~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-yi/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/yi/LC_MESSAGES/gtk30.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-08-21 10:45:31 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130821104531-obg496ezmr9ctqow
Tags: 1:13.10+20130820
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 11:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-20 11:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16731)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../gdk/gdk.c:158
1395
1395
msgid "Color Plane"
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
 
1398
 
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:444
 
1398
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1399
1399
msgid "_Customize"
1400
1400
msgstr ""
1401
1401
 
1471
1471
msgid "_Insert Unicode Control Character"
1472
1472
msgstr ""
1473
1473
 
1474
 
#: ../gtk/gtkentry.c:10310
 
1474
#: ../gtk/gtkentry.c:10389
1475
1475
msgid "Caps Lock is on"
1476
1476
msgstr ""
1477
1477
 
1590
1590
msgid "%1$s on %2$s"
1591
1591
msgstr ""
1592
1592
 
1593
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
 
1593
#: ../gtk/gtksearchentry.c:240
1594
1594
msgid "Search"
1595
1595
msgstr ""
1596
1596
 
1631
1631
msgid "Remove the selected bookmark"
1632
1632
msgstr ""
1633
1633
 
1634
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3134
 
1634
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137
1635
1635
msgid "Remove"
1636
1636
msgstr ""
1637
1637
 
1638
 
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3141
 
1638
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144
1639
1639
msgid "Rename…"
1640
1640
msgstr ""
1641
1641
 
1833
1833
msgid "Font Family"
1834
1834
msgstr ""
1835
1835
 
1836
 
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2069 ../gtk/gtkicontheme.c:2132
 
1836
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163
1837
1837
#, c-format
1838
1838
msgid "Icon '%s' not present in theme"
1839
1839
msgstr ""
1840
1840
 
1841
 
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3835
 
1841
#: ../gtk/gtkicontheme.c:3866
1842
1842
msgid "Failed to load icon"
1843
1843
msgstr ""
1844
1844
 
1863
1863
msgstr ""
1864
1864
 
1865
1865
#. Open Link
1866
 
#: ../gtk/gtklabel.c:6224
 
1866
#: ../gtk/gtklabel.c:6228
1867
1867
msgid "_Open Link"
1868
1868
msgstr ""
1869
1869
 
1870
1870
#. Copy Link Address
1871
 
#: ../gtk/gtklabel.c:6232
 
1871
#: ../gtk/gtklabel.c:6236
1872
1872
msgid "Copy _Link Address"
1873
1873
msgstr ""
1874
1874
 
1920
1920
msgid "%s: error launching application: %s\n"
1921
1921
msgstr ""
1922
1922
 
1923
 
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:493
 
1923
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:495
1924
1924
msgid "Copy URL"
1925
1925
msgstr ""
1926
1926
 
1927
 
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:656
 
1927
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:658
1928
1928
msgid "Invalid URI"
1929
1929
msgstr ""
1930
1930
 
2050
2050
msgid "Unable to end process"
2051
2051
msgstr ""
2052
2052
 
2053
 
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1295
 
2053
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
2054
2054
msgid "_End Process"
2055
2055
msgstr ""
2056
2056
 
2085
2085
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
2086
2086
msgstr ""
2087
2087
 
2088
 
#: ../gtk/gtknotebook.c:5015 ../gtk/gtknotebook.c:7669
 
2088
#: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673
2089
2089
#, c-format
2090
2090
msgid "Page %u"
2091
2091
msgstr "זײַט %u"
3345
3345
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3346
3346
msgstr ""
3347
3347
 
3348
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:58
 
3348
#: ../gtk/gtktextutil.c:57
3349
3349
msgid "LRM _Left-to-right mark"
3350
3350
msgstr "לר”ס לינקס־ביז־רעכטס סימן"
3351
3351
 
3352
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:59
 
3352
#: ../gtk/gtktextutil.c:58
3353
3353
msgid "RLM _Right-to-left mark"
3354
3354
msgstr "רל”ס רעכטס־ביז־לינקס סימן"
3355
3355
 
3356
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 
3356
#: ../gtk/gtktextutil.c:59
3357
3357
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3358
3358
msgstr "לר”א לינקס־ביז־רעכטס אײַנבאַק"
3359
3359
 
3360
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 
3360
#: ../gtk/gtktextutil.c:60
3361
3361
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3362
3362
msgstr "רל”א רעכטס־ביז־לינקס אײַנבאַק"
3363
3363
 
3364
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 
3364
#: ../gtk/gtktextutil.c:61
3365
3365
msgid "LRO Left-to-right _override"
3366
3366
msgstr "לר”ב לינקס־ביז־רעכטס בײַקום"
3367
3367
 
3368
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 
3368
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
3369
3369
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3370
3370
msgstr "רל”ב רעכטס־ביז־לינקס בײַקום"
3371
3371
 
3372
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 
3372
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
3373
3373
msgid "PDF _Pop directional formatting"
3374
3374
msgstr "קר”ף קאָרטשע ריכטונג־פֿאָרמאַטירונג אױס"
3375
3375
 
3376
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 
3376
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
3377
3377
msgid "ZWS _Zero width space"
3378
3378
msgstr "נב”ל נוליקע־ברײט לאָך"
3379
3379
 
3380
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 
3380
#: ../gtk/gtktextutil.c:65
3381
3381
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3382
3382
msgstr "נב”ץ נוליקע־ברײט צולײגער"
3383
3383
 
3384
 
#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 
3384
#: ../gtk/gtktextutil.c:66
3385
3385
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3386
3386
msgstr "נבנ”ץ נוליקע־ברײט ניט־צולײגער"
3387
3387