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
4952
4954
msgid "Stop loading the current location"
4955
4957
#. name, stock id
4956
4958
#. label, accelerator
4957
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
4959
#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
4958
4960
msgid "_Reload"
4959
4961
msgstr "_Жаңыртуу"
4962
#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
4964
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
4963
4965
msgid "Reload the current location"
4964
4966
msgstr "Кезектеги даректи жаңыртуу"
4966
4968
#. name, stock id
4967
4969
#. label, accelerator
4968
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
4970
#: ../src/nautilus-window-menus.c:514
4969
4971
msgid "_All Topics"
4970
4972
msgstr "_Бардык темалар"
4973
#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
4975
#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
4974
4976
msgid "Display Nautilus help"
4975
4977
msgstr "Nautilus жардамын көрсөтүү"
4977
4979
#. name, stock id
4978
4980
#. label, accelerator
4979
#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
4981
#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
4980
4982
msgid "Search for files"
4981
4983
msgstr "Файлдарды издөө"
4984
#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
4986
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
4986
4988
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
4989
4991
#. name, stock id
4990
4992
#. label, accelerator
4991
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
4993
#: ../src/nautilus-window-menus.c:522
4992
4994
msgid "Sort files and folders"
4993
4995
msgstr "Файл жана папкаларды сорттоо"
4996
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
4998
#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
4997
4999
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5000
5002
#. name, stock id
5001
5003
#. label, accelerator
5002
#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
5004
#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
5003
5005
msgid "Find a lost file"
5004
5006
msgstr "Жоголгон файлды табуу"
5007
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
5009
#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
5008
5010
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5011
5013
#. name, stock id
5012
5014
#. label, accelerator
5013
#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
5015
#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
5014
5016
msgid "Share and transfer files"
5015
5017
msgstr "Файлдарды берүү жана бөлүшүү"
5018
#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
5020
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
5020
5022
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5023
5025
#. name, stock id
5024
5026
#. label, accelerator
5025
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 ../src/nautilus-window-menus.c:515
5027
#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
5027
5029
msgstr "Программа _жөнүндө"
5030
#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
5032
#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
5031
5033
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
5034
5036
#. name, stock id
5035
5037
#. label, accelerator
5036
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
5038
#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
5037
5039
msgid "Zoom _In"
5038
5040
msgstr "_Чоңойтуу"
5041
#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
5043
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
5042
5044
msgid "Increase the view size"
5043
5045
msgstr "Көрүнүшүн чоңойтуу"
5045
5047
#. name, stock id
5046
5048
#. label, accelerator
5047
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
5049
#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
5048
5050
msgid "Zoom _Out"
5049
5051
msgstr "_Кичирейтүү"
5052
#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
5054
#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
5053
5055
msgid "Decrease the view size"
5056
5058
#. name, stock id
5057
5059
#. label, accelerator
5058
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
5060
#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
5059
5061
msgid "Normal Si_ze"
5060
5062
msgstr "Жө_нөкөй өлчөмдө"
5063
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
5065
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
5064
5066
msgid "Use the normal view size"
5068
#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
5070
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
5069
5071
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5072
5074
#. name, stock id
5073
5075
#. label, accelerator
5074
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:730
5076
#: ../src/nautilus-window-menus.c:566 ../src/nautilus-window-menus.c:750
5076
5078
msgstr "_Үйдүк папка"
5078
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
5080
#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
5079
5081
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
5082
5084
#. name, stock id
5083
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
5085
#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
5084
5086
msgid "New _Tab"
5085
5087
msgstr "Жаңы _салма"
5087
#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
5089
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
5088
5090
msgid "Open another tab for the displayed location"
5091
5093
#. name, stock id
5092
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
5094
#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
5093
5095
msgid "Close _All Windows"
5094
5096
msgstr "Терезелерди ж_абуу"
5096
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
5098
#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
5097
5099
msgid "Close all Navigation windows"
5100
5102
#. name, stock id
5101
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
5103
#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
5103
5105
msgstr "А_ртка"
5105
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
5107
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
5106
5108
msgid "Go to the previous visited location"
5107
5109
msgstr "Барган даректин абалкысына өтүү"
5109
5111
#. name, stock id
5110
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
5112
#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
5111
5113
msgid "_Forward"
5114
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
5116
#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
5115
5117
msgid "Go to the next visited location"
5116
5118
msgstr "Барган даректин кийинкисине өтүү"
5118
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
5120
#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
5119
5121
msgid "Specify a location to open"
5122
5124
#. name, stock id
5123
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
5125
#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
5124
5126
msgid "Bookmark this Location"
5127
#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
5129
#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
5128
5130
msgid "Add a bookmark for the current location"
5131
5133
#. name, stock id
5132
#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
5134
#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
5133
5135
msgid "_Bookmarks…"
5136
#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
5138
#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
5137
5139
msgid "Display and edit bookmarks"
5140
#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
5142
#: ../src/nautilus-window-menus.c:601
5141
5143
msgid "_Previous Tab"
5142
5144
msgstr "_Мурунку салма"
5144
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
5146
#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
5145
5147
msgid "Activate previous tab"
5148
#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
5150
#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
5149
5151
msgid "_Next Tab"
5150
5152
msgstr "_Кийинки салма"
5152
#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
5154
#: ../src/nautilus-window-menus.c:605
5153
5155
msgid "Activate next tab"
5156
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
5158
#: ../src/nautilus-window-menus.c:608
5157
5159
msgid "Move current tab to left"
5160
#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
5162
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
5161
5163
msgid "Move current tab to right"
5164
5166
#. name, stock id
5165
5167
#. label, accelerator
5166
#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
5168
#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
5167
5169
msgid "_Show Sidebar"
5168
5170
msgstr "Каптал панелин _көрсөтүү"
5171
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
5173
#: ../src/nautilus-window-menus.c:630
5172
5174
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5176
5178
#. name, stock id
5177
5179
#. label, accelerator
5178
#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
5180
#: ../src/nautilus-window-menus.c:634
5179
5181
msgid "_Search for Files…"
5183
#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
5185
#: ../src/nautilus-window-menus.c:635
5184
5186
msgid "Search documents and folders by name"
5185
5187
msgstr "Документтерди жана каталогдорду аты боюнча издөө"
5187
#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 ../src/nautilus-window-menus.c:624
5189
#: ../src/nautilus-window-menus.c:641 ../src/nautilus-window-menus.c:643
5191
#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
5193
#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
5192
5194
msgid "View items as a list"
5195
#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
5197
#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
5196
5198
msgid "View items as a grid of icons"
5199
#: ../src/nautilus-window-menus.c:727
5201
#: ../src/nautilus-window-menus.c:747
5201
5203
msgstr "_Жогоруга"
5203
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1279 ../src/nautilus-window-slot.c:1451
5205
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1404 ../src/nautilus-window-slot.c:1576
5205
5207
msgid "Unable to load location"
5208
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1606
5210
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1731
5209
5211
msgid "Unable to display the contents of this folder."
5212
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
5214
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1733
5213
5215
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
5216
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
5218
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1738
5218
5220
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
5221
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1618
5223
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1743
5223
5225
msgid "“%s” locations are not supported."
5226
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
5228
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1746
5227
5229
msgid "Unable to handle this kind of location."
5230
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1626
5232
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1751
5231
5233
msgid "Unable to access the requested location."
5234
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1629
5236
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1754
5235
5237
msgid "Don't have permission to access the requested location."