~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ro-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-01-18 16:24:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110118162420-ruv0li4lq456jysm
Tags: 1:11.04+20110117
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 16:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 10:06+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:32+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 12:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 10:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 10:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
19
19
 
20
 
#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:75
21
 
#: PowerDevilRunner.cpp:77 PowerDevilRunner.cpp:239
 
20
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
22
21
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
23
22
msgid "power profile"
24
23
msgstr "profil alimentare"
25
24
 
26
 
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:79 PowerDevilRunner.cpp:366
 
25
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
27
26
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
28
27
msgid "suspend"
29
28
msgstr "suspendare"
30
29
 
31
 
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:202
 
30
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
32
31
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
33
32
msgid "sleep"
34
33
msgstr "adormire"
35
34
 
36
 
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:205
 
35
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
37
36
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
38
37
msgid "hibernate"
39
38
msgstr "hibernare"
40
39
 
41
 
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:93 PowerDevilRunner.cpp:206
 
40
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
42
41
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
43
42
msgid "to disk"
44
43
msgstr "pe disc"
45
44
 
46
 
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:86 PowerDevilRunner.cpp:203
 
45
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
47
46
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
48
47
msgid "to ram"
49
48
msgstr "în ram"
50
49
 
51
 
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:97 PowerDevilRunner.cpp:258
52
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
53
 
msgid "cpu policy"
54
 
msgstr "politică procesor"
55
 
 
56
 
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:260
57
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
58
 
msgid "power governor"
59
 
msgstr "guvernator alimentare"
60
 
 
61
 
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:102 PowerDevilRunner.cpp:323
 
50
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
62
51
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
63
52
msgid "screen brightness"
64
53
msgstr "luminozitate ecran"
65
54
 
66
 
#: PowerDevilRunner.cpp:63 PowerDevilRunner.cpp:106 PowerDevilRunner.cpp:325
 
55
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
67
56
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
68
57
msgid "dim screen"
69
58
msgstr "întunecă ecranul"
70
59
 
71
 
#: PowerDevilRunner.cpp:76
 
60
#: PowerDevilRunner.cpp:75
72
61
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
73
62
msgstr ""
74
63
"Enumeră toate profilurile de alimentare și le permite să fie activate"
75
64
 
76
 
#: PowerDevilRunner.cpp:78
77
 
msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
78
 
msgstr ""
79
 
"Enumeră toate schemele de economisire a alimentării și le permite să fie "
80
 
"activate"
81
 
 
82
 
#: PowerDevilRunner.cpp:80
 
65
#: PowerDevilRunner.cpp:77
83
66
msgid ""
84
67
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
85
68
"activated"
87
70
"Enumeră opțiunile de suspendare (de ex. adormire, hibernare) ale sistemului "
88
71
"și permite activarea acestora"
89
72
 
90
 
#: PowerDevilRunner.cpp:85
 
73
#: PowerDevilRunner.cpp:84
91
74
msgid "Suspends the system to RAM"
92
75
msgstr "Suspendă sistemul în RAM"
93
76
 
94
 
#: PowerDevilRunner.cpp:92
 
77
#: PowerDevilRunner.cpp:91
95
78
msgid "Suspends the system to disk"
96
79
msgstr "Suspendă sistemul pe disc"
97
80
 
98
81
#: PowerDevilRunner.cpp:98
99
 
msgid ""
100
 
"Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
101
 
msgstr ""
102
 
"Enumeră toate politicile de scalare a frecvenței procesorului și le permite "
103
 
"să fie activate"
104
 
 
105
 
#: PowerDevilRunner.cpp:104
106
82
#, no-c-format
107
83
msgid ""
108
84
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
112
88
"luminozitatea definită de :q:; de ex. luminozitate ecran 50 ar întuneca "
113
89
"ecranul la 50% din luminozitatea maximă"
114
90
 
115
 
#: PowerDevilRunner.cpp:201
116
 
msgid "Suspend to RAM"
117
 
msgstr "Suspendă în RAM"
118
 
 
119
 
#: PowerDevilRunner.cpp:204
120
 
msgid "Suspend to Disk"
121
 
msgstr "Suspendă pe disc"
122
 
 
123
 
#: PowerDevilRunner.cpp:238
 
91
#: PowerDevilRunner.cpp:188
124
92
#, kde-format
125
93
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
126
94
#| msgid "power profile"
128
96
msgid "power profile %1"
129
97
msgstr "profil alimentare %1"
130
98
 
131
 
#: PowerDevilRunner.cpp:250
 
99
#: PowerDevilRunner.cpp:200
132
100
#, kde-format
133
101
msgid "Set Profile to '%1'"
134
102
msgstr "Stabilește profilul la „%1”"
135
103
 
136
 
#: PowerDevilRunner.cpp:257
137
 
#, kde-format
138
 
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
139
 
#| msgid "cpu policy"
140
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
141
 
msgid "cpu policy %1"
142
 
msgstr "politică procesor %1"
143
 
 
144
 
#: PowerDevilRunner.cpp:259
145
 
#, kde-format
146
 
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
147
 
#| msgid "power governor"
148
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
149
 
msgid "power governor %1"
150
 
msgstr "guvernator alimentare %1"
151
 
 
152
 
#: PowerDevilRunner.cpp:292
153
 
#, kde-format
154
 
msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
155
 
msgstr "Stabilește politica de scalare a frecvenței procesorului la „%1”"
156
 
 
157
 
#: PowerDevilRunner.cpp:299
158
 
#, kde-format
159
 
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
160
 
#| msgid "power scheme"
161
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
162
 
msgid "power scheme %1"
163
 
msgstr "schemă alimentare %1"
164
 
 
165
 
#: PowerDevilRunner.cpp:300
166
 
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
167
 
msgid "power scheme"
168
 
msgstr "schemă de alimentare"
169
 
 
170
 
#: PowerDevilRunner.cpp:314
171
 
#, kde-format
172
 
msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
173
 
msgstr "Stabilește schema de economisire a energiei la „%1”"
174
 
 
175
 
#: PowerDevilRunner.cpp:322
 
104
#: PowerDevilRunner.cpp:207
176
105
#, kde-format
177
106
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
178
107
#| msgid "screen brightness"
180
109
msgid "screen brightness %1"
181
110
msgstr "luminozitate ecran %1"
182
111
 
183
 
#: PowerDevilRunner.cpp:324
 
112
#: PowerDevilRunner.cpp:209
184
113
#, kde-format
185
114
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
186
115
#| msgid "dim screen"
188
117
msgid "dim screen %1"
189
118
msgstr "întunecă ecranul %1"
190
119
 
191
 
#: PowerDevilRunner.cpp:335
 
120
#: PowerDevilRunner.cpp:220
192
121
#, kde-format
193
122
msgid "Set Brightness to %1"
194
123
msgstr "Stabilește luminozitatea la %1"
195
124
 
196
 
#: PowerDevilRunner.cpp:345
 
125
#: PowerDevilRunner.cpp:230
197
126
msgid "Dim screen totally"
198
127
msgstr "Întunecă ecranul complet"
199
128
 
200
 
#: PowerDevilRunner.cpp:353
 
129
#: PowerDevilRunner.cpp:238
201
130
msgid "Dim screen by half"
202
131
msgstr "Întunecă ecranul pe jumătate"
203
132
 
204
 
#: PowerDevilRunner.cpp:361
 
133
#: PowerDevilRunner.cpp:246
205
134
msgid "Turn off screen"
206
135
msgstr "Deconectează ecranul"
 
136
 
 
137
#: PowerDevilRunner.cpp:283
 
138
msgid "Suspend to RAM"
 
139
msgstr "Suspendă în RAM"
 
140
 
 
141
#: PowerDevilRunner.cpp:287
 
142
msgid "Suspend to Disk"
 
143
msgstr "Suspendă pe disc"