~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-yi/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/yi/LC_MESSAGES/nautilus.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-10 11:16:29 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140110111629-7x5es6caiblmamt5
Tags: 1:14.04+20140109
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 11:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-09 11:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16884)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
21
21
msgid "Run Software"
23
23
 
24
24
#. set dialog properties
25
25
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
26
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
 
26
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:593
 
27
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
27
28
msgid "Connect to Server"
28
29
msgstr ""
29
30
 
30
31
#. Set initial window title
31
32
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
32
33
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
33
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:2202
34
 
#: ../src/nautilus-window.c:2399
 
34
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:1860
 
35
#: ../src/nautilus-window.c:2058
35
36
msgid "Files"
36
37
msgstr ""
37
38
 
60
61
msgstr ""
61
62
 
62
63
#. tooltip
63
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 
64
#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
 
65
#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
64
66
msgid "Open your personal folder"
65
67
msgstr ""
66
68
 
72
74
msgid "Y"
73
75
msgstr ""
74
76
 
75
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
76
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
 
77
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
 
78
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6206
77
79
msgid "Text"
78
80
msgstr "טעקסט"
79
81
 
117
119
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
118
120
msgstr ""
119
121
 
120
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:3092
 
122
#: ../eel/eel-editable-label.c:3093
121
123
msgid "Select All"
122
124
msgstr ""
123
125
 
140
142
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
141
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
142
144
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
143
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295
144
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1096
145
 
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
 
145
#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
 
146
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
 
147
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
146
148
msgid "Home"
147
149
msgstr ""
148
150
 
150
152
msgid "The selection rectangle"
151
153
msgstr ""
152
154
 
 
155
#. name, stock id
 
156
#. label, accelerator
153
157
#. tooltip
154
158
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
155
159
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
156
160
msgstr ""
157
161
 
 
162
#. name, stock id
 
163
#. label, accelerator
158
164
#. tooltip
159
165
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
160
166
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
161
167
msgstr ""
162
168
 
 
169
#. name, stock id
 
170
#. label, accelerator
163
171
#. tooltip
164
172
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
165
173
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
167
175
 
168
176
#. name, stock id
169
177
#. label, accelerator
170
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7230
 
178
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7195
171
179
msgid "Select _All"
172
180
msgstr ""
173
181
 
176
184
msgid "Select all the text in a text field"
177
185
msgstr ""
178
186
 
179
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:375
 
187
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
180
188
msgid "Move _Up"
181
189
msgstr ""
182
190
 
183
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:384
 
191
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
184
192
msgid "Move Dow_n"
185
193
msgstr ""
186
194
 
187
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:397
 
195
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
188
196
msgid "Use De_fault"
189
197
msgstr ""
190
198
 
191
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
192
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2040
 
199
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
 
200
#: ../src/nautilus-list-view.c:1708
193
201
msgid "Name"
194
202
msgstr "נאָמען"
195
203
 
196
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
 
204
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
197
205
msgid "The name and icon of the file."
198
206
msgstr ""
199
207
 
200
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 
208
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
201
209
msgid "Size"
202
210
msgstr "גרײס"
203
211
 
204
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
 
212
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
205
213
msgid "The size of the file."
206
214
msgstr ""
207
215
 
208
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 
216
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
209
217
msgid "Type"
210
218
msgstr "טיפּ"
211
219
 
212
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
 
220
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
213
221
msgid "The type of the file."
214
222
msgstr ""
215
223
 
 
224
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
 
225
msgid "Modified"
 
226
msgstr ""
 
227
 
216
228
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
217
 
msgid "Modified"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
221
229
msgid "The date the file was modified."
222
230
msgstr ""
223
231
 
224
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 
232
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
225
233
msgid "Owner"
226
234
msgstr ""
227
235
 
228
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
 
236
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
229
237
msgid "The owner of the file."
230
238
msgstr ""
231
239
 
232
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 
240
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
233
241
msgid "Group"
234
242
msgstr ""
235
243
 
236
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
 
244
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
237
245
msgid "The group of the file."
238
246
msgstr ""
239
247
 
240
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
241
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4540
 
248
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
 
249
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4541
 
250
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4545
242
251
msgid "Permissions"
243
252
msgstr ""
244
253
 
245
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
 
254
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
246
255
msgid "The permissions of the file."
247
256
msgstr ""
248
257
 
249
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 
258
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
250
259
msgid "MIME Type"
251
260
msgstr ""
252
261
 
253
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
 
262
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
254
263
msgid "The mime type of the file."
255
264
msgstr ""
256
265
 
257
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
 
266
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
258
267
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
259
268
msgid "Location"
260
269
msgstr ""
261
270
 
262
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 
271
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
263
272
msgid "The location of the file."
264
273
msgstr ""
265
274
 
266
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
 
275
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
267
276
msgid "Trashed On"
268
277
msgstr ""
269
278
 
270
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
 
279
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
271
280
msgid "Date when file was moved to the Trash"
272
281
msgstr ""
273
282
 
274
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
 
283
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
275
284
msgid "Original Location"
276
285
msgstr ""
277
286
 
278
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 
287
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
279
288
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
280
289
msgstr ""
281
290
 
282
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
 
291
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
283
292
msgid "Relevance"
284
293
msgstr ""
285
294
 
286
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
 
295
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
287
296
msgid "Relevance rank for search"
288
297
msgstr ""
289
298
 
335
344
msgid "Cancel"
336
345
msgstr "רוף אָפּ"
337
346
 
338
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
339
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:371
 
347
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1220
 
348
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
340
349
msgid "This file cannot be mounted"
341
350
msgstr ""
342
351
 
343
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
 
352
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1265
344
353
msgid "This file cannot be unmounted"
345
354
msgstr ""
346
355
 
347
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
 
356
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1299
348
357
msgid "This file cannot be ejected"
349
358
msgstr ""
350
359
 
351
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
352
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:549
 
360
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1332
 
361
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
353
362
msgid "This file cannot be started"
354
363
msgstr ""
355
364
 
356
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
357
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
 
365
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1384
 
366
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1415
358
367
msgid "This file cannot be stopped"
359
368
msgstr ""
360
369
 
361
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 
370
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858
362
371
#, c-format
363
372
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
364
373
msgstr ""
365
374
 
366
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 
375
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1876
367
376
#, c-format
368
377
msgid "File not found"
369
378
msgstr ""
370
379
 
371
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 
380
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
372
381
#, c-format
373
382
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
374
383
msgstr ""
375
384
 
376
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 
385
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1927
377
386
#, c-format
378
387
msgid "Unable to rename desktop icon"
379
388
msgstr ""
380
389
 
381
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 
390
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1956
382
391
#, c-format
383
392
msgid "Unable to rename desktop file"
384
393
msgstr ""
395
404
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
396
405
#. * space padding instead of zero padding.
397
406
#. 
398
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
 
407
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4476
399
408
msgid "%R"
400
409
msgstr ""
401
410
 
402
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
 
411
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4477
403
412
msgid "%-I:%M %P"
404
413
msgstr ""
405
414
 
406
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
407
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
 
415
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4478
 
416
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
408
417
msgid "%b %-e"
409
418
msgstr ""
410
419
 
411
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
 
420
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
412
421
msgid "%b %-d %Y"
413
422
msgstr ""
414
423
 
415
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448
 
424
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4481
416
425
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
417
426
msgstr ""
418
427
 
419
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
 
428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
420
429
msgid "%a, %b %e %Y %T"
421
430
msgstr ""
422
431
 
423
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948
 
432
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4981
424
433
#, c-format
425
434
msgid "Not allowed to set permissions"
426
435
msgstr ""
427
436
 
428
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5243
 
437
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5276
429
438
#, c-format
430
439
msgid "Not allowed to set owner"
431
440
msgstr ""
432
441
 
433
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5261
 
442
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5294
434
443
#, c-format
435
444
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
436
445
msgstr ""
437
446
 
438
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5525
 
447
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5558
439
448
#, c-format
440
449
msgid "Not allowed to set group"
441
450
msgstr ""
442
451
 
443
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5543
 
452
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
444
453
#, c-format
445
454
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
446
455
msgstr ""
447
456
 
448
457
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
449
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5677
 
458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5710
450
459
msgid "Me"
451
460
msgstr ""
452
461
 
453
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
 
462
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5734
454
463
#, c-format
455
464
msgid "%'u item"
456
465
msgid_plural "%'u items"
457
466
msgstr[0] ""
458
467
msgstr[1] ""
459
468
 
460
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
 
469
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5735
461
470
#, c-format
462
471
msgid "%'u folder"
463
472
msgid_plural "%'u folders"
464
473
msgstr[0] ""
465
474
msgstr[1] ""
466
475
 
467
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5703
 
476
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5736
468
477
#, c-format
469
478
msgid "%'u file"
470
479
msgid_plural "%'u files"
472
481
msgstr[1] ""
473
482
 
474
483
#. This means no contents at all were readable
475
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
476
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6115
 
484
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6132
 
485
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6148
477
486
msgid "? items"
478
487
msgstr ""
479
488
 
480
489
#. This means no contents at all were readable
481
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
 
490
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6138
482
491
msgid "? bytes"
483
492
msgstr ""
484
493
 
485
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6122
486
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
 
494
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
 
495
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
487
496
msgid "Unknown"
488
497
msgstr ""
489
498
 
490
499
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
491
500
#. * for which we have no more appropriate default.
492
501
#. 
493
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136
494
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1183
 
502
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
 
503
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
495
504
msgid "unknown"
496
505
msgstr "אומבאַקאַנט"
497
506
 
498
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
499
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
500
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
 
507
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
 
508
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
 
509
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6258
501
510
msgid "Program"
502
511
msgstr ""
503
512
 
504
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 
513
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
505
514
msgid "Audio"
506
515
msgstr ""
507
516
 
508
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
 
517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
509
518
msgid "Font"
510
519
msgstr ""
511
520
 
512
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
 
521
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
513
522
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
514
523
msgid "Image"
515
524
msgstr "בילד"
516
525
 
517
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
 
526
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6203
518
527
msgid "Archive"
519
528
msgstr ""
520
529
 
521
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
 
530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6204
522
531
msgid "Markup"
523
532
msgstr ""
524
533
 
525
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 
534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
526
535
#: ../src/nautilus-query-editor.c:355
527
536
msgid "Video"
528
537
msgstr ""
529
538
 
530
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
 
539
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6209
531
540
msgid "Contacts"
532
541
msgstr ""
533
542
 
534
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 
543
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
535
544
msgid "Calendar"
536
545
msgstr ""
537
546
 
538
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
 
547
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
539
548
msgid "Document"
540
549
msgstr ""
541
550
 
542
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
 
551
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
543
552
#: ../src/nautilus-query-editor.c:421
544
553
msgid "Presentation"
545
554
msgstr ""
546
555
 
547
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
 
556
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6213
548
557
#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
549
558
msgid "Spreadsheet"
550
559
msgstr ""
551
560
 
552
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6227
 
561
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
553
562
msgid "Binary"
554
563
msgstr ""
555
564
 
556
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
 
565
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6264
557
566
msgid "Folder"
558
567
msgstr ""
559
568
 
560
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
 
569
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6295
561
570
msgid "Link"
562
571
msgstr ""
563
572
 
566
575
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
567
576
#. 
568
577
#. appended to new link file
569
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
570
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 
578
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6301
 
579
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477
571
580
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
572
581
#, c-format
573
582
msgid "Link to %s"
574
583
msgstr ""
575
584
 
576
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6284
577
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6298
 
585
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6317
 
586
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6331
578
587
msgid "Link (broken)"
579
588
msgstr ""
580
589
 
581
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:143
 
590
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
582
591
#, c-format
583
592
msgid "Merge folder “%s”?"
584
593
msgstr ""
585
594
 
586
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:147
 
595
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
587
596
msgid ""
588
597
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
589
598
"that conflict with the files being copied."
590
599
msgstr ""
591
600
 
592
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:152
 
601
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
593
602
#, c-format
594
603
msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
595
604
msgstr ""
596
605
 
597
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:156
 
606
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
598
607
#, c-format
599
608
msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
600
609
msgstr ""
601
610
 
602
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
 
611
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
603
612
#, c-format
604
613
msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
605
614
msgstr ""
606
615
 
 
616
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 
617
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 
618
msgstr ""
 
619
 
607
620
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
608
 
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 
621
#, c-format
 
622
msgid "Replace folder “%s”?"
609
623
msgstr ""
610
624
 
611
625
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
612
626
#, c-format
613
 
msgid "Replace folder “%s”?"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:169
617
 
#, c-format
618
627
msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
619
628
msgstr ""
620
629
 
 
630
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 
631
#, c-format
 
632
msgid "Replace file “%s”?"
 
633
msgstr ""
 
634
 
621
635
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
622
 
#, c-format
623
 
msgid "Replace file “%s”?"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
627
636
msgid "Replacing it will overwrite its content."
628
637
msgstr ""
629
638
 
630
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:180
 
639
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
631
640
#, c-format
632
641
msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
633
642
msgstr ""
634
643
 
635
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:184
 
644
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
636
645
#, c-format
637
646
msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
638
647
msgstr ""
639
648
 
640
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
 
649
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
641
650
#, c-format
642
651
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
643
652
msgstr ""
644
653
 
645
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 
654
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
646
655
msgid "Original file"
647
656
msgstr ""
648
657
 
649
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
650
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
 
658
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 
659
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
651
660
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3279
652
661
msgid "Size:"
653
662
msgstr "גרײס:"
654
663
 
655
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
656
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
 
664
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 
665
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
657
666
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3261
658
667
msgid "Type:"
659
668
msgstr "טיפּ:"
660
669
 
661
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
662
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
 
670
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
 
671
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
663
672
msgid "Last modified:"
664
673
msgstr ""
665
674
 
666
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 
675
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
667
676
msgid "Replace with"
668
677
msgstr ""
669
678
 
670
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
 
679
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
671
680
msgid "Merge"
672
681
msgstr ""
673
682
 
674
683
#. Setup the expander for the rename action
675
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
 
684
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
676
685
msgid "_Select a new name for the destination"
677
686
msgstr ""
678
687
 
679
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
 
688
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
680
689
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
681
690
msgid "Reset"
682
691
msgstr ""
683
692
 
684
693
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
685
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
 
694
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
686
695
msgid "Apply this action to all files"
687
696
msgstr ""
688
697
 
689
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
690
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 
698
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
 
699
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
691
700
msgid "_Skip"
692
701
msgstr ""
693
702
 
694
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
 
703
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
695
704
msgid "Re_name"
696
705
msgstr ""
697
706
 
698
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
 
707
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
699
708
msgid "Replace"
700
709
msgstr ""
701
710
 
702
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
 
711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
703
712
msgid "File conflict"
704
713
msgstr ""
705
714
 
706
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 
715
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
707
716
msgid "S_kip All"
708
717
msgstr ""
709
718
 
710
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 
719
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
711
720
msgid "_Retry"
712
721
msgstr ""
713
722
 
735
744
msgid "Copy _Anyway"
736
745
msgstr ""
737
746
 
738
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
 
747
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
739
748
#, c-format
740
749
msgid "%'d second"
741
750
msgid_plural "%'d seconds"
742
751
msgstr[0] ""
743
752
msgstr[1] ""
744
753
 
745
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
746
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
 
754
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
 
755
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394
747
756
#, c-format
748
757
msgid "%'d minute"
749
758
msgid_plural "%'d minutes"
750
759
msgstr[0] ""
751
760
msgstr[1] ""
752
761
 
753
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 
762
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
754
763
#, c-format
755
764
msgid "%'d hour"
756
765
msgid_plural "%'d hours"
757
766
msgstr[0] ""
758
767
msgstr[1] ""
759
768
 
760
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
 
769
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
761
770
#, c-format
762
771
msgid "approximately %'d hour"
763
772
msgid_plural "approximately %'d hours"
765
774
msgstr[1] ""
766
775
 
767
776
#. appended to new link file
768
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
 
777
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
769
778
#, c-format
770
779
msgid "Another link to %s"
771
780
msgstr ""
774
783
#. * if there's no way to do that nicely for a
775
784
#. * particular language.
776
785
#. 
777
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 
786
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
778
787
#, c-format
779
788
msgid "%'dst link to %s"
780
789
msgstr ""
781
790
 
782
791
#. appended to new link file
783
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 
792
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
784
793
#, c-format
785
794
msgid "%'dnd link to %s"
786
795
msgstr ""
787
796
 
788
797
#. appended to new link file
789
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 
798
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
790
799
#, c-format
791
800
msgid "%'drd link to %s"
792
801
msgstr ""
793
802
 
794
803
#. appended to new link file
795
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
 
804
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:509
796
805
#, c-format
797
806
msgid "%'dth link to %s"
798
807
msgstr ""
802
811
#. * make some or all of them match.
803
812
#. 
804
813
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
805
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 
814
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:548
806
815
msgid " (copy)"
807
816
msgstr ""
808
817
 
809
818
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
810
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
 
819
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550
811
820
msgid " (another copy)"
812
821
msgstr ""
813
822
 
815
824
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
816
825
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
817
826
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
818
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
819
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
820
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
821
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
 
827
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553
 
828
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555
 
829
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557
 
830
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567
822
831
msgid "th copy)"
823
832
msgstr ""
824
833
 
825
834
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
826
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 
835
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
827
836
msgid "st copy)"
828
837
msgstr ""
829
838
 
830
839
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
831
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 
840
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
832
841
msgid "nd copy)"
833
842
msgstr ""
834
843
 
835
844
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
836
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
 
845
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564
837
846
msgid "rd copy)"
838
847
msgstr ""
839
848
 
840
849
#. localizers: appended to first file copy
841
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 
850
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:581
842
851
#, c-format
843
852
msgid "%s (copy)%s"
844
853
msgstr ""
845
854
 
846
855
#. localizers: appended to second file copy
847
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
 
856
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583
848
857
#, c-format
849
858
msgid "%s (another copy)%s"
850
859
msgstr ""
853
862
#. localizers: appended to x12th file copy
854
863
#. localizers: appended to x13th file copy
855
864
#. localizers: appended to xxth file copy
856
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
857
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
858
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
859
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
 
865
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586
 
866
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588
 
867
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590
 
868
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
860
869
#, c-format
861
870
msgid "%s (%'dth copy)%s"
862
871
msgstr ""
866
875
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
867
876
#. 
868
877
#. localizers: appended to x1st file copy
869
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 
878
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
870
879
#, c-format
871
880
msgid "%s (%'dst copy)%s"
872
881
msgstr ""
873
882
 
874
883
#. localizers: appended to x2nd file copy
875
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 
884
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
876
885
#, c-format
877
886
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
878
887
msgstr ""
879
888
 
880
889
#. localizers: appended to x3rd file copy
881
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 
890
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
882
891
#, c-format
883
892
msgid "%s (%'drd copy)%s"
884
893
msgstr ""
885
894
 
886
895
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
887
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
 
896
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
888
897
msgid " ("
889
898
msgstr ""
890
899
 
891
900
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
892
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
 
901
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711
893
902
#, c-format
894
903
msgid " (%'d"
895
904
msgstr ""
896
905
 
897
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 
906
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
898
907
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
899
908
msgstr ""
900
909
 
901
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
 
910
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1426
902
911
#, c-format
903
912
msgid ""
904
913
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
909
918
msgstr[0] ""
910
919
msgstr[1] ""
911
920
 
912
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
913
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1435
 
921
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 
922
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1502
914
923
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
915
924
msgstr ""
916
925
 
917
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 
926
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
918
927
msgid "Empty all items from Trash?"
919
928
msgstr ""
920
929
 
921
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 
930
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1460
922
931
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
923
932
msgstr ""
924
933
 
925
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
926
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
927
 
#: ../src/nautilus-window.c:806
 
934
#. Empty Trash menu item
 
935
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1463
 
936
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
 
937
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2880
928
938
msgid "Empty _Trash"
929
939
msgstr ""
930
940
 
931
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 
941
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490
932
942
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
933
943
msgstr ""
934
944
 
935
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1426
 
945
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
936
946
#, c-format
937
947
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
938
948
msgid_plural ""
940
950
msgstr[0] ""
941
951
msgstr[1] ""
942
952
 
943
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1469
 
953
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
944
954
#, c-format
945
955
msgid "%'d file left to delete"
946
956
msgid_plural "%'d files left to delete"
947
957
msgstr[0] ""
948
958
msgstr[1] ""
949
959
 
950
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1475
 
960
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1542
951
961
msgid "Deleting files"
952
962
msgstr ""
953
963
 
954
964
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
955
965
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
956
966
#. 
957
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489
 
967
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556
958
968
msgid "%T left"
959
969
msgid_plural "%T left"
960
970
msgstr[0] ""
961
971
msgstr[1] ""
962
972
 
963
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556
964
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1590
965
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1629
966
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1705
967
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
 
973
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1623
 
974
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1657
 
975
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1696
 
976
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1773
 
977
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2630
968
978
msgid "Error while deleting."
969
979
msgstr ""
970
980
 
971
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 
981
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627
972
982
msgid ""
973
983
"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
974
984
"permissions to see them."
975
985
msgstr ""
976
986
 
977
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
978
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
979
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3601
 
987
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1630
 
988
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
 
989
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3699
980
990
msgid ""
981
991
"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
982
992
msgstr ""
983
993
 
984
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
985
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3610
 
994
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1639
 
995
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3708
986
996
msgid "_Skip files"
987
997
msgstr ""
988
998
 
989
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1593
 
999
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
990
1000
msgid ""
991
1001
"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
992
1002
"read it."
993
1003
msgstr ""
994
1004
 
995
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
996
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2630
997
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3646
 
1005
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1663
 
1006
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
 
1007
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
998
1008
msgid "There was an error reading the folder “%B”."
999
1009
msgstr ""
1000
1010
 
1001
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1630
 
1011
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1697
1002
1012
msgid "Could not remove the folder %B."
1003
1013
msgstr ""
1004
1014
 
1005
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1706
 
1015
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1774
1006
1016
msgid "There was an error deleting %B."
1007
1017
msgstr ""
1008
1018
 
1009
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
 
1019
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
1010
1020
msgid "Moving files to trash"
1011
1021
msgstr ""
1012
1022
 
1013
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1787
 
1023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
1014
1024
#, c-format
1015
1025
msgid "%'d file left to trash"
1016
1026
msgid_plural "%'d files left to trash"
1018
1028
msgstr[1] ""
1019
1029
 
1020
1030
#. Translators: %B is a file name
1021
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
 
1031
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1908
1022
1032
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
1023
1033
msgstr ""
1024
1034
 
1025
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1845
 
1035
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1914
1026
1036
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
1027
1037
msgstr ""
1028
1038
 
1029
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
 
1039
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117
1030
1040
msgid "Trashing Files"
1031
1041
msgstr ""
1032
1042
 
1033
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
 
1043
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2119
1034
1044
msgid "Deleting Files"
1035
1045
msgstr ""
1036
1046
 
1037
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
 
1047
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
1038
1048
msgid "Unable to eject %V"
1039
1049
msgstr ""
1040
1050
 
1041
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2105
 
1051
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2203
1042
1052
msgid "Unable to unmount %V"
1043
1053
msgstr ""
1044
1054
 
1045
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
 
1055
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
1046
1056
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1047
1057
msgstr ""
1048
1058
 
1049
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
 
1059
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
1050
1060
msgid ""
1051
1061
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1052
1062
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1053
1063
msgstr ""
1054
1064
 
1055
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
 
1065
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
1056
1066
msgid "Do _not Empty Trash"
1057
1067
msgstr ""
1058
1068
 
1059
1069
#. Translators: %s is a file name formatted for display
1060
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
1061
 
#: ../src/nautilus-view.c:6481
 
1070
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 
1071
#: ../src/nautilus-view.c:6443
1062
1072
#, c-format
1063
1073
msgid "Unable to access “%s”"
1064
1074
msgstr ""
1065
1075
 
1066
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479
 
1076
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577
1067
1077
#, c-format
1068
1078
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1069
1079
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1070
1080
msgstr[0] ""
1071
1081
msgstr[1] ""
1072
1082
 
1073
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
 
1083
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
1074
1084
#, c-format
1075
1085
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1076
1086
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1077
1087
msgstr[0] ""
1078
1088
msgstr[1] ""
1079
1089
 
1080
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 
1090
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
1081
1091
#, c-format
1082
1092
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1083
1093
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1084
1094
msgstr[0] ""
1085
1095
msgstr[1] ""
1086
1096
 
1087
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
 
1097
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595
1088
1098
#, c-format
1089
1099
msgid "Preparing to trash %'d file"
1090
1100
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1091
1101
msgstr[0] ""
1092
1102
msgstr[1] ""
1093
1103
 
1094
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
1095
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
1096
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3593
1097
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
 
1104
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
 
1105
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
 
1106
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
 
1107
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3736
1098
1108
msgid "Error while copying."
1099
1109
msgstr ""
1100
1110
 
1101
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2530
1102
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3591
1103
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
 
1111
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
 
1112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
 
1113
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3734
1104
1114
msgid "Error while moving."
1105
1115
msgstr ""
1106
1116
 
1107
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
 
1117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2632
1108
1118
msgid "Error while moving files to trash."
1109
1119
msgstr ""
1110
1120
 
1111
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588
 
1121
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686
1112
1122
msgid ""
1113
1123
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
1114
1124
"permissions to see them."
1115
1125
msgstr ""
1116
1126
 
1117
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
 
1127
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
1118
1128
msgid ""
1119
1129
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
1120
1130
"read it."
1121
1131
msgstr ""
1122
1132
 
1123
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
 
1133
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2802
1124
1134
msgid ""
1125
1135
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
1126
1136
"it."
1127
1137
msgstr ""
1128
1138
 
1129
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2707
 
1139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805
1130
1140
msgid "There was an error getting information about “%B”."
1131
1141
msgstr ""
1132
1142
 
1133
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
1134
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857
1135
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
1136
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2926
 
1143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2907
 
1144
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 
1145
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
 
1146
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3024
1137
1147
msgid "Error while copying to “%B”."
1138
1148
msgstr ""
1139
1149
 
1140
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
 
1150
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911
1141
1151
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1142
1152
msgstr ""
1143
1153
 
1144
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
 
1154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
1145
1155
msgid "There was an error getting information about the destination."
1146
1156
msgstr ""
1147
1157
 
1148
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 
1158
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
1149
1159
msgid "The destination is not a folder."
1150
1160
msgstr ""
1151
1161
 
1152
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 
1162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2995
1153
1163
msgid ""
1154
1164
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1155
1165
"space."
1156
1166
msgstr ""
1157
1167
 
1158
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 
1168
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
1159
1169
#, c-format
1160
1170
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
1161
1171
msgstr ""
1162
1172
 
1163
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
 
1173
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025
1164
1174
msgid "The destination is read-only."
1165
1175
msgstr ""
1166
1176
 
1167
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986
 
1177
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3084
1168
1178
msgid "Moving “%B” to “%B”"
1169
1179
msgstr ""
1170
1180
 
1171
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 
1181
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3085
1172
1182
msgid "Copying “%B” to “%B”"
1173
1183
msgstr ""
1174
1184
 
1175
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
 
1185
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3092
1176
1186
msgid "Duplicating “%B”"
1177
1187
msgstr ""
1178
1188
 
1179
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
 
1189
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3100
1180
1190
msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1181
1191
msgstr ""
1182
1192
 
1183
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3004
 
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3102
1184
1194
msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1185
1195
msgstr ""
1186
1196
 
1187
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3011
 
1197
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3109
1188
1198
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)"
1189
1199
msgstr ""
1190
1200
 
1191
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
 
1201
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3118
1192
1202
msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”"
1193
1203
msgstr ""
1194
1204
 
1195
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3022
 
1205
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3120
1196
1206
msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”"
1197
1207
msgstr ""
1198
1208
 
1199
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
 
1209
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3126
1200
1210
#, c-format
1201
1211
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
1202
1212
msgstr ""
1203
1213
 
1204
1214
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1205
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3047
 
1215
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3145
1206
1216
#, c-format
1207
1217
msgid "%S of %S"
1208
1218
msgstr ""
1212
1222
#. *
1213
1223
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1214
1224
#. 
1215
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058
 
1225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3156
1216
1226
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1217
1227
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1218
1228
msgstr[0] ""
1219
1229
msgstr[1] ""
1220
1230
 
1221
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
 
1231
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
1222
1232
msgid ""
1223
1233
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
1224
1234
"create it in the destination."
1225
1235
msgstr ""
1226
1236
 
1227
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
 
1237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
1228
1238
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
1229
1239
msgstr ""
1230
1240
 
1231
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3598
 
1241
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3696
1232
1242
msgid ""
1233
1243
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
1234
1244
"permissions to see them."
1235
1245
msgstr ""
1236
1246
 
1237
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
 
1247
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3741
1238
1248
msgid ""
1239
1249
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
1240
1250
"it."
1241
1251
msgstr ""
1242
1252
 
1243
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3688
1244
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378
1245
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
 
1253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3786
 
1254
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4479
 
1255
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5111
1246
1256
msgid "Error while moving “%B”."
1247
1257
msgstr ""
1248
1258
 
1249
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
 
1259
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3787
1250
1260
msgid "Could not remove the source folder."
1251
1261
msgstr ""
1252
1262
 
1253
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3773
1254
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3814
1255
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380
1256
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4451
 
1263
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3872
 
1264
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3913
 
1265
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4481
 
1266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
1257
1267
msgid "Error while copying “%B”."
1258
1268
msgstr ""
1259
1269
 
1260
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3774
 
1270
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3873
1261
1271
#, c-format
1262
1272
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1263
1273
msgstr ""
1264
1274
 
1265
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3815
 
1275
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3914
1266
1276
#, c-format
1267
1277
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1268
1278
msgstr ""
1269
1279
 
1270
1280
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1271
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135
1272
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4835
 
1281
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
 
1282
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4954
1273
1283
msgid "You cannot move a folder into itself."
1274
1284
msgstr ""
1275
1285
 
1276
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
1277
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4836
 
1286
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4235
 
1287
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4955
1278
1288
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1279
1289
msgstr ""
1280
1290
 
1281
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137
1282
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4837
 
1291
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 
1292
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4956
1283
1293
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1284
1294
msgstr ""
1285
1295
 
1286
1296
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1287
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4167
 
1297
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4267
1288
1298
msgid "You cannot move a file over itself."
1289
1299
msgstr ""
1290
1300
 
1291
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4168
 
1301
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4268
1292
1302
msgid "You cannot copy a file over itself."
1293
1303
msgstr ""
1294
1304
 
1295
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4169
 
1305
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4269
1296
1306
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1297
1307
msgstr ""
1298
1308
 
1299
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4382
 
1309
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4483
1300
1310
#, c-format
1301
1311
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1302
1312
msgstr ""
1303
1313
 
1304
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4452
 
1314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
1305
1315
#, c-format
1306
1316
msgid "There was an error copying the file into %F."
1307
1317
msgstr ""
1308
1318
 
1309
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4683
1310
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717
 
1319
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4802
 
1320
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4836
1311
1321
msgid "Copying Files"
1312
1322
msgstr ""
1313
1323
 
1314
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
 
1324
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4864
1315
1325
msgid "Preparing to Move to “%B”"
1316
1326
msgstr ""
1317
1327
 
1318
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4749
 
1328
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4868
1319
1329
#, c-format
1320
1330
msgid "Preparing to move %'d file"
1321
1331
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1322
1332
msgstr[0] ""
1323
1333
msgstr[1] ""
1324
1334
 
1325
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4993
 
1335
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5112
1326
1336
#, c-format
1327
1337
msgid "There was an error moving the file into %F."
1328
1338
msgstr ""
1329
1339
 
1330
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 
1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
1331
1341
msgid "Moving Files"
1332
1342
msgstr ""
1333
1343
 
1334
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5290
 
1344
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5422
1335
1345
msgid "Creating links in “%B”"
1336
1346
msgstr ""
1337
1347
 
1338
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5294
 
1348
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5426
1339
1349
#, c-format
1340
1350
msgid "Making link to %'d file"
1341
1351
msgid_plural "Making links to %'d files"
1342
1352
msgstr[0] ""
1343
1353
msgstr[1] ""
1344
1354
 
1345
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5429
 
1355
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5561
1346
1356
msgid "Error while creating link to %B."
1347
1357
msgstr ""
1348
1358
 
1349
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5431
 
1359
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5563
1350
1360
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1351
1361
msgstr ""
1352
1362
 
1353
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5434
 
1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5566
1354
1364
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1355
1365
msgstr ""
1356
1366
 
1357
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5437
 
1367
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5569
1358
1368
#, c-format
1359
1369
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1360
1370
msgstr ""
1361
1371
 
1362
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5756
 
1372
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5905
1363
1373
msgid "Setting permissions"
1364
1374
msgstr ""
1365
1375
 
1366
1376
#. localizers: the initial name of a new folder
1367
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6021
 
1377
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
1368
1378
msgid "Untitled Folder"
1369
1379
msgstr ""
1370
1380
 
1371
1381
#. localizers: the initial name of a new template document
1372
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6027
 
1382
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
1373
1383
#, c-format
1374
1384
msgid "Untitled %s"
1375
1385
msgstr ""
1376
1386
 
1377
1387
#. localizers: the initial name of a new empty document
1378
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6033
 
1388
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6190
1379
1389
msgid "Untitled Document"
1380
1390
msgstr ""
1381
1391
 
1382
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
 
1392
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6368
1383
1393
msgid "Error while creating directory %B."
1384
1394
msgstr ""
1385
1395
 
1386
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213
 
1396
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6370
1387
1397
msgid "Error while creating file %B."
1388
1398
msgstr ""
1389
1399
 
1390
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6215
 
1400
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6372
1391
1401
#, c-format
1392
1402
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1393
1403
msgstr ""
1394
1404
 
1395
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6484
 
1405
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6641
1396
1406
msgid "Emptying Trash"
1397
1407
msgstr ""
1398
1408
 
1399
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6532
1400
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6573
1401
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6608
1402
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6643
 
1409
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6689
 
1410
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6730
 
1411
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6765
 
1412
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6800
1403
1413
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1404
1414
msgstr ""
1405
1415
 
1406
1416
#. Reset to default info
1407
1417
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
1408
 
#: ../src/nautilus-view.c:2553
 
1418
#: ../src/nautilus-view.c:2522
1409
1419
msgid "Undo"
1410
1420
msgstr ""
1411
1421
 
1412
1422
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
1413
 
#: ../src/nautilus-view.c:2554
 
1423
#: ../src/nautilus-view.c:2523
1414
1424
msgid "Undo last action"
1415
1425
msgstr ""
1416
1426
 
1417
1427
#. Reset to default info
1418
1428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
1419
 
#: ../src/nautilus-view.c:2572
 
1429
#: ../src/nautilus-view.c:2541
1420
1430
msgid "Redo"
1421
1431
msgstr ""
1422
1432
 
1423
1433
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
1424
 
#: ../src/nautilus-view.c:2573
 
1434
#: ../src/nautilus-view.c:2542
1425
1435
msgid "Redo last undone action"
1426
1436
msgstr ""
1427
1437
 
1826
1836
msgid "Set as default"
1827
1837
msgstr ""
1828
1838
 
 
1839
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 
1840
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
1829
1843
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
1830
 
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:315
1834
1844
msgid "This is disabled due to security considerations."
1835
1845
msgstr ""
1836
1846
 
1837
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:326
1838
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394
 
1847
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
 
1848
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
1839
1849
msgid "There was an error launching the application."
1840
1850
msgstr ""
1841
1851
 
1842
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351
1843
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
 
1852
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
 
1853
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
1844
1854
msgid "This drop target only supports local files."
1845
1855
msgstr ""
1846
1856
 
1847
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:352
 
1857
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
1848
1858
msgid ""
1849
1859
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
1850
1860
msgstr ""
1851
1861
 
1852
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:363
 
1862
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
1853
1863
msgid ""
1854
1864
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
1855
1865
"again. The local files you dropped have already been opened."
1856
1866
msgstr ""
1857
1867
 
1858
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
 
1868
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
1859
1869
msgid "Details: "
1860
1870
msgstr ""
1861
1871
 
1862
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
1863
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
 
1872
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194
 
1873
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212
1864
1874
msgid "Preparing"
1865
1875
msgstr ""
1866
1876
 
1867
1877
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
1868
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:161
1869
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:213
1870
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:258
 
1878
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 
1879
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 
1880
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
1871
1881
msgid "Search"
1872
1882
msgstr ""
1873
1883
 
2327
2337
msgstr ""
2328
2338
 
2329
2339
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
2330
 
#: ../src/nautilus-application.c:225 ../src/nautilus-window-slot.c:1604
 
2340
#: ../src/nautilus-application.c:236 ../src/nautilus-window-slot.c:1611
2331
2341
msgid "Oops! Something went wrong."
2332
2342
msgstr ""
2333
2343
 
2334
 
#: ../src/nautilus-application.c:227
 
2344
#: ../src/nautilus-application.c:238
2335
2345
#, c-format
2336
2346
msgid ""
2337
2347
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
2339
2349
"%s"
2340
2350
msgstr ""
2341
2351
 
2342
 
#: ../src/nautilus-application.c:232
 
2352
#: ../src/nautilus-application.c:243
2343
2353
#, c-format
2344
2354
msgid ""
2345
2355
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
2347
2357
"%s"
2348
2358
msgstr ""
2349
2359
 
2350
 
#: ../src/nautilus-application.c:366
 
2360
#: ../src/nautilus-application.c:377
2351
2361
msgid ""
2352
2362
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
2353
2363
"configuration to ~/.config/nautilus"
2354
2364
msgstr ""
2355
2365
 
2356
 
#: ../src/nautilus-application.c:911
 
2366
#: ../src/nautilus-application.c:932
2357
2367
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197
2358
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
 
2368
#: ../src/nautilus-window-menus.c:261
2359
2369
#, c-format
2360
2370
msgid ""
2361
2371
"There was an error displaying help: \n"
2362
2372
"%s"
2363
2373
msgstr ""
2364
2374
 
2365
 
#: ../src/nautilus-application.c:1085
 
2375
#: ../src/nautilus-application.c:1106
2366
2376
msgid "--check cannot be used with other options."
2367
2377
msgstr ""
2368
2378
 
2369
 
#: ../src/nautilus-application.c:1091
 
2379
#: ../src/nautilus-application.c:1112
2370
2380
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2371
2381
msgstr ""
2372
2382
 
2373
 
#: ../src/nautilus-application.c:1098
 
2383
#: ../src/nautilus-application.c:1119
2374
2384
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
2375
2385
msgstr ""
2376
2386
 
2377
 
#: ../src/nautilus-application.c:1104
 
2387
#: ../src/nautilus-application.c:1125
2378
2388
msgid "--select must be used with at least an URI."
2379
2389
msgstr ""
2380
2390
 
2381
 
#: ../src/nautilus-application.c:1110
 
2391
#: ../src/nautilus-application.c:1131
2382
2392
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
2383
2393
msgstr ""
2384
2394
 
2385
 
#: ../src/nautilus-application.c:1209
 
2395
#: ../src/nautilus-application.c:1230
2386
2396
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
2387
2397
msgstr ""
2388
2398
 
2389
 
#: ../src/nautilus-application.c:1215
 
2399
#: ../src/nautilus-application.c:1236
2390
2400
msgid "Show the version of the program."
2391
2401
msgstr ""
2392
2402
 
2393
 
#: ../src/nautilus-application.c:1217
 
2403
#: ../src/nautilus-application.c:1238
2394
2404
msgid "Create the initial window with the given geometry."
2395
2405
msgstr ""
2396
2406
 
2397
 
#: ../src/nautilus-application.c:1217
 
2407
#: ../src/nautilus-application.c:1238
2398
2408
msgid "GEOMETRY"
2399
2409
msgstr ""
2400
2410
 
2401
 
#: ../src/nautilus-application.c:1219
 
2411
#: ../src/nautilus-application.c:1240
2402
2412
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
2403
2413
msgstr ""
2404
2414
 
2405
 
#: ../src/nautilus-application.c:1221
 
2415
#: ../src/nautilus-application.c:1242
2406
2416
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
2407
2417
msgstr ""
2408
2418
 
2409
 
#: ../src/nautilus-application.c:1223
 
2419
#: ../src/nautilus-application.c:1244
2410
2420
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2411
2421
msgstr ""
2412
2422
 
2413
 
#: ../src/nautilus-application.c:1225
 
2423
#: ../src/nautilus-application.c:1246
2414
2424
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2415
2425
msgstr ""
2416
2426
 
2417
 
#: ../src/nautilus-application.c:1227
 
2427
#: ../src/nautilus-application.c:1248
2418
2428
msgid "Quit Nautilus."
2419
2429
msgstr ""
2420
2430
 
2421
 
#: ../src/nautilus-application.c:1229
 
2431
#: ../src/nautilus-application.c:1250
2422
2432
msgid "Select specified URI in parent folder."
2423
2433
msgstr ""
2424
2434
 
2425
 
#: ../src/nautilus-application.c:1230
 
2435
#: ../src/nautilus-application.c:1251
2426
2436
msgid "[URI...]"
2427
2437
msgstr ""
2428
2438
 
2429
 
#: ../src/nautilus-application.c:1242
 
2439
#: ../src/nautilus-application.c:1263
2430
2440
msgid ""
2431
2441
"\n"
2432
2442
"\n"
2435
2445
 
2436
2446
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2437
2447
#. * command line
2438
 
#: ../src/nautilus-application.c:1252
 
2448
#: ../src/nautilus-application.c:1273
2439
2449
msgid "Could not parse arguments"
2440
2450
msgstr ""
2441
2451
 
2442
2452
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2443
2453
#. * command line
2444
 
#: ../src/nautilus-application.c:1285
 
2454
#: ../src/nautilus-application.c:1306
2445
2455
msgid "Could not register the application"
2446
2456
msgstr ""
2447
2457
 
2448
 
#. name, stock id
2449
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:551
 
2458
#. name, stock id, label
 
2459
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:544
2450
2460
msgid "New _Window"
2451
2461
msgstr ""
2452
2462
 
2458
2468
msgid "Enter _Location"
2459
2469
msgstr ""
2460
2470
 
2461
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
 
2471
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
2462
2472
msgid "_Bookmarks"
2463
2473
msgstr ""
2464
2474
 
2465
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-window-menus.c:475
 
2475
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:470
2466
2476
msgid "Prefere_nces"
2467
2477
msgstr ""
2468
2478
 
2471
2481
msgstr ""
2472
2482
 
2473
2483
#. name, stock id, label
2474
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-properties-window.c:4947
2475
 
#: ../src/nautilus-view.c:1494 ../src/nautilus-window-menus.c:469
 
2484
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:464
2476
2485
msgid "_Help"
2477
2486
msgstr "געהילף"
2478
2487
 
2479
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7
 
2488
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
2480
2489
msgid "_Quit"
2481
2490
msgstr ""
2482
2491
 
2508
2517
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
2509
2518
msgstr ""
2510
2519
 
2511
 
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:241 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 
2520
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
2512
2521
msgid "_Run"
2513
2522
msgstr ""
2514
2523
 
2516
2525
msgid "No bookmarks defined"
2517
2526
msgstr ""
2518
2527
 
2519
 
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710
 
2528
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:249
2520
2529
msgid "Bookmarks"
2521
2530
msgstr ""
2522
2531
 
2523
2532
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
 
2533
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2809
2524
2534
msgid "Remove"
2525
2535
msgstr ""
2526
2536
 
2542
2552
 
2543
2553
#. name, stock id
2544
2554
#. label, accelerator
2545
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109
 
2555
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
2546
2556
msgid "Re_versed Order"
2547
2557
msgstr ""
2548
2558
 
2549
2559
#. tooltip
2550
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1110
 
2560
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
2551
2561
msgid "Display icons in the opposite order"
2552
2562
msgstr ""
2553
2563
 
2554
2564
#. name, stock id
2555
2565
#. label, accelerator
2556
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114
 
2566
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
2557
2567
msgid "_Keep Aligned"
2558
2568
msgstr ""
2559
2569
 
2560
2570
#. tooltip
2561
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1115
 
2571
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
2562
2572
msgid "Keep icons lined up on a grid"
2563
2573
msgstr ""
2564
2574
 
2565
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122
 
2575
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
2566
2576
msgid "_Manually"
2567
2577
msgstr ""
2568
2578
 
2569
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1123
 
2579
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
2570
2580
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
2571
2581
msgstr ""
2572
2582
 
2573
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126
 
2583
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
2574
2584
msgid "By _Name"
2575
2585
msgstr ""
2576
2586
 
2577
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1127
 
2587
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
2578
2588
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
2579
2589
msgstr ""
2580
2590
 
2581
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130
 
2591
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
2582
2592
msgid "By _Size"
2583
2593
msgstr ""
2584
2594
 
2585
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1131
 
2595
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
2586
2596
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
2587
2597
msgstr ""
2588
2598
 
2589
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134
 
2599
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
2590
2600
msgid "By _Type"
2591
2601
msgstr ""
2592
2602
 
2593
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1135
 
2603
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
2594
2604
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
2595
2605
msgstr ""
2596
2606
 
2597
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138
 
2607
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
2598
2608
msgid "By Modification _Date"
2599
2609
msgstr ""
2600
2610
 
2601
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1139
 
2611
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
2602
2612
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
2603
2613
msgstr ""
2604
2614
 
2605
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
 
2615
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
2606
2616
msgid "By T_rash Time"
2607
2617
msgstr ""
2608
2618
 
2609
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147
 
2619
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
2610
2620
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
2611
2621
msgstr ""
2612
2622
 
2613
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150
 
2623
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
2614
2624
msgid "By Search Relevance"
2615
2625
msgstr ""
2616
2626
 
2617
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1151
 
2627
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
2618
2628
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
2619
2629
msgstr ""
2620
2630
 
2621
 
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:573
 
2631
#. translators: this is used in the view selection dropdown
 
2632
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 
2633
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2306
 
2634
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
2622
2635
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
2623
2636
msgid "Icon View"
2624
2637
msgstr ""
2641
2654
msgstr ""
2642
2655
 
2643
2656
#. if it wasn't cancelled show a dialog
2644
 
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
2645
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 
2657
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1872
 
2658
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2144
2646
2659
msgid "Unable to access location"
2647
2660
msgstr ""
2648
2661
 
2663
2676
"Add connect to server mount"
2664
2677
msgstr ""
2665
2678
 
2666
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
2667
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5196 ../src/nautilus-view.c:1471
 
2679
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
 
2680
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5214 ../src/nautilus-view.c:1445
2668
2681
msgid "There was an error displaying help."
2669
2682
msgstr ""
2670
2683
 
2672
2685
msgid "Don't recognize this file server type."
2673
2686
msgstr ""
2674
2687
 
2675
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
 
2688
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:161
2676
2689
msgid "This doesn't look like an address."
2677
2690
msgstr ""
2678
2691
 
2679
2692
#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
2680
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
 
2693
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:270
2681
2694
#, c-format
2682
2695
msgid "For example, %s"
2683
2696
msgstr ""
2684
2697
 
2685
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
 
2698
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538
2686
2699
msgid "_Remove"
2687
2700
msgstr ""
2688
2701
 
2689
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
 
2702
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
2690
2703
msgid "_Clear All"
2691
2704
msgstr ""
2692
2705
 
2693
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
 
2706
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:609
2694
2707
msgid "_Server Address"
2695
2708
msgstr ""
2696
2709
 
2697
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
 
2710
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
2698
2711
msgid "_Recent Servers"
2699
2712
msgstr ""
2700
2713
 
2701
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
 
2714
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
2702
2715
msgid "_Browse"
2703
2716
msgstr ""
2704
2717
 
2705
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
 
2718
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:709
2706
2719
msgid "C_onnect"
2707
2720
msgstr ""
2708
2721
 
2709
2722
#. name, stock id
2710
2723
#. label, accelerator
2711
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:621 ../src/nautilus-view.c:7202
2712
 
#: ../src/nautilus-view.c:8747
 
2724
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:634 ../src/nautilus-view.c:7165
 
2725
#: ../src/nautilus-view.c:8723
2713
2726
msgid "E_mpty Trash"
2714
2727
msgstr ""
2715
2728
 
2716
2729
#. label, accelerator
2717
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:645
2718
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:686
 
2730
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:658
 
2731
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:699
2719
2732
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
2720
2733
msgstr ""
2721
2734
 
2722
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:646
 
2735
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:659
2723
2736
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
2724
2737
msgstr ""
2725
2738
 
2726
2739
#. label, accelerator
2727
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:658
 
2740
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:671
2728
2741
msgid "Change Desktop _Background"
2729
2742
msgstr ""
2730
2743
 
2731
2744
#. tooltip
2732
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660
 
2745
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:673
2733
2746
msgid ""
2734
2747
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
2735
2748
msgstr ""
2736
2749
 
2737
2750
#. label, accelerator
2738
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:665
 
2751
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:678
2739
2752
msgid "Empty Trash"
2740
2753
msgstr ""
2741
2754
 
2742
2755
#. tooltip
2743
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
2744
 
#: ../src/nautilus-view.c:7203
 
2756
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:680 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
 
2757
#: ../src/nautilus-view.c:7166
2745
2758
msgid "Delete all items in the Trash"
2746
2759
msgstr ""
2747
2760
 
2748
2761
#. label, accelerator
2749
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:672
 
2762
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:685
2750
2763
msgid "_Organize Desktop by Name"
2751
2764
msgstr ""
2752
2765
 
2753
2766
#. tooltip
2754
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674
 
2767
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:687
2755
2768
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
2756
2769
msgstr ""
2757
2770
 
2758
2771
#. label, accelerator
2759
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:679
 
2772
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:692
2760
2773
msgid "Resize Icon…"
2761
2774
msgstr ""
2762
2775
 
2763
2776
#. tooltip
2764
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681
 
2777
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:694
2765
2778
msgid "Make the selected icons resizable"
2766
2779
msgstr ""
2767
2780
 
2768
2781
#. tooltip
2769
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
 
2782
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701
2770
2783
msgid "Restore each selected icons to its original size"
2771
2784
msgstr ""
2772
2785
 
2800
2813
msgstr ""
2801
2814
 
2802
2815
#. hardcode "Desktop"
2803
 
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:245
 
2816
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:234
 
2817
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
2804
2818
msgid "Desktop"
2805
2819
msgstr ""
2806
2820
 
2908
2922
msgstr ""
2909
2923
 
2910
2924
#. Translators: this is referred to captions under icons.
2911
 
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281
 
2925
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:284
2912
2926
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4053
2913
2927
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4080
2914
2928
msgid "None"
2988
3002
 
2989
3003
#. trash
2990
3004
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
2991
 
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:293 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
 
3005
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:554
 
3006
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
2992
3007
msgid "Trash"
2993
3008
msgstr ""
2994
3009
 
3010
3025
"information will appear when zooming in closer."
3011
3026
msgstr ""
3012
3027
 
 
3028
#. translators: this is used in the view selection dropdown
 
3029
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
3013
3030
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
3014
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2136
 
3031
#: ../src/nautilus-list-view.c:1790 ../src/nautilus-list-view.c:3325
3015
3032
msgid "List View"
3016
3033
msgstr ""
3017
3034
 
3290
3307
msgstr ""
3291
3308
 
3292
3309
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
3293
 
#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:611
3294
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2251
 
3310
#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:607
 
3311
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
3295
3312
msgid "Loading…"
3296
3313
msgstr ""
3297
3314
 
3298
 
#: ../src/nautilus-list-model.c:390
 
3315
#: ../src/nautilus-list-model.c:370
3299
3316
msgid "(Empty)"
3300
3317
msgstr ""
3301
3318
 
3302
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2942
 
3319
#: ../src/nautilus-list-view.c:2579
3303
3320
#, c-format
3304
3321
msgid "%s Visible Columns"
3305
3322
msgstr ""
3306
3323
 
3307
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2962
 
3324
#: ../src/nautilus-list-view.c:2599
3308
3325
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
3309
3326
msgstr ""
3310
3327
 
3311
3328
#. name, stock id
3312
3329
#. label, accelerator
3313
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
 
3330
#: ../src/nautilus-list-view.c:2654
3314
3331
msgid "Visible _Columns…"
3315
3332
msgstr ""
3316
3333
 
3317
3334
#. tooltip
3318
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3018
 
3335
#: ../src/nautilus-list-view.c:2655
3319
3336
msgid "Select the columns visible in this folder"
3320
3337
msgstr ""
3321
3338
 
3371
3388
 
3372
3389
#. name, stock id
3373
3390
#. label, accelerator
3374
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7258
3375
 
#: ../src/nautilus-view.c:7372 ../src/nautilus-view.c:8346
3376
 
#: ../src/nautilus-view.c:8664
 
3391
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7223
 
3392
#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8335
 
3393
#: ../src/nautilus-view.c:8640
3377
3394
msgid "Mo_ve to Trash"
3378
3395
msgstr ""
3379
3396
 
3395
3412
msgid "_Display"
3396
3413
msgstr ""
3397
3414
 
3398
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
3399
 
#: ../src/nautilus-view.c:961
 
3415
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1794
 
3416
#: ../src/nautilus-view.c:957
3400
3417
msgid "Are you sure you want to open all files?"
3401
3418
msgstr ""
3402
3419
 
3451
3468
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
3452
3469
msgstr ""
3453
3470
 
3454
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 
3471
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
3455
3472
#, c-format
3456
3473
msgid "This will open %d separate application."
3457
3474
msgid_plural "This will open %d separate applications."
3458
3475
msgstr[0] ""
3459
3476
msgstr[1] ""
3460
3477
 
3461
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 
3478
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2223
3462
3479
msgid "Unable to start location"
3463
3480
msgstr ""
3464
3481
 
3465
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 
3482
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
3466
3483
#, c-format
3467
3484
msgid "Opening “%s”."
3468
3485
msgstr ""
3469
3486
 
3470
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 
3487
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
3471
3488
#, c-format
3472
3489
msgid "Opening %d item."
3473
3490
msgid_plural "Opening %d items."
3474
3491
msgstr[0] ""
3475
3492
msgstr[1] ""
3476
3493
 
3477
 
#: ../src/nautilus-notebook.c:383
 
3494
#: ../src/nautilus-notebook.c:378
3478
3495
msgid "Close tab"
3479
3496
msgstr ""
3480
3497
 
3528
3545
msgid "Connect to a network server address"
3529
3546
msgstr ""
3530
3547
 
 
3548
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
3531
3549
#. name, stock id
3532
3550
#. label, accelerator
3533
 
#: ../src/nautilus-view.c:7300 ../src/nautilus-view.c:7324
3534
 
#: ../src/nautilus-view.c:7396 ../src/nautilus-view.c:7982
3535
 
#: ../src/nautilus-view.c:7986 ../src/nautilus-view.c:8069
3536
 
#: ../src/nautilus-view.c:8073 ../src/nautilus-view.c:8171
3537
 
#: ../src/nautilus-view.c:8175
 
3551
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2858
 
3552
#: ../src/nautilus-view.c:7265 ../src/nautilus-view.c:7289
 
3553
#: ../src/nautilus-view.c:7361 ../src/nautilus-view.c:7971
 
3554
#: ../src/nautilus-view.c:7975 ../src/nautilus-view.c:8058
 
3555
#: ../src/nautilus-view.c:8062 ../src/nautilus-view.c:8160
 
3556
#: ../src/nautilus-view.c:8164
3538
3557
msgid "_Start"
3539
3558
msgstr ""
3540
3559
 
3541
3560
#. name, stock id
3542
3561
#. label, accelerator
3543
 
#: ../src/nautilus-view.c:7304 ../src/nautilus-view.c:7328
3544
 
#: ../src/nautilus-view.c:7400 ../src/nautilus-view.c:8011
3545
 
#: ../src/nautilus-view.c:8098 ../src/nautilus-view.c:8200
3546
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 
3562
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2865
 
3563
#: ../src/nautilus-view.c:7269 ../src/nautilus-view.c:7293
 
3564
#: ../src/nautilus-view.c:7365 ../src/nautilus-view.c:8000
 
3565
#: ../src/nautilus-view.c:8087 ../src/nautilus-view.c:8189
 
3566
#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
3547
3567
msgid "_Stop"
3548
3568
msgstr "ענדיק"
3549
3569
 
3552
3572
msgid "_Power On"
3553
3573
msgstr ""
3554
3574
 
3555
 
#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8102
3556
 
#: ../src/nautilus-view.c:8204
 
3575
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719 ../src/nautilus-view.c:8004
 
3576
#: ../src/nautilus-view.c:8091 ../src/nautilus-view.c:8193
3557
3577
msgid "_Safely Remove Drive"
3558
3578
msgstr ""
3559
3579
 
3573
3593
msgid "_Stop Multi-disk Device"
3574
3594
msgstr ""
3575
3595
 
3576
 
#: ../src/nautilus-view.c:8085 ../src/nautilus-view.c:8187
 
3596
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
 
3597
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1731 ../src/nautilus-view.c:8074
 
3598
#: ../src/nautilus-view.c:8176
3577
3599
msgid "_Unlock Drive"
3578
3600
msgstr ""
3579
3601
 
3580
 
#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8114
3581
 
#: ../src/nautilus-view.c:8216
 
3602
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732 ../src/nautilus-view.c:8016
 
3603
#: ../src/nautilus-view.c:8103 ../src/nautilus-view.c:8205
3582
3604
msgid "_Lock Drive"
3583
3605
msgstr ""
3584
3606
 
3605
3627
 
3606
3628
#. name, stock id
3607
3629
#. label, accelerator
3608
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5468 ../src/nautilus-view.c:7170
3609
 
#: ../src/nautilus-view.c:8588
 
3630
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2780 ../src/nautilus-view.c:7137
 
3631
#: ../src/nautilus-view.c:8564
3610
3632
msgid "_Open"
3611
3633
msgstr "עפֿן"
3612
3634
 
3613
3635
#. name, stock id
3614
3636
#. label, accelerator
3615
 
#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7354
3616
 
#: ../src/nautilus-view.c:8295 ../src/nautilus-view.c:8642
 
3637
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-view.c:7149
 
3638
#: ../src/nautilus-view.c:7319 ../src/nautilus-view.c:8284
 
3639
#: ../src/nautilus-view.c:8618
3617
3640
msgid "Open in New _Tab"
3618
3641
msgstr ""
3619
3642
 
3620
 
#: ../src/nautilus-view.c:8287 ../src/nautilus-view.c:8622
 
3643
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2795 ../src/nautilus-view.c:8276
 
3644
#: ../src/nautilus-view.c:8598
3621
3645
msgid "Open in New _Window"
3622
3646
msgstr ""
3623
3647
 
3631
3655
 
3632
3656
#. name, stock id
3633
3657
#. label, accelerator
3634
 
#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:7312
3635
 
#: ../src/nautilus-view.c:7384
 
3658
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2830 ../src/nautilus-view.c:7253
 
3659
#: ../src/nautilus-view.c:7277 ../src/nautilus-view.c:7349
3636
3660
msgid "_Mount"
3637
3661
msgstr ""
3638
3662
 
3639
3663
#. name, stock id
3640
3664
#. label, accelerator
3641
 
#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
3642
 
#: ../src/nautilus-view.c:7388
 
3665
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2837 ../src/nautilus-view.c:7257
 
3666
#: ../src/nautilus-view.c:7281 ../src/nautilus-view.c:7353
3643
3667
msgid "_Unmount"
3644
3668
msgstr ""
3645
3669
 
3646
3670
#. name, stock id
3647
3671
#. label, accelerator
3648
 
#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:7320
3649
 
#: ../src/nautilus-view.c:7392
 
3672
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2844 ../src/nautilus-view.c:7261
 
3673
#: ../src/nautilus-view.c:7285 ../src/nautilus-view.c:7357
3650
3674
msgid "_Eject"
3651
3675
msgstr ""
3652
3676
 
3653
3677
#. name, stock id
3654
3678
#. label, accelerator
3655
 
#: ../src/nautilus-view.c:7308 ../src/nautilus-view.c:7332
3656
 
#: ../src/nautilus-view.c:7404
 
3679
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2851 ../src/nautilus-view.c:7273
 
3680
#: ../src/nautilus-view.c:7297 ../src/nautilus-view.c:7369
3657
3681
msgid "_Detect Media"
3658
3682
msgstr ""
3659
3683
 
3660
 
#: ../src/nautilus-window.c:829
 
3684
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2872
3661
3685
msgid "_Format…"
3662
3686
msgstr ""
3663
3687
 
3664
 
#: ../src/nautilus-window.c:820
 
3688
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2892
3665
3689
msgid "_Properties"
3666
3690
msgstr "נאַטורן"
3667
3691
 
3669
3693
msgid "Computer"
3670
3694
msgstr ""
3671
3695
 
3672
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
3673
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
3674
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
3675
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274
 
3696
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116
 
3697
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:168
 
3698
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:442
 
3699
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:502
3676
3700
msgid "File Operations"
3677
3701
msgstr ""
3678
3702
 
3679
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119
 
3703
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:127
3680
3704
msgid "Show Details"
3681
3705
msgstr ""
3682
3706
 
3683
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154
3684
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176
 
3707
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:162
 
3708
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:184
3685
3709
#, c-format
3686
3710
msgid "%'d file operation active"
3687
3711
msgid_plural "%'d file operations active"
3688
3712
msgstr[0] ""
3689
3713
msgstr[1] ""
3690
3714
 
3691
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275
 
3715
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:503
3692
3716
msgid "All file operations have been successfully completed"
3693
3717
msgstr ""
3694
3718
 
3695
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
 
3719
#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
3696
3720
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
3697
3721
msgstr ""
3698
3722
 
3699
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 
3723
#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
3700
3724
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
3701
3725
msgstr ""
3702
3726
 
3703
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
 
3727
#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
3704
3728
msgid "The file that you dropped is not local."
3705
3729
msgstr ""
3706
3730
 
3707
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
3708
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:519
 
3731
#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
 
3732
#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
3709
3733
msgid "You can only use local images as custom icons."
3710
3734
msgstr ""
3711
3735
 
3712
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:518
 
3736
#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
3713
3737
msgid "The file that you dropped is not an image."
3714
3738
msgstr ""
3715
3739
 
3716
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:633
 
3740
#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
3717
3741
msgid "_Name:"
3718
3742
msgid_plural "_Names:"
3719
3743
msgstr[0] ""
3720
3744
msgstr[1] ""
3721
3745
 
3722
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:828
 
3746
#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
3723
3747
#, c-format
3724
3748
msgid "Properties"
3725
3749
msgstr ""
3726
3750
 
3727
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:836
 
3751
#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
3728
3752
#, c-format
3729
3753
msgid "%s Properties"
3730
3754
msgstr ""
3731
3755
 
3732
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1224
 
3756
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
3733
3757
#, c-format
3734
3758
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
3735
3759
msgid "%s (%s)"
3736
3760
msgstr ""
3737
3761
 
3738
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1432
 
3762
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
3739
3763
msgid "Cancel Group Change?"
3740
3764
msgstr ""
3741
3765
 
3742
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1847
 
3766
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
3743
3767
msgid "Cancel Owner Change?"
3744
3768
msgstr ""
3745
3769
 
 
3770
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 
3771
msgid "nothing"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
3746
3774
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
3747
 
msgid "nothing"
3748
 
msgstr ""
3749
 
 
3750
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2165
3751
3775
msgid "unreadable"
3752
3776
msgstr ""
3753
3777
 
3754
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2173
 
3778
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
3755
3779
#, c-format
3756
3780
msgid "%'d item, with size %s"
3757
3781
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
3758
3782
msgstr[0] ""
3759
3783
msgstr[1] ""
3760
3784
 
3761
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2182
 
3785
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
3762
3786
msgid "(some contents unreadable)"
3763
3787
msgstr ""
3764
3788
 
3768
3792
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
3769
3793
#. * couldn't think of one.
3770
3794
#. 
3771
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2199
 
3795
#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
3772
3796
msgid "Contents:"
3773
3797
msgstr ""
3774
3798
 
3775
3799
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
3776
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3057
 
3800
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
3777
3801
msgid "used"
3778
3802
msgstr ""
3779
3803
 
3780
3804
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
3781
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
 
3805
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
3782
3806
msgid "free"
3783
3807
msgstr ""
3784
3808
 
3785
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3065
 
3809
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
3786
3810
msgid "Total capacity:"
3787
3811
msgstr ""
3788
3812
 
3789
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3068
 
3813
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
3790
3814
msgid "Filesystem type:"
3791
3815
msgstr ""
3792
3816
 
 
3817
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3201
3793
3818
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3204
3794
3819
msgid "Basic"
3795
3820
msgstr ""
3921
3946
msgid "Others:"
3922
3947
msgstr ""
3923
3948
 
3924
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4554
 
3949
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4560
3925
3950
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
3926
3951
msgstr ""
3927
3952
 
3928
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569
 
3953
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4575
3929
3954
msgid "Security context:"
3930
3955
msgstr ""
3931
3956
 
3932
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4584
 
3957
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
3933
3958
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
3934
3959
msgstr ""
3935
3960
 
3936
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4594
 
3961
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4600
3937
3962
#, c-format
3938
3963
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
3939
3964
msgstr ""
3940
3965
 
3941
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4597
 
3966
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4603
3942
3967
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
3943
3968
msgstr ""
3944
3969
 
3945
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4841
 
3970
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4851
3946
3971
msgid "Open With"
3947
3972
msgstr ""
3948
3973
 
3949
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164
 
3974
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5174
3950
3975
msgid "Creating Properties window."
3951
3976
msgstr ""
3952
3977
 
3953
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
 
3978
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5482
3954
3979
msgid "Select Custom Icon"
3955
3980
msgstr ""
3956
3981
 
3998
4023
msgid "Other Type…"
3999
4024
msgstr ""
4000
4025
 
4001
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:888
 
4026
#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
4002
4027
msgid "Remove this criterion from the search"
4003
4028
msgstr ""
4004
4029
 
4005
4030
#. create the Current/All Files selector
4006
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:970
 
4031
#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
4007
4032
msgid "Current"
4008
4033
msgstr ""
4009
4034
 
4010
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
 
4035
#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
4011
4036
msgid "All Files"
4012
4037
msgstr ""
4013
4038
 
4014
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:995
 
4039
#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
4015
4040
msgid "Add a new criterion to this search"
4016
4041
msgstr ""
4017
4042
 
4023
4048
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
4024
4049
msgstr ""
4025
4050
 
4026
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:481
 
4051
#: ../src/nautilus-toolbar.c:488
4027
4052
msgid "View options"
4028
4053
msgstr ""
4029
4054
 
4030
 
#. Action Menu
4031
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:500
 
4055
#: ../src/nautilus-toolbar.c:505
4032
4056
msgid "Location options"
4033
4057
msgstr ""
4034
4058
 
4045
4069
msgid "Empty"
4046
4070
msgstr ""
4047
4071
 
4048
 
#: ../src/nautilus-view.c:963
 
4072
#: ../src/nautilus-view.c:959
4049
4073
#, c-format
4050
4074
msgid "This will open %'d separate tab."
4051
4075
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
4052
4076
msgstr[0] ""
4053
4077
msgstr[1] ""
4054
4078
 
4055
 
#: ../src/nautilus-view.c:966
 
4079
#: ../src/nautilus-view.c:962
4056
4080
#, c-format
4057
4081
msgid "This will open %'d separate window."
4058
4082
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
4059
4083
msgstr[0] ""
4060
4084
msgstr[1] ""
4061
4085
 
4062
 
#: ../src/nautilus-view.c:1491
 
4086
#: ../src/nautilus-view.c:1465
4063
4087
msgid "Select Items Matching"
4064
4088
msgstr ""
4065
4089
 
4066
 
#: ../src/nautilus-view.c:1506
 
4090
#: ../src/nautilus-view.c:1480
4067
4091
msgid "_Pattern:"
4068
4092
msgstr ""
4069
4093
 
4070
 
#: ../src/nautilus-view.c:1512
 
4094
#: ../src/nautilus-view.c:1486
4071
4095
msgid "Examples: "
4072
4096
msgstr ""
4073
4097
 
4074
 
#: ../src/nautilus-view.c:1613
 
4098
#: ../src/nautilus-view.c:1587
4075
4099
msgid "Save Search as"
4076
4100
msgstr ""
4077
4101
 
4078
 
#: ../src/nautilus-view.c:1636
 
4102
#: ../src/nautilus-view.c:1610
4079
4103
msgid "Search _name:"
4080
4104
msgstr ""
4081
4105
 
4082
 
#: ../src/nautilus-view.c:1653
 
4106
#: ../src/nautilus-view.c:1627
4083
4107
msgid "_Folder:"
4084
4108
msgstr ""
4085
4109
 
4086
 
#: ../src/nautilus-view.c:1658
 
4110
#: ../src/nautilus-view.c:1632
4087
4111
msgid "Select Folder to Save Search In"
4088
4112
msgstr ""
4089
4113
 
4090
 
#: ../src/nautilus-view.c:2306
 
4114
#: ../src/nautilus-view.c:2275
4091
4115
msgid ""
4092
4116
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
4093
4117
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
4094
4118
msgstr ""
4095
4119
 
4096
 
#: ../src/nautilus-view.c:2737
 
4120
#: ../src/nautilus-view.c:2703
4097
4121
msgid "Content View"
4098
4122
msgstr ""
4099
4123
 
4100
 
#: ../src/nautilus-view.c:2738
 
4124
#: ../src/nautilus-view.c:2704
4101
4125
msgid "View of the current folder"
4102
4126
msgstr ""
4103
4127
 
4104
 
#: ../src/nautilus-view.c:2935 ../src/nautilus-view.c:2970
 
4128
#: ../src/nautilus-view.c:2899 ../src/nautilus-view.c:2934
4105
4129
#, c-format
4106
4130
msgid "“%s” selected"
4107
4131
msgstr ""
4108
4132
 
4109
 
#: ../src/nautilus-view.c:2937
 
4133
#: ../src/nautilus-view.c:2901
4110
4134
#, c-format
4111
4135
msgid "%'d folder selected"
4112
4136
msgid_plural "%'d folders selected"
4113
4137
msgstr[0] ""
4114
4138
msgstr[1] ""
4115
4139
 
4116
 
#: ../src/nautilus-view.c:2947
 
4140
#: ../src/nautilus-view.c:2911
4117
4141
#, c-format
4118
4142
msgid "(containing %'d item)"
4119
4143
msgid_plural "(containing %'d items)"
4121
4145
msgstr[1] ""
4122
4146
 
4123
4147
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
4124
 
#: ../src/nautilus-view.c:2958
 
4148
#: ../src/nautilus-view.c:2922
4125
4149
#, c-format
4126
4150
msgid "(containing a total of %'d item)"
4127
4151
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
4128
4152
msgstr[0] ""
4129
4153
msgstr[1] ""
4130
4154
 
4131
 
#: ../src/nautilus-view.c:2973
 
4155
#: ../src/nautilus-view.c:2937
4132
4156
#, c-format
4133
4157
msgid "%'d item selected"
4134
4158
msgid_plural "%'d items selected"
4136
4160
msgstr[1] ""
4137
4161
 
4138
4162
#. Folders selected also, use "other" terminology
4139
 
#: ../src/nautilus-view.c:2980
 
4163
#: ../src/nautilus-view.c:2944
4140
4164
#, c-format
4141
4165
msgid "%'d other item selected"
4142
4166
msgid_plural "%'d other items selected"
4147
4171
#. * needs to use something other than parentheses. The
4148
4172
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
4149
4173
#. 
4150
 
#: ../src/nautilus-view.c:2994
 
4174
#: ../src/nautilus-view.c:2958
4151
4175
#, c-format
4152
4176
msgid "(%s)"
4153
4177
msgstr ""
4159
4183
#. * message about the number of other items and the
4160
4184
#. * total size of those items.
4161
4185
#. 
4162
 
#: ../src/nautilus-view.c:3018
 
4186
#: ../src/nautilus-view.c:2982
4163
4187
#, c-format
4164
4188
msgid "%s %s, %s %s"
4165
4189
msgstr ""
4166
4190
 
4167
 
#: ../src/nautilus-view.c:4391
 
4191
#: ../src/nautilus-view.c:4355
4168
4192
#, c-format
4169
4193
msgid "Open With %s"
4170
4194
msgstr ""
4171
4195
 
4172
 
#: ../src/nautilus-view.c:4393
 
4196
#: ../src/nautilus-view.c:4357
4173
4197
#, c-format
4174
4198
msgid "Use “%s” to open the selected item"
4175
4199
msgid_plural "Use “%s” to open the selected items"
4176
4200
msgstr[0] ""
4177
4201
msgstr[1] ""
4178
4202
 
4179
 
#: ../src/nautilus-view.c:5138
 
4203
#: ../src/nautilus-view.c:5100
4180
4204
#, c-format
4181
4205
msgid "Run “%s” on any selected items"
4182
4206
msgstr ""
4183
4207
 
4184
 
#: ../src/nautilus-view.c:5392
 
4208
#: ../src/nautilus-view.c:5354
4185
4209
#, c-format
4186
4210
msgid "Create a new document from template “%s”"
4187
4211
msgstr ""
4188
4212
 
4189
 
#: ../src/nautilus-view.c:5992
 
4213
#: ../src/nautilus-view.c:5954
4190
4214
msgid "Select Destination"
4191
4215
msgstr ""
4192
4216
 
4193
 
#: ../src/nautilus-view.c:5996
 
4217
#: ../src/nautilus-view.c:5958
4194
4218
msgid "_Select"
4195
4219
msgstr ""
4196
4220
 
4197
4221
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4198
 
#: ../src/nautilus-view.c:6508
 
4222
#: ../src/nautilus-view.c:6470
4199
4223
#, c-format
4200
4224
msgid "Unable to remove “%s”"
4201
4225
msgstr ""
4202
4226
 
4203
4227
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4204
 
#: ../src/nautilus-view.c:6535
 
4228
#: ../src/nautilus-view.c:6497
4205
4229
#, c-format
4206
4230
msgid "Unable to eject “%s”"
4207
4231
msgstr ""
4208
4232
 
4209
 
#: ../src/nautilus-view.c:6557
 
4233
#: ../src/nautilus-view.c:6519
4210
4234
msgid "Unable to stop drive"
4211
4235
msgstr ""
4212
4236
 
4213
4237
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4214
 
#: ../src/nautilus-view.c:6659
 
4238
#: ../src/nautilus-view.c:6621
4215
4239
#, c-format
4216
4240
msgid "Unable to start “%s”"
4217
4241
msgstr ""
4218
4242
 
4219
4243
#. name, stock id, label
4220
 
#: ../src/nautilus-view.c:7150
 
4244
#: ../src/nautilus-view.c:7112
4221
4245
msgid "New _Document"
4222
4246
msgstr ""
4223
4247
 
4224
4248
#. name, stock id, label
4225
 
#: ../src/nautilus-view.c:7151
 
4249
#: ../src/nautilus-view.c:7113
4226
4250
msgid "Open Wit_h"
4227
4251
msgstr ""
4228
4252
 
4229
 
#: ../src/nautilus-view.c:7152
 
4253
#: ../src/nautilus-view.c:7114
4230
4254
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
4231
4255
msgstr ""
4232
4256
 
4233
4257
#. name, stock id
4234
4258
#. label, accelerator
4235
 
#: ../src/nautilus-view.c:7154 ../src/nautilus-view.c:7409
4236
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
 
4259
#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7374
 
4260
#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
4237
4261
msgid "P_roperties"
4238
4262
msgstr ""
4239
4263
 
4240
4264
#. tooltip
4241
 
#: ../src/nautilus-view.c:7155 ../src/nautilus-view.c:8735
 
4265
#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:8711
4242
4266
msgid "View or modify the properties of each selected item"
4243
4267
msgstr ""
4244
4268
 
4245
4269
#. name, stock id
4246
4270
#. label, accelerator
4247
 
#: ../src/nautilus-view.c:7162
 
4271
#: ../src/nautilus-view.c:7124
4248
4272
msgid "New _Folder"
4249
4273
msgstr ""
4250
4274
 
4251
4275
#. tooltip
4252
 
#: ../src/nautilus-view.c:7163
 
4276
#: ../src/nautilus-view.c:7125
4253
4277
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
4254
4278
msgstr ""
4255
4279
 
4256
4280
#. name, stock id
4257
4281
#. label, accelerator
4258
 
#: ../src/nautilus-view.c:7166
 
4282
#: ../src/nautilus-view.c:7128
4259
4283
msgid "New Folder with Selection"
4260
4284
msgstr ""
4261
4285
 
4262
4286
#. tooltip
4263
 
#: ../src/nautilus-view.c:7167
 
4287
#: ../src/nautilus-view.c:7129
4264
4288
msgid "Create a new folder containing the selected items"
4265
4289
msgstr ""
4266
4290
 
4277
4301
msgstr ""
4278
4302
 
4279
4303
#. tooltip
4280
 
#: ../src/nautilus-view.c:7171
 
4304
#: ../src/nautilus-view.c:7138
4281
4305
msgid "Open the selected item in this window"
4282
4306
msgstr ""
4283
4307
 
4286
4310
#. Location-specific actions
4287
4311
#. name, stock id
4288
4312
#. label, accelerator
4289
 
#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:7350
 
4313
#: ../src/nautilus-view.c:7145 ../src/nautilus-view.c:7315
4290
4314
msgid "Open in Navigation Window"
4291
4315
msgstr ""
4292
4316
 
4293
4317
#. tooltip
4294
 
#: ../src/nautilus-view.c:7183
 
4318
#: ../src/nautilus-view.c:7146
4295
4319
msgid "Open each selected item in a navigation window"
4296
4320
msgstr ""
4297
4321
 
4298
4322
#. tooltip
4299
 
#: ../src/nautilus-view.c:7187
 
4323
#: ../src/nautilus-view.c:7150
4300
4324
msgid "Open each selected item in a new tab"
4301
4325
msgstr ""
4302
4326
 
4303
4327
#. name, stock id
4304
4328
#. label, accelerator
4305
 
#: ../src/nautilus-view.c:7190
 
4329
#: ../src/nautilus-view.c:7153
4306
4330
msgid "Other _Application…"
4307
4331
msgstr ""
4308
4332
 
4309
4333
#. tooltip
4310
 
#: ../src/nautilus-view.c:7191 ../src/nautilus-view.c:7195
 
4334
#: ../src/nautilus-view.c:7154 ../src/nautilus-view.c:7158
4311
4335
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
4312
4336
msgstr ""
4313
4337
 
4314
4338
#. name, stock id
4315
4339
#. label, accelerator
4316
 
#: ../src/nautilus-view.c:7194
 
4340
#: ../src/nautilus-view.c:7157
4317
4341
msgid "Open With Other _Application…"
4318
4342
msgstr ""
4319
4343
 
4320
4344
#. name, stock id
4321
4345
#. label, accelerator
4322
 
#: ../src/nautilus-view.c:7198
 
4346
#: ../src/nautilus-view.c:7161
4323
4347
msgid "_Open Scripts Folder"
4324
4348
msgstr ""
4325
4349
 
4326
4350
#. tooltip
4327
 
#: ../src/nautilus-view.c:7199
 
4351
#: ../src/nautilus-view.c:7162
4328
4352
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
4329
4353
msgstr ""
4330
4354
 
 
4355
#. name, stock id
 
4356
#. label, accelerator
4331
4357
#. tooltip
4332
 
#: ../src/nautilus-view.c:7207
 
4358
#: ../src/nautilus-view.c:7170
4333
4359
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
4334
4360
msgstr ""
4335
4361
 
 
4362
#. name, stock id
 
4363
#. label, accelerator
4336
4364
#. tooltip
4337
 
#: ../src/nautilus-view.c:7211
 
4365
#: ../src/nautilus-view.c:7174
4338
4366
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
4339
4367
msgstr ""
4340
4368
 
 
4369
#. name, stock id
 
4370
#. label, accelerator
4341
4371
#. tooltip
4342
 
#: ../src/nautilus-view.c:7215
 
4372
#: ../src/nautilus-view.c:7178
4343
4373
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
4344
4374
msgstr ""
4345
4375
 
 
4376
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
 
4377
#. accelerator for paste
4346
4378
#. name, stock id
4347
4379
#. label, accelerator
4348
 
#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7367
 
4380
#: ../src/nautilus-view.c:7183 ../src/nautilus-view.c:7332
4349
4381
msgid "_Paste Into Folder"
4350
4382
msgstr ""
4351
4383
 
4352
4384
#. tooltip
4353
 
#: ../src/nautilus-view.c:7219
 
4385
#: ../src/nautilus-view.c:7184
4354
4386
msgid ""
4355
4387
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
4356
4388
"selected folder"
4358
4390
 
4359
4391
#. name, stock id
4360
4392
#. label, accelerator
4361
 
#: ../src/nautilus-view.c:7222
 
4393
#: ../src/nautilus-view.c:7187
4362
4394
msgid "Copy To…"
4363
4395
msgstr ""
4364
4396
 
4365
4397
#. tooltip
4366
 
#: ../src/nautilus-view.c:7223
 
4398
#: ../src/nautilus-view.c:7188
4367
4399
msgid "Copy selected files to another location"
4368
4400
msgstr ""
4369
4401
 
4370
4402
#. name, stock id
4371
4403
#. label, accelerator
4372
 
#: ../src/nautilus-view.c:7226
 
4404
#: ../src/nautilus-view.c:7191
4373
4405
msgid "Move To…"
4374
4406
msgstr ""
4375
4407
 
4376
4408
#. tooltip
4377
 
#: ../src/nautilus-view.c:7227
 
4409
#: ../src/nautilus-view.c:7192
4378
4410
msgid "Move selected files to another location"
4379
4411
msgstr ""
4380
4412
 
4381
4413
#. tooltip
4382
 
#: ../src/nautilus-view.c:7231
 
4414
#: ../src/nautilus-view.c:7196
4383
4415
msgid "Select all items in this window"
4384
4416
msgstr ""
4385
4417
 
4386
4418
#. name, stock id
4387
4419
#. label, accelerator
4388
 
#: ../src/nautilus-view.c:7234
 
4420
#: ../src/nautilus-view.c:7199
4389
4421
msgid "Select I_tems Matching…"
4390
4422
msgstr ""
4391
4423
 
4392
4424
#. tooltip
4393
 
#: ../src/nautilus-view.c:7235
 
4425
#: ../src/nautilus-view.c:7200
4394
4426
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
4395
4427
msgstr ""
4396
4428
 
4397
4429
#. name, stock id
4398
4430
#. label, accelerator
4399
 
#: ../src/nautilus-view.c:7238
 
4431
#: ../src/nautilus-view.c:7203
4400
4432
msgid "_Invert Selection"
4401
4433
msgstr ""
4402
4434
 
4403
4435
#. tooltip
4404
 
#: ../src/nautilus-view.c:7239
 
4436
#: ../src/nautilus-view.c:7204
4405
4437
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
4406
4438
msgstr ""
4407
4439
 
4408
4440
#. name, stock id
4409
4441
#. label, accelerator
4410
 
#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8718
 
4442
#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:8694
4411
4443
msgid "Ma_ke Link"
4412
4444
msgid_plural "Ma_ke Links"
4413
4445
msgstr[0] ""
4414
4446
msgstr[1] ""
4415
4447
 
4416
4448
#. tooltip
4417
 
#: ../src/nautilus-view.c:7243
 
4449
#: ../src/nautilus-view.c:7208
4418
4450
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
4419
4451
msgstr ""
4420
4452
 
4421
4453
#. name, stock id
4422
4454
#. label, accelerator
4423
 
#: ../src/nautilus-view.c:7246
 
4455
#: ../src/nautilus-view.c:7211
4424
4456
msgid "Rena_me…"
4425
4457
msgstr ""
4426
4458
 
4427
4459
#. tooltip
4428
 
#: ../src/nautilus-view.c:7247
 
4460
#: ../src/nautilus-view.c:7212
4429
4461
msgid "Rename selected item"
4430
4462
msgstr ""
4431
4463
 
4432
4464
#. name, stock id
4433
4465
#. label, accelerator
4434
 
#: ../src/nautilus-view.c:7250
 
4466
#: ../src/nautilus-view.c:7215
4435
4467
msgid "Set as Wallpaper"
4436
4468
msgstr ""
4437
4469
 
4438
4470
#. tooltip
4439
 
#: ../src/nautilus-view.c:7251
 
4471
#: ../src/nautilus-view.c:7216
4440
4472
msgid "Make item the wallpaper"
4441
4473
msgstr ""
4442
4474
 
4443
4475
#. tooltip
4444
 
#: ../src/nautilus-view.c:7259 ../src/nautilus-view.c:8665
 
4476
#: ../src/nautilus-view.c:7224 ../src/nautilus-view.c:8641
4445
4477
msgid "Move each selected item to the Trash"
4446
4478
msgstr ""
4447
4479
 
4448
4480
#. name, stock id
4449
4481
#. label, accelerator
4450
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
4451
 
#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7376
4452
 
#: ../src/nautilus-view.c:8695
 
4482
#: ../src/nautilus-view.c:7227 ../src/nautilus-view.c:7341
 
4483
#: ../src/nautilus-view.c:8671
4453
4484
msgid "_Delete"
4454
4485
msgstr "מעק אָפּ"
4455
4486
 
4456
4487
#. tooltip
4457
 
#: ../src/nautilus-view.c:7263 ../src/nautilus-view.c:8696
 
4488
#: ../src/nautilus-view.c:7228 ../src/nautilus-view.c:8672
4458
4489
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
4459
4490
msgstr ""
4460
4491
 
4461
4492
#. name, stock id
4462
4493
#. label, accelerator
4463
 
#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7380
 
4494
#: ../src/nautilus-view.c:7231 ../src/nautilus-view.c:7345
4464
4495
msgid "_Restore"
4465
4496
msgstr ""
4466
4497
 
4467
4498
#. name, stock id
4468
4499
#. label, accelerator
4469
 
#: ../src/nautilus-view.c:7270
 
4500
#: ../src/nautilus-view.c:7235
4470
4501
msgid "_Undo"
4471
4502
msgstr "פֿאַרקער"
4472
4503
 
4473
4504
#. tooltip
4474
 
#: ../src/nautilus-view.c:7271
 
4505
#: ../src/nautilus-view.c:7236
4475
4506
msgid "Undo the last action"
4476
4507
msgstr ""
4477
4508
 
4478
4509
#. name, stock id
4479
4510
#. label, accelerator
4480
 
#: ../src/nautilus-view.c:7274
 
4511
#: ../src/nautilus-view.c:7239
4481
4512
msgid "_Redo"
4482
4513
msgstr ""
4483
4514
 
4484
4515
#. tooltip
4485
 
#: ../src/nautilus-view.c:7275
 
4516
#: ../src/nautilus-view.c:7240
4486
4517
msgid "Redo the last undone action"
4487
4518
msgstr ""
4488
4519
 
4494
4525
#. 
4495
4526
#. name, stock id
4496
4527
#. label, accelerator
4497
 
#: ../src/nautilus-view.c:7284
 
4528
#: ../src/nautilus-view.c:7249
4498
4529
msgid "Reset View to _Defaults"
4499
4530
msgstr ""
4500
4531
 
4501
4532
#. tooltip
4502
 
#: ../src/nautilus-view.c:7285
 
4533
#: ../src/nautilus-view.c:7250
4503
4534
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
4504
4535
msgstr ""
4505
4536
 
4506
4537
#. tooltip
4507
 
#: ../src/nautilus-view.c:7289
 
4538
#: ../src/nautilus-view.c:7254
4508
4539
msgid "Mount the selected volume"
4509
4540
msgstr ""
4510
4541
 
4511
4542
#. tooltip
4512
 
#: ../src/nautilus-view.c:7293
 
4543
#: ../src/nautilus-view.c:7258
4513
4544
msgid "Unmount the selected volume"
4514
4545
msgstr ""
4515
4546
 
4516
4547
#. tooltip
4517
 
#: ../src/nautilus-view.c:7297
 
4548
#: ../src/nautilus-view.c:7262
4518
4549
msgid "Eject the selected volume"
4519
4550
msgstr ""
4520
4551
 
4521
4552
#. tooltip
4522
 
#: ../src/nautilus-view.c:7301
 
4553
#: ../src/nautilus-view.c:7266
4523
4554
msgid "Start the selected volume"
4524
4555
msgstr ""
4525
4556
 
4526
4557
#. tooltip
4527
 
#: ../src/nautilus-view.c:7305 ../src/nautilus-view.c:8201
 
4558
#: ../src/nautilus-view.c:7270 ../src/nautilus-view.c:8190
4528
4559
msgid "Stop the selected volume"
4529
4560
msgstr ""
4530
4561
 
4531
4562
#. tooltip
4532
 
#: ../src/nautilus-view.c:7309 ../src/nautilus-view.c:7333
4533
 
#: ../src/nautilus-view.c:7405
 
4563
#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7298
 
4564
#: ../src/nautilus-view.c:7370
4534
4565
msgid "Detect media in the selected drive"
4535
4566
msgstr ""
4536
4567
 
4537
4568
#. tooltip
4538
 
#: ../src/nautilus-view.c:7313
 
4569
#: ../src/nautilus-view.c:7278
4539
4570
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
4540
4571
msgstr ""
4541
4572
 
4542
4573
#. tooltip
4543
 
#: ../src/nautilus-view.c:7317
 
4574
#: ../src/nautilus-view.c:7282
4544
4575
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
4545
4576
msgstr ""
4546
4577
 
4547
4578
#. tooltip
4548
 
#: ../src/nautilus-view.c:7321
 
4579
#: ../src/nautilus-view.c:7286
4549
4580
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
4550
4581
msgstr ""
4551
4582
 
4552
4583
#. tooltip
4553
 
#: ../src/nautilus-view.c:7325
 
4584
#: ../src/nautilus-view.c:7290
4554
4585
msgid "Start the volume associated with the open folder"
4555
4586
msgstr ""
4556
4587
 
4557
4588
#. tooltip
4558
 
#: ../src/nautilus-view.c:7329
 
4589
#: ../src/nautilus-view.c:7294
4559
4590
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
4560
4591
msgstr ""
4561
4592
 
4562
4593
#. name, stock id
4563
4594
#. label, accelerator
4564
 
#: ../src/nautilus-view.c:7336
 
4595
#: ../src/nautilus-view.c:7301
4565
4596
msgid "Open File and Close window"
4566
4597
msgstr ""
4567
4598
 
4568
4599
#. name, stock id
4569
4600
#. label, accelerator
4570
 
#: ../src/nautilus-view.c:7340
 
4601
#: ../src/nautilus-view.c:7305
4571
4602
msgid "Sa_ve Search"
4572
4603
msgstr ""
4573
4604
 
4574
4605
#. tooltip
4575
 
#: ../src/nautilus-view.c:7341
 
4606
#: ../src/nautilus-view.c:7306
4576
4607
msgid "Save the edited search"
4577
4608
msgstr ""
4578
4609
 
4579
4610
#. name, stock id
4580
4611
#. label, accelerator
4581
 
#: ../src/nautilus-view.c:7344
 
4612
#: ../src/nautilus-view.c:7309
4582
4613
msgid "Sa_ve Search As…"
4583
4614
msgstr ""
4584
4615
 
4585
4616
#. tooltip
4586
 
#: ../src/nautilus-view.c:7345
 
4617
#: ../src/nautilus-view.c:7310
4587
4618
msgid "Save the current search as a file"
4588
4619
msgstr ""
4589
4620
 
4590
4621
#. tooltip
4591
 
#: ../src/nautilus-view.c:7351
 
4622
#: ../src/nautilus-view.c:7316
4592
4623
msgid "Open this folder in a navigation window"
4593
4624
msgstr ""
4594
4625
 
4595
4626
#. tooltip
4596
 
#: ../src/nautilus-view.c:7355
 
4627
#: ../src/nautilus-view.c:7320
4597
4628
msgid "Open this folder in a new tab"
4598
4629
msgstr ""
4599
4630
 
 
4631
#. name, stock id
 
4632
#. label, accelerator
4600
4633
#. tooltip
4601
 
#: ../src/nautilus-view.c:7360
 
4634
#: ../src/nautilus-view.c:7325
4602
4635
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
4603
4636
msgstr ""
4604
4637
 
 
4638
#. name, stock id
 
4639
#. label, accelerator
4605
4640
#. tooltip
4606
 
#: ../src/nautilus-view.c:7364
 
4641
#: ../src/nautilus-view.c:7329
4607
4642
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
4608
4643
msgstr ""
4609
4644
 
4610
4645
#. tooltip
4611
 
#: ../src/nautilus-view.c:7368
 
4646
#: ../src/nautilus-view.c:7333
4612
4647
msgid ""
4613
4648
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
4614
4649
"folder"
4615
4650
msgstr ""
4616
4651
 
4617
4652
#. tooltip
4618
 
#: ../src/nautilus-view.c:7373
 
4653
#: ../src/nautilus-view.c:7338
4619
4654
msgid "Move this folder to the Trash"
4620
4655
msgstr ""
4621
4656
 
4622
4657
#. tooltip
4623
 
#: ../src/nautilus-view.c:7377
 
4658
#: ../src/nautilus-view.c:7342
4624
4659
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
4625
4660
msgstr ""
4626
4661
 
4627
4662
#. tooltip
4628
 
#: ../src/nautilus-view.c:7385
 
4663
#: ../src/nautilus-view.c:7350
4629
4664
msgid "Mount the volume associated with this folder"
4630
4665
msgstr ""
4631
4666
 
4632
4667
#. tooltip
4633
 
#: ../src/nautilus-view.c:7389
 
4668
#: ../src/nautilus-view.c:7354
4634
4669
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
4635
4670
msgstr ""
4636
4671
 
4637
4672
#. tooltip
4638
 
#: ../src/nautilus-view.c:7393
 
4673
#: ../src/nautilus-view.c:7358
4639
4674
msgid "Eject the volume associated with this folder"
4640
4675
msgstr ""
4641
4676
 
4642
4677
#. tooltip
4643
 
#: ../src/nautilus-view.c:7397
 
4678
#: ../src/nautilus-view.c:7362
4644
4679
msgid "Start the volume associated with this folder"
4645
4680
msgstr ""
4646
4681
 
4647
4682
#. tooltip
4648
 
#: ../src/nautilus-view.c:7401
 
4683
#: ../src/nautilus-view.c:7366
4649
4684
msgid "Stop the volume associated with this folder"
4650
4685
msgstr ""
4651
4686
 
4652
4687
#. tooltip
4653
 
#: ../src/nautilus-view.c:7410 ../src/nautilus-window-menus.c:596
 
4688
#: ../src/nautilus-view.c:7375 ../src/nautilus-window-menus.c:582
4654
4689
msgid "View or modify the properties of this folder"
4655
4690
msgstr ""
4656
4691
 
4657
4692
#. name, stock id
4658
4693
#. label, accelerator
4659
 
#: ../src/nautilus-view.c:7416
 
4694
#: ../src/nautilus-view.c:7381
4660
4695
msgid "Show _Hidden Files"
4661
4696
msgstr ""
4662
4697
 
4663
4698
#. tooltip
4664
 
#: ../src/nautilus-view.c:7417
 
4699
#: ../src/nautilus-view.c:7382
4665
4700
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
4666
4701
msgstr ""
4667
4702
 
4668
 
#: ../src/nautilus-view.c:7478
 
4703
#: ../src/nautilus-view.c:7464
4669
4704
msgid "Run or manage scripts"
4670
4705
msgstr ""
4671
4706
 
4672
4707
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4673
 
#: ../src/nautilus-view.c:7480
 
4708
#: ../src/nautilus-view.c:7466
4674
4709
msgid "_Scripts"
4675
4710
msgstr ""
4676
4711
 
4677
 
#: ../src/nautilus-view.c:7830
 
4712
#: ../src/nautilus-view.c:7819
4678
4713
#, c-format
4679
4714
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
4680
4715
msgstr ""
4681
4716
 
4682
 
#: ../src/nautilus-view.c:7834
 
4717
#: ../src/nautilus-view.c:7823
4683
4718
#, c-format
4684
4719
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
4685
4720
msgstr ""
4686
4721
 
4687
 
#: ../src/nautilus-view.c:7837
 
4722
#: ../src/nautilus-view.c:7826
4688
4723
#, c-format
4689
4724
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
4690
4725
msgstr ""
4691
4726
 
4692
 
#: ../src/nautilus-view.c:7842
 
4727
#: ../src/nautilus-view.c:7831
4693
4728
msgid "Move the selected folder out of the trash"
4694
4729
msgstr ""
4695
4730
 
4696
 
#: ../src/nautilus-view.c:7844
 
4731
#: ../src/nautilus-view.c:7833
4697
4732
msgid "Move the selected folders out of the trash"
4698
4733
msgstr ""
4699
4734
 
4700
 
#: ../src/nautilus-view.c:7850
 
4735
#: ../src/nautilus-view.c:7839
4701
4736
#, c-format
4702
4737
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
4703
4738
msgstr ""
4704
4739
 
4705
 
#: ../src/nautilus-view.c:7853
 
4740
#: ../src/nautilus-view.c:7842
4706
4741
#, c-format
4707
4742
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
4708
4743
msgstr ""
4709
4744
 
4710
 
#: ../src/nautilus-view.c:7858
 
4745
#: ../src/nautilus-view.c:7847
4711
4746
msgid "Move the selected file out of the trash"
4712
4747
msgstr ""
4713
4748
 
4714
 
#: ../src/nautilus-view.c:7860
 
4749
#: ../src/nautilus-view.c:7849
4715
4750
msgid "Move the selected files out of the trash"
4716
4751
msgstr ""
4717
4752
 
4718
 
#: ../src/nautilus-view.c:7866
 
4753
#: ../src/nautilus-view.c:7855
4719
4754
#, c-format
4720
4755
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
4721
4756
msgstr ""
4722
4757
 
4723
 
#: ../src/nautilus-view.c:7869
 
4758
#: ../src/nautilus-view.c:7858
4724
4759
#, c-format
4725
4760
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
4726
4761
msgstr ""
4727
4762
 
4728
 
#: ../src/nautilus-view.c:7874
 
4763
#: ../src/nautilus-view.c:7863
4729
4764
msgid "Move the selected item out of the trash"
4730
4765
msgstr ""
4731
4766
 
4732
 
#: ../src/nautilus-view.c:7876
 
4767
#: ../src/nautilus-view.c:7865
4733
4768
msgid "Move the selected items out of the trash"
4734
4769
msgstr ""
4735
4770
 
4736
 
#: ../src/nautilus-view.c:7983 ../src/nautilus-view.c:7987
4737
 
#: ../src/nautilus-view.c:8172 ../src/nautilus-view.c:8176
 
4771
#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:7976
 
4772
#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8165
4738
4773
msgid "Start the selected drive"
4739
4774
msgstr ""
4740
4775
 
4741
 
#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:8077
4742
 
#: ../src/nautilus-view.c:8179
 
4776
#: ../src/nautilus-view.c:7979 ../src/nautilus-view.c:8066
 
4777
#: ../src/nautilus-view.c:8168
4743
4778
msgid "_Connect"
4744
4779
msgstr ""
4745
4780
 
4746
 
#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:8180
 
4781
#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8169
4747
4782
msgid "Connect to the selected drive"
4748
4783
msgstr ""
4749
4784
 
4750
 
#: ../src/nautilus-view.c:7994 ../src/nautilus-view.c:8081
4751
 
#: ../src/nautilus-view.c:8183
 
4785
#: ../src/nautilus-view.c:7983 ../src/nautilus-view.c:8070
 
4786
#: ../src/nautilus-view.c:8172
4752
4787
msgid "_Start Multi-disk Drive"
4753
4788
msgstr ""
4754
4789
 
4755
 
#: ../src/nautilus-view.c:7995 ../src/nautilus-view.c:8184
 
4790
#: ../src/nautilus-view.c:7984 ../src/nautilus-view.c:8173
4756
4791
msgid "Start the selected multi-disk drive"
4757
4792
msgstr ""
4758
4793
 
4759
 
#: ../src/nautilus-view.c:7998
 
4794
#: ../src/nautilus-view.c:7987
4760
4795
msgid "U_nlock Drive"
4761
4796
msgstr ""
4762
4797
 
4763
 
#: ../src/nautilus-view.c:7999 ../src/nautilus-view.c:8188
 
4798
#: ../src/nautilus-view.c:7988 ../src/nautilus-view.c:8177
4764
4799
msgid "Unlock the selected drive"
4765
4800
msgstr ""
4766
4801
 
4767
 
#: ../src/nautilus-view.c:8012
 
4802
#: ../src/nautilus-view.c:8001
4768
4803
msgid "Stop the selected drive"
4769
4804
msgstr ""
4770
4805
 
4771
 
#: ../src/nautilus-view.c:8016 ../src/nautilus-view.c:8205
 
4806
#: ../src/nautilus-view.c:8005 ../src/nautilus-view.c:8194
4772
4807
msgid "Safely remove the selected drive"
4773
4808
msgstr ""
4774
4809
 
4775
 
#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8106
4776
 
#: ../src/nautilus-view.c:8208
 
4810
#: ../src/nautilus-view.c:8008 ../src/nautilus-view.c:8095
 
4811
#: ../src/nautilus-view.c:8197
4777
4812
msgid "_Disconnect"
4778
4813
msgstr ""
4779
4814
 
4780
 
#: ../src/nautilus-view.c:8020 ../src/nautilus-view.c:8209
 
4815
#: ../src/nautilus-view.c:8009 ../src/nautilus-view.c:8198
4781
4816
msgid "Disconnect the selected drive"
4782
4817
msgstr ""
4783
4818
 
4784
 
#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8110
4785
 
#: ../src/nautilus-view.c:8212
 
4819
#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8099
 
4820
#: ../src/nautilus-view.c:8201
4786
4821
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
4787
4822
msgstr ""
4788
4823
 
4789
 
#: ../src/nautilus-view.c:8024 ../src/nautilus-view.c:8213
 
4824
#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8202
4790
4825
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
4791
4826
msgstr ""
4792
4827
 
4793
 
#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8217
 
4828
#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8206
4794
4829
msgid "Lock the selected drive"
4795
4830
msgstr ""
4796
4831
 
4797
 
#: ../src/nautilus-view.c:8070 ../src/nautilus-view.c:8074
 
4832
#: ../src/nautilus-view.c:8059 ../src/nautilus-view.c:8063
4798
4833
msgid "Start the drive associated with the open folder"
4799
4834
msgstr ""
4800
4835
 
4801
 
#: ../src/nautilus-view.c:8078
 
4836
#: ../src/nautilus-view.c:8067
4802
4837
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
4803
4838
msgstr ""
4804
4839
 
4805
 
#: ../src/nautilus-view.c:8082
 
4840
#: ../src/nautilus-view.c:8071
4806
4841
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
4807
4842
msgstr ""
4808
4843
 
4809
 
#: ../src/nautilus-view.c:8086
 
4844
#: ../src/nautilus-view.c:8075
4810
4845
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
4811
4846
msgstr ""
4812
4847
 
4813
 
#: ../src/nautilus-view.c:8099
 
4848
#: ../src/nautilus-view.c:8088
4814
4849
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
4815
4850
msgstr ""
4816
4851
 
4817
 
#: ../src/nautilus-view.c:8103
 
4852
#: ../src/nautilus-view.c:8092
4818
4853
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
4819
4854
msgstr ""
4820
4855
 
4821
 
#: ../src/nautilus-view.c:8107
 
4856
#: ../src/nautilus-view.c:8096
4822
4857
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
4823
4858
msgstr ""
4824
4859
 
4825
 
#: ../src/nautilus-view.c:8111
 
4860
#: ../src/nautilus-view.c:8100
4826
4861
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
4827
4862
msgstr ""
4828
4863
 
4829
 
#: ../src/nautilus-view.c:8115
 
4864
#: ../src/nautilus-view.c:8104
4830
4865
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
4831
4866
msgstr ""
4832
4867
 
4833
 
#: ../src/nautilus-view.c:8342 ../src/nautilus-view.c:8660
 
4868
#: ../src/nautilus-view.c:8331 ../src/nautilus-view.c:8636
4834
4869
msgid "_Delete Permanently"
4835
4870
msgstr ""
4836
4871
 
4837
 
#: ../src/nautilus-view.c:8343
 
4872
#: ../src/nautilus-view.c:8332
4838
4873
msgid "Delete the open folder permanently"
4839
4874
msgstr ""
4840
4875
 
4841
 
#: ../src/nautilus-view.c:8347
 
4876
#: ../src/nautilus-view.c:8336
4842
4877
msgid "Move the open folder to the Trash"
4843
4878
msgstr ""
4844
4879
 
4845
 
#: ../src/nautilus-view.c:8531
 
4880
#: ../src/nautilus-view.c:8507
4846
4881
#, c-format
4847
4882
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
4848
4883
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
4849
4884
msgstr[0] ""
4850
4885
msgstr[1] ""
4851
4886
 
4852
 
#: ../src/nautilus-view.c:8575
 
4887
#: ../src/nautilus-view.c:8551
4853
4888
#, c-format
4854
4889
msgid "_Open With %s"
4855
4890
msgstr ""
4856
4891
 
4857
 
#: ../src/nautilus-view.c:8586
 
4892
#: ../src/nautilus-view.c:8562
4858
4893
msgid "Run"
4859
4894
msgstr ""
4860
4895
 
4861
 
#: ../src/nautilus-view.c:8624
 
4896
#: ../src/nautilus-view.c:8600
4862
4897
#, c-format
4863
4898
msgid "Open in %'d New _Window"
4864
4899
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
4865
4900
msgstr[0] ""
4866
4901
msgstr[1] ""
4867
4902
 
4868
 
#: ../src/nautilus-view.c:8644
 
4903
#: ../src/nautilus-view.c:8620
4869
4904
#, c-format
4870
4905
msgid "Open in %'d New _Tab"
4871
4906
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
4872
4907
msgstr[0] ""
4873
4908
msgstr[1] ""
4874
4909
 
4875
 
#: ../src/nautilus-view.c:8661
 
4910
#: ../src/nautilus-view.c:8637
4876
4911
msgid "Delete all selected items permanently"
4877
4912
msgstr ""
4878
4913
 
4879
 
#: ../src/nautilus-view.c:8692
 
4914
#: ../src/nautilus-view.c:8668
4880
4915
msgid "Remo_ve from Recent"
4881
4916
msgstr ""
4882
4917
 
4883
 
#: ../src/nautilus-view.c:8693
 
4918
#: ../src/nautilus-view.c:8669
4884
4919
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
4885
4920
msgstr ""
4886
4921
 
4887
 
#: ../src/nautilus-view.c:8733
 
4922
#: ../src/nautilus-view.c:8709
4888
4923
msgid "View or modify the properties of the open folder"
4889
4924
msgstr ""
4890
4925
 
4902
4937
msgstr ""
4903
4938
 
4904
4939
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
4905
 
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:384
 
4940
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
4906
4941
msgid "Dropped Text.txt"
4907
4942
msgstr ""
4908
4943
 
4909
4944
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
4910
4945
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
4911
4946
#. 
4912
 
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:482
 
4947
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
4913
4948
msgid "dropped data"
4914
4949
msgstr ""
4915
4950
 
4916
 
#: ../src/nautilus-window.c:1178
 
4951
#: ../src/nautilus-window.c:832
4917
4952
msgid "_New Tab"
4918
4953
msgstr ""
4919
4954
 
4920
 
#: ../src/nautilus-window.c:1188 ../src/nautilus-window-menus.c:588
 
4955
#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:574
4921
4956
msgid "Move Tab _Left"
4922
4957
msgstr ""
4923
4958
 
4924
 
#: ../src/nautilus-window.c:1196 ../src/nautilus-window-menus.c:591
 
4959
#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:577
4925
4960
msgid "Move Tab _Right"
4926
4961
msgstr ""
4927
4962
 
4928
 
#: ../src/nautilus-window.c:1207
 
4963
#: ../src/nautilus-window.c:861
4929
4964
msgid "_Close Tab"
4930
4965
msgstr ""
4931
4966
 
4932
 
#: ../src/nautilus-window.c:2372
 
4967
#: ../src/nautilus-window.c:2031
4933
4968
msgid ""
4934
4969
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4935
4970
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4937
4972
"version."
4938
4973
msgstr ""
4939
4974
 
4940
 
#: ../src/nautilus-window.c:2376
 
4975
#: ../src/nautilus-window.c:2035
4941
4976
msgid ""
4942
4977
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4943
4978
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4945
4980
"details."
4946
4981
msgstr ""
4947
4982
 
4948
 
#: ../src/nautilus-window.c:2380
 
4983
#: ../src/nautilus-window.c:2039
4949
4984
msgid ""
4950
4985
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4951
4986
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
4955
4990
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
4956
4991
#. * e.g. 1999-2011.
4957
4992
#. 
4958
 
#: ../src/nautilus-window.c:2395
 
4993
#: ../src/nautilus-window.c:2054
4959
4994
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
4960
4995
msgstr ""
4961
4996
 
4962
 
#: ../src/nautilus-window.c:2401
 
4997
#: ../src/nautilus-window.c:2060
4963
4998
msgid "Access and organize your files."
4964
4999
msgstr ""
4965
5000
 
4967
5002
#. * which will be displayed at the bottom of the about
4968
5003
#. * box to give credit to the translator(s).
4969
5004
#. 
4970
 
#: ../src/nautilus-window.c:2411
 
5005
#: ../src/nautilus-window.c:2070
4971
5006
msgid "translator-credits"
4972
5007
msgstr ""
4973
5008
"Launchpad Contributions:\n"
4975
5010
 
4976
5011
#. name, stock id
4977
5012
#. label, accelerator
4978
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2948 ../src/nautilus-properties-window.c:4948
4979
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 
5013
#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
4980
5014
msgid "_Close"
4981
5015
msgstr ""
4982
5016
 
4983
5017
#. tooltip
4984
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
 
5018
#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
4985
5019
msgid "Close this folder"
4986
5020
msgstr ""
4987
5021
 
4988
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
 
5022
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
4989
5023
msgid "Edit Nautilus preferences"
4990
5024
msgstr ""
4991
5025
 
4992
 
#. name, stock id
4993
 
#. label, accelerator
4994
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
 
5026
#. name, stock id, label
 
5027
#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
4995
5028
msgid "Open _Parent"
4996
5029
msgstr ""
4997
5030
 
4998
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
 
5031
#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
4999
5032
msgid "Open the parent folder"
5000
5033
msgstr ""
5001
5034
 
5002
5035
#. tooltip
5003
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 
5036
#: ../src/nautilus-window-menus.c:478
5004
5037
msgid "Stop loading the current location"
5005
5038
msgstr ""
5006
5039
 
5007
5040
#. name, stock id
5008
5041
#. label, accelerator
5009
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 
5042
#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
5010
5043
msgid "_Reload"
5011
5044
msgstr ""
5012
5045
 
5013
5046
#. tooltip
5014
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
 
5047
#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
5015
5048
msgid "Reload the current location"
5016
5049
msgstr ""
5017
5050
 
5018
5051
#. name, stock id
5019
5052
#. label, accelerator
5020
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 
5053
#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
5021
5054
msgid "_All Topics"
5022
5055
msgstr ""
5023
5056
 
5024
5057
#. tooltip
5025
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
 
5058
#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
5026
5059
msgid "Display Nautilus help"
5027
5060
msgstr ""
5028
5061
 
5029
5062
#. name, stock id
5030
5063
#. label, accelerator
5031
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 
5064
#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
5032
5065
msgid "Search for files"
5033
5066
msgstr ""
5034
5067
 
5035
5068
#. tooltip
5036
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 
5069
#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
5037
5070
msgid ""
5038
5071
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5039
5072
msgstr ""
5040
5073
 
5041
5074
#. name, stock id
5042
5075
#. label, accelerator
5043
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 
5076
#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
5044
5077
msgid "Sort files and folders"
5045
5078
msgstr ""
5046
5079
 
5047
5080
#. tooltip
5048
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 
5081
#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
5049
5082
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5050
5083
msgstr ""
5051
5084
 
5052
5085
#. name, stock id
5053
5086
#. label, accelerator
5054
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 
5087
#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
5055
5088
msgid "Find a lost file"
5056
5089
msgstr ""
5057
5090
 
5058
5091
#. tooltip
5059
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
 
5092
#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
5060
5093
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5061
5094
msgstr ""
5062
5095
 
5063
5096
#. name, stock id
5064
5097
#. label, accelerator
5065
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
 
5098
#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
5066
5099
msgid "Share and transfer files"
5067
5100
msgstr ""
5068
5101
 
5069
5102
#. tooltip
5070
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
 
5103
#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
5071
5104
msgid ""
5072
5105
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5073
5106
msgstr ""
5074
5107
 
5075
5108
#. name, stock id
5076
5109
#. label, accelerator
5077
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 ../src/nautilus-window-menus.c:515
 
5110
#: ../src/nautilus-window-menus.c:509
5078
5111
msgid "_About"
5079
5112
msgstr ""
5080
5113
 
5081
5114
#. tooltip
5082
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 
5115
#: ../src/nautilus-window-menus.c:510
5083
5116
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
5084
5117
msgstr ""
5085
5118
 
5086
5119
#. name, stock id
5087
5120
#. label, accelerator
5088
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 
5121
#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
5089
5122
msgid "Zoom _In"
5090
5123
msgstr "פֿאַרגרעסער"
5091
5124
 
5092
5125
#. tooltip
5093
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
 
5126
#: ../src/nautilus-window-menus.c:514
5094
5127
msgid "Increase the view size"
5095
5128
msgstr ""
5096
5129
 
5097
5130
#. name, stock id
5098
5131
#. label, accelerator
5099
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 
5132
#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
5100
5133
msgid "Zoom _Out"
5101
5134
msgstr "פֿאַרקלענער"
5102
5135
 
5103
5136
#. tooltip
5104
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 
5137
#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
5105
5138
msgid "Decrease the view size"
5106
5139
msgstr ""
5107
5140
 
5108
5141
#. name, stock id
5109
5142
#. label, accelerator
5110
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 
5143
#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
5111
5144
msgid "Normal Si_ze"
5112
5145
msgstr ""
5113
5146
 
5114
5147
#. tooltip
5115
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 
5148
#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
5116
5149
msgid "Use the normal view size"
5117
5150
msgstr ""
5118
5151
 
5119
5152
#. name, stock id
5120
5153
#. label, accelerator
5121
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:543
 
5154
#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
5122
5155
msgid "Connect to _Server…"
5123
5156
msgstr ""
5124
5157
 
5125
5158
#. tooltip
5126
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 
5159
#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
5127
5160
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5128
5161
msgstr ""
5129
5162
 
5130
5163
#. name, stock id
5131
5164
#. label, accelerator
5132
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:730
 
5165
#: ../src/nautilus-window-menus.c:541 ../src/nautilus-window-menus.c:713
5133
5166
msgid "_Home"
5134
5167
msgstr "אַהײם"
5135
5168
 
5136
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 
5169
#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
5137
5170
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
5138
5171
msgstr ""
5139
5172
 
5140
 
#. name, stock id
5141
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 
5173
#. name, stock id, label
 
5174
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
5142
5175
msgid "New _Tab"
5143
5176
msgstr ""
5144
5177
 
5145
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 
5178
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
5146
5179
msgid "Open another tab for the displayed location"
5147
5180
msgstr ""
5148
5181
 
5149
 
#. name, stock id
5150
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 
5182
#. name, stock id, label
 
5183
#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
5151
5184
msgid "Close _All Windows"
5152
5185
msgstr ""
5153
5186
 
5154
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 
5187
#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
5155
5188
msgid "Close all Navigation windows"
5156
5189
msgstr ""
5157
5190
 
5158
 
#. name, stock id
5159
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 
5191
#. name, stock id, label
 
5192
#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
5160
5193
msgid "_Back"
5161
5194
msgstr "צוריק"
5162
5195
 
5163
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 
5196
#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
5164
5197
msgid "Go to the previous visited location"
5165
5198
msgstr ""
5166
5199
 
5167
 
#. name, stock id
5168
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 
5200
#. name, stock id, label
 
5201
#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
5169
5202
msgid "_Forward"
5170
5203
msgstr "פֿאָרױס"
5171
5204
 
5172
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 
5205
#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
5173
5206
msgid "Go to the next visited location"
5174
5207
msgstr ""
5175
5208
 
5176
 
#. name, stock id
5177
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 
5209
#. name, stock id, label
 
5210
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
5178
5211
msgid "Enter _Location…"
5179
5212
msgstr ""
5180
5213
 
5181
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 
5214
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
5182
5215
msgid "Specify a location to open"
5183
5216
msgstr ""
5184
5217
 
5185
 
#. name, stock id
5186
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
 
5218
#. name, stock id, label
 
5219
#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
5187
5220
msgid "Bookmark this Location"
5188
5221
msgstr ""
5189
5222
 
5190
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
 
5223
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
5191
5224
msgid "Add a bookmark for the current location"
5192
5225
msgstr ""
5193
5226
 
5194
 
#. name, stock id
5195
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
 
5227
#. name, stock id, label
 
5228
#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
5196
5229
msgid "_Bookmarks…"
5197
5230
msgstr ""
5198
5231
 
5199
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
 
5232
#: ../src/nautilus-window-menus.c:566
5200
5233
msgid "Display and edit bookmarks"
5201
5234
msgstr ""
5202
5235
 
5203
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
 
5236
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
5204
5237
msgid "_Previous Tab"
5205
5238
msgstr ""
5206
5239
 
5207
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
 
5240
#: ../src/nautilus-window-menus.c:569
5208
5241
msgid "Activate previous tab"
5209
5242
msgstr ""
5210
5243
 
5211
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 
5244
#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
5212
5245
msgid "_Next Tab"
5213
5246
msgstr ""
5214
5247
 
5215
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 
5248
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
5216
5249
msgid "Activate next tab"
5217
5250
msgstr ""
5218
5251
 
5219
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
 
5252
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
5220
5253
msgid "Move current tab to left"
5221
5254
msgstr ""
5222
5255
 
 
5256
#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
 
5257
msgid "Move current tab to right"
 
5258
msgstr ""
 
5259
 
 
5260
#. name, stock id
 
5261
#. label, accelerator
5223
5262
#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
5224
 
msgid "Move current tab to right"
5225
 
msgstr ""
5226
 
 
5227
 
#. name, stock id
5228
 
#. label, accelerator
5229
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
5230
5263
msgid "_Show Sidebar"
5231
5264
msgstr ""
5232
5265
 
5233
5266
#. tooltip
5234
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
 
5267
#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
5235
5268
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5236
5269
msgstr ""
5237
5270
 
5238
5271
#. is_active
5239
5272
#. name, stock id
5240
5273
#. label, accelerator
5241
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
 
5274
#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
5242
5275
msgid "_Search for Files…"
5243
5276
msgstr ""
5244
5277
 
5245
5278
#. tooltip
5246
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
 
5279
#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
5247
5280
msgid "Search documents and folders by name"
5248
5281
msgstr ""
5249
5282
 
5250
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 ../src/nautilus-window-menus.c:624
 
5283
#: ../src/nautilus-window-menus.c:604 ../src/nautilus-window-menus.c:606
5251
5284
msgid "List"
5252
5285
msgstr "רשימה"
5253
5286
 
5254
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
 
5287
#: ../src/nautilus-window-menus.c:605
5255
5288
msgid "View items as a list"
5256
5289
msgstr ""
5257
5290
 
5258
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
 
5291
#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
5259
5292
msgid "View items as a grid of icons"
5260
5293
msgstr ""
5261
5294
 
5262
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:727
 
5295
#: ../src/nautilus-window-menus.c:710
5263
5296
msgid "_Up"
5264
5297
msgstr "אַרױף"
5265
5298
 
5266
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1281 ../src/nautilus-window-slot.c:1453
 
5299
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1286 ../src/nautilus-window-slot.c:1460
5267
5300
#, c-format
5268
5301
msgid "Unable to load location"
5269
5302
msgstr ""
5270
5303
 
5271
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
 
5304
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
5272
5305
msgid "Unable to display the contents of this folder."
5273
5306
msgstr ""
5274
5307
 
5275
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1610
 
5308
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1617
5276
5309
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
5277
5310
msgstr ""
5278
5311
 
5279
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
 
5312
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1622
5280
5313
msgid ""
5281
5314
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
5282
5315
msgstr ""
5283
5316
 
5284
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1620
 
5317
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1627
5285
5318
#, c-format
5286
5319
msgid "“%s” locations are not supported."
5287
5320
msgstr ""
5288
5321
 
5289
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623
 
5322
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1630
5290
5323
msgid "Unable to handle this kind of location."
5291
5324
msgstr ""
5292
5325
 
5293
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1628
 
5326
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1635
5294
5327
msgid "Unable to access the requested location."
5295
5328
msgstr ""
5296
5329
 
5297
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1631
 
5330
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1638
5298
5331
msgid "Don't have permission to access the requested location."
5299
5332
msgstr ""
5300
5333
 
5303
5336
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
5304
5337
#. * the proxy is set up wrong.
5305
5338
#. 
5306
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1639
 
5339
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1646
5307
5340
msgid ""
5308
5341
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
5309
5342
"network settings."
5310
5343
msgstr ""
5311
5344
 
5312
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1650
 
5345
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1657
5313
5346
#, c-format
5314
5347
msgid "Unhandled error message: %s"
5315
5348
msgstr ""
5316
5349
 
5317
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2251
 
5350
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
5318
5351
msgid "Searching…"
5319
5352
msgstr ""
5320
5353