8
8
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 16:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 10:06+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 12:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 10:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 10:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12200)\n"
20
#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:75
21
#: PowerDevilRunner.cpp:77 PowerDevilRunner.cpp:239
20
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:74 PowerDevilRunner.cpp:189
22
21
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
23
22
msgid "power profile"
24
23
msgstr "profil alimentare"
26
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:79 PowerDevilRunner.cpp:366
25
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:76 PowerDevilRunner.cpp:251
27
26
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
29
28
msgstr "suspendare"
31
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:202
30
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:83 PowerDevilRunner.cpp:261
32
31
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
36
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:205
35
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:90 PowerDevilRunner.cpp:264
37
36
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
41
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:93 PowerDevilRunner.cpp:206
40
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:92 PowerDevilRunner.cpp:265
42
41
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
46
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:86 PowerDevilRunner.cpp:203
45
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:85 PowerDevilRunner.cpp:262
47
46
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
51
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:97 PowerDevilRunner.cpp:258
52
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
54
msgstr "politică procesor"
56
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:260
57
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
58
msgid "power governor"
59
msgstr "guvernator alimentare"
61
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:102 PowerDevilRunner.cpp:323
50
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:96 PowerDevilRunner.cpp:208
62
51
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
63
52
msgid "screen brightness"
64
53
msgstr "luminozitate ecran"
66
#: PowerDevilRunner.cpp:63 PowerDevilRunner.cpp:106 PowerDevilRunner.cpp:325
55
#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:100 PowerDevilRunner.cpp:210
67
56
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
69
58
msgstr "întunecă ecranul"
71
#: PowerDevilRunner.cpp:76
60
#: PowerDevilRunner.cpp:75
72
61
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
74
63
"Enumeră toate profilurile de alimentare și le permite să fie activate"
76
#: PowerDevilRunner.cpp:78
77
msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
79
"Enumeră toate schemele de economisire a alimentării și le permite să fie "
82
#: PowerDevilRunner.cpp:80
65
#: PowerDevilRunner.cpp:77
84
67
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
87
70
"Enumeră opțiunile de suspendare (de ex. adormire, hibernare) ale sistemului "
88
71
"și permite activarea acestora"
90
#: PowerDevilRunner.cpp:85
73
#: PowerDevilRunner.cpp:84
91
74
msgid "Suspends the system to RAM"
92
75
msgstr "Suspendă sistemul în RAM"
94
#: PowerDevilRunner.cpp:92
77
#: PowerDevilRunner.cpp:91
95
78
msgid "Suspends the system to disk"
96
79
msgstr "Suspendă sistemul pe disc"
98
81
#: PowerDevilRunner.cpp:98
100
"Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
102
"Enumeră toate politicile de scalare a frecvenței procesorului și le permite "
105
#: PowerDevilRunner.cpp:104
108
84
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
128
96
msgid "power profile %1"
129
97
msgstr "profil alimentare %1"
131
#: PowerDevilRunner.cpp:250
99
#: PowerDevilRunner.cpp:200
133
101
msgid "Set Profile to '%1'"
134
102
msgstr "Stabilește profilul la „%1”"
136
#: PowerDevilRunner.cpp:257
138
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
139
#| msgid "cpu policy"
140
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
141
msgid "cpu policy %1"
142
msgstr "politică procesor %1"
144
#: PowerDevilRunner.cpp:259
146
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
147
#| msgid "power governor"
148
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
149
msgid "power governor %1"
150
msgstr "guvernator alimentare %1"
152
#: PowerDevilRunner.cpp:292
154
msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
155
msgstr "Stabilește politica de scalare a frecvenței procesorului la „%1”"
157
#: PowerDevilRunner.cpp:299
159
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
160
#| msgid "power scheme"
161
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
162
msgid "power scheme %1"
163
msgstr "schemă alimentare %1"
165
#: PowerDevilRunner.cpp:300
166
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
168
msgstr "schemă de alimentare"
170
#: PowerDevilRunner.cpp:314
172
msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
173
msgstr "Stabilește schema de economisire a energiei la „%1”"
175
#: PowerDevilRunner.cpp:322
104
#: PowerDevilRunner.cpp:207
177
106
#| msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
178
107
#| msgid "screen brightness"
188
117
msgid "dim screen %1"
189
118
msgstr "întunecă ecranul %1"
191
#: PowerDevilRunner.cpp:335
120
#: PowerDevilRunner.cpp:220
193
122
msgid "Set Brightness to %1"
194
123
msgstr "Stabilește luminozitatea la %1"
196
#: PowerDevilRunner.cpp:345
125
#: PowerDevilRunner.cpp:230
197
126
msgid "Dim screen totally"
198
127
msgstr "Întunecă ecranul complet"
200
#: PowerDevilRunner.cpp:353
129
#: PowerDevilRunner.cpp:238
201
130
msgid "Dim screen by half"
202
131
msgstr "Întunecă ecranul pe jumătate"
204
#: PowerDevilRunner.cpp:361
133
#: PowerDevilRunner.cpp:246
205
134
msgid "Turn off screen"
206
135
msgstr "Deconectează ecranul"
137
#: PowerDevilRunner.cpp:283
138
msgid "Suspend to RAM"
139
msgstr "Suspendă în RAM"
141
#: PowerDevilRunner.cpp:287
142
msgid "Suspend to Disk"
143
msgstr "Suspendă pe disc"