~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-my-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/my/LC_MESSAGES/deja-dup.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-10 18:09:18 UTC
  • mfrom: (0.2.5 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410180918-9z9emmnrup0hwjdr
Tags: 1:14.04+20140410
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:43+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-03 18:48+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pyae Sone <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 14:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
22
22
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:191
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
34
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
35
 
#: ../preferences/Preferences.vala:168
 
35
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:202
36
36
msgid "Folders to ignore"
37
37
msgstr "လျစ်လျူရှုမည့်ဖိုလ်ဒါများ"
38
38
 
44
44
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
45
45
msgstr ""
46
46
 
 
47
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
 
48
msgid "Whether to request the root password"
 
49
msgstr ""
 
50
 
47
51
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
48
 
msgid "Whether to request the root password"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
52
52
msgid ""
53
53
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
54
54
"system folders."
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
 
57
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
58
58
msgid "The last time Déjà Dup was run"
59
59
msgstr "Déjà Dup ကိုနောက်ဆုံးအကြိမ်ဖွင့်ခဲ့သည့်အချိန်"
60
60
 
61
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
 
61
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
62
62
msgid ""
63
63
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
64
64
"format."
65
65
msgstr ""
66
66
 
67
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
 
67
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
68
68
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
69
69
msgstr "Déjà Dup မှနောက်ဆုံးအကြိမ်လုပ်ခဲ့သော backed up အချိန်"
70
70
 
 
71
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
 
72
msgid ""
 
73
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
 
74
"in ISO 8601 format."
 
75
msgstr ""
 
76
 
71
77
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
72
 
msgid ""
73
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
74
 
"in ISO 8601 format."
 
78
msgid "The last time Déjà Dup restored"
75
79
msgstr ""
76
80
 
77
81
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
78
 
msgid "The last time Déjà Dup restored"
 
82
msgid ""
 
83
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
 
84
"in ISO 8601 format."
79
85
msgstr ""
80
86
 
81
87
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
82
 
msgid ""
83
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
84
 
"in ISO 8601 format."
 
88
msgid "Whether to periodically back up"
85
89
msgstr ""
86
90
 
87
91
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
88
 
msgid "Whether to periodically back up"
 
92
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
89
93
msgstr ""
90
94
 
91
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
92
 
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
 
96
msgid "How often to periodically back up"
93
97
msgstr ""
94
98
 
95
99
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
96
 
msgid "How often to periodically back up"
 
100
msgid "The number of days between backups."
97
101
msgstr ""
98
102
 
99
103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
100
 
msgid "The number of days between backups."
 
104
msgid ""
 
105
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
101
106
msgstr ""
102
107
 
103
108
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
104
109
msgid ""
105
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
109
 
msgid ""
110
110
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
111
111
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
112
112
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
113
113
"this check or in ISO 8601 format."
114
114
msgstr ""
115
115
 
 
116
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
 
117
msgid ""
 
118
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
 
119
msgstr ""
 
120
 
116
121
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
117
122
msgid ""
118
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
122
 
msgid ""
123
123
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
124
124
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
125
125
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
 
128
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
129
129
msgid "How long to keep backup files"
130
130
msgstr "အရံဖိုင်များကိုဘယ်အချိန်ထိသိမ်းထားမလဲ"
131
131
 
132
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
 
132
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
133
133
msgid ""
134
134
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
135
135
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
136
136
"longer."
137
137
msgstr ""
138
138
 
 
139
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
 
140
msgid "How long to wait between full backups"
 
141
msgstr ""
 
142
 
139
143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
140
 
msgid "How long to wait between full backups"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
144
144
msgid ""
145
145
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
146
146
"of days to wait between full backups."
147
147
msgstr ""
148
148
 
 
149
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
 
150
msgid "Type of location to store backup"
 
151
msgstr ""
 
152
 
149
153
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
150
 
msgid "Type of location to store backup"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
154
154
msgid ""
155
155
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
156
156
"what is available."
157
157
msgstr ""
158
158
 
 
159
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
 
160
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
161
msgstr ""
 
162
 
159
163
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
160
 
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
164
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
161
165
msgstr ""
162
166
 
163
167
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
164
 
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
 
168
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
165
169
msgstr ""
166
170
 
167
171
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
168
 
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
172
172
msgid ""
173
173
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
174
174
"already. Only legal hostname strings are valid."
175
175
msgstr ""
176
176
 
 
177
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
 
178
msgid "The Amazon S3 folder"
 
179
msgstr ""
 
180
 
177
181
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
178
 
msgid "The Amazon S3 folder"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
182
182
msgid ""
183
183
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
184
184
"the chosen bucket."
185
185
msgstr ""
186
186
 
 
187
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
 
188
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
 
189
msgstr ""
 
190
 
187
191
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
188
 
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
192
192
msgid ""
193
193
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
194
194
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
195
195
msgstr ""
196
196
 
 
197
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
 
198
msgid "Your Rackspace username"
 
199
msgstr ""
 
200
 
197
201
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
198
 
msgid "Your Rackspace username"
 
202
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
199
203
msgstr ""
200
204
 
201
205
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
202
 
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
 
206
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221
 
207
msgid "Backup location"
203
208
msgstr ""
204
209
 
205
210
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
206
 
msgid "The Ubuntu One folder"
 
211
msgid "Location in which to hold the backup files."
207
212
msgstr ""
208
213
 
209
214
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
210
 
msgid ""
211
 
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
212
 
"folder based on the name of the computer."
 
215
msgid "Folder type"
213
216
msgstr ""
214
217
 
215
218
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
216
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
217
 
msgid "Backup location"
 
219
msgid ""
 
220
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
218
221
msgstr ""
219
222
 
220
223
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
221
 
msgid "Location in which to hold the backup files."
 
224
msgid "Relative path under the external volume"
222
225
msgstr ""
223
226
 
224
227
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
225
 
msgid "Folder type"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
229
 
msgid ""
230
 
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
234
 
msgid "Relative path under the external volume"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
238
228
msgid ""
239
229
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
240
230
"folder on that volume."
241
231
msgstr ""
242
232
 
243
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
 
233
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
244
234
msgid "Unique ID of the external volume"
245
235
msgstr ""
246
236
 
247
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
 
237
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
248
238
msgid ""
249
239
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
250
240
"filesystem identifier."
251
241
msgstr ""
252
242
 
253
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
 
243
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
254
244
msgid "Full name of the external volume"
255
245
msgstr ""
256
246
 
257
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
 
247
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
258
248
msgid ""
259
249
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
260
250
"descriptive name."
261
251
msgstr ""
262
252
 
263
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
 
253
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
264
254
msgid "Short name of the external volume"
265
255
msgstr ""
266
256
 
267
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
 
257
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
268
258
msgid ""
269
259
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
270
260
"shorter name."
271
261
msgstr ""
272
262
 
273
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
 
263
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
274
264
msgid "Icon of the external volume"
275
265
msgstr ""
276
266
 
277
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
 
267
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
278
268
msgid ""
279
269
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
280
270
msgstr ""
284
274
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
285
275
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
286
276
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
287
 
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:134
288
 
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
289
 
#, c-format
 
277
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:1 ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:2
 
278
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../libdeja/CommonUtils.vala:133
290
279
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
291
280
msgstr ""
292
281
 
299
288
 
300
289
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:3
301
290
msgid ""
302
 
"Support for local, remote, or cloud backup locations, such as Amazon S3, "
303
 
"Rackspace Cloud Files, and Ubuntu One"
 
291
"Support for local, remote, or cloud backup locations, such as Amazon S3 and "
 
292
"Rackspace Cloud Files"
304
293
msgstr ""
305
294
 
306
295
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:4
335
324
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
336
325
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
337
326
#. backups at scheduled times.
338
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:328
 
327
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1
 
328
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:328
339
329
msgid "Backup Monitor"
340
330
msgstr ""
341
331
 
342
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
 
332
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
343
333
msgid "Schedules backups at regular intervals"
344
334
msgstr ""
345
335
 
346
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
347
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
 
336
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:2
 
337
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
348
338
msgid "Change your backup settings"
349
339
msgstr ""
350
340
 
351
341
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
352
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
353
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
 
342
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:4
 
343
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
354
344
msgid "déjà;deja;dup;"
355
345
msgstr ""
356
346
 
359
349
msgid "Back Up"
360
350
msgstr ""
361
351
 
362
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
 
352
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:1
363
353
msgid "Folder"
364
354
msgstr ""
365
355
 
366
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178
 
356
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:2
 
357
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
367
358
msgid "Scanning…"
368
359
msgstr ""
369
360
 
370
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174
 
361
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
371
362
msgid "Restore Missing Files…"
372
363
msgstr ""
373
364
 
374
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175
 
365
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:174
375
366
msgid "Restore deleted files from backup"
376
367
msgstr ""
377
368
 
378
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217
 
369
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:216
379
370
msgid "Revert to Previous Version…"
380
371
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
381
372
msgstr[0] ""
382
373
msgstr[1] ""
383
374
 
384
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
 
375
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:220
385
376
msgid "Restore file from backup"
386
377
msgid_plural "Restore files from backup"
387
378
msgstr[0] ""
421
412
msgid "Backup Finished"
422
413
msgstr ""
423
414
 
 
415
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
424
416
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
425
417
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
426
418
msgstr ""
429
421
msgid "Backing Up…"
430
422
msgstr ""
431
423
 
432
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
 
424
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176
433
425
msgid "Scanning:"
434
426
msgstr ""
435
427
 
436
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259
 
428
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258
437
429
msgid "_Details"
438
430
msgstr ""
439
431
 
440
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307
 
432
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306
441
433
msgid "_Allow restoring without a password"
442
434
msgstr ""
443
435
 
444
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313
 
436
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
445
437
msgid "_Password-protect your backup"
446
438
msgstr ""
447
439
 
448
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327
449
 
#, c-format
 
440
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
450
441
msgid ""
451
442
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
452
443
"it down."
453
444
msgstr ""
454
445
 
455
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
456
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
 
446
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
 
447
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408
457
448
msgid "E_ncryption password"
458
449
msgstr ""
459
450
 
460
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
 
451
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
461
452
msgid "Confir_m password"
462
453
msgstr ""
463
454
 
464
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
465
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
 
455
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
 
456
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417
466
457
msgid "_Show password"
467
458
msgstr ""
468
459
 
469
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
 
460
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
470
461
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
471
462
msgid "_Remember password"
472
463
msgstr ""
473
464
 
474
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
 
465
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395
475
466
msgid ""
476
467
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
477
468
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
478
469
"brief restore test."
479
470
msgstr ""
480
471
 
481
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
 
472
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
482
473
msgid "Test every two _months"
483
474
msgstr ""
484
475
 
485
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
 
476
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496
486
477
msgid "Summary"
487
478
msgstr ""
488
479
 
489
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
 
480
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518
490
481
msgid "Restore Test"
491
482
msgstr ""
492
483
 
493
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
494
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706
495
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
 
484
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
 
485
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
 
486
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
 
487
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
 
488
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
 
489
#. a second time, we'll show the unknown error message.
 
490
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594
 
491
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696
 
492
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
496
493
msgid "Failed with an unknown error."
497
494
msgstr ""
498
495
 
499
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
 
496
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791
500
497
msgid "Require Password?"
501
498
msgstr ""
502
499
 
503
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
 
500
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793
504
501
msgid "Encryption Password Needed"
505
502
msgstr ""
506
503
 
507
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
 
504
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865
508
505
msgid "Backup encryption password"
509
506
msgstr ""
510
507
 
516
513
msgid "_Restore"
517
514
msgstr ""
518
515
 
519
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
 
516
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91
520
517
msgid "_Backup location"
521
518
msgstr ""
522
519
 
579
576
msgid "%x %X"
580
577
msgstr ""
581
578
 
 
579
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
582
580
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361
583
581
msgid "No backups to restore"
584
582
msgstr ""
601
599
msgid "Restore Finished"
602
600
msgstr ""
603
601
 
 
602
#. if it *is* visible, a header will be set already
604
603
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
605
604
msgid "Your files were successfully restored."
606
605
msgstr ""
611
610
msgstr[0] ""
612
611
msgstr[1] ""
613
612
 
614
 
#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
 
613
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 ../libdeja/Operation.vala:63
615
614
msgid "Restoring…"
616
615
msgstr ""
617
616
 
627
626
msgid "Restore which Files?"
628
627
msgstr ""
629
628
 
 
629
#. Hours
630
630
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
631
631
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
632
632
msgstr ""
666
666
msgid "_Forward"
667
667
msgstr ""
668
668
 
669
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:316
 
669
#: ../deja-dup/Assistant.vala:317
670
670
msgid "Co_ntinue"
671
671
msgstr ""
672
672
 
673
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:322
 
673
#: ../deja-dup/Assistant.vala:323
674
674
msgctxt "verb"
675
675
msgid "_Test"
676
676
msgstr ""
688
688
msgid "_Back"
689
689
msgstr ""
690
690
 
691
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:359 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
 
691
#: ../deja-dup/Assistant.vala:360 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
692
692
msgid "_Resume Later"
693
693
msgstr ""
694
694
 
695
 
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
696
 
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
 
695
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../deja-dup/monitor/monitor.vala:36
 
696
#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:87
697
697
msgid "Show version"
698
698
msgstr ""
699
699
 
750
750
msgstr ""
751
751
 
752
752
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
753
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
754
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
755
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
 
753
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:49
 
754
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
 
755
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
 
756
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:37
 
757
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
756
758
msgid "_Username"
757
759
msgstr ""
758
760
 
842
844
msgid "Show _Progress"
843
845
msgstr ""
844
846
 
845
 
#: ../monitor/monitor.vala:159
 
847
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:159
846
848
msgid "Scheduled backup delayed"
847
849
msgstr ""
848
850
 
849
 
#: ../preferences/Preferences.vala:365
 
851
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77
850
852
msgid "Categories"
851
853
msgstr ""
852
854
 
853
 
#: ../preferences/Preferences.vala:224
 
855
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129
854
856
msgid "_Restore…"
855
857
msgstr ""
856
858
 
858
860
msgid "_Back Up Now…"
859
861
msgstr ""
860
862
 
861
 
#: ../preferences/Preferences.vala:252
 
863
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180
862
864
msgid "Overview"
863
865
msgstr ""
864
866
 
902
904
msgid "_Quit"
903
905
msgstr ""
904
906
 
905
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
 
907
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
906
908
msgid "At least six months"
907
909
msgstr ""
908
910
 
909
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
 
911
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
910
912
msgid "At least a year"
911
913
msgstr ""
912
914
 
913
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
 
915
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
914
916
msgid "Forever"
915
917
msgstr ""
916
918
 
917
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
 
919
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89
918
920
#, c-format
919
921
msgid "At least %d day"
920
922
msgid_plural "At least %d days"
1006
1008
msgstr[0] ""
1007
1009
msgstr[1] ""
1008
1010
 
1009
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
 
1011
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
 
1012
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
1010
1013
msgid "_Add"
1011
1014
msgstr ""
1012
1015
 
1013
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
 
1016
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
1014
1017
msgid "Add"
1015
1018
msgstr ""
1016
1019
 
1017
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
 
1020
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
1018
1021
msgid "_Remove"
1019
1022
msgstr ""
1020
1023
 
1021
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
 
1024
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
1022
1025
msgid "Remove"
1023
1026
msgstr ""
1024
1027
 
1025
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:272
 
1028
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
1026
1029
msgid "Choose folders"
1027
1030
msgstr ""
1028
1031
 
1029
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
 
1032
#. Now insert remote servers
 
1033
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118
1030
1034
msgid "SSH"
1031
1035
msgstr ""
1032
1036
 
1033
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
 
1037
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
1034
1038
msgid "Windows Share"
1035
1039
msgstr ""
1036
1040
 
1037
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
 
1041
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
1038
1042
msgid "FTP"
1039
1043
msgstr ""
1040
1044
 
1041
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
 
1045
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
1042
1046
msgid "WebDAV"
1043
1047
msgstr ""
1044
1048
 
1045
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
 
1049
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127
1046
1050
msgid "Custom Location"
1047
1051
msgstr ""
1048
1052
 
1049
1053
#. And a local folder option
1050
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
 
1054
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133
1051
1055
msgid "Local Folder"
1052
1056
msgstr ""
1053
1057
 
1054
 
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
 
1058
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122
1055
1059
msgid "Amazon S3"
1056
1060
msgstr ""
1057
1061
 
1058
 
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
 
1062
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:188 ../libdeja/BackendU1.vala:45
1059
1063
msgid "Ubuntu One"
1060
1064
msgstr ""
1061
1065
 
1062
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
 
1066
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:196
 
1067
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
1063
1068
msgid "Rackspace Cloud Files"
1064
1069
msgstr ""
1065
1070
 
1066
 
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
 
1071
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1067
1072
msgid "_URI"
1068
1073
msgstr ""
1069
1074
 
1070
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1071
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
 
1075
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
 
1076
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
 
1077
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
 
1078
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1072
1079
msgid "_Server"
1073
1080
msgstr ""
1074
1081
 
1075
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
 
1082
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1076
1083
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1077
1084
msgstr ""
1078
1085
 
1079
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1080
 
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
 
1086
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
 
1087
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
 
1088
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1081
1089
msgid "_Port"
1082
1090
msgstr ""
1083
1091
 
1084
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1085
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1086
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1087
 
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
 
1092
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
 
1093
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
 
1094
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
 
1095
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
 
1096
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
 
1097
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
 
1098
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1088
1099
msgid "_Folder"
1089
1100
msgstr ""
1090
1101
 
1091
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
 
1102
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1092
1103
msgid "_Choose Folder…"
1093
1104
msgstr ""
1094
1105
 
1095
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
 
1106
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1096
1107
msgid "Choose Folder"
1097
1108
msgstr ""
1098
1109
 
1099
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
 
1110
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1100
1111
msgid "_Container"
1101
1112
msgstr ""
1102
1113
 
1103
 
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
 
1114
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1104
1115
msgid "S3 Access Key I_D"
1105
1116
msgstr ""
1106
1117
 
1107
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
 
1118
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1108
1119
msgid "_Domain Name"
1109
1120
msgstr ""
1110
1121
 
 
1122
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:32 ../libdeja/BackendU1.vala:50
 
1123
msgid "Ubuntu One has shut down.  Please choose another storage location."
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
1111
1126
#: ../deja-dup/widgets/ConfigPeriod.vala:36
1112
1127
msgid "Day"
1113
1128
msgstr ""
1123
1138
msgstr[0] ""
1124
1139
msgstr[1] ""
1125
1140
 
1126
 
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
 
1141
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
1127
1142
#, c-format
1128
1143
msgid "Could not display %s"
1129
1144
msgstr ""
1130
1145
 
1131
1146
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
1132
1147
#. on that removable drive.
1133
 
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516
 
1148
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
1134
1149
#, c-format
1135
1150
msgid "%1$s on %2$s"
1136
1151
msgstr ""
1137
1152
 
1138
 
#: ../common/BackendFile.vala:168
 
1153
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
1139
1154
#, c-format
1140
1155
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
1141
1156
msgstr ""
1142
1157
 
1143
 
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
1144
 
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
 
1158
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49
 
1159
#: ../libdeja/BackendS3.vala:59
1145
1160
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1146
1161
msgstr ""
1147
1162
 
1148
 
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
 
1163
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
1149
1164
msgid "Backup location not available"
1150
1165
msgstr ""
1151
1166
 
1152
 
#: ../common/BackendFile.vala:385
 
1167
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
1153
1168
msgid "Waiting for a network connection…"
1154
1169
msgstr ""
1155
1170
 
1156
 
#: ../common/BackendFile.vala:448
 
1171
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
1157
1172
#, c-format
1158
1173
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
1159
1174
msgstr ""
1160
1175
 
1161
1176
#. Translators: %s is a folder.
1162
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
 
1177
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
1163
1178
#, c-format
1164
1179
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
1165
1180
msgstr ""
1166
1181
 
1167
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
 
1182
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168
1168
1183
msgid "Permission denied"
1169
1184
msgstr ""
1170
1185
 
1171
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
 
1186
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
1172
1187
#, c-format
1173
1188
msgid ""
1174
1189
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
1175
1190
"href=\"%s\">online</a>."
1176
1191
msgstr ""
1177
1192
 
1178
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
 
1193
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
1179
1194
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
1180
1195
msgstr ""
1181
1196
 
1182
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
 
1197
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
1183
1198
msgid "_API access key"
1184
1199
msgstr ""
1185
1200
 
1186
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
 
1201
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
1187
1202
msgid "S_how API access key"
1188
1203
msgstr ""
1189
1204
 
1190
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
 
1205
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
1191
1206
msgid "_Remember API access key"
1192
1207
msgstr ""
1193
1208
 
1194
1209
#. Translators: %s is a folder.
1195
 
#: ../common/BackendS3.vala:125
 
1210
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
1196
1211
#, c-format
1197
1212
msgid "%s on Amazon S3"
1198
1213
msgstr ""
1199
1214
 
1200
 
#: ../common/BackendS3.vala:199
 
1215
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
1201
1216
#, c-format
1202
1217
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
1203
1218
msgstr ""
1204
1219
 
1205
 
#: ../common/BackendS3.vala:200
 
1220
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
1206
1221
msgid "Connect to Amazon S3"
1207
1222
msgstr ""
1208
1223
 
1209
 
#: ../common/BackendS3.vala:201
 
1224
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
1210
1225
msgid "_Access key ID"
1211
1226
msgstr ""
1212
1227
 
1213
 
#: ../common/BackendS3.vala:202
 
1228
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
1214
1229
msgid "_Secret access key"
1215
1230
msgstr ""
1216
1231
 
1217
 
#: ../common/BackendS3.vala:203
 
1232
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
1218
1233
msgid "S_how secret access key"
1219
1234
msgstr ""
1220
1235
 
1221
 
#: ../common/BackendS3.vala:204
 
1236
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
1222
1237
msgid "_Remember secret access key"
1223
1238
msgstr ""
1224
1239
 
1225
 
#. Translators: %s is a folder.
1226
 
#: ../common/BackendU1.vala:173
1227
 
#, c-format
1228
 
msgid "%s on Ubuntu One"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ../common/BackendU1.vala:259
1232
 
msgid "Connect to Ubuntu One"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: ../common/BackendU1.vala:260
1236
 
msgid "Sign into Ubuntu One…"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: ../common/CommonUtils.vala:435
 
1240
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
1240
1241
#, c-format
1241
1242
msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
1242
1243
msgstr ""
1243
1244
 
1244
 
#: ../common/CommonUtils.vala:437
 
1245
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
1245
1246
msgid "Could not load backup tool.  Your installation is incomplete."
1246
1247
msgstr ""
1247
1248
 
1248
 
#: ../common/CommonUtils.vala:443
 
1249
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
1249
1250
msgid "Backup tool is broken.  Your installation is incomplete."
1250
1251
msgstr ""
1251
1252
 
1252
 
#: ../common/CommonUtils.vala:465
 
1253
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
1253
1254
msgid "Could not start backup tool"
1254
1255
msgstr ""
1255
1256
 
1256
1257
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
1257
 
#: ../common/CommonUtils.vala:567
 
1258
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
1258
1259
#, c-format
1259
1260
msgid "Home (%s)"
1260
1261
msgstr ""
1261
1262
 
1262
1263
#. Translators: this is the home folder
1263
 
#: ../common/CommonUtils.vala:572
 
1264
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
1264
1265
msgid "Home"
1265
1266
msgstr ""
1266
1267
 
1267
1268
#. Translators: this is the trash folder
1268
 
#: ../common/CommonUtils.vala:577
 
1269
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
1269
1270
msgid "Trash"
1270
1271
msgstr ""
1271
1272
 
1272
 
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
 
1273
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
1273
1274
msgid "Verifying backup…"
1274
1275
msgstr ""
1275
1276
 
1276
 
#: ../common/OperationRestore.vala:51
 
1277
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
1277
1278
msgid "Restoring files…"
1278
1279
msgstr ""
1279
1280
 
1280
 
#: ../common/OperationVerify.vala:94
 
1281
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
1281
1282
msgid ""
1282
1283
"Your backup appears to be corrupted.  You should delete the backup and try "
1283
1284
"again."
1284
1285
msgstr ""
1285
1286
 
1286
 
#: ../common/Operation.vala:61
 
1287
#: ../libdeja/Operation.vala:61
1287
1288
msgid "Backing up…"
1288
1289
msgstr ""
1289
1290
 
1290
 
#: ../common/Operation.vala:65
 
1291
#: ../libdeja/Operation.vala:65
1291
1292
msgid "Checking for backups…"
1292
1293
msgstr ""
1293
1294
 
1294
 
#: ../common/Operation.vala:67
 
1295
#: ../libdeja/Operation.vala:67
1295
1296
msgid "Listing files…"
1296
1297
msgstr ""
1297
1298
 
1298
 
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
1299
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
1300
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402
1301
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421
1302
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
 
1299
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
 
1300
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
 
1301
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
 
1302
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
 
1303
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
1303
1304
msgid "Preparing…"
1304
1305
msgstr ""
1305
1306
 
1306
 
#: ../common/Operation.vala:296
 
1307
#: ../libdeja/Operation.vala:296
1307
1308
msgid "Another backup operation is already running"
1308
1309
msgstr ""
1309
1310
 
1310
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
1311
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182
 
1311
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
 
1312
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
1312
1313
msgid "Paused (no network)"
1313
1314
msgstr ""
1314
1315
 
1315
1316
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1316
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453
 
1317
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
1317
1318
#, c-format
1318
1319
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1319
1320
msgstr ""
1320
1321
 
1321
1322
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
1322
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520
 
1323
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
1323
1324
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
1324
1325
msgstr ""
1325
1326
 
1326
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543
 
1327
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
1327
1328
msgid "Backup location does not have enough free space."
1328
1329
msgstr ""
1329
1330
 
1330
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563
1331
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577
 
1331
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
 
1332
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
1332
1333
msgid "Cleaning up…"
1333
1334
msgstr ""
1334
1335
 
1335
1336
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
1336
1337
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
1337
1338
#. everything is hunky dory.
1338
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673
 
1339
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
1339
1340
msgid ""
1340
1341
"Could not back up the following files.  Please make sure you are able to "
1341
1342
"open them."
1344
1345
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't actually restore
1345
1346
#. because we couldn't write to them.  So tell the user so they
1346
1347
#. don't think everything is hunky dory.
1347
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:689
 
1348
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679
1348
1349
msgid ""
1349
1350
"Could not restore the following files.  Please make sure you are able to "
1350
1351
"write to them."
1351
1352
msgstr ""
1352
1353
 
1353
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:936
 
1354
#. make text a little nicer than duplicity gives
 
1355
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
 
1356
#. no files restored".
 
1357
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923
1354
1358
#, c-format
1355
1359
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1356
1360
msgstr ""
1358
1362
#. notify upper layers, if they want to do anything
1359
1363
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1360
1364
#. notify upper layers, if they want to do anything
1361
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:942
1362
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1040
1363
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1044
 
1365
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929
 
1366
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027
 
1367
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031
1364
1368
msgid "Bad encryption password."
1365
1369
msgstr ""
1366
1370
 
1367
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1371
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1368
1372
msgid "Computer name changed"
1369
1373
msgstr ""
1370
1374
 
1371
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1375
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1372
1376
#, c-format
1373
1377
msgid ""
1374
1378
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1376
1380
"location."
1377
1381
msgstr ""
1378
1382
 
1379
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982
 
1383
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
1380
1384
#, c-format
1381
1385
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1382
1386
msgstr ""
1383
1387
 
1384
1388
#. assume error is on backend side
1385
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986
1386
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
 
1389
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
 
1390
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
1387
1391
#, c-format
1388
1392
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1389
1393
msgstr ""
1390
1394
 
1391
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1395
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
1392
1396
#, c-format
1393
1397
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1394
1398
msgstr ""
1395
1399
 
1396
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
 
1400
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
1397
1401
#, c-format
1398
1402
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1399
1403
msgstr ""
1400
1404
 
1401
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
1402
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
 
1405
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1406
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
1403
1407
msgid "No space left."
1404
1408
msgstr ""
1405
1409
 
1406
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
 
1410
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
1407
1411
msgid "Invalid ID."
1408
1412
msgstr ""
1409
1413
 
1410
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023
 
1414
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
1411
1415
msgid "Invalid secret key."
1412
1416
msgstr ""
1413
1417
 
1414
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025
 
1418
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
1415
1419
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1416
1420
msgstr ""
1417
1421
 
1418
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034
 
1422
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1419
1423
msgid "S3 bucket name is not available."
1420
1424
msgstr ""
1421
1425
 
1422
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
 
1426
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1423
1427
#, c-format
1424
1428
msgid "Error reading file ‘%s’."
1425
1429
msgstr ""
1426
1430
 
1427
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050
 
1431
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
1428
1432
#, c-format
1429
1433
msgid "Error writing file ‘%s’."
1430
1434
msgstr ""
1431
1435
 
1432
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061
 
1436
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1433
1437
#, c-format
1434
1438
msgid "No space left in ‘%s’."
1435
1439
msgstr ""
1436
1440
 
1437
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069
 
1441
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
1438
1442
msgid "No backup files found"
1439
1443
msgstr ""
1440
1444
 
1441
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119
 
1445
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
1442
1446
msgid "Uploading…"
1443
1447
msgstr ""
1444
1448
 
1445
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
 
1449
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1446
1450
msgid "Could not understand duplicity version."
1447
1451
msgstr ""
1448
1452
 
1449
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
 
1453
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1450
1454
#, c-format
1451
1455
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1452
1456
msgstr ""
1453
1457
 
1454
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
 
1458
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1455
1459
#, c-format
1456
1460
msgid ""
1457
1461
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "