1
# translation of kcmbackground.po to Tamil
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
7
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:56+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 13:58+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
21
msgid "Advanced Background Settings"
22
msgstr "மேம்பட்ட பிண்ணனி அமைப்புக்கள்"
31
"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
32
"by the system administrator."
34
"நிரலை நீக்க முடியவில்லை! இது உலகலாவிய நிரல் கணினி நிர்வாகியால் மட்டும் தான் "
38
msgid "Cannot Remove Program"
39
msgstr "நிரலை நீக்க முடியவில்லை"
43
msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
44
msgstr "நிரல் '%1'-இனை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
47
msgid "Remove Background Program"
48
msgstr "பின்புல நிரலைத் நீக்குக"
50
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
52
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
54
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
56
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
58
#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
63
msgid "Configure Background Program"
64
msgstr "பின்னணி நிரலை வடிவமை"
80
msgstr "முன்னோட்டக் கட்டளை:"
87
msgid "&Refresh time:"
88
msgstr "புதுக்கல் நேரம்:"
100
msgid "New Command <%1>"
101
msgstr "புதிய கட்டளை <%1>"
103
#: bgadvanced.cpp:422
105
"You did not fill in the `Name' field.\n"
106
"This is a required field."
108
"நீங்கள் 'பெயர்' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
109
"இது முக்கியமான களம்."
111
#: bgadvanced.cpp:430
114
"There is already a program with the name `%1'.\n"
115
"Do you want to overwrite it?"
117
"'%1' என்ற பெயரில் ஏற்கணவே ஒரு நிரல் உள்ளது.\n"
118
"அதற்கு மேலெழுத வேண்டுமா?"
120
#: bgadvanced.cpp:431
124
#: bgadvanced.cpp:437
126
"You did not fill in the `Executable' field.\n"
127
"This is a required field."
129
"நீங்கள் 'செயல்படுத்தகூடிய' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
130
"இது முக்கியமான களம்."
132
#: bgadvanced.cpp:442
134
"You did not fill in the `Command' field.\n"
135
"This is a required field."
137
"நீங்கள் 'கட்டளை' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
138
"இது முக்கியமான களம்."
141
msgid "Open file dialog"
142
msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற"
146
"<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of "
147
"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
148
"including the ability to specify different settings for each virtual "
149
"desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of "
150
"the desktop results from the combination of its background colors and "
151
"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
152
"graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a "
153
"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
154
"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
155
"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
156
"background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper "
157
"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
158
"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
159
"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
160
"is updated periodically.</p>"
173
msgid "Horizontal Gradient"
174
msgstr "அகலமாற்றச்சரிவு"
177
msgid "Vertical Gradient"
178
msgstr "நேர்மாற்றச்சரிவு"
181
msgid "Pyramid Gradient"
182
msgstr "பிரமிட் கிரேடியன்ட்"
185
msgid "Pipecross Gradient"
186
msgstr "குழாய்குறுக்கு கிரேடியன்ட்"
189
msgid "Elliptic Gradient"
190
msgstr "எப்லிடிக் கிரேடிதன்ட்"
202
msgstr "மத்தியில் வில்லையான"
205
msgid "Centered Maxpect"
206
msgstr "மத்தியில் உச்ச அளவாக"
209
msgid "Tiled Maxpect"
210
msgstr "கட்டங்களாக Maxpect"
217
msgid "Centered Auto Fit"
218
msgstr "மத்திய தன்னியக்கமாகப் பொருத்திய"
222
msgstr "அளவுமாற்றி &வெட்டு"
246
msgstr "குழாய்குறுக்கு"
258
msgstr "திகட்டல் அதிகம்"
269
msgid "Select Wallpaper"
270
msgstr "மேல்படத்தை தேர்ந்தெடு"
274
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
275
"will look like on your desktop."
277
"இது தற்போதய திரையில் உள்ள அமைப்புக்கள் எவ்வாறு காணப்படுமென்பதை இத்திரையில் "
278
"முன்னோட்டமாக காணலாம்."
280
#: bgwallpaper.cpp:108
281
msgid "Setup Slide Show"
282
msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்பு"
284
#: bgwallpaper.cpp:116
286
msgid_plural " minutes"
290
#: bgwallpaper.cpp:164
292
msgstr "படத்தை தேர்ந்தெடு"
294
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
296
#: rc.cpp:3 rc.cpp:198
297
msgid "Background Program"
298
msgstr "பின்புல நிரலைத்"
300
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
302
#: rc.cpp:6 rc.cpp:201
305
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
306
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
307
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
308
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
309
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
310
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
315
"<p>பட்டியல் பெட்டியுடன் நிரல்களை சேர்க இங்கு கிலிக் செய்க.இந்த பொத்தான் ஒரு "
316
"உரையாடலை ஆரம்பிக்கும் அது தாங்கள் பயன்படுத்த நினக்கும் நிரல்களை பற்றிய "
317
"விவரங்களை கேட்கும். வெற்றிகரமாக நிரல்களை சேர்க பொருத்தத்தின் பெயர் "
318
"நிறைவேற்று கோப்பின் பெயர் ,தேவைப்பட்டால் அதன் விருப்பங்களையும் தெரிதல் "
320
"<p>ஒரு முணை போன்மியை அதாவது ,நிறைவேற்று கோப்பின் கூட்டு--உதவி (பூபட்டை--"
321
"உதவி) உள்ளிட்டு தாங்கள் பொதுவாக கிடைக்கும் விருப்பத்தை கொண்டு ஒரு "
322
"பொருத்தமான நிரல்களை பெரலாம்</p>\n"
325
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
327
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
329
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
331
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
333
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
337
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
339
#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
341
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
342
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
343
"options in the background drawing programs list."
345
"பட்டியலை உள்ள நிரல்கலை நீக்க இங்கு கிலிக் செய்க.தயவு செய்து கவனிக்க இது "
346
"உங்கள் கணினியில் உள்ள நிரல்கலை நீக்காது,பின்புல வரையும் நிரல்கள் பட்டியலில் "
347
"உள்ள கிடைக்கும் விருப்பத்திலிருந்து மட்டுமே நீக்கிவிடும்"
349
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
351
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
354
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
355
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
356
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
360
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
362
#: rc.cpp:26 rc.cpp:221
366
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
368
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
371
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
373
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
374
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
375
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
377
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
378
"<b>Add</b> button.<br>\n"
379
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
380
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
381
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
385
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
387
#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
391
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
393
#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
397
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
399
#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
403
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
405
#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
407
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
408
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
409
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
410
"modify the existing ones to fit your needs."
412
"நீங்கள் நிரலை உங்கள் மேல்மேசை பிண்ணனியை வரைய விரும்பிணால் இங்கு "
413
"தேர்வுசெய்யவும். கீழே நீங்கள் தற்ப்போது பிண்ணனியை வரைய கிடைக்கும் நிரலின் "
414
"பட்டியலை கண்டுபிடிக்க முடியும். நீங்கள் இருக்கும் ஒரு நிரலை பயன்படுத்தலாம், "
415
"உங்கள் தேவைக்கு ஏற்ப புதிய ஒண்றை சேர்க்க அல்லது திருத்த முடியும்."
417
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
419
#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
420
msgid "Use the following program for drawing the background:"
421
msgstr "பின்புலத்தை வரைய கீழ்கண்ட நிரலை பயன்படுத்து"
423
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
425
#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
427
msgstr "நினைவகம் பயன்படுத்தல்"
429
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
431
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
433
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
435
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
437
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
439
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
440
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
441
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
444
"இந்த பெட்டியில் நீங்கள் எத்தனை நினைவை KDE கண்டிப்பாக பிண்ணனிக்கு உள்ளிட "
445
"முடியும். நீங்கள் வேறு பிண்ணனிக்க்கான வேறு மேல்மேசை நிணைவிற்க்கு மாற்ற அதிக "
446
"நிணைவை பயனபடுத்த வேண்டும்."
448
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
450
#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
451
msgid "Size of background cache:"
452
msgstr "பின்புல இடைமாற்றத்தின் அளவு :"
454
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
455
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
456
#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
460
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
462
#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
463
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
466
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
468
#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
469
msgid "Identify Screens"
472
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
474
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
476
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
477
"to run for the background picture or control the size of the background "
480
"இந்த பொத்தான சின்ண் உரை வன்ணம் மற்றும் நிழலை அமைக்க சொடுக்கவும், நிரல் "
481
"பிண்ணரி படத்தை இயக்க அல்லது பிண்ணனி நிணைவின் அளவை கட்டுப்படுத்த அமைக்கவும்."
483
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
485
#: rc.cpp:78 rc.cpp:273
486
msgid "Advanced Options"
487
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்"
489
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
491
#: rc.cpp:81 rc.cpp:276
493
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
496
"இணையத்தில் இருந்து புதிய வால்பேப்பர்களின் பட்டியலை நீங்கள் பெற இந்த பட்டனை "
499
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
501
#: rc.cpp:84 rc.cpp:279
502
msgid "Get New Wallpapers"
503
msgstr "புதிய வால்பேப்பர்களை பெறு"
505
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
507
#: rc.cpp:87 rc.cpp:282
511
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
513
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
515
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
517
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
519
#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330
521
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
523
"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
524
" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the "
525
"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n"
526
"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
527
"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
528
"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it "
529
"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
530
"on the desktop.</li>\n"
531
"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is "
532
"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
533
"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode "
534
"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
535
"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
536
"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until "
537
"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
538
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
541
"<qt>உங்களால் இங்கு எப்படி பிண்ணனி படத்தை மேல்மேசையில் காட்ட வேண்டும் எண்று "
542
"தெர்ந்தெடுக்க முடியும்:\n"
544
"<li><em>மையமாக்கப்பட்ட:</em> மேல்மேசையில் உள்ள படத்தை மையமாக்கு.</li>\n"
545
" <li><em>பிண்ணனி:</em> மேல்மேசை பிண்ணனியில் மேல் மூலையில் ஆரம்பி, அதனால் "
546
"மேல்மேசை முழுமையாக நிரம்பிவிடும்.</li>\n"
547
"<li><em>மையமாக பிண்ணனி:</em> படத்தை பிண்ணனியில் மையமாக்கு மற்றும் "
548
"பிண்ணனியில் முழுமையாக நிறப்பு.</li>\n"
549
"<li><em>மையமாக்கிய Maxpect:</em> படத்தை மேல்மேசை அளவிற்க்கு நீலத்திலும் "
550
"அகலத்திலும் பெரிதாக்கு பிறகு மையமாக படத்தை அமை.</li>\n"
551
"<li><em>அளக்கப்பட்ட:</em>படத்தை பெரிதாக்கு, முழு மேல்மேசையுடன் மறையும் "
552
"வரையில். இது படத்தில் சில மாறுபாட்டை விளைவிக்கும்.</li>\n"
553
"<li><em>மையமாக தானாக அமை:</em> பிண்ணனியில் பொருந்தும் வரையில் பெரிதாக்கி "
554
"மையப்படுத்து. படம் பிண்ணனியை விட பெரியதாக இருந்தால் சிறிதாக்கி பிண்ணனியை "
556
"<li><em>அளவுமாற்றி வெட்டு:</em>மேல்மேசையின் அகலம் மற்றும் உயரம் நிரம்பும் "
557
"வரை படத்தை அதன் வடிவம் மாறாமல் அளவு மாற்றவும். (தேவையானல் படத்தை வெட்டுதல்), "
558
"பிறகு மேல்மேசையில் நடுவில் அமைக்கவும்.</li>\n"
561
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
563
#: rc.cpp:102 rc.cpp:297
567
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
569
#: rc.cpp:105 rc.cpp:300
571
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
572
"methods of blending the background colors with the picture. The default "
573
"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
574
"background colors below."
576
"நீங்கள் பிண்ணனி படத்தை பயன்படுத்த நீங்கள் வெவ்வேறு பாங்கிணை பிண்ணனி படத்தின் "
577
"வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். முண்ணிருப்பு விருப்பம் \"கலக்குதல் இல்லை\" இது "
578
"படத்தை எந்த வண்ண மாற்றமும் செயாமல் அப்படியே பயன்படுத்துதல்"
580
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
582
#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
583
msgid "Click to choose the primary background color."
584
msgstr "மூல பின்புல வண்ணத்தை தேர்வு செய்ய கிலிக் செய்க"
586
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
588
#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
590
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
591
"required by the pattern selected this button will be disabled."
593
"இரண்டாவது பின்புல வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கக் க்ளிக் செய்யவும். இரண்டாவது "
594
"பின்புல வண்ணம் தேவையில்லையென்றால், இப்பொத்தான் முடக்கப்படும்."
596
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
598
#: rc.cpp:114 rc.cpp:309
602
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
604
#: rc.cpp:117 rc.cpp:312
608
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
610
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
612
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
614
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
616
#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321
618
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
619
"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
622
"கலவையின் அளவை இச் சறுக்கியால் கட்டுப்படுத்தலாம். சறுக்கியை நகர்த்தி, அதன் "
623
"விளைவுகளை மேலேயுள்ள முன்காட்சிச் சித்திரத்தில் பார்த்து இதனைச் சோதிக்கலாம்."
625
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
627
#: rc.cpp:123 rc.cpp:318
631
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
633
#: rc.cpp:129 rc.cpp:324
635
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
636
"the picture by checking this option."
638
"சில வகையான கலவைகளுக்கு படங்கள் மற்றும் பின்புலத்தின் சுருளை தலைகீழாக்க இந்த "
639
"விருப்பத்தை சோதித்து செய்யலாம்"
641
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
643
#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
644
msgid "Reverse roles"
645
msgstr "தலைகீழ் சுருள்"
647
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
648
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
649
#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
653
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
655
#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
656
msgid "No picture, color only"
659
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
661
#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
663
msgstr "படங்கள் ஏதுமில்லை"
665
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
667
#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
669
msgstr "படவில்லை காட்சி"
671
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
673
#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
677
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
679
#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
681
"Click this button to select a set of images to be used as background "
682
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
683
"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
684
"shown at random or in the order you specify them."
686
"இந்த பொத்தானை படிமங்கள் பயன்படுத்தும் படங்களின் தேர்ந்தெடுப்பதை சொடுக்கும். "
687
"ஒரு படம் ஒரு நேரத்தை கண்டிப்பாக குறிப்பிடும் தொகையின் நேரம், பிறகு அது "
688
"மற்றொரு படிமத்திலிருந்து கண்டிப்பாக காட்டும். படிமங்கலால் நிலையில்லாதவற்றை "
689
"காட்டும் அல்லது நீங்கள் குறிப்பிடுபவைக்கு தகுந்து காட்டும்."
691
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
693
#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
697
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
699
#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
701
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
704
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
706
#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
707
msgid "Across All Screens"
710
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
711
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
712
#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
713
msgid "On Each Screen"
716
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
718
#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
719
msgid "Show the following pictures:"
720
msgstr "கீழ் கண்ட காட்சிகளை காண்பி"
722
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
724
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
725
msgid "&Show pictures in random order"
726
msgstr "காட்சிகளை குறிப்பிலா முறையில் காண்பி"
728
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
730
#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
731
msgid "Change &picture after:"
732
msgstr "பிறகு காட்சியை மாற்று"
734
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
736
#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
738
msgstr "கீழ் நோக்கி நகரு"
740
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
742
#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
744
msgstr "மேல் நோக்கி நகரு"