~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ta/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kcmbackground.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-27 09:28:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120127092841-5h0i20xgj2vzgyfi
Tags: 1:12.04+20120126
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmbackground.po to Tamil
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:56+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 13:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
 
19
 
 
20
#: bgadvanced.cpp:53
 
21
msgid "Advanced Background Settings"
 
22
msgstr "மேம்பட்ட பிண்ணனி அமைப்புக்கள்"
 
23
 
 
24
#: bgadvanced.cpp:213
 
25
#, kde-format
 
26
msgid "%1 min."
 
27
msgstr "%1 நிமி."
 
28
 
 
29
#: bgadvanced.cpp:247
 
30
msgid ""
 
31
"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
 
32
"by the system administrator."
 
33
msgstr ""
 
34
"நிரலை நீக்க முடியவில்லை! இது உலகலாவிய நிரல் கணினி நிர்வாகியால் மட்டும் தான் "
 
35
"நீக்க முடியும்"
 
36
 
 
37
#: bgadvanced.cpp:249
 
38
msgid "Cannot Remove Program"
 
39
msgstr "நிரலை நீக்க முடியவில்லை"
 
40
 
 
41
#: bgadvanced.cpp:253
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
 
44
msgstr "நிரல் '%1'-இனை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
45
 
 
46
#: bgadvanced.cpp:255
 
47
msgid "Remove Background Program"
 
48
msgstr "பின்புல நிரலைத் நீக்குக"
 
49
 
 
50
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
 
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
52
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
 
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
54
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
56
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
 
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
58
#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
 
59
msgid "&Remove"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: bgadvanced.cpp:339
 
63
msgid "Configure Background Program"
 
64
msgstr "பின்னணி நிரலை வடிவமை"
 
65
 
 
66
#: bgadvanced.cpp:350
 
67
msgid "&Name:"
 
68
msgstr "பெயர்:"
 
69
 
 
70
#: bgadvanced.cpp:356
 
71
msgid "Co&mment:"
 
72
msgstr "குறிப்புரை"
 
73
 
 
74
#: bgadvanced.cpp:362
 
75
msgid "Comman&d:"
 
76
msgstr "கட்டளை :"
 
77
 
 
78
#: bgadvanced.cpp:368
 
79
msgid "&Preview cmd:"
 
80
msgstr "முன்னோட்டக் கட்டளை:"
 
81
 
 
82
#: bgadvanced.cpp:374
 
83
msgid "&Executable:"
 
84
msgstr "செயலி:"
 
85
 
 
86
#: bgadvanced.cpp:380
 
87
msgid "&Refresh time:"
 
88
msgstr "புதுக்கல் நேரம்:"
 
89
 
 
90
#: bgadvanced.cpp:385
 
91
msgid " min"
 
92
msgstr " நொடி"
 
93
 
 
94
#: bgadvanced.cpp:392
 
95
msgid "New Command"
 
96
msgstr "புதிய கட்டளை"
 
97
 
 
98
#: bgadvanced.cpp:395
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "New Command <%1>"
 
101
msgstr "புதிய கட்டளை <%1>"
 
102
 
 
103
#: bgadvanced.cpp:422
 
104
msgid ""
 
105
"You did not fill in the `Name' field.\n"
 
106
"This is a required field."
 
107
msgstr ""
 
108
"நீங்கள் 'பெயர்' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
 
109
"இது முக்கியமான களம்."
 
110
 
 
111
#: bgadvanced.cpp:430
 
112
#, kde-format
 
113
msgid ""
 
114
"There is already a program with the name `%1'.\n"
 
115
"Do you want to overwrite it?"
 
116
msgstr ""
 
117
"'%1' என்ற பெயரில் ஏற்கணவே ஒரு நிரல் உள்ளது.\n"
 
118
"அதற்கு மேலெழுத வேண்டுமா?"
 
119
 
 
120
#: bgadvanced.cpp:431
 
121
msgid "Overwrite"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: bgadvanced.cpp:437
 
125
msgid ""
 
126
"You did not fill in the `Executable' field.\n"
 
127
"This is a required field."
 
128
msgstr ""
 
129
"நீங்கள் 'செயல்படுத்தகூடிய' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
 
130
"இது முக்கியமான களம்."
 
131
 
 
132
#: bgadvanced.cpp:442
 
133
msgid ""
 
134
"You did not fill in the `Command' field.\n"
 
135
"This is a required field."
 
136
msgstr ""
 
137
"நீங்கள் 'கட்டளை' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
 
138
"இது முக்கியமான களம்."
 
139
 
 
140
#: bgdialog.cpp:110
 
141
msgid "Open file dialog"
 
142
msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற"
 
143
 
 
144
#: bgdialog.cpp:334
 
145
msgid ""
 
146
"<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of "
 
147
"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
 
148
"including the ability to specify different settings for each virtual "
 
149
"desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of "
 
150
"the desktop results from the combination of its background colors and "
 
151
"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
 
152
"graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a "
 
153
"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
 
154
"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
 
155
"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
 
156
"background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper "
 
157
"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
 
158
"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
 
159
"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
 
160
"is updated periodically.</p>"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: bgdialog.cpp:386
 
164
#, kde-format
 
165
msgid "Screen %1"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: bgdialog.cpp:389
 
169
msgid "Single Color"
 
170
msgstr "தனி நிறம்"
 
171
 
 
172
#: bgdialog.cpp:390
 
173
msgid "Horizontal Gradient"
 
174
msgstr "அகலமாற்றச்சரிவு"
 
175
 
 
176
#: bgdialog.cpp:391
 
177
msgid "Vertical Gradient"
 
178
msgstr "நேர்மாற்றச்சரிவு"
 
179
 
 
180
#: bgdialog.cpp:392
 
181
msgid "Pyramid Gradient"
 
182
msgstr "பிரமிட் கிரேடியன்ட்"
 
183
 
 
184
#: bgdialog.cpp:393
 
185
msgid "Pipecross Gradient"
 
186
msgstr "குழாய்குறுக்கு கிரேடியன்ட்"
 
187
 
 
188
#: bgdialog.cpp:394
 
189
msgid "Elliptic Gradient"
 
190
msgstr "எப்லிடிக் கிரேடிதன்ட்"
 
191
 
 
192
#: bgdialog.cpp:408
 
193
msgid "Centered"
 
194
msgstr "மத்தியில்"
 
195
 
 
196
#: bgdialog.cpp:409
 
197
msgid "Tiled"
 
198
msgstr "வில்லையான"
 
199
 
 
200
#: bgdialog.cpp:410
 
201
msgid "Center Tiled"
 
202
msgstr "மத்தியில் வில்லையான"
 
203
 
 
204
#: bgdialog.cpp:411
 
205
msgid "Centered Maxpect"
 
206
msgstr "மத்தியில் உச்ச அளவாக"
 
207
 
 
208
#: bgdialog.cpp:412
 
209
msgid "Tiled Maxpect"
 
210
msgstr "கட்டங்களாக Maxpect"
 
211
 
 
212
#: bgdialog.cpp:413
 
213
msgid "Scaled"
 
214
msgstr "பொருத்திய"
 
215
 
 
216
#: bgdialog.cpp:414
 
217
msgid "Centered Auto Fit"
 
218
msgstr "மத்திய தன்னியக்கமாகப் பொருத்திய"
 
219
 
 
220
#: bgdialog.cpp:415
 
221
msgid "Scale & Crop"
 
222
msgstr "அளவுமாற்றி &வெட்டு"
 
223
 
 
224
#: bgdialog.cpp:418
 
225
msgid "No Blending"
 
226
msgstr "கலப்பில்லா"
 
227
 
 
228
#: bgdialog.cpp:419
 
229
msgid "Flat"
 
230
msgstr "படிமானமான"
 
231
 
 
232
#: bgdialog.cpp:420
 
233
msgid "Horizontal"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: bgdialog.cpp:421
 
237
msgid "Vertical"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: bgdialog.cpp:422
 
241
msgid "Pyramid"
 
242
msgstr "பிரமிடு"
 
243
 
 
244
#: bgdialog.cpp:423
 
245
msgid "Pipecross"
 
246
msgstr "குழாய்குறுக்கு"
 
247
 
 
248
#: bgdialog.cpp:424
 
249
msgid "Elliptic"
 
250
msgstr "எலிப்டிக்"
 
251
 
 
252
#: bgdialog.cpp:425
 
253
msgid "Intensity"
 
254
msgstr "செறிவு"
 
255
 
 
256
#: bgdialog.cpp:426
 
257
msgid "Saturation"
 
258
msgstr "திகட்டல் அதிகம்"
 
259
 
 
260
#: bgdialog.cpp:427
 
261
msgid "Contrast"
 
262
msgstr "வேறுபாடு"
 
263
 
 
264
#: bgdialog.cpp:428
 
265
msgid "Hue Shift"
 
266
msgstr "Hue மாற்றம்"
 
267
 
 
268
#: bgdialog.cpp:563
 
269
msgid "Select Wallpaper"
 
270
msgstr "மேல்படத்தை தேர்ந்தெடு"
 
271
 
 
272
#: bgmonitor.cpp:51
 
273
msgid ""
 
274
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
275
"will look like on your desktop."
 
276
msgstr ""
 
277
"இது தற்போதய திரையில் உள்ள அமைப்புக்கள் எவ்வாறு காணப்படுமென்பதை இத்திரையில் "
 
278
"முன்னோட்டமாக காணலாம்."
 
279
 
 
280
#: bgwallpaper.cpp:108
 
281
msgid "Setup Slide Show"
 
282
msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்பு"
 
283
 
 
284
#: bgwallpaper.cpp:116
 
285
msgid " minute"
 
286
msgid_plural " minutes"
 
287
msgstr[0] ""
 
288
msgstr[1] ""
 
289
 
 
290
#: bgwallpaper.cpp:164
 
291
msgid "Select Image"
 
292
msgstr "படத்தை  தேர்ந்தெடு"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
 
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
 
296
#: rc.cpp:3 rc.cpp:198
 
297
msgid "Background Program"
 
298
msgstr "பின்புல நிரலைத்"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
 
301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
302
#: rc.cpp:6 rc.cpp:201
 
303
msgid ""
 
304
"<qt>\n"
 
305
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
 
306
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
 
307
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
 
308
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
 
309
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
 
310
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
 
311
"help).</p>\n"
 
312
"</qt>"
 
313
msgstr ""
 
314
"<qt>\n"
 
315
"<p>பட்டியல் பெட்டியுடன் நிரல்களை சேர்க இங்கு கிலிக் செய்க.இந்த பொத்தான் ஒரு "
 
316
"உரையாடலை ஆரம்பிக்கும் அது தாங்கள் பயன்படுத்த நினக்கும் நிரல்களை பற்றிய "
 
317
"விவரங்களை கேட்கும். வெற்றிகரமாக நிரல்களை சேர்க பொருத்தத்தின் பெயர் "
 
318
"நிறைவேற்று கோப்பின் பெயர் ,தேவைப்பட்டால் அதன் விருப்பங்களையும் தெரிதல் "
 
319
"வேண்டும்</p>\n"
 
320
"<p>ஒரு முணை போன்மியை அதாவது ,நிறைவேற்று கோப்பின் கூட்டு--உதவி (பூபட்டை--"
 
321
"உதவி) உள்ளிட்டு தாங்கள் பொதுவாக கிடைக்கும் விருப்பத்தை  கொண்டு ஒரு "
 
322
"பொருத்தமான நிரல்களை  பெரலாம்</p>\n"
 
323
"</qt>"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
 
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
327
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
329
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
331
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
333
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
 
334
msgid "&Add..."
 
335
msgstr "சேர்..."
 
336
 
 
337
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
 
338
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
339
#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
 
340
msgid ""
 
341
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
 
342
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
 
343
"options in the background drawing programs list."
 
344
msgstr ""
 
345
"பட்டியலை உள்ள நிரல்கலை நீக்க இங்கு கிலிக் செய்க.தயவு செய்து கவனிக்க இது "
 
346
"உங்கள் கணினியில் உள்ள நிரல்கலை நீக்காது,பின்புல வரையும் நிரல்கள் பட்டியலில் "
 
347
"உள்ள  கிடைக்கும் விருப்பத்திலிருந்து மட்டுமே நீக்கிவிடும்"
 
348
 
 
349
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
 
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
 
351
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
 
352
msgid ""
 
353
"<qt>\n"
 
354
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
 
355
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
 
356
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
 
357
"</qt>"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
 
362
#: rc.cpp:26 rc.cpp:221
 
363
msgid "&Modify..."
 
364
msgstr "மாற்று"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
 
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
368
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
 
369
msgid ""
 
370
"<qt>\n"
 
371
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
 
372
"background.</p>\n"
 
373
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
 
374
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
 
375
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
 
376
"desktop.</p>\n"
 
377
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
 
378
"<b>Add</b> button.<br>\n"
 
379
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
 
380
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
 
381
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
 
382
"</qt>"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
387
#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
 
388
msgid "Program"
 
389
msgstr "நிரல்"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
393
#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
 
394
msgid "Comment"
 
395
msgstr "குறிப்பு"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
 
399
#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
 
400
msgid "Refresh"
 
401
msgstr "புதுக்கல்"
 
402
 
 
403
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
 
404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
 
405
#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
 
406
msgid ""
 
407
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
 
408
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
 
409
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
 
410
"modify the existing ones to fit your needs."
 
411
msgstr ""
 
412
"நீங்கள் நிரலை உங்கள் மேல்மேசை பிண்ணனியை வரைய விரும்பிணால் இங்கு "
 
413
"தேர்வுசெய்யவும். கீழே நீங்கள் தற்ப்போது பிண்ணனியை வரைய கிடைக்கும் நிரலின் "
 
414
"பட்டியலை கண்டுபிடிக்க முடியும். நீங்கள் இருக்கும் ஒரு நிரலை பயன்படுத்தலாம், "
 
415
"உங்கள் தேவைக்கு ஏற்ப புதிய ஒண்றை சேர்க்க அல்லது திருத்த முடியும்."
 
416
 
 
417
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
 
419
#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
 
420
msgid "Use the following program for drawing the background:"
 
421
msgstr "பின்புலத்தை வரைய கீழ்கண்ட நிரலை பயன்படுத்து"
 
422
 
 
423
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
 
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
 
425
#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
 
426
msgid "Memory Usage"
 
427
msgstr "நினைவகம் பயன்படுத்தல்"
 
428
 
 
429
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
 
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
 
431
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
 
432
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
 
433
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
 
434
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
 
435
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
 
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
 
437
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
 
438
msgid ""
 
439
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
 
440
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
 
441
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
 
442
"use."
 
443
msgstr ""
 
444
"இந்த பெட்டியில் நீங்கள் எத்தனை நினைவை KDE கண்டிப்பாக பிண்ணனிக்கு உள்ளிட "
 
445
"முடியும். நீங்கள் வேறு பிண்ணனிக்க்கான வேறு மேல்மேசை நிணைவிற்க்கு மாற்ற அதிக "
 
446
"நிணைவை பயனபடுத்த வேண்டும்."
 
447
 
 
448
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
 
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
 
450
#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
 
451
msgid "Size of background cache:"
 
452
msgstr "பின்புல இடைமாற்றத்தின் அளவு :"
 
453
 
 
454
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
 
455
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
 
456
#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
 
457
msgid " KiB"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
 
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
 
462
#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
 
463
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
 
468
#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
 
469
msgid "Identify Screens"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
 
473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
 
474
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
 
475
msgid ""
 
476
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
 
477
"to run for the background picture or control the size of the background "
 
478
"cache."
 
479
msgstr ""
 
480
"இந்த பொத்தான சின்ண் உரை வன்ணம் மற்றும் நிழலை அமைக்க சொடுக்கவும், நிரல் "
 
481
"பிண்ணரி படத்தை இயக்க அல்லது பிண்ணனி நிணைவின் அளவை கட்டுப்படுத்த அமைக்கவும்."
 
482
 
 
483
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
 
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
 
485
#: rc.cpp:78 rc.cpp:273
 
486
msgid "Advanced Options"
 
487
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
488
 
 
489
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
 
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
 
491
#: rc.cpp:81 rc.cpp:276
 
492
msgid ""
 
493
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
 
494
"Internet."
 
495
msgstr ""
 
496
"இணையத்தில் இருந்து புதிய வால்பேப்பர்களின் பட்டியலை நீங்கள் பெற இந்த பட்டனை "
 
497
"க்ளிக் செய்யவும்."
 
498
 
 
499
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
 
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
 
501
#: rc.cpp:84 rc.cpp:279
 
502
msgid "Get New Wallpapers"
 
503
msgstr "புதிய வால்பேப்பர்களை பெறு"
 
504
 
 
505
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
 
506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
507
#: rc.cpp:87 rc.cpp:282
 
508
msgid "Options"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
 
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
513
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
 
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
 
515
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
 
516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
517
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
 
518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
 
519
#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330
 
520
msgid ""
 
521
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
 
522
"<ul>\n"
 
523
"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
 
524
" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the "
 
525
"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n"
 
526
"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
 
527
"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
 
528
"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it "
 
529
"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
 
530
"on the desktop.</li>\n"
 
531
"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is "
 
532
"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
 
533
"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode "
 
534
"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
 
535
"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
 
536
"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until "
 
537
"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
 
538
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
 
539
"</ul></qt>"
 
540
msgstr ""
 
541
"<qt>உங்களால் இங்கு எப்படி பிண்ணனி படத்தை மேல்மேசையில் காட்ட வேண்டும் எண்று "
 
542
"தெர்ந்தெடுக்க முடியும்:\n"
 
543
"<ul>\n"
 
544
"<li><em>மையமாக்கப்பட்ட:</em> மேல்மேசையில் உள்ள படத்தை மையமாக்கு.</li>\n"
 
545
" <li><em>பிண்ணனி:</em> மேல்மேசை பிண்ணனியில் மேல் மூலையில் ஆரம்பி, அதனால் "
 
546
"மேல்மேசை முழுமையாக நிரம்பிவிடும்.</li>\n"
 
547
"<li><em>மையமாக பிண்ணனி:</em> படத்தை பிண்ணனியில் மையமாக்கு மற்றும் "
 
548
"பிண்ணனியில் முழுமையாக நிறப்பு.</li>\n"
 
549
"<li><em>மையமாக்கிய Maxpect:</em> படத்தை மேல்மேசை அளவிற்க்கு நீலத்திலும் "
 
550
"அகலத்திலும் பெரிதாக்கு பிறகு மையமாக படத்தை அமை.</li>\n"
 
551
"<li><em>அளக்கப்பட்ட:</em>படத்தை பெரிதாக்கு, முழு மேல்மேசையுடன் மறையும் "
 
552
"வரையில். இது படத்தில் சில மாறுபாட்டை விளைவிக்கும்.</li>\n"
 
553
"<li><em>மையமாக தானாக அமை:</em> பிண்ணனியில் பொருந்தும் வரையில் பெரிதாக்கி "
 
554
"மையப்படுத்து. படம் பிண்ணனியை விட பெரியதாக இருந்தால் சிறிதாக்கி பிண்ணனியை "
 
555
"நிறப்பும்.</li>\n"
 
556
"<li><em>அளவுமாற்றி வெட்டு:</em>மேல்மேசையின் அகலம் மற்றும் உயரம் நிரம்பும் "
 
557
"வரை படத்தை அதன் வடிவம் மாறாமல் அளவு மாற்றவும். (தேவையானல் படத்தை வெட்டுதல்), "
 
558
"பிறகு மேல்மேசையில் நடுவில் அமைக்கவும்.</li>\n"
 
559
"</ul></qt>"
 
560
 
 
561
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
 
563
#: rc.cpp:102 rc.cpp:297
 
564
msgid "Posi&tion:"
 
565
msgstr "நிலை :"
 
566
 
 
567
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
 
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
 
569
#: rc.cpp:105 rc.cpp:300
 
570
msgid ""
 
571
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
 
572
"methods of blending the background colors with the picture. The default "
 
573
"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
 
574
"background colors below."
 
575
msgstr ""
 
576
"நீங்கள் பிண்ணனி படத்தை பயன்படுத்த நீங்கள் வெவ்வேறு பாங்கிணை பிண்ணனி படத்தின் "
 
577
"வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். முண்ணிருப்பு விருப்பம் \"கலக்குதல் இல்லை\" இது "
 
578
"படத்தை எந்த வண்ண மாற்றமும் செயாமல் அப்படியே பயன்படுத்துதல்"
 
579
 
 
580
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
 
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
 
582
#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
 
583
msgid "Click to choose the primary background color."
 
584
msgstr "மூல பின்புல வண்ணத்தை தேர்வு செய்ய கிலிக் செய்க"
 
585
 
 
586
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
 
587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
 
588
#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
 
589
msgid ""
 
590
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
 
591
"required by the pattern selected this button will be disabled."
 
592
msgstr ""
 
593
"இரண்டாவது பின்புல வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கக் க்ளிக் செய்யவும். இரண்டாவது "
 
594
"பின்புல வண்ணம்  தேவையில்லையென்றால், இப்பொத்தான் முடக்கப்படும்."
 
595
 
 
596
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
 
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
 
598
#: rc.cpp:114 rc.cpp:309
 
599
msgid "Co&lors:"
 
600
msgstr "வண்ணங்கள் :"
 
601
 
 
602
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
 
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
 
604
#: rc.cpp:117 rc.cpp:312
 
605
msgid "&Blending:"
 
606
msgstr "கலப்பது"
 
607
 
 
608
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
 
609
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
610
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
 
611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
 
612
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
 
613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
614
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
 
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
 
616
#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321
 
617
msgid ""
 
618
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
 
619
"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
 
620
"image."
 
621
msgstr ""
 
622
"கலவையின் அளவை இச் சறுக்கியால் கட்டுப்படுத்தலாம். சறுக்கியை நகர்த்தி, அதன் "
 
623
"விளைவுகளை மேலேயுள்ள முன்காட்சிச் சித்திரத்தில் பார்த்து இதனைச் சோதிக்கலாம்."
 
624
 
 
625
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
 
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
 
627
#: rc.cpp:123 rc.cpp:318
 
628
msgid "Balance:"
 
629
msgstr "பாக்கி"
 
630
 
 
631
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
 
632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
 
633
#: rc.cpp:129 rc.cpp:324
 
634
msgid ""
 
635
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
 
636
"the picture by checking this option."
 
637
msgstr ""
 
638
"சில வகையான கலவைகளுக்கு படங்கள் மற்றும் பின்புலத்தின் சுருளை தலைகீழாக்க இந்த "
 
639
"விருப்பத்தை சோதித்து செய்யலாம்"
 
640
 
 
641
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
 
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
 
643
#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
 
644
msgid "Reverse roles"
 
645
msgstr "தலைகீழ் சுருள்"
 
646
 
 
647
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
 
648
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
 
649
#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
 
650
msgid "Background"
 
651
msgstr "பின்புலம்"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
 
654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
 
655
#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
 
656
msgid "No picture, color only"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
 
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
 
661
#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
 
662
msgid "&No picture"
 
663
msgstr "படங்கள் ஏதுமில்லை"
 
664
 
 
665
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
 
667
#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
 
668
msgid "&Slide show:"
 
669
msgstr "படவில்லை காட்சி"
 
670
 
 
671
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
 
673
#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
 
674
msgid "&Picture:"
 
675
msgstr "படம்"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
 
678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
 
679
#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
 
680
msgid ""
 
681
"Click this button to select a set of images to be used as background "
 
682
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
 
683
"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
 
684
"shown at random or in the order you specify them."
 
685
msgstr ""
 
686
"இந்த பொத்தானை படிமங்கள் பயன்படுத்தும் படங்களின் தேர்ந்தெடுப்பதை சொடுக்கும். "
 
687
"ஒரு படம் ஒரு நேரத்தை கண்டிப்பாக குறிப்பிடும் தொகையின் நேரம், பிறகு அது "
 
688
"மற்றொரு படிமத்திலிருந்து கண்டிப்பாக காட்டும். படிமங்கலால் நிலையில்லாதவற்றை "
 
689
"காட்டும் அல்லது நீங்கள் குறிப்பிடுபவைக்கு தகுந்து காட்டும்."
 
690
 
 
691
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
 
693
#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
 
694
msgid "Set&up..."
 
695
msgstr "அமைப்பு"
 
696
 
 
697
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
 
698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
699
#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
 
700
msgid ""
 
701
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
 
705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
706
#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
 
707
msgid "Across All Screens"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
 
711
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
 
712
#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
 
713
msgid "On Each Screen"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
 
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
718
#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
 
719
msgid "Show the following pictures:"
 
720
msgstr "கீழ் கண்ட காட்சிகளை காண்பி"
 
721
 
 
722
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
 
724
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
 
725
msgid "&Show pictures in random order"
 
726
msgstr "காட்சிகளை குறிப்பிலா முறையில் காண்பி"
 
727
 
 
728
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
 
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
730
#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
 
731
msgid "Change &picture after:"
 
732
msgstr "பிறகு காட்சியை மாற்று"
 
733
 
 
734
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
 
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
 
736
#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
 
737
msgid "Move &Down"
 
738
msgstr "கீழ் நோக்கி நகரு"
 
739
 
 
740
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
 
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
 
742
#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
 
743
msgid "Move &Up"
 
744
msgstr "மேல் நோக்கி நகரு"