31
31
msgid "The User interface container"
32
32
msgstr "El contenidor de la interfície d'usuari"
34
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
34
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:254
35
35
msgid "Dock the toolbar"
36
36
msgstr "Acobla la barra d'eines"
38
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
38
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
39
39
msgid "Undock the toolbar"
40
40
msgstr "Separa la barra d'eines"
42
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
43
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
42
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:225 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:226
43
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1163
44
44
msgid "Shadow type"
45
45
msgstr "Tipus d'ombra"
47
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
48
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
47
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:237
48
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1107 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1108
49
49
msgid "Orientation"
50
50
msgstr "Orientació"
52
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
53
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
52
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:248
53
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1126 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1127
54
54
msgid "Preferred width"
55
55
msgstr "Amplada preferida"
57
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
58
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
57
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:256 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257
58
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1135 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1136
59
59
msgid "Preferred height"
60
60
msgstr "Alçada preferida"
62
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
62
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:350
63
63
msgid "Select a file to open"
64
64
msgstr "Seleccioneu un fitxer a obrir"
66
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
66
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:378
67
67
msgid "Select files to open"
68
68
msgstr "Seleccioneu els fitxers a obrir"
70
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
70
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:407
71
71
msgid "Select a filename to save"
72
72
msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer per a desar"
74
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
74
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
75
75
msgid "Event Forwarding"
76
76
msgstr "Reenviament de l'esdeveniment"
78
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
78
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
79
79
msgid "Whether X events should be forwarded"
80
80
msgstr "Si s'haurien de reenviar els esdeveniments X"
82
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
83
#: ../tools/browser/component-details.c:114
84
#: ../tools/browser/component-list.c:378
82
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 ../bonobo/bonobo-window.c:347
83
#: ../tools/browser/component-details.c:108
84
#: ../tools/browser/component-list.c:369
88
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
89
#: ../tools/browser/component-details.c:115
88
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:322
89
#: ../tools/browser/component-details.c:109
90
90
msgid "Description"
91
91
msgstr "Descripció"
112
112
msgid "One of the interfaces that's required"
113
113
msgstr "Una de les interfícies que es requereix"
115
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
115
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
119
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
119
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
123
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
123
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:281
127
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
127
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:287
128
128
msgid "_View tooltips"
129
129
msgstr "_Mostra els indicadors de funcions"
131
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
131
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
133
133
msgstr "Barres d'eines"
135
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
135
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
137
137
msgstr "barres d'eines"
139
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
140
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
139
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
140
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
144
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
145
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
144
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
145
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
149
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
149
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:328
150
150
msgid "_Text and Icon"
151
151
msgstr "_Text i icona"
153
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
153
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334
154
154
msgid "Text only"
155
155
msgstr "Només text"
157
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
157
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340
158
158
msgid "_Priority text only"
159
159
msgstr "Només els textos _prioritaris"
161
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
161
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
163
163
msgstr "Depuració"
165
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
165
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
166
166
msgid "_Dump XML"
167
167
msgstr "_Bolca en XML"
169
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
169
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:94
170
170
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
171
msgstr "Bolca la descripció sencera de la interfície d'usuari en XML a la consola"
172
"Bolca la descripció sencera de la interfície d'usuari en XML a la consola"
173
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
174
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
174
175
msgid "Configure UI"
175
176
msgstr "Configura la interfície d'usuari"
254
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
255
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:281
255
256
msgid "Bonobo GUI support"
256
257
msgstr "Funcionalitat d'interfície gràfica del Bonobo"
258
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
259
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
260
261
msgstr "A_mbdues"
262
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
263
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
266
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
267
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
267
268
msgid "Hide t_ips"
268
msgstr "Amaga els c_onsells"
269
msgstr "Oculta els c_onsells"
270
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
271
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
271
272
msgid "Show t_ips"
272
273
msgstr "Mostra els c_onsells"
274
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
275
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
275
276
msgid "_Hide toolbar"
276
msgstr "_Amaga la barra d'eines"
277
msgstr "_Oculta la barra d'eines"
278
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
279
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
279
280
msgid "Customi_ze"
280
281
msgstr "Personalit_za"
282
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
283
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:571
283
284
msgid "Customize the toolbar"
284
285
msgstr "Personalitza la barra d'eines"
286
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
287
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1117
287
288
msgid "is floating"
288
289
msgstr "és flotant"
290
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
291
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1118
291
292
msgid "whether the toolbar is floating"
292
293
msgstr "si la barra d'eines és flotant"
294
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
295
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1164
295
296
msgid "Style of bevel around the toolbar"
296
297
msgstr "Estil del bisell que envolta la barra d'eines"
298
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
299
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:602
299
300
msgid "Could not display help for this application"
300
301
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda per a aquesta aplicació"
302
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
303
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
303
304
msgid "_Contents"
304
305
msgstr "_Continguts"
306
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
307
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:645
307
308
msgid "View help for this application"
308
309
msgstr "Visualitza l'ajuda per a aquesta aplicació"
310
#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
311
#: ../bonobo/bonobo-window.c:348
311
312
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
313
314
"Nom de la finestra - utilitzat per a la serialització de la configuració."
386
387
msgstr "_Selecciona"
388
#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
389
#: ../samples/bonoboui/hello.c:65
389
390
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
390
391
msgstr "Això no fa res; només és una demostració."
392
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
393
#: ../samples/bonoboui/hello.c:147
393
394
msgid "BonoboUI-Hello."
394
395
msgstr "Hola, BonoboUI."
396
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
397
#: ../samples/bonoboui/hello.c:219
397
398
msgid "Gnome Hello"
398
399
msgstr "Hola, GNOME"
400
401
#. Create Label and put it in the Button:
401
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
402
#: ../samples/bonoboui/hello.c:274
402
403
msgid "Hello, World!"
403
404
msgstr "Hola, món!"
405
#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
406
#: ../samples/bonoboui/hello.c:314
406
407
msgid "Cannot init libbonoboui code"
407
408
msgstr "No es pot inicialitzar el codi de la libbonoboui"
409
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
410
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:133
410
411
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
411
412
msgstr "No es pot inicialitzar la interfície d'usuari del Bonobo"
437
438
#. Build the general tab
438
#: ../tools/browser/component-details.c:109
439
#: ../tools/browser/component-details.c:103
442
#: ../tools/browser/component-details.c:116
443
#: ../tools/browser/component-list.c:398
443
#: ../tools/browser/component-details.c:110
444
#: ../tools/browser/component-list.c:389
447
#: ../tools/browser/component-details.c:117
448
#: ../tools/browser/component-details.c:111
449
450
msgstr "Ubicació"
451
452
#. Build the details tab
452
#: ../tools/browser/component-details.c:167
453
#: ../tools/browser/component-details.c:161
456
#: ../tools/browser/component-details.c:168
457
#: ../tools/browser/component-details.c:162
457
458
msgid "Detailed Information"
458
459
msgstr "Informació detallada"
460
#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
461
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
464
#: ../tools/browser/component-list.c:388
465
#: ../tools/browser/component-list.c:379