~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-yi/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/yi/LC_MESSAGES/nautilus.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-29 11:16:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140129111640-n4juzgvi8ma4pq3v
Tags: 1:14.04+20140128
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1.0\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-22 02:36+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 15:27+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 19:27+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
12
12
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-23 11:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-28 11:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16914)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
21
21
msgid "Run Software"
23
23
 
24
24
#. set dialog properties
25
25
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
26
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
 
26
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:593
27
27
msgid "Connect to Server"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
30
#. Set initial window title
31
31
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
32
32
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
33
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:2209
34
 
#: ../src/nautilus-window.c:2406
 
33
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480 ../src/nautilus-window.c:2216
 
34
#: ../src/nautilus-window.c:2413
35
35
msgid "Files"
36
36
msgstr ""
37
37
 
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
62
#. tooltip
63
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 
63
#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:556
64
64
msgid "Open your personal folder"
65
65
msgstr ""
66
66
 
72
72
msgid "Y"
73
73
msgstr ""
74
74
 
75
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
76
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
 
75
#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
 
76
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
77
77
msgid "Text"
78
78
msgstr "טעקסט"
79
79
 
117
117
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
118
118
msgstr ""
119
119
 
 
120
#. name, stock id
 
121
#. label, accelerator
 
122
#: ../eel/eel-editable-label.c:3085
 
123
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7225
 
124
#: ../src/nautilus-view.c:7378
 
125
msgid "Cu_t"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. name, stock id
 
129
#. label, accelerator
 
130
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
 
131
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7229
 
132
#: ../src/nautilus-view.c:7382
 
133
msgid "_Copy"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#. name, stock id
 
137
#. label, accelerator
 
138
#: ../eel/eel-editable-label.c:3089
 
139
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7233
 
140
msgid "_Paste"
 
141
msgstr ""
 
142
 
120
143
#: ../eel/eel-editable-label.c:3092
121
144
msgid "Select All"
122
145
msgstr ""
123
146
 
124
 
#: ../eel/eel-editable-label.c:3104
125
 
msgid "Input Methods"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
147
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
129
148
msgid "Show more _details"
130
149
msgstr ""
131
150
 
 
151
#. Put up the timed wait window.
 
152
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:196
 
153
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
 
154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 
155
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:706
 
156
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:648
 
157
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-mime-actions.c:723
 
158
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1066 ../src/nautilus-mime-actions.c:1574
 
159
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1798
 
160
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4471
 
161
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5487 ../src/nautilus-query-editor.c:520
 
162
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1501
 
163
#: ../src/nautilus-view.c:1621 ../src/nautilus-view.c:6009
 
164
msgid "_Cancel"
 
165
msgstr ""
 
166
 
132
167
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
133
168
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
134
169
msgstr ""
141
176
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
142
177
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
143
178
#: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295
144
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1096
 
179
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
145
180
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
146
181
msgid "Home"
147
182
msgstr ""
167
202
 
168
203
#. name, stock id
169
204
#. label, accelerator
170
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7230
 
205
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7249
171
206
msgid "Select _All"
172
207
msgstr ""
173
208
 
221
256
msgid "The date the file was modified."
222
257
msgstr ""
223
258
 
 
259
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 
260
msgid "Accessed"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 
264
msgid "The date the file was accessed."
 
265
msgstr ""
 
266
 
224
267
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
225
268
msgid "Owner"
226
269
msgstr ""
238
281
msgstr ""
239
282
 
240
283
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
241
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4540
 
284
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4543
 
285
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4547
242
286
msgid "Permissions"
243
287
msgstr ""
244
288
 
303
347
"volume."
304
348
msgstr ""
305
349
 
 
350
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
 
351
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
 
352
#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:1066
 
353
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1243 ../src/nautilus-mime-actions.c:1798
 
354
#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1503
 
355
msgid "_OK"
 
356
msgstr ""
 
357
 
306
358
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
307
359
msgid ""
308
360
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
335
387
msgid "Cancel"
336
388
msgstr "רוף אָפּ"
337
389
 
338
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
 
390
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1220
339
391
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:371
340
392
msgid "This file cannot be mounted"
341
393
msgstr ""
342
394
 
343
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
 
395
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1265
344
396
msgid "This file cannot be unmounted"
345
397
msgstr ""
346
398
 
347
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
 
399
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1299
348
400
msgid "This file cannot be ejected"
349
401
msgstr ""
350
402
 
351
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
 
403
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1332
352
404
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:549
353
405
msgid "This file cannot be started"
354
406
msgstr ""
355
407
 
356
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
357
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
 
408
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1384
 
409
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1415
358
410
msgid "This file cannot be stopped"
359
411
msgstr ""
360
412
 
361
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 
413
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858
362
414
#, c-format
363
415
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
364
416
msgstr ""
365
417
 
366
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 
418
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1876
367
419
#, c-format
368
420
msgid "File not found"
369
421
msgstr ""
370
422
 
371
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 
423
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
372
424
#, c-format
373
425
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
374
426
msgstr ""
375
427
 
376
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 
428
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1927
377
429
#, c-format
378
430
msgid "Unable to rename desktop icon"
379
431
msgstr ""
380
432
 
381
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 
433
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1956
382
434
#, c-format
383
435
msgid "Unable to rename desktop file"
384
436
msgstr ""
395
447
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
396
448
#. * space padding instead of zero padding.
397
449
#. 
398
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
 
450
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4478
399
451
msgid "%R"
400
452
msgstr ""
401
453
 
402
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
 
454
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
403
455
msgid "%-I:%M %P"
404
456
msgstr ""
405
457
 
406
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
407
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
 
458
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
 
459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4481
408
460
msgid "%b %-e"
409
461
msgstr ""
410
462
 
411
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
 
463
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
412
464
msgid "%b %-d %Y"
413
465
msgstr ""
414
466
 
415
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448
 
467
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
416
468
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
417
469
msgstr ""
418
470
 
419
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
 
471
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4484
420
472
msgid "%a, %b %e %Y %T"
421
473
msgstr ""
422
474
 
423
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948
 
475
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4983
424
476
#, c-format
425
477
msgid "Not allowed to set permissions"
426
478
msgstr ""
427
479
 
428
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5243
 
480
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5278
429
481
#, c-format
430
482
msgid "Not allowed to set owner"
431
483
msgstr ""
432
484
 
433
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5261
 
485
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
434
486
#, c-format
435
487
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
436
488
msgstr ""
437
489
 
438
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5525
 
490
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5560
439
491
#, c-format
440
492
msgid "Not allowed to set group"
441
493
msgstr ""
442
494
 
443
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5543
 
495
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
444
496
#, c-format
445
497
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
446
498
msgstr ""
447
499
 
448
500
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
449
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5677
 
501
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5712
450
502
msgid "Me"
451
503
msgstr ""
452
504
 
453
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
 
505
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5736
454
506
#, c-format
455
507
msgid "%'u item"
456
508
msgid_plural "%'u items"
457
509
msgstr[0] ""
458
510
msgstr[1] ""
459
511
 
460
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
 
512
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5737
461
513
#, c-format
462
514
msgid "%'u folder"
463
515
msgid_plural "%'u folders"
464
516
msgstr[0] ""
465
517
msgstr[1] ""
466
518
 
467
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5703
 
519
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5738
468
520
#, c-format
469
521
msgid "%'u file"
470
522
msgid_plural "%'u files"
472
524
msgstr[1] ""
473
525
 
474
526
#. This means no contents at all were readable
475
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
476
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6115
 
527
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
 
528
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150
477
529
msgid "? items"
478
530
msgstr ""
479
531
 
480
532
#. This means no contents at all were readable
481
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
 
533
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
482
534
msgid "? bytes"
483
535
msgstr ""
484
536
 
485
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6122
486
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
 
537
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 
538
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
487
539
msgid "Unknown"
488
540
msgstr ""
489
541
 
490
542
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
491
543
#. * for which we have no more appropriate default.
492
544
#. 
493
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136
 
545
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
494
546
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1183
495
547
msgid "unknown"
496
548
msgstr "אומבאַקאַנט"
497
549
 
498
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
499
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
500
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
 
550
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
 
551
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6209
 
552
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
501
553
msgid "Program"
502
554
msgstr ""
503
555
 
504
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 
556
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202
505
557
msgid "Audio"
506
558
msgstr ""
507
559
 
508
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
 
560
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6203
509
561
msgid "Font"
510
562
msgstr ""
511
563
 
512
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
 
564
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6204
513
565
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
514
566
msgid "Image"
515
567
msgstr "בילד"
516
568
 
517
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
 
569
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
518
570
msgid "Archive"
519
571
msgstr ""
520
572
 
521
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
 
573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6206
522
574
msgid "Markup"
523
575
msgstr ""
524
576
 
525
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 
577
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210
526
578
#: ../src/nautilus-query-editor.c:355
527
579
msgid "Video"
528
580
msgstr ""
529
581
 
530
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
 
582
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
531
583
msgid "Contacts"
532
584
msgstr ""
533
585
 
534
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 
586
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
535
587
msgid "Calendar"
536
588
msgstr ""
537
589
 
538
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
 
590
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6213
539
591
msgid "Document"
540
592
msgstr ""
541
593
 
542
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
 
594
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
543
595
#: ../src/nautilus-query-editor.c:421
544
596
msgid "Presentation"
545
597
msgstr ""
546
598
 
547
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
 
599
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215
548
600
#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
549
601
msgid "Spreadsheet"
550
602
msgstr ""
551
603
 
552
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6227
 
604
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
553
605
msgid "Binary"
554
606
msgstr ""
555
607
 
556
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
 
608
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
557
609
msgid "Folder"
558
610
msgstr ""
559
611
 
560
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
 
612
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297
561
613
msgid "Link"
562
614
msgstr ""
563
615
 
566
618
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
567
619
#. 
568
620
#. appended to new link file
569
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
570
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 
621
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
 
622
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
571
623
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
572
624
#, c-format
573
625
msgid "Link to %s"
574
626
msgstr ""
575
627
 
576
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6284
577
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6298
 
628
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6319
 
629
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6333
578
630
msgid "Link (broken)"
579
631
msgstr ""
580
632
 
648
700
 
649
701
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
650
702
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
651
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3279
 
703
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3281
652
704
msgid "Size:"
653
705
msgstr "גרײס:"
654
706
 
655
707
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
656
708
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
657
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3261
 
709
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3263
658
710
msgid "Type:"
659
711
msgstr "טיפּ:"
660
712
 
687
739
msgstr ""
688
740
 
689
741
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
690
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 
742
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
691
743
msgid "_Skip"
692
744
msgstr ""
693
745
 
703
755
msgid "File conflict"
704
756
msgstr ""
705
757
 
706
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 
758
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
707
759
msgid "S_kip All"
708
760
msgstr ""
709
761
 
710
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 
762
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
711
763
msgid "_Retry"
712
764
msgstr ""
713
765
 
714
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 
766
#. name, stock id
 
767
#. label, accelerator
 
768
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 
769
#: ../src/nautilus-view.c:7281 ../src/nautilus-view.c:7395
 
770
#: ../src/nautilus-view.c:8738
 
771
msgid "_Delete"
 
772
msgstr "מעק אָפּ"
 
773
 
 
774
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
715
775
msgid "Delete _All"
716
776
msgstr ""
717
777
 
718
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 
778
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
719
779
msgid "_Replace"
720
780
msgstr ""
721
781
 
722
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 
782
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
723
783
msgid "Replace _All"
724
784
msgstr ""
725
785
 
726
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 
786
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
727
787
msgid "_Merge"
728
788
msgstr ""
729
789
 
730
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
 
790
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:196
731
791
msgid "Merge _All"
732
792
msgstr ""
733
793
 
734
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
 
794
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:197
735
795
msgid "Copy _Anyway"
736
796
msgstr ""
737
797
 
738
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
 
798
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
739
799
#, c-format
740
800
msgid "%'d second"
741
801
msgid_plural "%'d seconds"
742
802
msgstr[0] ""
743
803
msgstr[1] ""
744
804
 
745
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
746
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
 
805
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:385
 
806
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
747
807
#, c-format
748
808
msgid "%'d minute"
749
809
msgid_plural "%'d minutes"
750
810
msgstr[0] ""
751
811
msgstr[1] ""
752
812
 
753
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 
813
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
754
814
#, c-format
755
815
msgid "%'d hour"
756
816
msgid_plural "%'d hours"
757
817
msgstr[0] ""
758
818
msgstr[1] ""
759
819
 
760
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
 
820
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
761
821
#, c-format
762
822
msgid "approximately %'d hour"
763
823
msgid_plural "approximately %'d hours"
765
825
msgstr[1] ""
766
826
 
767
827
#. appended to new link file
768
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
 
828
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
769
829
#, c-format
770
830
msgid "Another link to %s"
771
831
msgstr ""
774
834
#. * if there's no way to do that nicely for a
775
835
#. * particular language.
776
836
#. 
777
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 
837
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
778
838
#, c-format
779
839
msgid "%'dst link to %s"
780
840
msgstr ""
781
841
 
782
842
#. appended to new link file
783
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 
843
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
784
844
#, c-format
785
845
msgid "%'dnd link to %s"
786
846
msgstr ""
787
847
 
788
848
#. appended to new link file
789
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 
849
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:507
790
850
#, c-format
791
851
msgid "%'drd link to %s"
792
852
msgstr ""
793
853
 
794
854
#. appended to new link file
795
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
 
855
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:511
796
856
#, c-format
797
857
msgid "%'dth link to %s"
798
858
msgstr ""
802
862
#. * make some or all of them match.
803
863
#. 
804
864
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
805
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 
865
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550
806
866
msgid " (copy)"
807
867
msgstr ""
808
868
 
809
869
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
810
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
 
870
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552
811
871
msgid " (another copy)"
812
872
msgstr ""
813
873
 
815
875
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
816
876
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
817
877
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
818
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
819
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
820
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
821
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
 
878
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555
 
879
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557
 
880
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
 
881
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569
822
882
msgid "th copy)"
823
883
msgstr ""
824
884
 
825
885
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
826
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 
886
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
827
887
msgid "st copy)"
828
888
msgstr ""
829
889
 
830
890
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
831
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 
891
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564
832
892
msgid "nd copy)"
833
893
msgstr ""
834
894
 
835
895
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
836
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
 
896
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566
837
897
msgid "rd copy)"
838
898
msgstr ""
839
899
 
840
900
#. localizers: appended to first file copy
841
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 
901
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583
842
902
#, c-format
843
903
msgid "%s (copy)%s"
844
904
msgstr ""
845
905
 
846
906
#. localizers: appended to second file copy
847
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
 
907
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:585
848
908
#, c-format
849
909
msgid "%s (another copy)%s"
850
910
msgstr ""
853
913
#. localizers: appended to x12th file copy
854
914
#. localizers: appended to x13th file copy
855
915
#. localizers: appended to xxth file copy
856
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
857
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
858
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
859
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
 
916
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588
 
917
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590
 
918
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592
 
919
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
860
920
#, c-format
861
921
msgid "%s (%'dth copy)%s"
862
922
msgstr ""
866
926
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
867
927
#. 
868
928
#. localizers: appended to x1st file copy
869
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 
929
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
870
930
#, c-format
871
931
msgid "%s (%'dst copy)%s"
872
932
msgstr ""
873
933
 
874
934
#. localizers: appended to x2nd file copy
875
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 
935
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
876
936
#, c-format
877
937
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
878
938
msgstr ""
879
939
 
880
940
#. localizers: appended to x3rd file copy
881
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 
941
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
882
942
#, c-format
883
943
msgid "%s (%'drd copy)%s"
884
944
msgstr ""
885
945
 
886
946
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
887
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
 
947
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705
888
948
msgid " ("
889
949
msgstr ""
890
950
 
891
951
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
892
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
 
952
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
893
953
#, c-format
894
954
msgid " (%'d"
895
955
msgstr ""
896
956
 
897
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 
957
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
898
958
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
899
959
msgstr ""
900
960
 
901
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
 
961
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1459
902
962
#, c-format
903
963
msgid ""
904
964
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
909
969
msgstr[0] ""
910
970
msgstr[1] ""
911
971
 
912
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
913
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1435
 
972
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1469
 
973
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
914
974
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
915
975
msgstr ""
916
976
 
917
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
 
977
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489
918
978
msgid "Empty all items from Trash?"
919
979
msgstr ""
920
980
 
921
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 
981
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
922
982
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
923
983
msgstr ""
924
984
 
925
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
926
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
 
985
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496
 
986
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
927
987
#: ../src/nautilus-window.c:819
928
988
msgid "Empty _Trash"
929
989
msgstr ""
930
990
 
931
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
 
991
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
932
992
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
933
993
msgstr ""
934
994
 
935
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1426
 
995
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
936
996
#, c-format
937
997
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
938
998
msgid_plural ""
940
1000
msgstr[0] ""
941
1001
msgstr[1] ""
942
1002
 
943
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1469
 
1003
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1569
944
1004
#, c-format
945
1005
msgid "%'d file left to delete"
946
1006
msgid_plural "%'d files left to delete"
947
1007
msgstr[0] ""
948
1008
msgstr[1] ""
949
1009
 
950
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1475
 
1010
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
951
1011
msgid "Deleting files"
952
1012
msgstr ""
953
1013
 
954
1014
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
955
1015
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
956
1016
#. 
957
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489
 
1017
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1589
958
1018
msgid "%T left"
959
1019
msgid_plural "%T left"
960
1020
msgstr[0] ""
961
1021
msgstr[1] ""
962
1022
 
963
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556
964
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1590
965
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1629
966
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1705
967
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
 
1023
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1656
 
1024
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1690
 
1025
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729
 
1026
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805
 
1027
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
968
1028
msgid "Error while deleting."
969
1029
msgstr ""
970
1030
 
971
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 
1031
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
972
1032
msgid ""
973
1033
"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
974
1034
"permissions to see them."
975
1035
msgstr ""
976
1036
 
977
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
978
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
979
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3601
 
1037
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1663
 
1038
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2720
 
1039
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3730
980
1040
msgid ""
981
1041
"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
982
1042
msgstr ""
983
1043
 
984
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
985
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3610
 
1044
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1672
 
1045
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3739
986
1046
msgid "_Skip files"
987
1047
msgstr ""
988
1048
 
989
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1593
 
1049
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1693
990
1050
msgid ""
991
1051
"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
992
1052
"read it."
993
1053
msgstr ""
994
1054
 
995
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
996
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2630
997
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3646
 
1055
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1696
 
1056
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
 
1057
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3775
998
1058
msgid "There was an error reading the folder “%B”."
999
1059
msgstr ""
1000
1060
 
1001
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1630
 
1061
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
1002
1062
msgid "Could not remove the folder %B."
1003
1063
msgstr ""
1004
1064
 
1005
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1706
 
1065
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806
1006
1066
msgid "There was an error deleting %B."
1007
1067
msgstr ""
1008
1068
 
1009
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
 
1069
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
1010
1070
msgid "Moving files to trash"
1011
1071
msgstr ""
1012
1072
 
1013
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1787
 
1073
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
1014
1074
#, c-format
1015
1075
msgid "%'d file left to trash"
1016
1076
msgid_plural "%'d files left to trash"
1018
1078
msgstr[1] ""
1019
1079
 
1020
1080
#. Translators: %B is a file name
1021
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
 
1081
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
1022
1082
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
1023
1083
msgstr ""
1024
1084
 
1025
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1845
 
1085
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
1026
1086
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
1027
1087
msgstr ""
1028
1088
 
1029
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
 
1089
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
1030
1090
msgid "Trashing Files"
1031
1091
msgstr ""
1032
1092
 
1033
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
 
1093
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
1034
1094
msgid "Deleting Files"
1035
1095
msgstr ""
1036
1096
 
1037
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
 
1097
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
1038
1098
msgid "Unable to eject %V"
1039
1099
msgstr ""
1040
1100
 
1041
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2105
 
1101
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234
1042
1102
msgid "Unable to unmount %V"
1043
1103
msgstr ""
1044
1104
 
1045
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
 
1105
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
1046
1106
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1047
1107
msgstr ""
1048
1108
 
1049
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264
 
1109
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
1050
1110
msgid ""
1051
1111
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1052
1112
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1053
1113
msgstr ""
1054
1114
 
1055
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
 
1115
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
1056
1116
msgid "Do _not Empty Trash"
1057
1117
msgstr ""
1058
1118
 
1059
1119
#. Translators: %s is a file name formatted for display
1060
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2403
1061
 
#: ../src/nautilus-view.c:6481
 
1120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
 
1121
#: ../src/nautilus-view.c:6495
1062
1122
#, c-format
1063
1123
msgid "Unable to access “%s”"
1064
1124
msgstr ""
1065
1125
 
1066
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479
 
1126
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
1067
1127
#, c-format
1068
1128
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1069
1129
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1070
1130
msgstr[0] ""
1071
1131
msgstr[1] ""
1072
1132
 
1073
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
 
1133
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
1074
1134
#, c-format
1075
1135
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1076
1136
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1077
1137
msgstr[0] ""
1078
1138
msgstr[1] ""
1079
1139
 
1080
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 
1140
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
1081
1141
#, c-format
1082
1142
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1083
1143
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1084
1144
msgstr[0] ""
1085
1145
msgstr[1] ""
1086
1146
 
1087
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
 
1147
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
1088
1148
#, c-format
1089
1149
msgid "Preparing to trash %'d file"
1090
1150
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1091
1151
msgstr[0] ""
1092
1152
msgstr[1] ""
1093
1153
 
1094
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
1095
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
1096
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3593
1097
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
 
1154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657
 
1155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3590
 
1156
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3722
 
1157
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3767
1098
1158
msgid "Error while copying."
1099
1159
msgstr ""
1100
1160
 
1101
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2530
1102
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3591
1103
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
 
1161
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
 
1162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3720
 
1163
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
1104
1164
msgid "Error while moving."
1105
1165
msgstr ""
1106
1166
 
1107
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
 
1167
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
1108
1168
msgid "Error while moving files to trash."
1109
1169
msgstr ""
1110
1170
 
1111
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588
 
1171
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
1112
1172
msgid ""
1113
1173
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
1114
1174
"permissions to see them."
1115
1175
msgstr ""
1116
1176
 
1117
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
 
1177
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
1118
1178
msgid ""
1119
1179
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
1120
1180
"read it."
1121
1181
msgstr ""
1122
1182
 
1123
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
 
1183
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2833
1124
1184
msgid ""
1125
1185
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
1126
1186
"it."
1127
1187
msgstr ""
1128
1188
 
1129
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2707
 
1189
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
1130
1190
msgid "There was an error getting information about “%B”."
1131
1191
msgstr ""
1132
1192
 
1133
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
1134
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857
1135
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
1136
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2926
 
1193
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
 
1194
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986
 
1195
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025
 
1196
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3055
1137
1197
msgid "Error while copying to “%B”."
1138
1198
msgstr ""
1139
1199
 
1140
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
 
1200
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
1141
1201
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1142
1202
msgstr ""
1143
1203
 
1144
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
 
1204
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
1145
1205
msgid "There was an error getting information about the destination."
1146
1206
msgstr ""
1147
1207
 
1148
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 
1208
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
1149
1209
msgid "The destination is not a folder."
1150
1210
msgstr ""
1151
1211
 
1152
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 
1212
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
1153
1213
msgid ""
1154
1214
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1155
1215
"space."
1156
1216
msgstr ""
1157
1217
 
1158
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 
1218
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
1159
1219
#, c-format
1160
1220
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
1161
1221
msgstr ""
1162
1222
 
1163
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
 
1223
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056
1164
1224
msgid "The destination is read-only."
1165
1225
msgstr ""
1166
1226
 
1167
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986
 
1227
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3115
1168
1228
msgid "Moving “%B” to “%B”"
1169
1229
msgstr ""
1170
1230
 
1171
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 
1231
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3116
1172
1232
msgid "Copying “%B” to “%B”"
1173
1233
msgstr ""
1174
1234
 
1175
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
 
1235
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3123
1176
1236
msgid "Duplicating “%B”"
1177
1237
msgstr ""
1178
1238
 
1179
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
 
1239
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3131
1180
1240
msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1181
1241
msgstr ""
1182
1242
 
1183
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3004
 
1243
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3133
1184
1244
msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
1185
1245
msgstr ""
1186
1246
 
1187
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3011
 
1247
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3140
1188
1248
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)"
1189
1249
msgstr ""
1190
1250
 
1191
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
 
1251
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3149
1192
1252
msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”"
1193
1253
msgstr ""
1194
1254
 
1195
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3022
 
1255
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3151
1196
1256
msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”"
1197
1257
msgstr ""
1198
1258
 
1199
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
 
1259
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3157
1200
1260
#, c-format
1201
1261
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
1202
1262
msgstr ""
1203
1263
 
1204
1264
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
1205
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3047
 
1265
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3176
1206
1266
#, c-format
1207
1267
msgid "%S of %S"
1208
1268
msgstr ""
1212
1272
#. *
1213
1273
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
1214
1274
#. 
1215
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058
 
1275
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3187
1216
1276
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1217
1277
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1218
1278
msgstr[0] ""
1219
1279
msgstr[1] ""
1220
1280
 
1221
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
 
1281
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3594
1222
1282
msgid ""
1223
1283
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
1224
1284
"create it in the destination."
1225
1285
msgstr ""
1226
1286
 
1227
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
 
1287
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597
1228
1288
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
1229
1289
msgstr ""
1230
1290
 
1231
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3598
 
1291
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3727
1232
1292
msgid ""
1233
1293
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
1234
1294
"permissions to see them."
1235
1295
msgstr ""
1236
1296
 
1237
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
 
1297
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772
1238
1298
msgid ""
1239
1299
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
1240
1300
"it."
1241
1301
msgstr ""
1242
1302
 
1243
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3688
1244
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378
1245
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
 
1303
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3817
 
1304
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507
 
1305
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5138
1246
1306
msgid "Error while moving “%B”."
1247
1307
msgstr ""
1248
1308
 
1249
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
 
1309
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3818
1250
1310
msgid "Could not remove the source folder."
1251
1311
msgstr ""
1252
1312
 
1253
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3773
1254
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3814
1255
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380
1256
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4451
 
1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3902
 
1314
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3943
 
1315
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4509
 
1316
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4580
1257
1317
msgid "Error while copying “%B”."
1258
1318
msgstr ""
1259
1319
 
1260
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3774
 
1320
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3903
1261
1321
#, c-format
1262
1322
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1263
1323
msgstr ""
1264
1324
 
1265
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3815
 
1325
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3944
1266
1326
#, c-format
1267
1327
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1268
1328
msgstr ""
1269
1329
 
1270
1330
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1271
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135
1272
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4835
 
1331
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4264
 
1332
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4981
1273
1333
msgid "You cannot move a folder into itself."
1274
1334
msgstr ""
1275
1335
 
1276
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
1277
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4836
 
1336
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4265
 
1337
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4982
1278
1338
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1279
1339
msgstr ""
1280
1340
 
1281
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137
1282
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4837
 
1341
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4266
 
1342
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4983
1283
1343
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1284
1344
msgstr ""
1285
1345
 
1286
1346
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
1287
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4167
 
1347
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4296
1288
1348
msgid "You cannot move a file over itself."
1289
1349
msgstr ""
1290
1350
 
1291
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4168
 
1351
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4297
1292
1352
msgid "You cannot copy a file over itself."
1293
1353
msgstr ""
1294
1354
 
1295
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4169
 
1355
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4298
1296
1356
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1297
1357
msgstr ""
1298
1358
 
1299
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4382
 
1359
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4511
1300
1360
#, c-format
1301
1361
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1302
1362
msgstr ""
1303
1363
 
1304
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4452
 
1364
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4581
1305
1365
#, c-format
1306
1366
msgid "There was an error copying the file into %F."
1307
1367
msgstr ""
1308
1368
 
1309
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4683
1310
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717
 
1369
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4829
 
1370
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4863
1311
1371
msgid "Copying Files"
1312
1372
msgstr ""
1313
1373
 
1314
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
 
1374
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
1315
1375
msgid "Preparing to Move to “%B”"
1316
1376
msgstr ""
1317
1377
 
1318
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4749
 
1378
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4895
1319
1379
#, c-format
1320
1380
msgid "Preparing to move %'d file"
1321
1381
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1322
1382
msgstr[0] ""
1323
1383
msgstr[1] ""
1324
1384
 
1325
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4993
 
1385
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5139
1326
1386
#, c-format
1327
1387
msgid "There was an error moving the file into %F."
1328
1388
msgstr ""
1329
1389
 
1330
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 
1390
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5414
1331
1391
msgid "Moving Files"
1332
1392
msgstr ""
1333
1393
 
1334
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5290
 
1394
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449
1335
1395
msgid "Creating links in “%B”"
1336
1396
msgstr ""
1337
1397
 
1338
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5294
 
1398
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5453
1339
1399
#, c-format
1340
1400
msgid "Making link to %'d file"
1341
1401
msgid_plural "Making links to %'d files"
1342
1402
msgstr[0] ""
1343
1403
msgstr[1] ""
1344
1404
 
1345
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5429
 
1405
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5588
1346
1406
msgid "Error while creating link to %B."
1347
1407
msgstr ""
1348
1408
 
1349
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5431
 
1409
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5590
1350
1410
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1351
1411
msgstr ""
1352
1412
 
1353
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5434
 
1413
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5593
1354
1414
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1355
1415
msgstr ""
1356
1416
 
1357
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5437
 
1417
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5596
1358
1418
#, c-format
1359
1419
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1360
1420
msgstr ""
1361
1421
 
1362
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5756
 
1422
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
1363
1423
msgid "Setting permissions"
1364
1424
msgstr ""
1365
1425
 
1366
1426
#. localizers: the initial name of a new folder
1367
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6021
 
1427
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6205
1368
1428
msgid "Untitled Folder"
1369
1429
msgstr ""
1370
1430
 
1371
1431
#. localizers: the initial name of a new template document
1372
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6027
 
1432
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
1373
1433
#, c-format
1374
1434
msgid "Untitled %s"
1375
1435
msgstr ""
1376
1436
 
1377
1437
#. localizers: the initial name of a new empty document
1378
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6033
 
1438
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6217
1379
1439
msgid "Untitled Document"
1380
1440
msgstr ""
1381
1441
 
1382
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
 
1442
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6395
1383
1443
msgid "Error while creating directory %B."
1384
1444
msgstr ""
1385
1445
 
1386
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213
 
1446
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
1387
1447
msgid "Error while creating file %B."
1388
1448
msgstr ""
1389
1449
 
1390
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6215
 
1450
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6399
1391
1451
#, c-format
1392
1452
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1393
1453
msgstr ""
1394
1454
 
1395
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6484
 
1455
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6668
1396
1456
msgid "Emptying Trash"
1397
1457
msgstr ""
1398
1458
 
1399
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6532
1400
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6573
1401
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6608
1402
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6643
 
1459
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6716
 
1460
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6757
 
1461
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6792
 
1462
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6827
1403
1463
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1404
1464
msgstr ""
1405
1465
 
1406
1466
#. Reset to default info
1407
1467
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
1408
 
#: ../src/nautilus-view.c:2553
 
1468
#: ../src/nautilus-view.c:2567
1409
1469
msgid "Undo"
1410
1470
msgstr ""
1411
1471
 
1412
1472
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
1413
 
#: ../src/nautilus-view.c:2554
 
1473
#: ../src/nautilus-view.c:2568
1414
1474
msgid "Undo last action"
1415
1475
msgstr ""
1416
1476
 
1417
1477
#. Reset to default info
1418
1478
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
1419
 
#: ../src/nautilus-view.c:2572
 
1479
#: ../src/nautilus-view.c:2586
1420
1480
msgid "Redo"
1421
1481
msgstr ""
1422
1482
 
1423
1483
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
1424
 
#: ../src/nautilus-view.c:2573
 
1484
#: ../src/nautilus-view.c:2587
1425
1485
msgid "Redo last undone action"
1426
1486
msgstr ""
1427
1487
 
1822
1882
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
1823
1883
msgstr ""
1824
1884
 
 
1885
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:325
 
1886
msgid "_Add"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
1825
1889
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
1826
1890
msgid "Set as default"
1827
1891
msgstr ""
1859
1923
msgid "Details: "
1860
1924
msgstr ""
1861
1925
 
1862
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
1863
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
 
1926
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194
 
1927
#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212
1864
1928
msgid "Preparing"
1865
1929
msgstr ""
1866
1930
 
2098
2162
msgid "If set to true, enables interactive search, similar to Nautilus 3.4."
2099
2163
msgstr ""
2100
2164
 
2101
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 
2165
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
2102
2166
msgid "List of possible captions on icons"
2103
2167
msgstr ""
2104
2168
 
2105
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 
2169
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
2106
2170
msgid ""
2107
2171
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
2108
2172
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
2110
2174
"\"permissions\", and \"mime_type\"."
2111
2175
msgstr ""
2112
2176
 
2113
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 
2177
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
2114
2178
msgid "Default icon zoom level"
2115
2179
msgstr ""
2116
2180
 
2117
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 
2181
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
2118
2182
msgid "Default zoom level used by the icon view."
2119
2183
msgstr ""
2120
2184
 
2121
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 
2185
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
2122
2186
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
2123
2187
msgstr ""
2124
2188
 
2125
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 
2189
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
2126
2190
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
2127
2191
msgstr ""
2128
2192
 
2129
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 
2193
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
2130
2194
msgid "Text Ellipsis Limit"
2131
2195
msgstr ""
2132
2196
 
2133
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 
2197
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
2134
2198
#, no-c-format
2135
2199
msgid ""
2136
2200
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
2149
2213
"larger (200%), largest (400%)"
2150
2214
msgstr ""
2151
2215
 
2152
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 
2216
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
2153
2217
msgid "Default list zoom level"
2154
2218
msgstr ""
2155
2219
 
2156
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 
2220
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
2157
2221
msgid "Default zoom level used by the list view."
2158
2222
msgstr ""
2159
2223
 
2160
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 
2224
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
2161
2225
msgid "Default list of columns visible in the list view"
2162
2226
msgstr ""
2163
2227
 
2164
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 
2228
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
2165
2229
msgid "Default list of columns visible in the list view."
2166
2230
msgstr ""
2167
2231
 
2168
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 
2232
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
2169
2233
msgid "Default column order in the list view"
2170
2234
msgstr ""
2171
2235
 
2172
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 
2236
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
2173
2237
msgid "Default column order in the list view."
2174
2238
msgstr ""
2175
2239
 
2176
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 
2240
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
2177
2241
msgid "Use tree view"
2178
2242
msgstr ""
2179
2243
 
2180
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 
2244
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
2181
2245
msgid ""
2182
2246
"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list"
2183
2247
msgstr ""
2184
2248
 
2185
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 
2249
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
2186
2250
msgid "Desktop font"
2187
2251
msgstr ""
2188
2252
 
2190
2254
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
2191
2255
msgstr ""
2192
2256
 
2193
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 
2257
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
2194
2258
msgid "Home icon visible on desktop"
2195
2259
msgstr ""
2196
2260
 
2197
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 
2261
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
2198
2262
msgid ""
2199
2263
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
2200
2264
"the desktop."
2201
2265
msgstr ""
2202
2266
 
2203
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 
2267
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
2204
2268
msgid "Trash icon visible on desktop"
2205
2269
msgstr ""
2206
2270
 
2207
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 
2271
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
2208
2272
msgid ""
2209
2273
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
2210
2274
"desktop."
2211
2275
msgstr ""
2212
2276
 
2213
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 
2277
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
2214
2278
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
2215
2279
msgstr ""
2216
2280
 
2217
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 
2281
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
2218
2282
msgid ""
2219
2283
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
2220
2284
"desktop."
2221
2285
msgstr ""
2222
2286
 
2223
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 
2287
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
2224
2288
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
2225
2289
msgstr ""
2226
2290
 
2227
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 
2291
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
2228
2292
msgid ""
2229
2293
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
2230
2294
"put on the desktop."
2231
2295
msgstr ""
2232
2296
 
2233
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 
2297
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
2234
2298
msgid "Desktop home icon name"
2235
2299
msgstr ""
2236
2300
 
2237
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 
2301
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
2238
2302
msgid ""
2239
2303
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
2240
2304
"desktop."
2241
2305
msgstr ""
2242
2306
 
2243
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 
2307
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
2244
2308
msgid "Desktop trash icon name"
2245
2309
msgstr ""
2246
2310
 
2247
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 
2311
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
2248
2312
msgid ""
2249
2313
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
2250
2314
"desktop."
2251
2315
msgstr ""
2252
2316
 
2253
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 
2317
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
2254
2318
msgid "Network servers icon name"
2255
2319
msgstr ""
2256
2320
 
2257
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 
2321
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
2258
2322
msgid ""
2259
2323
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
2260
2324
"on the desktop."
2261
2325
msgstr ""
2262
2326
 
2263
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 
2327
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
2264
2328
msgid ""
2265
2329
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
2266
2330
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
2268
2332
"limit is imposed on the number of displayed lines."
2269
2333
msgstr ""
2270
2334
 
2271
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 
2335
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
2272
2336
msgid "Fade the background on change"
2273
2337
msgstr ""
2274
2338
 
2275
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 
2339
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
2276
2340
msgid ""
2277
2341
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
2278
2342
"background."
2279
2343
msgstr ""
2280
2344
 
2281
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 
2345
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
2282
2346
msgid "The geometry string for a navigation window."
2283
2347
msgstr ""
2284
2348
 
2285
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 
2349
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
2286
2350
msgid ""
2287
2351
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
2288
2352
"windows."
2289
2353
msgstr ""
2290
2354
 
2291
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 
2355
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
2292
2356
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
2293
2357
msgstr ""
2294
2358
 
2295
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 
2359
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
2296
2360
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
2297
2361
msgstr ""
2298
2362
 
2299
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 
2363
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
2300
2364
msgid "Width of the side pane"
2301
2365
msgstr ""
2302
2366
 
2303
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 
2367
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
2304
2368
msgid "The default width of the side pane in new windows."
2305
2369
msgstr ""
2306
2370
 
2307
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 
2371
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
2308
2372
msgid "Show location bar in new windows"
2309
2373
msgstr ""
2310
2374
 
2311
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 
2375
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
2312
2376
msgid ""
2313
2377
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
2314
2378
msgstr ""
2315
2379
 
2316
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 
2380
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
2317
2381
msgid "Show side pane in new windows"
2318
2382
msgstr ""
2319
2383
 
2320
 
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 
2384
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
2321
2385
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
2322
2386
msgstr ""
2323
2387
 
2324
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
2325
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
2326
 
msgid "Send To…"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
2330
 
msgid "Send file by mail, instant message…"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
2334
 
msgid "Send files by mail, instant message…"
 
2388
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
 
2389
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
 
2390
msgid "Email…"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:98
 
2394
msgid "Send file by mail…"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:103
 
2398
msgid "Send files by mail…"
2335
2399
msgstr ""
2336
2400
 
2337
2401
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
2338
 
#: ../src/nautilus-application.c:225 ../src/nautilus-window-slot.c:1604
 
2402
#: ../src/nautilus-application.c:229 ../src/nautilus-window-slot.c:1727
2339
2403
msgid "Oops! Something went wrong."
2340
2404
msgstr ""
2341
2405
 
2342
 
#: ../src/nautilus-application.c:227
 
2406
#: ../src/nautilus-application.c:231
2343
2407
#, c-format
2344
2408
msgid ""
2345
2409
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
2347
2411
"%s"
2348
2412
msgstr ""
2349
2413
 
2350
 
#: ../src/nautilus-application.c:232
 
2414
#: ../src/nautilus-application.c:236
2351
2415
#, c-format
2352
2416
msgid ""
2353
2417
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
2355
2419
"%s"
2356
2420
msgstr ""
2357
2421
 
2358
 
#: ../src/nautilus-application.c:366
 
2422
#: ../src/nautilus-application.c:370
2359
2423
msgid ""
2360
2424
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
2361
2425
"configuration to ~/.config/nautilus"
2362
2426
msgstr ""
2363
2427
 
2364
 
#: ../src/nautilus-application.c:911
 
2428
#: ../src/nautilus-application.c:922
2365
2429
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197
2366
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
 
2430
#: ../src/nautilus-window-menus.c:262
2367
2431
#, c-format
2368
2432
msgid ""
2369
2433
"There was an error displaying help: \n"
2370
2434
"%s"
2371
2435
msgstr ""
2372
2436
 
2373
 
#: ../src/nautilus-application.c:1085
 
2437
#: ../src/nautilus-application.c:1096
2374
2438
msgid "--check cannot be used with other options."
2375
2439
msgstr ""
2376
2440
 
2377
 
#: ../src/nautilus-application.c:1091
 
2441
#: ../src/nautilus-application.c:1102
2378
2442
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2379
2443
msgstr ""
2380
2444
 
2381
 
#: ../src/nautilus-application.c:1098
 
2445
#: ../src/nautilus-application.c:1109
2382
2446
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
2383
2447
msgstr ""
2384
2448
 
2385
 
#: ../src/nautilus-application.c:1104
 
2449
#: ../src/nautilus-application.c:1115
2386
2450
msgid "--select must be used with at least an URI."
2387
2451
msgstr ""
2388
2452
 
2389
 
#: ../src/nautilus-application.c:1110
 
2453
#: ../src/nautilus-application.c:1121
2390
2454
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
2391
2455
msgstr ""
2392
2456
 
2393
 
#: ../src/nautilus-application.c:1209
 
2457
#: ../src/nautilus-application.c:1220
2394
2458
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
2395
2459
msgstr ""
2396
2460
 
2397
 
#: ../src/nautilus-application.c:1215
 
2461
#: ../src/nautilus-application.c:1226
2398
2462
msgid "Show the version of the program."
2399
2463
msgstr ""
2400
2464
 
2401
 
#: ../src/nautilus-application.c:1217
 
2465
#: ../src/nautilus-application.c:1228
2402
2466
msgid "Create the initial window with the given geometry."
2403
2467
msgstr ""
2404
2468
 
2405
 
#: ../src/nautilus-application.c:1217
 
2469
#: ../src/nautilus-application.c:1228
2406
2470
msgid "GEOMETRY"
2407
2471
msgstr ""
2408
2472
 
2409
 
#: ../src/nautilus-application.c:1219
 
2473
#: ../src/nautilus-application.c:1230
2410
2474
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
2411
2475
msgstr ""
2412
2476
 
2413
 
#: ../src/nautilus-application.c:1221
 
2477
#: ../src/nautilus-application.c:1232
2414
2478
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
2415
2479
msgstr ""
2416
2480
 
2417
 
#: ../src/nautilus-application.c:1223
 
2481
#: ../src/nautilus-application.c:1234
2418
2482
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2419
2483
msgstr ""
2420
2484
 
2421
 
#: ../src/nautilus-application.c:1225
 
2485
#: ../src/nautilus-application.c:1236
2422
2486
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
2423
2487
msgstr ""
2424
2488
 
2425
 
#: ../src/nautilus-application.c:1227
 
2489
#: ../src/nautilus-application.c:1238
2426
2490
msgid "Quit Nautilus."
2427
2491
msgstr ""
2428
2492
 
2429
 
#: ../src/nautilus-application.c:1229
 
2493
#: ../src/nautilus-application.c:1240
2430
2494
msgid "Select specified URI in parent folder."
2431
2495
msgstr ""
2432
2496
 
2433
 
#: ../src/nautilus-application.c:1230
 
2497
#: ../src/nautilus-application.c:1241
2434
2498
msgid "[URI...]"
2435
2499
msgstr ""
2436
2500
 
2437
 
#: ../src/nautilus-application.c:1242
 
2501
#: ../src/nautilus-application.c:1253
2438
2502
msgid ""
2439
2503
"\n"
2440
2504
"\n"
2443
2507
 
2444
2508
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2445
2509
#. * command line
2446
 
#: ../src/nautilus-application.c:1252
 
2510
#: ../src/nautilus-application.c:1263
2447
2511
msgid "Could not parse arguments"
2448
2512
msgstr ""
2449
2513
 
2450
2514
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
2451
2515
#. * command line
2452
 
#: ../src/nautilus-application.c:1285
 
2516
#: ../src/nautilus-application.c:1296
2453
2517
msgid "Could not register the application"
2454
2518
msgstr ""
2455
2519
 
2456
2520
#. name, stock id
2457
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:551
 
2521
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:559
2458
2522
msgid "New _Window"
2459
2523
msgstr ""
2460
2524
 
2461
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
2462
 
msgid "Connect to _Server"
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
2466
 
msgid "Enter _Location"
2467
 
msgstr ""
2468
 
 
2469
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
 
2525
#. name, stock id
 
2526
#. label, accelerator
 
2527
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:551
 
2528
msgid "Connect to _Server…"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#. name, stock id
 
2532
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:579
 
2533
msgid "Enter _Location…"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
2470
2537
msgid "_Bookmarks"
2471
2538
msgstr ""
2472
2539
 
2473
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-window-menus.c:475
 
2540
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:483
2474
2541
msgid "Prefere_nces"
2475
2542
msgstr ""
2476
2543
 
2479
2546
msgstr ""
2480
2547
 
2481
2548
#. name, stock id, label
2482
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-properties-window.c:4947
2483
 
#: ../src/nautilus-view.c:1494 ../src/nautilus-window-menus.c:469
 
2549
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-properties-window.c:4959
 
2550
#: ../src/nautilus-view.c:1499 ../src/nautilus-window-menus.c:477
2484
2551
msgid "_Help"
2485
2552
msgstr "געהילף"
2486
2553
 
2487
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7
 
2554
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
2488
2555
msgid "_Quit"
2489
2556
msgstr ""
2490
2557
 
2610
2677
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
2611
2678
msgstr ""
2612
2679
 
 
2680
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142
 
2681
msgid "By _Access Date"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1143
 
2685
msgid "Keep icons sorted by access date in rows"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
2613
2688
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
2614
2689
msgid "By T_rash Time"
2615
2690
msgstr ""
2631
2706
msgid "Icon View"
2632
2707
msgstr ""
2633
2708
 
2634
 
#. translators: this is used in the view menu
2635
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2308
2636
 
msgid "_Icons"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2309
2640
 
msgid "The icon view encountered an error."
2641
 
msgstr ""
2642
 
 
2643
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2310
2644
 
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
2645
 
msgstr ""
2646
 
 
2647
 
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2311
2648
 
msgid "Display this location with the icon view."
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
2709
#. if it wasn't cancelled show a dialog
2652
 
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
2653
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 
2710
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1872
 
2711
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2144
2654
2712
msgid "Unable to access location"
2655
2713
msgstr ""
2656
2714
 
2671
2729
"Add connect to server mount"
2672
2730
msgstr ""
2673
2731
 
2674
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
2675
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5196 ../src/nautilus-view.c:1471
 
2732
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
 
2733
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5216 ../src/nautilus-view.c:1476
2676
2734
msgid "There was an error displaying help."
2677
2735
msgstr ""
2678
2736
 
2679
2737
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:154
2680
 
msgid "Don't recognize this file server type."
 
2738
msgid "This file server type is not recognized."
2681
2739
msgstr ""
2682
2740
 
2683
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
 
2741
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:161
2684
2742
msgid "This doesn't look like an address."
2685
2743
msgstr ""
2686
2744
 
2687
2745
#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
2688
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
 
2746
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:270
2689
2747
#, c-format
2690
2748
msgid "For example, %s"
2691
2749
msgstr ""
2692
2750
 
2693
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
 
2751
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538
2694
2752
msgid "_Remove"
2695
2753
msgstr ""
2696
2754
 
2697
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
 
2755
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
2698
2756
msgid "_Clear All"
2699
2757
msgstr ""
2700
2758
 
2701
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
 
2759
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:609
2702
2760
msgid "_Server Address"
2703
2761
msgstr ""
2704
2762
 
2705
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
 
2763
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
2706
2764
msgid "_Recent Servers"
2707
2765
msgstr ""
2708
2766
 
2709
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
 
2767
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
2710
2768
msgid "_Browse"
2711
2769
msgstr ""
2712
2770
 
2713
 
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
 
2771
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:709
2714
2772
msgid "C_onnect"
2715
2773
msgstr ""
2716
2774
 
2717
2775
#. name, stock id
2718
2776
#. label, accelerator
2719
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:665 ../src/nautilus-view.c:7202
2720
 
#: ../src/nautilus-view.c:8747
 
2777
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:644 ../src/nautilus-view.c:7221
 
2778
#: ../src/nautilus-view.c:8790
2721
2779
msgid "E_mpty Trash"
2722
2780
msgstr ""
2723
2781
 
2724
2782
#. label, accelerator
2725
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:689
2726
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
 
2783
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:668
 
2784
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709
2727
2785
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
2728
2786
msgstr ""
2729
2787
 
2730
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690
 
2788
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669
2731
2789
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
2732
2790
msgstr ""
2733
2791
 
2734
2792
#. label, accelerator
2735
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702
 
2793
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681
2736
2794
msgid "Change Desktop _Background"
2737
2795
msgstr ""
2738
2796
 
2739
2797
#. tooltip
2740
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:704
 
2798
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
2741
2799
msgid ""
2742
2800
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
2743
2801
msgstr ""
2744
2802
 
2745
2803
#. label, accelerator
2746
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709
 
2804
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
2747
2805
msgid "Empty Trash"
2748
2806
msgstr ""
2749
2807
 
2750
2808
#. tooltip
2751
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:711 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
2752
 
#: ../src/nautilus-view.c:7203
 
2809
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
 
2810
#: ../src/nautilus-view.c:7222
2753
2811
msgid "Delete all items in the Trash"
2754
2812
msgstr ""
2755
2813
 
2756
2814
#. label, accelerator
2757
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:716
 
2815
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:695
2758
2816
msgid "_Organize Desktop by Name"
2759
2817
msgstr ""
2760
2818
 
2761
2819
#. tooltip
2762
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:718
 
2820
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:697
2763
2821
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
2764
2822
msgstr ""
2765
2823
 
2766
2824
#. label, accelerator
2767
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:723
 
2825
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702
2768
2826
msgid "Resize Icon…"
2769
2827
msgstr ""
2770
2828
 
2771
2829
#. tooltip
2772
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:725
 
2830
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:704
2773
2831
msgid "Make the selected icons resizable"
2774
2832
msgstr ""
2775
2833
 
2776
2834
#. tooltip
2777
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
 
2835
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:711
2778
2836
msgid "Restore each selected icons to its original size"
2779
2837
msgstr ""
2780
2838
 
2781
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:804
2782
 
msgid "The desktop view encountered an error."
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:805
2786
 
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
2839
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
2790
2840
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
2791
2841
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
2808
2858
msgstr ""
2809
2859
 
2810
2860
#. hardcode "Desktop"
2811
 
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:245
 
2861
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:97 ../src/nautilus-desktop-window.c:244
2812
2862
msgid "Desktop"
2813
2863
msgstr ""
2814
2864
 
2916
2966
msgstr ""
2917
2967
 
2918
2968
#. Translators: this is referred to captions under icons.
2919
 
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281
2920
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4053
2921
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4080
 
2969
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:284
 
2970
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4055
 
2971
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4082
2922
2972
msgid "None"
2923
2973
msgstr ""
2924
2974
 
3048
3098
msgstr ""
3049
3099
 
3050
3100
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
3051
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 
3101
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
3052
3102
msgid "Folders"
3053
3103
msgstr ""
3054
3104
 
3298
3348
msgstr ""
3299
3349
 
3300
3350
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
3301
 
#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:611
3302
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2251
 
3351
#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:714
 
3352
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2374
3303
3353
msgid "Loading…"
3304
3354
msgstr ""
3305
3355
 
3307
3357
msgid "(Empty)"
3308
3358
msgstr ""
3309
3359
 
3310
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2942
 
3360
#: ../src/nautilus-list-view.c:1609
 
3361
msgid "Use Default"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: ../src/nautilus-list-view.c:2952
3311
3365
#, c-format
3312
3366
msgid "%s Visible Columns"
3313
3367
msgstr ""
3314
3368
 
3315
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2962
 
3369
#. name, stock id
 
3370
#. label, accelerator
 
3371
#: ../src/nautilus-list-view.c:2958 ../src/nautilus-properties-window.c:4960
 
3372
#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
 
3373
msgid "_Close"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: ../src/nautilus-list-view.c:2972
3316
3377
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
3317
3378
msgstr ""
3318
3379
 
3319
3380
#. name, stock id
3320
3381
#. label, accelerator
3321
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
 
3382
#: ../src/nautilus-list-view.c:3027
3322
3383
msgid "Visible _Columns…"
3323
3384
msgstr ""
3324
3385
 
3325
3386
#. tooltip
3326
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3018
 
3387
#: ../src/nautilus-list-view.c:3028
3327
3388
msgid "Select the columns visible in this folder"
3328
3389
msgstr ""
3329
3390
 
3330
 
#. translators: this is used in the view menu
3331
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3337
3332
 
msgid "_List"
3333
 
msgstr ""
3334
 
 
3335
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3338
3336
 
msgid "The list view encountered an error."
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3339
3340
 
msgid "The list view encountered an error while starting up."
3341
 
msgstr ""
3342
 
 
3343
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:3340
3344
 
msgid "Display this location with the list view."
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
3391
#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
3348
3392
#, c-format
3349
3393
msgid "Do you want to view %d location?"
3379
3423
 
3380
3424
#. name, stock id
3381
3425
#. label, accelerator
3382
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7258
3383
 
#: ../src/nautilus-view.c:7372 ../src/nautilus-view.c:8346
3384
 
#: ../src/nautilus-view.c:8664
 
3426
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7277
 
3427
#: ../src/nautilus-view.c:7391 ../src/nautilus-view.c:8389
 
3428
#: ../src/nautilus-view.c:8707
3385
3429
msgid "Mo_ve to Trash"
3386
3430
msgstr ""
3387
3431
 
3403
3447
msgid "_Display"
3404
3448
msgstr ""
3405
3449
 
3406
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
 
3450
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1794
3407
3451
#: ../src/nautilus-view.c:961
3408
3452
msgid "Are you sure you want to open all files?"
3409
3453
msgstr ""
3459
3503
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
3460
3504
msgstr ""
3461
3505
 
3462
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 
3506
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
3463
3507
#, c-format
3464
3508
msgid "This will open %d separate application."
3465
3509
msgid_plural "This will open %d separate applications."
3466
3510
msgstr[0] ""
3467
3511
msgstr[1] ""
3468
3512
 
3469
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 
3513
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2223
3470
3514
msgid "Unable to start location"
3471
3515
msgstr ""
3472
3516
 
3473
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 
3517
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
3474
3518
#, c-format
3475
3519
msgid "Opening “%s”."
3476
3520
msgstr ""
3477
3521
 
3478
 
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 
3522
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
3479
3523
#, c-format
3480
3524
msgid "Opening %d item."
3481
3525
msgid_plural "Opening %d items."
3482
3526
msgstr[0] ""
3483
3527
msgstr[1] ""
3484
3528
 
3485
 
#: ../src/nautilus-notebook.c:383
 
3529
#: ../src/nautilus-notebook.c:378
3486
3530
msgid "Close tab"
3487
3531
msgstr ""
3488
3532
 
3489
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:241
3490
 
msgid "Devices"
3491
 
msgstr ""
3492
 
 
3493
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
3494
 
msgid "Places"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:517
3498
 
msgid "Recent"
3499
 
msgstr ""
3500
 
 
3501
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:519
3502
 
msgid "Recent files"
3503
 
msgstr ""
3504
 
 
3505
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
3506
 
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
3507
 
msgstr ""
3508
 
 
3509
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:556
3510
 
msgid "Open the trash"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:608 ../src/nautilus-places-sidebar.c:633
3514
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
3515
 
#, c-format
3516
 
msgid "Mount and open %s"
3517
 
msgstr ""
3518
 
 
3519
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:708
3520
 
msgid "Open the contents of the File System"
3521
 
msgstr ""
3522
 
 
3523
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
3524
 
msgid "Network"
3525
 
msgstr ""
3526
 
 
3527
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
3528
 
msgid "Browse Network"
3529
 
msgstr ""
3530
 
 
3531
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794
3532
 
msgid "Browse the contents of the network"
3533
 
msgstr ""
3534
 
 
3535
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
3536
 
msgid "Connect to a network server address"
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#. name, stock id
3540
 
#. label, accelerator
3541
 
#: ../src/nautilus-view.c:7300 ../src/nautilus-view.c:7324
3542
 
#: ../src/nautilus-view.c:7396 ../src/nautilus-view.c:7982
3543
 
#: ../src/nautilus-view.c:7986 ../src/nautilus-view.c:8069
3544
 
#: ../src/nautilus-view.c:8073 ../src/nautilus-view.c:8171
3545
 
#: ../src/nautilus-view.c:8175
3546
 
msgid "_Start"
3547
 
msgstr ""
3548
 
 
3549
 
#. name, stock id
3550
 
#. label, accelerator
3551
 
#: ../src/nautilus-view.c:7304 ../src/nautilus-view.c:7328
3552
 
#: ../src/nautilus-view.c:7400 ../src/nautilus-view.c:8011
3553
 
#: ../src/nautilus-view.c:8098 ../src/nautilus-view.c:8200
3554
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
3555
 
msgid "_Stop"
3556
 
msgstr "ענדיק"
3557
 
 
3558
 
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
3559
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1718
3560
 
msgid "_Power On"
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8102
3564
 
#: ../src/nautilus-view.c:8204
3565
 
msgid "_Safely Remove Drive"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1722
3569
 
msgid "_Connect Drive"
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1723
3573
 
msgid "_Disconnect Drive"
3574
 
msgstr ""
3575
 
 
3576
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726
3577
 
msgid "_Start Multi-disk Device"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1727
3581
 
msgid "_Stop Multi-disk Device"
3582
 
msgstr ""
3583
 
 
3584
 
#: ../src/nautilus-view.c:8085 ../src/nautilus-view.c:8187
3585
 
msgid "_Unlock Drive"
3586
 
msgstr ""
3587
 
 
3588
 
#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8114
3589
 
#: ../src/nautilus-view.c:8216
3590
 
msgid "_Lock Drive"
3591
 
msgstr ""
3592
 
 
3593
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1809 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2453
3594
 
#, c-format
3595
 
msgid "Unable to start %s"
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2212 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240
3599
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
3600
 
#, c-format
3601
 
msgid "Unable to eject %s"
3602
 
msgstr ""
3603
 
 
3604
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2408
3605
 
#, c-format
3606
 
msgid "Unable to poll %s for media changes"
3607
 
msgstr ""
3608
 
 
3609
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2508
3610
 
#, c-format
3611
 
msgid "Unable to stop %s"
3612
 
msgstr ""
3613
 
 
3614
 
#. name, stock id
3615
 
#. label, accelerator
3616
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5468 ../src/nautilus-view.c:7170
3617
 
#: ../src/nautilus-view.c:8588
3618
 
msgid "_Open"
3619
 
msgstr "עפֿן"
3620
 
 
3621
 
#. name, stock id
3622
 
#. label, accelerator
3623
 
#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7354
3624
 
#: ../src/nautilus-view.c:8295 ../src/nautilus-view.c:8642
3625
 
msgid "Open in New _Tab"
3626
 
msgstr ""
3627
 
 
3628
 
#: ../src/nautilus-view.c:8287 ../src/nautilus-view.c:8622
3629
 
msgid "Open in New _Window"
3630
 
msgstr ""
3631
 
 
3632
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803
3633
 
msgid "_Add Bookmark"
3634
 
msgstr ""
3635
 
 
3636
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2818
3637
 
msgid "Rename…"
3638
 
msgstr ""
3639
 
 
3640
 
#. name, stock id
3641
 
#. label, accelerator
3642
 
#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:7312
3643
 
#: ../src/nautilus-view.c:7384
3644
 
msgid "_Mount"
3645
 
msgstr ""
3646
 
 
3647
 
#. name, stock id
3648
 
#. label, accelerator
3649
 
#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
3650
 
#: ../src/nautilus-view.c:7388
3651
 
msgid "_Unmount"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#. name, stock id
3655
 
#. label, accelerator
3656
 
#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:7320
3657
 
#: ../src/nautilus-view.c:7392
3658
 
msgid "_Eject"
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
 
#. name, stock id
3662
 
#. label, accelerator
3663
 
#: ../src/nautilus-view.c:7308 ../src/nautilus-view.c:7332
3664
 
#: ../src/nautilus-view.c:7404
3665
 
msgid "_Detect Media"
3666
 
msgstr ""
3667
 
 
3668
 
#: ../src/nautilus-window.c:842
3669
 
msgid "_Format…"
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: ../src/nautilus-window.c:833
3673
 
msgid "_Properties"
3674
 
msgstr "נאַטורן"
3675
 
 
3676
 
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3474
3677
 
msgid "Computer"
3678
 
msgstr ""
3679
 
 
3680
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
3681
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
3682
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
3683
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274
 
3533
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116
 
3534
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:168
 
3535
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:442
 
3536
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:502
3684
3537
msgid "File Operations"
3685
3538
msgstr ""
3686
3539
 
3687
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119
 
3540
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:127
3688
3541
msgid "Show Details"
3689
3542
msgstr ""
3690
3543
 
3691
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154
3692
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176
 
3544
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:162
 
3545
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:184
3693
3546
#, c-format
3694
3547
msgid "%'d file operation active"
3695
3548
msgid_plural "%'d file operations active"
3696
3549
msgstr[0] ""
3697
3550
msgstr[1] ""
3698
3551
 
3699
 
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275
 
3552
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:503
3700
3553
msgid "All file operations have been successfully completed"
3701
3554
msgstr ""
3702
3555
 
3781
3634
msgstr ""
3782
3635
 
3783
3636
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
3784
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3057
 
3637
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3055
3785
3638
msgid "used"
3786
3639
msgstr ""
3787
3640
 
3788
3641
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
 
3642
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 
3643
msgid "free"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
3789
3646
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
3790
 
msgid "free"
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3065
3794
3647
msgid "Total capacity:"
3795
3648
msgstr ""
3796
3649
 
3797
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3068
 
3650
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3066
3798
3651
msgid "Filesystem type:"
3799
3652
msgstr ""
3800
3653
 
3801
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3204
 
3654
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3203
 
3655
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3206
3802
3656
msgid "Basic"
3803
3657
msgstr ""
3804
3658
 
3805
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3269
 
3659
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3271
3806
3660
msgid "Link target:"
3807
3661
msgstr ""
3808
3662
 
3809
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3288
 
3663
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3290
3810
3664
msgid "Location:"
3811
3665
msgstr ""
3812
3666
 
3813
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3296
 
3667
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3298
3814
3668
msgid "Volume:"
3815
3669
msgstr ""
3816
3670
 
3817
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 
3671
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3307
3818
3672
msgid "Accessed:"
3819
3673
msgstr ""
3820
3674
 
3821
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3309
 
3675
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3311
3822
3676
msgid "Modified:"
3823
3677
msgstr ""
3824
3678
 
3825
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3319
 
3679
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3321
3826
3680
msgid "Free space:"
3827
3681
msgstr ""
3828
3682
 
3829
3683
#. translators: this gets concatenated to "no read",
3830
3684
#. * "no access", etc. (see following strings)
3831
3685
#. 
3832
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3970
3833
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3981
3834
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3993
 
3686
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3972
 
3687
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3983
 
3688
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
3835
3689
msgid "no "
3836
3690
msgstr ""
3837
3691
 
3838
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
 
3692
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3975
3839
3693
msgid "list"
3840
3694
msgstr ""
3841
3695
 
3842
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3975
 
3696
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
3843
3697
msgid "read"
3844
3698
msgstr ""
3845
3699
 
3846
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3984
 
3700
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3986
3847
3701
msgid "create/delete"
3848
3702
msgstr ""
3849
3703
 
3850
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3986
 
3704
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3988
3851
3705
msgid "write"
3852
3706
msgstr ""
3853
3707
 
3854
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
 
3708
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997
3855
3709
msgid "access"
3856
3710
msgstr ""
3857
3711
 
3858
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4060
 
3712
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
3859
3713
msgid "List files only"
3860
3714
msgstr ""
3861
3715
 
3862
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4066
 
3716
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
3863
3717
msgid "Access files"
3864
3718
msgstr ""
3865
3719
 
3866
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4072
 
3720
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074
3867
3721
msgid "Create and delete files"
3868
3722
msgstr ""
3869
3723
 
3870
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
 
3724
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
3871
3725
msgid "Read-only"
3872
3726
msgstr ""
3873
3727
 
3874
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4093
 
3728
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095
3875
3729
msgid "Read and write"
3876
3730
msgstr ""
3877
3731
 
3878
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 
3732
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
3879
3733
msgid "Access:"
3880
3734
msgstr ""
3881
3735
 
3882
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
 
3736
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4124
3883
3737
msgid "Folder access:"
3884
3738
msgstr ""
3885
3739
 
3886
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4124
 
3740
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4126
3887
3741
msgid "File access:"
3888
3742
msgstr ""
3889
3743
 
3890
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4213
 
3744
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4215
3891
3745
msgid "_Owner:"
3892
3746
msgstr ""
3893
3747
 
3894
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
3895
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4485
 
3748
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
 
3749
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4487
3896
3750
msgid "Owner:"
3897
3751
msgstr ""
3898
3752
 
3899
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4243
 
3753
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4245
3900
3754
msgid "_Group:"
3901
3755
msgstr ""
3902
3756
 
3903
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4251
3904
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4499
 
3757
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4253
 
3758
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501
3905
3759
msgid "Group:"
3906
3760
msgstr ""
3907
3761
 
3908
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4272
 
3762
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4274
3909
3763
msgid "Others"
3910
3764
msgstr ""
3911
3765
 
3912
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4287
 
3766
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4289
3913
3767
msgid "Execute:"
3914
3768
msgstr ""
3915
3769
 
3916
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4290
 
3770
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4292
3917
3771
msgid "Allow _executing file as program"
3918
3772
msgstr ""
3919
3773
 
3920
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 
3774
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
3921
3775
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
3922
3776
msgstr ""
3923
3777
 
3924
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
 
3778
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
3925
3779
msgid "Change"
3926
3780
msgstr ""
3927
3781
 
3928
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513
 
3782
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4515
3929
3783
msgid "Others:"
3930
3784
msgstr ""
3931
3785
 
3932
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4554
 
3786
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4562
3933
3787
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
3934
3788
msgstr ""
3935
3789
 
3936
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569
 
3790
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4577
3937
3791
msgid "Security context:"
3938
3792
msgstr ""
3939
3793
 
3940
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4584
 
3794
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
3941
3795
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
3942
3796
msgstr ""
3943
3797
 
3944
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4594
 
3798
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
3945
3799
#, c-format
3946
3800
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
3947
3801
msgstr ""
3948
3802
 
3949
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4597
 
3803
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605
3950
3804
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
3951
3805
msgstr ""
3952
3806
 
3953
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4841
 
3807
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4853
3954
3808
msgid "Open With"
3955
3809
msgstr ""
3956
3810
 
3957
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164
 
3811
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5176
3958
3812
msgid "Creating Properties window."
3959
3813
msgstr ""
3960
3814
 
3961
 
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
 
3815
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5484
3962
3816
msgid "Select Custom Icon"
3963
3817
msgstr ""
3964
3818
 
 
3819
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5486
 
3820
msgid "_Revert"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#. name, stock id
 
3824
#. label, accelerator
 
3825
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5488 ../src/nautilus-view.c:7189
 
3826
#: ../src/nautilus-view.c:8631
 
3827
msgid "_Open"
 
3828
msgstr "עפֿן"
 
3829
 
3965
3830
#: ../src/nautilus-query-editor.c:102
3966
3831
msgid "File Type"
3967
3832
msgstr ""
4006
3871
msgid "Other Type…"
4007
3872
msgstr ""
4008
3873
 
4009
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:888
 
3874
#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
4010
3875
msgid "Remove this criterion from the search"
4011
3876
msgstr ""
4012
3877
 
4013
3878
#. create the Current/All Files selector
4014
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:970
 
3879
#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
4015
3880
msgid "Current"
4016
3881
msgstr ""
4017
3882
 
4018
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
 
3883
#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
4019
3884
msgid "All Files"
4020
3885
msgstr ""
4021
3886
 
4022
 
#: ../src/nautilus-query-editor.c:995
 
3887
#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
4023
3888
msgid "Add a new criterion to this search"
4024
3889
msgstr ""
4025
3890
 
4031
3896
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
4032
3897
msgstr ""
4033
3898
 
4034
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:481
 
3899
#: ../src/nautilus-toolbar.c:526
4035
3900
msgid "View options"
4036
3901
msgstr ""
4037
3902
 
4038
3903
#. Action Menu
4039
 
#: ../src/nautilus-toolbar.c:500
 
3904
#: ../src/nautilus-toolbar.c:545
4040
3905
msgid "Location options"
4041
3906
msgstr ""
4042
3907
 
4067
3932
msgstr[0] ""
4068
3933
msgstr[1] ""
4069
3934
 
4070
 
#: ../src/nautilus-view.c:1491
 
3935
#: ../src/nautilus-view.c:1496
4071
3936
msgid "Select Items Matching"
4072
3937
msgstr ""
4073
3938
 
4074
 
#: ../src/nautilus-view.c:1506
 
3939
#: ../src/nautilus-view.c:1511
4075
3940
msgid "_Pattern:"
4076
3941
msgstr ""
4077
3942
 
4078
 
#: ../src/nautilus-view.c:1512
 
3943
#: ../src/nautilus-view.c:1517
4079
3944
msgid "Examples: "
4080
3945
msgstr ""
4081
3946
 
4082
 
#: ../src/nautilus-view.c:1613
 
3947
#: ../src/nautilus-view.c:1618
4083
3948
msgid "Save Search as"
4084
3949
msgstr ""
4085
3950
 
4086
 
#: ../src/nautilus-view.c:1636
 
3951
#: ../src/nautilus-view.c:1624
 
3952
msgid "_Save"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../src/nautilus-view.c:1641
4087
3956
msgid "Search _name:"
4088
3957
msgstr ""
4089
3958
 
4090
 
#: ../src/nautilus-view.c:1653
 
3959
#: ../src/nautilus-view.c:1658
4091
3960
msgid "_Folder:"
4092
3961
msgstr ""
4093
3962
 
4094
 
#: ../src/nautilus-view.c:1658
 
3963
#: ../src/nautilus-view.c:1663
4095
3964
msgid "Select Folder to Save Search In"
4096
3965
msgstr ""
4097
3966
 
4098
 
#: ../src/nautilus-view.c:2306
 
3967
#: ../src/nautilus-view.c:2320
4099
3968
msgid ""
4100
3969
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
4101
3970
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
4102
3971
msgstr ""
4103
3972
 
4104
 
#: ../src/nautilus-view.c:2737
 
3973
#: ../src/nautilus-view.c:2751
4105
3974
msgid "Content View"
4106
3975
msgstr ""
4107
3976
 
4108
 
#: ../src/nautilus-view.c:2738
 
3977
#: ../src/nautilus-view.c:2752
4109
3978
msgid "View of the current folder"
4110
3979
msgstr ""
4111
3980
 
4112
 
#: ../src/nautilus-view.c:2935 ../src/nautilus-view.c:2970
 
3981
#: ../src/nautilus-view.c:2949 ../src/nautilus-view.c:2984
4113
3982
#, c-format
4114
3983
msgid "“%s” selected"
4115
3984
msgstr ""
4116
3985
 
4117
 
#: ../src/nautilus-view.c:2937
 
3986
#: ../src/nautilus-view.c:2951
4118
3987
#, c-format
4119
3988
msgid "%'d folder selected"
4120
3989
msgid_plural "%'d folders selected"
4121
3990
msgstr[0] ""
4122
3991
msgstr[1] ""
4123
3992
 
4124
 
#: ../src/nautilus-view.c:2947
 
3993
#: ../src/nautilus-view.c:2961
4125
3994
#, c-format
4126
3995
msgid "(containing %'d item)"
4127
3996
msgid_plural "(containing %'d items)"
4129
3998
msgstr[1] ""
4130
3999
 
4131
4000
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
4132
 
#: ../src/nautilus-view.c:2958
 
4001
#: ../src/nautilus-view.c:2972
4133
4002
#, c-format
4134
4003
msgid "(containing a total of %'d item)"
4135
4004
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
4136
4005
msgstr[0] ""
4137
4006
msgstr[1] ""
4138
4007
 
4139
 
#: ../src/nautilus-view.c:2973
 
4008
#: ../src/nautilus-view.c:2987
4140
4009
#, c-format
4141
4010
msgid "%'d item selected"
4142
4011
msgid_plural "%'d items selected"
4144
4013
msgstr[1] ""
4145
4014
 
4146
4015
#. Folders selected also, use "other" terminology
4147
 
#: ../src/nautilus-view.c:2980
 
4016
#: ../src/nautilus-view.c:2994
4148
4017
#, c-format
4149
4018
msgid "%'d other item selected"
4150
4019
msgid_plural "%'d other items selected"
4155
4024
#. * needs to use something other than parentheses. The
4156
4025
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
4157
4026
#. 
4158
 
#: ../src/nautilus-view.c:2994
 
4027
#: ../src/nautilus-view.c:3008
4159
4028
#, c-format
4160
4029
msgid "(%s)"
4161
4030
msgstr ""
4167
4036
#. * message about the number of other items and the
4168
4037
#. * total size of those items.
4169
4038
#. 
4170
 
#: ../src/nautilus-view.c:3018
 
4039
#: ../src/nautilus-view.c:3032
4171
4040
#, c-format
4172
4041
msgid "%s %s, %s %s"
4173
4042
msgstr ""
4174
4043
 
4175
 
#: ../src/nautilus-view.c:4391
 
4044
#: ../src/nautilus-view.c:4405
4176
4045
#, c-format
4177
4046
msgid "Open With %s"
4178
4047
msgstr ""
4179
4048
 
4180
 
#: ../src/nautilus-view.c:4393
 
4049
#: ../src/nautilus-view.c:4407
4181
4050
#, c-format
4182
4051
msgid "Use “%s” to open the selected item"
4183
4052
msgid_plural "Use “%s” to open the selected items"
4184
4053
msgstr[0] ""
4185
4054
msgstr[1] ""
4186
4055
 
4187
 
#: ../src/nautilus-view.c:5138
 
4056
#: ../src/nautilus-view.c:5152
4188
4057
#, c-format
4189
4058
msgid "Run “%s” on any selected items"
4190
4059
msgstr ""
4191
4060
 
4192
 
#: ../src/nautilus-view.c:5392
 
4061
#: ../src/nautilus-view.c:5406
4193
4062
#, c-format
4194
4063
msgid "Create a new document from template “%s”"
4195
4064
msgstr ""
4196
4065
 
4197
 
#: ../src/nautilus-view.c:5992
 
4066
#: ../src/nautilus-view.c:6006
4198
4067
msgid "Select Destination"
4199
4068
msgstr ""
4200
4069
 
4201
 
#: ../src/nautilus-view.c:5996
 
4070
#: ../src/nautilus-view.c:6010
4202
4071
msgid "_Select"
4203
4072
msgstr ""
4204
4073
 
4205
4074
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4206
 
#: ../src/nautilus-view.c:6508
 
4075
#: ../src/nautilus-view.c:6522
4207
4076
#, c-format
4208
4077
msgid "Unable to remove “%s”"
4209
4078
msgstr ""
4210
4079
 
4211
4080
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4212
 
#: ../src/nautilus-view.c:6535
 
4081
#: ../src/nautilus-view.c:6549
4213
4082
#, c-format
4214
4083
msgid "Unable to eject “%s”"
4215
4084
msgstr ""
4216
4085
 
4217
 
#: ../src/nautilus-view.c:6557
 
4086
#: ../src/nautilus-view.c:6571
4218
4087
msgid "Unable to stop drive"
4219
4088
msgstr ""
4220
4089
 
4221
4090
#. Translators: %s is a file name formatted for display
4222
 
#: ../src/nautilus-view.c:6659
 
4091
#: ../src/nautilus-view.c:6673
4223
4092
#, c-format
4224
4093
msgid "Unable to start “%s”"
4225
4094
msgstr ""
4226
4095
 
4227
4096
#. name, stock id, label
4228
 
#: ../src/nautilus-view.c:7150
 
4097
#: ../src/nautilus-view.c:7164
4229
4098
msgid "New _Document"
4230
4099
msgstr ""
4231
4100
 
4232
4101
#. name, stock id, label
4233
 
#: ../src/nautilus-view.c:7151
 
4102
#: ../src/nautilus-view.c:7165
4234
4103
msgid "Open Wit_h"
4235
4104
msgstr ""
4236
4105
 
4237
 
#: ../src/nautilus-view.c:7152
 
4106
#: ../src/nautilus-view.c:7166
4238
4107
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
4239
4108
msgstr ""
4240
4109
 
4241
4110
#. name, stock id
4242
4111
#. label, accelerator
4243
 
#: ../src/nautilus-view.c:7154 ../src/nautilus-view.c:7409
4244
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
 
4112
#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7428
 
4113
#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
4245
4114
msgid "P_roperties"
4246
4115
msgstr ""
4247
4116
 
4248
4117
#. tooltip
4249
 
#: ../src/nautilus-view.c:7155 ../src/nautilus-view.c:8735
 
4118
#: ../src/nautilus-view.c:7169 ../src/nautilus-view.c:8778
4250
4119
msgid "View or modify the properties of each selected item"
4251
4120
msgstr ""
4252
4121
 
4253
4122
#. name, stock id
4254
4123
#. label, accelerator
4255
 
#: ../src/nautilus-view.c:7162
 
4124
#: ../src/nautilus-view.c:7176
4256
4125
msgid "New _Folder"
4257
4126
msgstr ""
4258
4127
 
4259
4128
#. tooltip
4260
 
#: ../src/nautilus-view.c:7163
 
4129
#: ../src/nautilus-view.c:7177
4261
4130
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
4262
4131
msgstr ""
4263
4132
 
4264
4133
#. name, stock id
4265
4134
#. label, accelerator
4266
 
#: ../src/nautilus-view.c:7166
 
4135
#: ../src/nautilus-view.c:7180
4267
4136
msgid "New Folder with Selection"
4268
4137
msgstr ""
4269
4138
 
4270
4139
#. tooltip
4271
 
#: ../src/nautilus-view.c:7167
 
4140
#: ../src/nautilus-view.c:7181
4272
4141
msgid "Create a new folder containing the selected items"
4273
4142
msgstr ""
4274
4143
 
4275
4144
#. name, stock id
4276
4145
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
4277
4146
#. label, accelerator
4278
 
#: ../src/nautilus-view.c:7133
 
4147
#: ../src/nautilus-view.c:7185
4279
4148
msgid "_Empty Document"
4280
4149
msgstr ""
4281
4150
 
4282
4151
#. tooltip
4283
 
#: ../src/nautilus-view.c:7134
 
4152
#: ../src/nautilus-view.c:7186
4284
4153
msgid "Create a new empty document inside this folder"
4285
4154
msgstr ""
4286
4155
 
4287
4156
#. tooltip
4288
 
#: ../src/nautilus-view.c:7171
 
4157
#: ../src/nautilus-view.c:7190
4289
4158
msgid "Open the selected item in this window"
4290
4159
msgstr ""
4291
4160
 
4292
4161
#. name, stock id
4293
4162
#. label, accelerator
 
4163
#: ../src/nautilus-view.c:7197
 
4164
msgid "Open _Item Location"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#. tooltip
 
4168
#: ../src/nautilus-view.c:7198
 
4169
msgid "Open the selected item's location in this window"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#. name, stock id
 
4173
#. label, accelerator
4294
4174
#. Location-specific actions
4295
4175
#. name, stock id
4296
4176
#. label, accelerator
4297
 
#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:7350
 
4177
#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7369
4298
4178
msgid "Open in Navigation Window"
4299
4179
msgstr ""
4300
4180
 
4301
4181
#. tooltip
4302
 
#: ../src/nautilus-view.c:7183
 
4182
#: ../src/nautilus-view.c:7202
4303
4183
msgid "Open each selected item in a navigation window"
4304
4184
msgstr ""
4305
4185
 
 
4186
#. name, stock id
 
4187
#. label, accelerator
 
4188
#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7373
 
4189
#: ../src/nautilus-view.c:8338 ../src/nautilus-view.c:8685
 
4190
msgid "Open in New _Tab"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
4306
4193
#. tooltip
4307
 
#: ../src/nautilus-view.c:7187
 
4194
#: ../src/nautilus-view.c:7206
4308
4195
msgid "Open each selected item in a new tab"
4309
4196
msgstr ""
4310
4197
 
4311
4198
#. name, stock id
4312
4199
#. label, accelerator
4313
 
#: ../src/nautilus-view.c:7190
 
4200
#: ../src/nautilus-view.c:7209
4314
4201
msgid "Other _Application…"
4315
4202
msgstr ""
4316
4203
 
4317
4204
#. tooltip
4318
 
#: ../src/nautilus-view.c:7191 ../src/nautilus-view.c:7195
 
4205
#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
4319
4206
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
4320
4207
msgstr ""
4321
4208
 
4322
4209
#. name, stock id
4323
4210
#. label, accelerator
4324
 
#: ../src/nautilus-view.c:7194
 
4211
#: ../src/nautilus-view.c:7213
4325
4212
msgid "Open With Other _Application…"
4326
4213
msgstr ""
4327
4214
 
4328
4215
#. name, stock id
4329
4216
#. label, accelerator
4330
 
#: ../src/nautilus-view.c:7198
 
4217
#: ../src/nautilus-view.c:7217
4331
4218
msgid "_Open Scripts Folder"
4332
4219
msgstr ""
4333
4220
 
4334
4221
#. tooltip
4335
 
#: ../src/nautilus-view.c:7199
 
4222
#: ../src/nautilus-view.c:7218
4336
4223
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
4337
4224
msgstr ""
4338
4225
 
4339
4226
#. tooltip
4340
 
#: ../src/nautilus-view.c:7207
 
4227
#: ../src/nautilus-view.c:7226
4341
4228
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
4342
4229
msgstr ""
4343
4230
 
4344
4231
#. tooltip
4345
 
#: ../src/nautilus-view.c:7211
 
4232
#: ../src/nautilus-view.c:7230
4346
4233
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
4347
4234
msgstr ""
4348
4235
 
4349
4236
#. tooltip
4350
 
#: ../src/nautilus-view.c:7215
 
4237
#: ../src/nautilus-view.c:7234
4351
4238
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
4352
4239
msgstr ""
4353
4240
 
4354
4241
#. name, stock id
4355
4242
#. label, accelerator
4356
 
#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7367
 
4243
#: ../src/nautilus-view.c:7237 ../src/nautilus-view.c:7386
4357
4244
msgid "_Paste Into Folder"
4358
4245
msgstr ""
4359
4246
 
4360
4247
#. tooltip
4361
 
#: ../src/nautilus-view.c:7219
 
4248
#: ../src/nautilus-view.c:7238
4362
4249
msgid ""
4363
4250
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
4364
4251
"selected folder"
4366
4253
 
4367
4254
#. name, stock id
4368
4255
#. label, accelerator
4369
 
#: ../src/nautilus-view.c:7222
 
4256
#: ../src/nautilus-view.c:7241
4370
4257
msgid "Copy To…"
4371
4258
msgstr ""
4372
4259
 
4373
4260
#. tooltip
4374
 
#: ../src/nautilus-view.c:7223
 
4261
#: ../src/nautilus-view.c:7242
4375
4262
msgid "Copy selected files to another location"
4376
4263
msgstr ""
4377
4264
 
4378
4265
#. name, stock id
4379
4266
#. label, accelerator
4380
 
#: ../src/nautilus-view.c:7226
 
4267
#: ../src/nautilus-view.c:7245
4381
4268
msgid "Move To…"
4382
4269
msgstr ""
4383
4270
 
4384
4271
#. tooltip
4385
 
#: ../src/nautilus-view.c:7227
 
4272
#: ../src/nautilus-view.c:7246
4386
4273
msgid "Move selected files to another location"
4387
4274
msgstr ""
4388
4275
 
4389
4276
#. tooltip
4390
 
#: ../src/nautilus-view.c:7231
 
4277
#: ../src/nautilus-view.c:7250
4391
4278
msgid "Select all items in this window"
4392
4279
msgstr ""
4393
4280
 
4394
4281
#. name, stock id
4395
4282
#. label, accelerator
4396
 
#: ../src/nautilus-view.c:7234
 
4283
#: ../src/nautilus-view.c:7253
4397
4284
msgid "Select I_tems Matching…"
4398
4285
msgstr ""
4399
4286
 
4400
4287
#. tooltip
4401
 
#: ../src/nautilus-view.c:7235
 
4288
#: ../src/nautilus-view.c:7254
4402
4289
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
4403
4290
msgstr ""
4404
4291
 
4405
4292
#. name, stock id
4406
4293
#. label, accelerator
4407
 
#: ../src/nautilus-view.c:7238
 
4294
#: ../src/nautilus-view.c:7257
4408
4295
msgid "_Invert Selection"
4409
4296
msgstr ""
4410
4297
 
4411
4298
#. tooltip
4412
 
#: ../src/nautilus-view.c:7239
 
4299
#: ../src/nautilus-view.c:7258
4413
4300
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
4414
4301
msgstr ""
4415
4302
 
4416
4303
#. name, stock id
4417
4304
#. label, accelerator
4418
 
#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8718
 
4305
#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8761
4419
4306
msgid "Ma_ke Link"
4420
4307
msgid_plural "Ma_ke Links"
4421
4308
msgstr[0] ""
4422
4309
msgstr[1] ""
4423
4310
 
4424
4311
#. tooltip
4425
 
#: ../src/nautilus-view.c:7243
 
4312
#: ../src/nautilus-view.c:7262
4426
4313
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
4427
4314
msgstr ""
4428
4315
 
4429
4316
#. name, stock id
4430
4317
#. label, accelerator
4431
 
#: ../src/nautilus-view.c:7246
 
4318
#: ../src/nautilus-view.c:7265
4432
4319
msgid "Rena_me…"
4433
4320
msgstr ""
4434
4321
 
4435
4322
#. tooltip
4436
 
#: ../src/nautilus-view.c:7247
 
4323
#: ../src/nautilus-view.c:7266
4437
4324
msgid "Rename selected item"
4438
4325
msgstr ""
4439
4326
 
4440
4327
#. name, stock id
4441
4328
#. label, accelerator
4442
 
#: ../src/nautilus-view.c:7250
 
4329
#: ../src/nautilus-view.c:7269
4443
4330
msgid "Set as Wallpaper"
4444
4331
msgstr ""
4445
4332
 
4446
4333
#. tooltip
4447
 
#: ../src/nautilus-view.c:7251
 
4334
#: ../src/nautilus-view.c:7270
4448
4335
msgid "Make item the wallpaper"
4449
4336
msgstr ""
4450
4337
 
4451
4338
#. tooltip
4452
 
#: ../src/nautilus-view.c:7259 ../src/nautilus-view.c:8665
 
4339
#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:8708
4453
4340
msgid "Move each selected item to the Trash"
4454
4341
msgstr ""
4455
4342
 
4456
 
#. name, stock id
4457
 
#. label, accelerator
4458
 
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
4459
 
#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7376
4460
 
#: ../src/nautilus-view.c:8695
4461
 
msgid "_Delete"
4462
 
msgstr "מעק אָפּ"
4463
 
 
4464
4343
#. tooltip
4465
 
#: ../src/nautilus-view.c:7263 ../src/nautilus-view.c:8696
 
4344
#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:8739
4466
4345
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
4467
4346
msgstr ""
4468
4347
 
4469
4348
#. name, stock id
4470
4349
#. label, accelerator
4471
 
#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7380
 
4350
#: ../src/nautilus-view.c:7285 ../src/nautilus-view.c:7399
4472
4351
msgid "_Restore"
4473
4352
msgstr ""
4474
4353
 
4475
4354
#. name, stock id
4476
4355
#. label, accelerator
4477
 
#: ../src/nautilus-view.c:7270
 
4356
#: ../src/nautilus-view.c:7289
4478
4357
msgid "_Undo"
4479
4358
msgstr "פֿאַרקער"
4480
4359
 
4481
4360
#. tooltip
4482
 
#: ../src/nautilus-view.c:7271
 
4361
#: ../src/nautilus-view.c:7290
4483
4362
msgid "Undo the last action"
4484
4363
msgstr ""
4485
4364
 
4486
4365
#. name, stock id
4487
4366
#. label, accelerator
4488
 
#: ../src/nautilus-view.c:7274
 
4367
#: ../src/nautilus-view.c:7293
4489
4368
msgid "_Redo"
4490
4369
msgstr ""
4491
4370
 
4492
4371
#. tooltip
4493
 
#: ../src/nautilus-view.c:7275
 
4372
#: ../src/nautilus-view.c:7294
4494
4373
msgid "Redo the last undone action"
4495
4374
msgstr ""
4496
4375
 
4502
4381
#. 
4503
4382
#. name, stock id
4504
4383
#. label, accelerator
4505
 
#: ../src/nautilus-view.c:7284
 
4384
#: ../src/nautilus-view.c:7303
4506
4385
msgid "Reset View to _Defaults"
4507
4386
msgstr ""
4508
4387
 
4509
4388
#. tooltip
4510
 
#: ../src/nautilus-view.c:7285
 
4389
#: ../src/nautilus-view.c:7304
4511
4390
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
4512
4391
msgstr ""
4513
4392
 
 
4393
#. name, stock id
 
4394
#. label, accelerator
 
4395
#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7331
 
4396
#: ../src/nautilus-view.c:7403
 
4397
msgid "_Mount"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
4514
4400
#. tooltip
4515
 
#: ../src/nautilus-view.c:7289
 
4401
#: ../src/nautilus-view.c:7308
4516
4402
msgid "Mount the selected volume"
4517
4403
msgstr ""
4518
4404
 
 
4405
#. name, stock id
 
4406
#. label, accelerator
 
4407
#: ../src/nautilus-view.c:7311 ../src/nautilus-view.c:7335
 
4408
#: ../src/nautilus-view.c:7407
 
4409
msgid "_Unmount"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
4519
4412
#. tooltip
4520
 
#: ../src/nautilus-view.c:7293
 
4413
#: ../src/nautilus-view.c:7312
4521
4414
msgid "Unmount the selected volume"
4522
4415
msgstr ""
4523
4416
 
 
4417
#. name, stock id
 
4418
#. label, accelerator
 
4419
#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7339
 
4420
#: ../src/nautilus-view.c:7411
 
4421
msgid "_Eject"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
4524
4424
#. tooltip
4525
 
#: ../src/nautilus-view.c:7297
 
4425
#: ../src/nautilus-view.c:7316
4526
4426
msgid "Eject the selected volume"
4527
4427
msgstr ""
4528
4428
 
 
4429
#. name, stock id
 
4430
#. label, accelerator
 
4431
#: ../src/nautilus-view.c:7319 ../src/nautilus-view.c:7343
 
4432
#: ../src/nautilus-view.c:7415 ../src/nautilus-view.c:8025
 
4433
#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8112
 
4434
#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8214
 
4435
#: ../src/nautilus-view.c:8218
 
4436
msgid "_Start"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
4529
4439
#. tooltip
4530
 
#: ../src/nautilus-view.c:7301
 
4440
#: ../src/nautilus-view.c:7320
4531
4441
msgid "Start the selected volume"
4532
4442
msgstr ""
4533
4443
 
 
4444
#. name, stock id
 
4445
#. label, accelerator
 
4446
#: ../src/nautilus-view.c:7323 ../src/nautilus-view.c:7347
 
4447
#: ../src/nautilus-view.c:7419 ../src/nautilus-view.c:8054
 
4448
#: ../src/nautilus-view.c:8141 ../src/nautilus-view.c:8243
 
4449
#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 
4450
msgid "_Stop"
 
4451
msgstr "ענדיק"
 
4452
 
4534
4453
#. tooltip
4535
 
#: ../src/nautilus-view.c:7305 ../src/nautilus-view.c:8201
 
4454
#: ../src/nautilus-view.c:7324 ../src/nautilus-view.c:8244
4536
4455
msgid "Stop the selected volume"
4537
4456
msgstr ""
4538
4457
 
 
4458
#. name, stock id
 
4459
#. label, accelerator
 
4460
#: ../src/nautilus-view.c:7327 ../src/nautilus-view.c:7351
 
4461
#: ../src/nautilus-view.c:7423
 
4462
msgid "_Detect Media"
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
4539
4465
#. tooltip
4540
 
#: ../src/nautilus-view.c:7309 ../src/nautilus-view.c:7333
4541
 
#: ../src/nautilus-view.c:7405
 
4466
#: ../src/nautilus-view.c:7328 ../src/nautilus-view.c:7352
 
4467
#: ../src/nautilus-view.c:7424
4542
4468
msgid "Detect media in the selected drive"
4543
4469
msgstr ""
4544
4470
 
4545
4471
#. tooltip
4546
 
#: ../src/nautilus-view.c:7313
 
4472
#: ../src/nautilus-view.c:7332
4547
4473
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
4548
4474
msgstr ""
4549
4475
 
4550
4476
#. tooltip
4551
 
#: ../src/nautilus-view.c:7317
 
4477
#: ../src/nautilus-view.c:7336
4552
4478
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
4553
4479
msgstr ""
4554
4480
 
4555
4481
#. tooltip
4556
 
#: ../src/nautilus-view.c:7321
 
4482
#: ../src/nautilus-view.c:7340
4557
4483
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
4558
4484
msgstr ""
4559
4485
 
4560
4486
#. tooltip
4561
 
#: ../src/nautilus-view.c:7325
 
4487
#: ../src/nautilus-view.c:7344
4562
4488
msgid "Start the volume associated with the open folder"
4563
4489
msgstr ""
4564
4490
 
4565
4491
#. tooltip
4566
 
#: ../src/nautilus-view.c:7329
 
4492
#: ../src/nautilus-view.c:7348
4567
4493
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
4568
4494
msgstr ""
4569
4495
 
4570
4496
#. name, stock id
4571
4497
#. label, accelerator
4572
 
#: ../src/nautilus-view.c:7336
 
4498
#: ../src/nautilus-view.c:7355
4573
4499
msgid "Open File and Close window"
4574
4500
msgstr ""
4575
4501
 
4576
4502
#. name, stock id
4577
4503
#. label, accelerator
4578
 
#: ../src/nautilus-view.c:7340
 
4504
#: ../src/nautilus-view.c:7359
4579
4505
msgid "Sa_ve Search"
4580
4506
msgstr ""
4581
4507
 
4582
4508
#. tooltip
4583
 
#: ../src/nautilus-view.c:7341
 
4509
#: ../src/nautilus-view.c:7360
4584
4510
msgid "Save the edited search"
4585
4511
msgstr ""
4586
4512
 
4587
4513
#. name, stock id
4588
4514
#. label, accelerator
4589
 
#: ../src/nautilus-view.c:7344
 
4515
#: ../src/nautilus-view.c:7363
4590
4516
msgid "Sa_ve Search As…"
4591
4517
msgstr ""
4592
4518
 
4593
4519
#. tooltip
4594
 
#: ../src/nautilus-view.c:7345
 
4520
#: ../src/nautilus-view.c:7364
4595
4521
msgid "Save the current search as a file"
4596
4522
msgstr ""
4597
4523
 
4598
4524
#. tooltip
4599
 
#: ../src/nautilus-view.c:7351
 
4525
#: ../src/nautilus-view.c:7370
4600
4526
msgid "Open this folder in a navigation window"
4601
4527
msgstr ""
4602
4528
 
4603
4529
#. tooltip
4604
 
#: ../src/nautilus-view.c:7355
 
4530
#: ../src/nautilus-view.c:7374
4605
4531
msgid "Open this folder in a new tab"
4606
4532
msgstr ""
4607
4533
 
4608
4534
#. tooltip
4609
 
#: ../src/nautilus-view.c:7360
 
4535
#: ../src/nautilus-view.c:7379
4610
4536
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
4611
4537
msgstr ""
4612
4538
 
4613
4539
#. tooltip
4614
 
#: ../src/nautilus-view.c:7364
 
4540
#: ../src/nautilus-view.c:7383
4615
4541
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
4616
4542
msgstr ""
4617
4543
 
4618
4544
#. tooltip
4619
 
#: ../src/nautilus-view.c:7368
 
4545
#: ../src/nautilus-view.c:7387
4620
4546
msgid ""
4621
4547
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
4622
4548
"folder"
4623
4549
msgstr ""
4624
4550
 
4625
4551
#. tooltip
4626
 
#: ../src/nautilus-view.c:7373
 
4552
#: ../src/nautilus-view.c:7392
4627
4553
msgid "Move this folder to the Trash"
4628
4554
msgstr ""
4629
4555
 
4630
4556
#. tooltip
4631
 
#: ../src/nautilus-view.c:7377
 
4557
#: ../src/nautilus-view.c:7396
4632
4558
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
4633
4559
msgstr ""
4634
4560
 
4635
4561
#. tooltip
4636
 
#: ../src/nautilus-view.c:7385
 
4562
#: ../src/nautilus-view.c:7404
4637
4563
msgid "Mount the volume associated with this folder"
4638
4564
msgstr ""
4639
4565
 
4640
4566
#. tooltip
4641
 
#: ../src/nautilus-view.c:7389
 
4567
#: ../src/nautilus-view.c:7408
4642
4568
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
4643
4569
msgstr ""
4644
4570
 
4645
4571
#. tooltip
4646
 
#: ../src/nautilus-view.c:7393
 
4572
#: ../src/nautilus-view.c:7412
4647
4573
msgid "Eject the volume associated with this folder"
4648
4574
msgstr ""
4649
4575
 
4650
4576
#. tooltip
4651
 
#: ../src/nautilus-view.c:7397
 
4577
#: ../src/nautilus-view.c:7416
4652
4578
msgid "Start the volume associated with this folder"
4653
4579
msgstr ""
4654
4580
 
4655
4581
#. tooltip
4656
 
#: ../src/nautilus-view.c:7401
 
4582
#: ../src/nautilus-view.c:7420
4657
4583
msgid "Stop the volume associated with this folder"
4658
4584
msgstr ""
4659
4585
 
4660
4586
#. tooltip
4661
 
#: ../src/nautilus-view.c:7410 ../src/nautilus-window-menus.c:596
 
4587
#: ../src/nautilus-view.c:7429 ../src/nautilus-window-menus.c:604
4662
4588
msgid "View or modify the properties of this folder"
4663
4589
msgstr ""
4664
4590
 
4665
4591
#. name, stock id
4666
4592
#. label, accelerator
4667
 
#: ../src/nautilus-view.c:7416
 
4593
#: ../src/nautilus-view.c:7435
4668
4594
msgid "Show _Hidden Files"
4669
4595
msgstr ""
4670
4596
 
4671
4597
#. tooltip
4672
 
#: ../src/nautilus-view.c:7417
 
4598
#: ../src/nautilus-view.c:7436
4673
4599
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
4674
4600
msgstr ""
4675
4601
 
4676
 
#: ../src/nautilus-view.c:7478
 
4602
#: ../src/nautilus-view.c:7518
4677
4603
msgid "Run or manage scripts"
4678
4604
msgstr ""
4679
4605
 
4680
4606
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
4681
 
#: ../src/nautilus-view.c:7480
 
4607
#: ../src/nautilus-view.c:7520
4682
4608
msgid "_Scripts"
4683
4609
msgstr ""
4684
4610
 
4685
 
#: ../src/nautilus-view.c:7830
 
4611
#: ../src/nautilus-view.c:7873
4686
4612
#, c-format
4687
4613
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
4688
4614
msgstr ""
4689
4615
 
4690
 
#: ../src/nautilus-view.c:7834
 
4616
#: ../src/nautilus-view.c:7877
4691
4617
#, c-format
4692
4618
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
4693
4619
msgstr ""
4694
4620
 
4695
 
#: ../src/nautilus-view.c:7837
 
4621
#: ../src/nautilus-view.c:7880
4696
4622
#, c-format
4697
4623
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
4698
4624
msgstr ""
4699
4625
 
4700
 
#: ../src/nautilus-view.c:7842
 
4626
#: ../src/nautilus-view.c:7885
4701
4627
msgid "Move the selected folder out of the trash"
4702
4628
msgstr ""
4703
4629
 
4704
 
#: ../src/nautilus-view.c:7844
 
4630
#: ../src/nautilus-view.c:7887
4705
4631
msgid "Move the selected folders out of the trash"
4706
4632
msgstr ""
4707
4633
 
4708
 
#: ../src/nautilus-view.c:7850
 
4634
#: ../src/nautilus-view.c:7893
4709
4635
#, c-format
4710
4636
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
4711
4637
msgstr ""
4712
4638
 
4713
 
#: ../src/nautilus-view.c:7853
 
4639
#: ../src/nautilus-view.c:7896
4714
4640
#, c-format
4715
4641
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
4716
4642
msgstr ""
4717
4643
 
4718
 
#: ../src/nautilus-view.c:7858
 
4644
#: ../src/nautilus-view.c:7901
4719
4645
msgid "Move the selected file out of the trash"
4720
4646
msgstr ""
4721
4647
 
4722
 
#: ../src/nautilus-view.c:7860
 
4648
#: ../src/nautilus-view.c:7903
4723
4649
msgid "Move the selected files out of the trash"
4724
4650
msgstr ""
4725
4651
 
4726
 
#: ../src/nautilus-view.c:7866
 
4652
#: ../src/nautilus-view.c:7909
4727
4653
#, c-format
4728
4654
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
4729
4655
msgstr ""
4730
4656
 
4731
 
#: ../src/nautilus-view.c:7869
 
4657
#: ../src/nautilus-view.c:7912
4732
4658
#, c-format
4733
4659
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
4734
4660
msgstr ""
4735
4661
 
4736
 
#: ../src/nautilus-view.c:7874
 
4662
#: ../src/nautilus-view.c:7917
4737
4663
msgid "Move the selected item out of the trash"
4738
4664
msgstr ""
4739
4665
 
4740
 
#: ../src/nautilus-view.c:7876
 
4666
#: ../src/nautilus-view.c:7919
4741
4667
msgid "Move the selected items out of the trash"
4742
4668
msgstr ""
4743
4669
 
4744
 
#: ../src/nautilus-view.c:7983 ../src/nautilus-view.c:7987
4745
 
#: ../src/nautilus-view.c:8172 ../src/nautilus-view.c:8176
 
4670
#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8030
 
4671
#: ../src/nautilus-view.c:8215 ../src/nautilus-view.c:8219
4746
4672
msgid "Start the selected drive"
4747
4673
msgstr ""
4748
4674
 
4749
 
#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:8077
4750
 
#: ../src/nautilus-view.c:8179
 
4675
#: ../src/nautilus-view.c:8033 ../src/nautilus-view.c:8120
 
4676
#: ../src/nautilus-view.c:8222
4751
4677
msgid "_Connect"
4752
4678
msgstr ""
4753
4679
 
4754
 
#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:8180
 
4680
#: ../src/nautilus-view.c:8034 ../src/nautilus-view.c:8223
4755
4681
msgid "Connect to the selected drive"
4756
4682
msgstr ""
4757
4683
 
4758
 
#: ../src/nautilus-view.c:7994 ../src/nautilus-view.c:8081
4759
 
#: ../src/nautilus-view.c:8183
 
4684
#: ../src/nautilus-view.c:8037 ../src/nautilus-view.c:8124
 
4685
#: ../src/nautilus-view.c:8226
4760
4686
msgid "_Start Multi-disk Drive"
4761
4687
msgstr ""
4762
4688
 
4763
 
#: ../src/nautilus-view.c:7995 ../src/nautilus-view.c:8184
 
4689
#: ../src/nautilus-view.c:8038 ../src/nautilus-view.c:8227
4764
4690
msgid "Start the selected multi-disk drive"
4765
4691
msgstr ""
4766
4692
 
4767
 
#: ../src/nautilus-view.c:7998
 
4693
#: ../src/nautilus-view.c:8041
4768
4694
msgid "U_nlock Drive"
4769
4695
msgstr ""
4770
4696
 
4771
 
#: ../src/nautilus-view.c:7999 ../src/nautilus-view.c:8188
 
4697
#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8231
4772
4698
msgid "Unlock the selected drive"
4773
4699
msgstr ""
4774
4700
 
4775
 
#: ../src/nautilus-view.c:8012
 
4701
#: ../src/nautilus-view.c:8055
4776
4702
msgid "Stop the selected drive"
4777
4703
msgstr ""
4778
4704
 
4779
 
#: ../src/nautilus-view.c:8016 ../src/nautilus-view.c:8205
 
4705
#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8145
 
4706
#: ../src/nautilus-view.c:8247
 
4707
msgid "_Safely Remove Drive"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: ../src/nautilus-view.c:8059 ../src/nautilus-view.c:8248
4780
4711
msgid "Safely remove the selected drive"
4781
4712
msgstr ""
4782
4713
 
4783
 
#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8106
4784
 
#: ../src/nautilus-view.c:8208
 
4714
#: ../src/nautilus-view.c:8062 ../src/nautilus-view.c:8149
 
4715
#: ../src/nautilus-view.c:8251
4785
4716
msgid "_Disconnect"
4786
4717
msgstr ""
4787
4718
 
4788
 
#: ../src/nautilus-view.c:8020 ../src/nautilus-view.c:8209
 
4719
#: ../src/nautilus-view.c:8063 ../src/nautilus-view.c:8252
4789
4720
msgid "Disconnect the selected drive"
4790
4721
msgstr ""
4791
4722
 
4792
 
#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8110
4793
 
#: ../src/nautilus-view.c:8212
 
4723
#: ../src/nautilus-view.c:8066 ../src/nautilus-view.c:8153
 
4724
#: ../src/nautilus-view.c:8255
4794
4725
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
4795
4726
msgstr ""
4796
4727
 
4797
 
#: ../src/nautilus-view.c:8024 ../src/nautilus-view.c:8213
 
4728
#: ../src/nautilus-view.c:8067 ../src/nautilus-view.c:8256
4798
4729
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
4799
4730
msgstr ""
4800
4731
 
4801
 
#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8217
 
4732
#: ../src/nautilus-view.c:8070 ../src/nautilus-view.c:8157
 
4733
#: ../src/nautilus-view.c:8259
 
4734
msgid "_Lock Drive"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8260
4802
4738
msgid "Lock the selected drive"
4803
4739
msgstr ""
4804
4740
 
4805
 
#: ../src/nautilus-view.c:8070 ../src/nautilus-view.c:8074
 
4741
#: ../src/nautilus-view.c:8113 ../src/nautilus-view.c:8117
4806
4742
msgid "Start the drive associated with the open folder"
4807
4743
msgstr ""
4808
4744
 
4809
 
#: ../src/nautilus-view.c:8078
 
4745
#: ../src/nautilus-view.c:8121
4810
4746
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
4811
4747
msgstr ""
4812
4748
 
4813
 
#: ../src/nautilus-view.c:8082
 
4749
#: ../src/nautilus-view.c:8125
4814
4750
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
4815
4751
msgstr ""
4816
4752
 
4817
 
#: ../src/nautilus-view.c:8086
 
4753
#: ../src/nautilus-view.c:8128 ../src/nautilus-view.c:8230
 
4754
msgid "_Unlock Drive"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: ../src/nautilus-view.c:8129
4818
4758
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
4819
4759
msgstr ""
4820
4760
 
4821
 
#: ../src/nautilus-view.c:8099
 
4761
#: ../src/nautilus-view.c:8142
4822
4762
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
4823
4763
msgstr ""
4824
4764
 
4825
 
#: ../src/nautilus-view.c:8103
 
4765
#: ../src/nautilus-view.c:8146
4826
4766
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
4827
4767
msgstr ""
4828
4768
 
4829
 
#: ../src/nautilus-view.c:8107
 
4769
#: ../src/nautilus-view.c:8150
4830
4770
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
4831
4771
msgstr ""
4832
4772
 
4833
 
#: ../src/nautilus-view.c:8111
 
4773
#: ../src/nautilus-view.c:8154
4834
4774
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
4835
4775
msgstr ""
4836
4776
 
4837
 
#: ../src/nautilus-view.c:8115
 
4777
#: ../src/nautilus-view.c:8158
4838
4778
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
4839
4779
msgstr ""
4840
4780
 
4841
 
#: ../src/nautilus-view.c:8342 ../src/nautilus-view.c:8660
 
4781
#: ../src/nautilus-view.c:8330 ../src/nautilus-view.c:8665
 
4782
msgid "Open in New _Window"
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#: ../src/nautilus-view.c:8385 ../src/nautilus-view.c:8703
4842
4786
msgid "_Delete Permanently"
4843
4787
msgstr ""
4844
4788
 
4845
 
#: ../src/nautilus-view.c:8343
 
4789
#: ../src/nautilus-view.c:8386
4846
4790
msgid "Delete the open folder permanently"
4847
4791
msgstr ""
4848
4792
 
4849
 
#: ../src/nautilus-view.c:8347
 
4793
#: ../src/nautilus-view.c:8390
4850
4794
msgid "Move the open folder to the Trash"
4851
4795
msgstr ""
4852
4796
 
4853
 
#: ../src/nautilus-view.c:8531
 
4797
#: ../src/nautilus-view.c:8574
4854
4798
#, c-format
4855
4799
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
4856
4800
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
4857
4801
msgstr[0] ""
4858
4802
msgstr[1] ""
4859
4803
 
4860
 
#: ../src/nautilus-view.c:8575
 
4804
#: ../src/nautilus-view.c:8618
4861
4805
#, c-format
4862
4806
msgid "_Open With %s"
4863
4807
msgstr ""
4864
4808
 
4865
 
#: ../src/nautilus-view.c:8586
 
4809
#: ../src/nautilus-view.c:8629
4866
4810
msgid "Run"
4867
4811
msgstr ""
4868
4812
 
4869
 
#: ../src/nautilus-view.c:8624
 
4813
#: ../src/nautilus-view.c:8667
4870
4814
#, c-format
4871
4815
msgid "Open in %'d New _Window"
4872
4816
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
4873
4817
msgstr[0] ""
4874
4818
msgstr[1] ""
4875
4819
 
4876
 
#: ../src/nautilus-view.c:8644
 
4820
#: ../src/nautilus-view.c:8687
4877
4821
#, c-format
4878
4822
msgid "Open in %'d New _Tab"
4879
4823
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
4880
4824
msgstr[0] ""
4881
4825
msgstr[1] ""
4882
4826
 
4883
 
#: ../src/nautilus-view.c:8661
 
4827
#: ../src/nautilus-view.c:8704
4884
4828
msgid "Delete all selected items permanently"
4885
4829
msgstr ""
4886
4830
 
4887
 
#: ../src/nautilus-view.c:8692
 
4831
#: ../src/nautilus-view.c:8735
4888
4832
msgid "Remo_ve from Recent"
4889
4833
msgstr ""
4890
4834
 
4891
 
#: ../src/nautilus-view.c:8693
 
4835
#: ../src/nautilus-view.c:8736
4892
4836
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
4893
4837
msgstr ""
4894
4838
 
4895
 
#: ../src/nautilus-view.c:8733
 
4839
#: ../src/nautilus-view.c:8776
4896
4840
msgid "View or modify the properties of the open folder"
4897
4841
msgstr ""
4898
4842
 
4921
4865
msgid "dropped data"
4922
4866
msgstr ""
4923
4867
 
4924
 
#: ../src/nautilus-window.c:1191
 
4868
#: ../src/nautilus-window.c:833
 
4869
msgid "_Properties"
 
4870
msgstr "נאַטורן"
 
4871
 
 
4872
#: ../src/nautilus-window.c:841
 
4873
msgid "_Format…"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../src/nautilus-window.c:1190
4925
4877
msgid "_New Tab"
4926
4878
msgstr ""
4927
4879
 
4928
 
#: ../src/nautilus-window.c:1201 ../src/nautilus-window-menus.c:588
 
4880
#: ../src/nautilus-window.c:1200 ../src/nautilus-window-menus.c:596
4929
4881
msgid "Move Tab _Left"
4930
4882
msgstr ""
4931
4883
 
4932
 
#: ../src/nautilus-window.c:1209 ../src/nautilus-window-menus.c:591
 
4884
#: ../src/nautilus-window.c:1208 ../src/nautilus-window-menus.c:599
4933
4885
msgid "Move Tab _Right"
4934
4886
msgstr ""
4935
4887
 
4936
 
#: ../src/nautilus-window.c:1220
 
4888
#: ../src/nautilus-window.c:1219
4937
4889
msgid "_Close Tab"
4938
4890
msgstr ""
4939
4891
 
4940
 
#: ../src/nautilus-window.c:2379
 
4892
#: ../src/nautilus-window.c:2386
4941
4893
msgid ""
4942
4894
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4943
4895
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4945
4897
"version."
4946
4898
msgstr ""
4947
4899
 
4948
 
#: ../src/nautilus-window.c:2383
 
4900
#: ../src/nautilus-window.c:2390
4949
4901
msgid ""
4950
4902
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4951
4903
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4953
4905
"details."
4954
4906
msgstr ""
4955
4907
 
4956
 
#: ../src/nautilus-window.c:2387
 
4908
#: ../src/nautilus-window.c:2394
4957
4909
msgid ""
4958
4910
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4959
4911
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
4963
4915
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
4964
4916
#. * e.g. 1999-2011.
4965
4917
#. 
4966
 
#: ../src/nautilus-window.c:2402
 
4918
#: ../src/nautilus-window.c:2409
4967
4919
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
4968
4920
msgstr ""
4969
4921
 
4970
 
#: ../src/nautilus-window.c:2408
 
4922
#: ../src/nautilus-window.c:2415
4971
4923
msgid "Access and organize your files."
4972
4924
msgstr ""
4973
4925
 
4975
4927
#. * which will be displayed at the bottom of the about
4976
4928
#. * box to give credit to the translator(s).
4977
4929
#. 
4978
 
#: ../src/nautilus-window.c:2418
 
4930
#: ../src/nautilus-window.c:2425
4979
4931
msgid "translator-credits"
4980
4932
msgstr ""
4981
4933
"Launchpad Contributions:\n"
4982
4934
"  Raphael Finkel https://launchpad.net/~raphael"
4983
4935
 
4984
 
#. name, stock id
4985
 
#. label, accelerator
4986
 
#: ../src/nautilus-list-view.c:2948 ../src/nautilus-properties-window.c:4948
4987
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
4988
 
msgid "_Close"
4989
 
msgstr ""
4990
 
 
4991
4936
#. tooltip
4992
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
 
4937
#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
4993
4938
msgid "Close this folder"
4994
4939
msgstr ""
4995
4940
 
4996
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
 
4941
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
4997
4942
msgid "Edit Nautilus preferences"
4998
4943
msgstr ""
4999
4944
 
5000
4945
#. name, stock id
5001
4946
#. label, accelerator
5002
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
 
4947
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
5003
4948
msgid "Open _Parent"
5004
4949
msgstr ""
5005
4950
 
5006
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
 
4951
#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
5007
4952
msgid "Open the parent folder"
5008
4953
msgstr ""
5009
4954
 
5010
4955
#. tooltip
5011
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 
4956
#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
5012
4957
msgid "Stop loading the current location"
5013
4958
msgstr ""
5014
4959
 
5015
4960
#. name, stock id
5016
4961
#. label, accelerator
5017
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 
4962
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
5018
4963
msgid "_Reload"
5019
4964
msgstr ""
5020
4965
 
5021
4966
#. tooltip
5022
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
 
4967
#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
5023
4968
msgid "Reload the current location"
5024
4969
msgstr ""
5025
4970
 
5026
4971
#. name, stock id
5027
4972
#. label, accelerator
5028
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 
4973
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
5029
4974
msgid "_All Topics"
5030
4975
msgstr ""
5031
4976
 
5032
4977
#. tooltip
5033
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
 
4978
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
5034
4979
msgid "Display Nautilus help"
5035
4980
msgstr ""
5036
4981
 
5037
4982
#. name, stock id
5038
4983
#. label, accelerator
5039
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 
4984
#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
5040
4985
msgid "Search for files"
5041
4986
msgstr ""
5042
4987
 
5043
4988
#. tooltip
5044
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 
4989
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
5045
4990
msgid ""
5046
4991
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5047
4992
msgstr ""
5048
4993
 
5049
4994
#. name, stock id
5050
4995
#. label, accelerator
5051
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 
4996
#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
5052
4997
msgid "Sort files and folders"
5053
4998
msgstr ""
5054
4999
 
5055
5000
#. tooltip
5056
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 
5001
#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
5057
5002
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5058
5003
msgstr ""
5059
5004
 
5060
5005
#. name, stock id
5061
5006
#. label, accelerator
5062
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 
5007
#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
5063
5008
msgid "Find a lost file"
5064
5009
msgstr ""
5065
5010
 
5066
5011
#. tooltip
5067
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
 
5012
#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
5068
5013
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5069
5014
msgstr ""
5070
5015
 
5071
5016
#. name, stock id
5072
5017
#. label, accelerator
5073
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
 
5018
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
5074
5019
msgid "Share and transfer files"
5075
5020
msgstr ""
5076
5021
 
5077
5022
#. tooltip
5078
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
 
5023
#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
5079
5024
msgid ""
5080
5025
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5081
5026
msgstr ""
5082
5027
 
5083
5028
#. name, stock id
5084
5029
#. label, accelerator
5085
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 ../src/nautilus-window-menus.c:515
 
5030
#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
5086
5031
msgid "_About"
5087
5032
msgstr ""
5088
5033
 
5089
5034
#. tooltip
5090
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 
5035
#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
5091
5036
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
5092
5037
msgstr ""
5093
5038
 
5094
5039
#. name, stock id
5095
5040
#. label, accelerator
5096
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 
5041
#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
5097
5042
msgid "Zoom _In"
5098
5043
msgstr "פֿאַרגרעסער"
5099
5044
 
5100
5045
#. tooltip
5101
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
 
5046
#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
5102
5047
msgid "Increase the view size"
5103
5048
msgstr ""
5104
5049
 
5105
5050
#. name, stock id
5106
5051
#. label, accelerator
5107
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 
5052
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
5108
5053
msgid "Zoom _Out"
5109
5054
msgstr "פֿאַרקלענער"
5110
5055
 
5111
5056
#. tooltip
5112
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 
5057
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
5113
5058
msgid "Decrease the view size"
5114
5059
msgstr ""
5115
5060
 
5116
5061
#. name, stock id
5117
5062
#. label, accelerator
5118
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 
5063
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
5119
5064
msgid "Normal Si_ze"
5120
5065
msgstr ""
5121
5066
 
5122
5067
#. tooltip
5123
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 
5068
#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
5124
5069
msgid "Use the normal view size"
5125
5070
msgstr ""
5126
5071
 
5127
 
#. name, stock id
5128
 
#. label, accelerator
5129
 
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:543
5130
 
msgid "Connect to _Server…"
5131
 
msgstr ""
5132
 
 
5133
5072
#. tooltip
5134
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 
5073
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
5135
5074
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
5136
5075
msgstr ""
5137
5076
 
5138
5077
#. name, stock id
5139
5078
#. label, accelerator
5140
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:730
 
5079
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555 ../src/nautilus-window-menus.c:739
5141
5080
msgid "_Home"
5142
5081
msgstr "אַהײם"
5143
5082
 
5144
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 
5083
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
5145
5084
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
5146
5085
msgstr ""
5147
5086
 
5148
5087
#. name, stock id
5149
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 
5088
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
5150
5089
msgid "New _Tab"
5151
5090
msgstr ""
5152
5091
 
5153
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 
5092
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
5154
5093
msgid "Open another tab for the displayed location"
5155
5094
msgstr ""
5156
5095
 
5157
5096
#. name, stock id
5158
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 
5097
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
5159
5098
msgid "Close _All Windows"
5160
5099
msgstr ""
5161
5100
 
5162
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 
5101
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
5163
5102
msgid "Close all Navigation windows"
5164
5103
msgstr ""
5165
5104
 
5166
5105
#. name, stock id
5167
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 
5106
#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
5168
5107
msgid "_Back"
5169
5108
msgstr "צוריק"
5170
5109
 
5171
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 
5110
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
5172
5111
msgid "Go to the previous visited location"
5173
5112
msgstr ""
5174
5113
 
5175
5114
#. name, stock id
5176
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 
5115
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
5177
5116
msgid "_Forward"
5178
5117
msgstr "פֿאָרױס"
5179
5118
 
5180
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 
5119
#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
5181
5120
msgid "Go to the next visited location"
5182
5121
msgstr ""
5183
5122
 
5184
 
#. name, stock id
5185
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
5186
 
msgid "Enter _Location…"
5187
 
msgstr ""
5188
 
 
5189
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 
5123
#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
5190
5124
msgid "Specify a location to open"
5191
5125
msgstr ""
5192
5126
 
5193
5127
#. name, stock id
5194
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:575
 
5128
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
5195
5129
msgid "Bookmark this Location"
5196
5130
msgstr ""
5197
5131
 
5198
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
 
5132
#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
5199
5133
msgid "Add a bookmark for the current location"
5200
5134
msgstr ""
5201
5135
 
5202
5136
#. name, stock id
5203
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
 
5137
#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
5204
5138
msgid "_Bookmarks…"
5205
5139
msgstr ""
5206
5140
 
5207
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
 
5141
#: ../src/nautilus-window-menus.c:588
5208
5142
msgid "Display and edit bookmarks"
5209
5143
msgstr ""
5210
5144
 
5211
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
 
5145
#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
5212
5146
msgid "_Previous Tab"
5213
5147
msgstr ""
5214
5148
 
5215
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:583
 
5149
#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
5216
5150
msgid "Activate previous tab"
5217
5151
msgstr ""
5218
5152
 
5219
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 
5153
#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
5220
5154
msgid "_Next Tab"
5221
5155
msgstr ""
5222
5156
 
5223
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 
5157
#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
5224
5158
msgid "Activate next tab"
5225
5159
msgstr ""
5226
5160
 
5227
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
 
5161
#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
5228
5162
msgid "Move current tab to left"
5229
5163
msgstr ""
5230
5164
 
5231
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
 
5165
#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
5232
5166
msgid "Move current tab to right"
5233
5167
msgstr ""
5234
5168
 
5235
5169
#. name, stock id
5236
5170
#. label, accelerator
5237
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
 
5171
#: ../src/nautilus-window-menus.c:618
5238
5172
msgid "_Show Sidebar"
5239
5173
msgstr ""
5240
5174
 
5241
5175
#. tooltip
5242
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
 
5176
#: ../src/nautilus-window-menus.c:619
5243
5177
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
5244
5178
msgstr ""
5245
5179
 
5246
5180
#. is_active
5247
5181
#. name, stock id
5248
5182
#. label, accelerator
5249
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
 
5183
#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
5250
5184
msgid "_Search for Files…"
5251
5185
msgstr ""
5252
5186
 
5253
5187
#. tooltip
5254
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
 
5188
#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
5255
5189
msgid "Search documents and folders by name"
5256
5190
msgstr ""
5257
5191
 
5258
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 ../src/nautilus-window-menus.c:624
 
5192
#: ../src/nautilus-window-menus.c:630 ../src/nautilus-window-menus.c:632
5259
5193
msgid "List"
5260
5194
msgstr "רשימה"
5261
5195
 
5262
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
 
5196
#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
5263
5197
msgid "View items as a list"
5264
5198
msgstr ""
5265
5199
 
5266
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
 
5200
#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
5267
5201
msgid "View items as a grid of icons"
5268
5202
msgstr ""
5269
5203
 
5270
 
#: ../src/nautilus-window-menus.c:727
 
5204
#: ../src/nautilus-window-menus.c:736
5271
5205
msgid "_Up"
5272
5206
msgstr "אַרױף"
5273
5207
 
5274
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1281 ../src/nautilus-window-slot.c:1453
 
5208
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1404 ../src/nautilus-window-slot.c:1576
5275
5209
#, c-format
5276
5210
msgid "Unable to load location"
5277
5211
msgstr ""
5278
5212
 
5279
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
 
5213
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1731
5280
5214
msgid "Unable to display the contents of this folder."
5281
5215
msgstr ""
5282
5216
 
5283
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1610
 
5217
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1733
5284
5218
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
5285
5219
msgstr ""
5286
5220
 
5287
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615
 
5221
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1738
5288
5222
msgid ""
5289
5223
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
5290
5224
msgstr ""
5291
5225
 
5292
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1620
 
5226
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1743
5293
5227
#, c-format
5294
5228
msgid "“%s” locations are not supported."
5295
5229
msgstr ""
5296
5230
 
5297
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623
 
5231
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1746
5298
5232
msgid "Unable to handle this kind of location."
5299
5233
msgstr ""
5300
5234
 
5301
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1628
 
5235
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1751
5302
5236
msgid "Unable to access the requested location."
5303
5237
msgstr ""
5304
5238
 
5305
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1631
 
5239
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1754
5306
5240
msgid "Don't have permission to access the requested location."
5307
5241
msgstr ""
5308
5242
 
5311
5245
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
5312
5246
#. * the proxy is set up wrong.
5313
5247
#. 
5314
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1639
 
5248
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1762
5315
5249
msgid ""
5316
5250
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
5317
5251
"network settings."
5318
5252
msgstr ""
5319
5253
 
5320
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1650
 
5254
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1773
5321
5255
#, c-format
5322
5256
msgid "Unhandled error message: %s"
5323
5257
msgstr ""
5324
5258
 
5325
 
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2251
 
5259
#: ../src/nautilus-window-slot.c:2374
5326
5260
msgid "Searching…"
5327
5261
msgstr ""
5328
5262