~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/libbonoboui/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-10-05 15:42:19 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream) (3.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005154219-9by11551raacgf56
Tags: 2.24.2-1ubuntu1
* Resync on Debian
* Don't install the documentation with the runtime library

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libbonoboui 2.11.92\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-27 10:42+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:05+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 17:00+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 17:00+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgid "The User interface container"
32
32
msgstr "El contenidor de la interfície d'usuari"
33
33
 
34
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
 
34
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:254
35
35
msgid "Dock the toolbar"
36
36
msgstr "Acobla la barra d'eines"
37
37
 
38
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:256
 
38
#: ../bonobo/bonobo-dock-item-grip.c:255
39
39
msgid "Undock the toolbar"
40
40
msgstr "Separa la barra d'eines"
41
41
 
42
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:228 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:229
43
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1161
 
42
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:225 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:226
 
43
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1163
44
44
msgid "Shadow type"
45
45
msgstr "Tipus d'ombra"
46
46
 
47
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:239 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:240
48
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1105 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1106
 
47
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:236 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:237
 
48
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1107 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1108
49
49
msgid "Orientation"
50
50
msgstr "Orientació"
51
51
 
52
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:250 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:251
53
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1124 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1125
 
52
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:247 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:248
 
53
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1126 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1127
54
54
msgid "Preferred width"
55
55
msgstr "Amplada preferida"
56
56
 
57
 
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:259 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:260
58
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1133 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1134
 
57
#: ../bonobo/bonobo-dock-item.c:256 ../bonobo/bonobo-dock-item.c:257
 
58
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1135 ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1136
59
59
msgid "Preferred height"
60
60
msgstr "Alçada preferida"
61
61
 
62
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:357
 
62
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:350
63
63
msgid "Select a file to open"
64
64
msgstr "Seleccioneu un fitxer a obrir"
65
65
 
66
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:385
 
66
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:378
67
67
msgid "Select files to open"
68
68
msgstr "Seleccioneu els fitxers a obrir"
69
69
 
70
 
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:414
 
70
#: ../bonobo/bonobo-file-selector-util.c:407
71
71
msgid "Select a filename to save"
72
72
msgstr "Seleccioneu un nom de fitxer per a desar"
73
73
 
74
 
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:423
 
74
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:425
75
75
msgid "Event Forwarding"
76
76
msgstr "Reenviament de l'esdeveniment"
77
77
 
78
 
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:424
 
78
#: ../bonobo/bonobo-plug.c:426
79
79
msgid "Whether X events should be forwarded"
80
80
msgstr "Si s'haurien de reenviar els esdeveniments X"
81
81
 
82
 
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:297 ../bonobo/bonobo-window.c:344
83
 
#: ../tools/browser/component-details.c:114
84
 
#: ../tools/browser/component-list.c:378
 
82
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:300 ../bonobo/bonobo-window.c:347
 
83
#: ../tools/browser/component-details.c:108
 
84
#: ../tools/browser/component-list.c:369
85
85
msgid "Name"
86
86
msgstr "Nom"
87
87
 
88
 
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:319
89
 
#: ../tools/browser/component-details.c:115
 
88
#: ../bonobo/bonobo-selector-widget.c:322
 
89
#: ../tools/browser/component-details.c:109
90
90
msgid "Description"
91
91
msgstr "Descripció"
92
92
 
112
112
msgid "One of the interfaces that's required"
113
113
msgstr "Una de les interfícies que es requereix"
114
114
 
115
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:265
 
115
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:267
116
116
msgid "Visible"
117
117
msgstr "Visible"
118
118
 
119
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:272
 
119
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:274
120
120
msgid "_Show"
121
121
msgstr "Mo_stra"
122
122
 
123
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:279
 
123
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:281
124
124
msgid "_Hide"
125
 
msgstr "_Amaga"
 
125
msgstr "_Oculta"
126
126
 
127
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:285
 
127
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:287
128
128
msgid "_View tooltips"
129
129
msgstr "_Mostra els indicadors de funcions"
130
130
 
131
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:290
 
131
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:292
132
132
msgid "Toolbars"
133
133
msgstr "Barres d'eines"
134
134
 
135
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:300
 
135
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:302
136
136
msgid "toolbars"
137
137
msgstr "barres d'eines"
138
138
 
139
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:311
140
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
139
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:313
 
140
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
141
141
msgid "Look"
142
142
msgstr "Aspecte"
143
143
 
144
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:320
145
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
144
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:322
 
145
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
146
146
msgid "_Icon"
147
147
msgstr "_Icona"
148
148
 
149
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:326
 
149
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:328
150
150
msgid "_Text and Icon"
151
151
msgstr "_Text i icona"
152
152
 
153
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:332
 
153
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:334
154
154
msgid "Text only"
155
155
msgstr "Només text"
156
156
 
157
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:338
 
157
#: ../bonobo/bonobo-ui-config-widget.c:340
158
158
msgid "_Priority text only"
159
159
msgstr "Només els textos _prioritaris"
160
160
 
161
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 
161
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
162
162
msgid "Debug"
163
163
msgstr "Depuració"
164
164
 
165
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:91
 
165
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:93
166
166
msgid "_Dump XML"
167
167
msgstr "_Bolca en XML"
168
168
 
169
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:92
 
169
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine.c:94
170
170
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
171
 
msgstr "Bolca la descripció sencera de la interfície d'usuari en XML a la consola"
 
171
msgstr ""
 
172
"Bolca la descripció sencera de la interfície d'usuari en XML a la consola"
172
173
 
173
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:522
 
174
#: ../bonobo/bonobo-ui-engine-config.c:524
174
175
msgid "Configure UI"
175
176
msgstr "Configura la interfície d'usuari"
176
177
 
251
252
msgid "GTK+"
252
253
msgstr "GTK+"
253
254
 
254
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:278
 
255
#: ../bonobo/bonobo-ui-main.c:281
255
256
msgid "Bonobo GUI support"
256
257
msgstr "Funcionalitat d'interfície gràfica del Bonobo"
257
258
 
258
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
259
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
259
260
msgid "B_oth"
260
261
msgstr "A_mbdues"
261
262
 
262
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:566
 
263
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
263
264
msgid "T_ext"
264
265
msgstr "T_ext"
265
266
 
266
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 
267
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
267
268
msgid "Hide t_ips"
268
 
msgstr "Amaga els c_onsells"
 
269
msgstr "Oculta els c_onsells"
269
270
 
270
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:567
 
271
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
271
272
msgid "Show t_ips"
272
273
msgstr "Mostra els c_onsells"
273
274
 
274
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
275
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
275
276
msgid "_Hide toolbar"
276
 
msgstr "_Amaga la barra d'eines"
 
277
msgstr "_Oculta la barra d'eines"
277
278
 
278
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:568
 
279
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:570
279
280
msgid "Customi_ze"
280
281
msgstr "Personalit_za"
281
282
 
282
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:569
 
283
#: ../bonobo/bonobo-ui-sync-toolbar.c:571
283
284
msgid "Customize the toolbar"
284
285
msgstr "Personalitza la barra d'eines"
285
286
 
286
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1115
 
287
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1117
287
288
msgid "is floating"
288
289
msgstr "és flotant"
289
290
 
290
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1116
 
291
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1118
291
292
msgid "whether the toolbar is floating"
292
293
msgstr "si la barra d'eines és flotant"
293
294
 
294
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1162
 
295
#: ../bonobo/bonobo-ui-toolbar.c:1164
295
296
msgid "Style of bevel around the toolbar"
296
297
msgstr "Estil del bisell que envolta la barra d'eines"
297
298
 
298
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:601
 
299
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:602
299
300
msgid "Could not display help for this application"
300
301
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda per a aquesta aplicació"
301
302
 
302
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:643
 
303
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
303
304
msgid "_Contents"
304
305
msgstr "_Continguts"
305
306
 
306
 
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:644
 
307
#: ../bonobo/bonobo-ui-util.c:645
307
308
msgid "View help for this application"
308
309
msgstr "Visualitza l'ajuda per a aquesta aplicació"
309
310
 
310
 
#: ../bonobo/bonobo-window.c:345
 
311
#: ../bonobo/bonobo-window.c:348
311
312
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
312
313
msgstr ""
313
314
"Nom de la finestra - utilitzat per a la serialització de la configuració."
385
386
msgid "_Select"
386
387
msgstr "_Selecciona"
387
388
 
388
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:63
 
389
#: ../samples/bonoboui/hello.c:65
389
390
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
390
391
msgstr "Això no fa res; només és una demostració."
391
392
 
392
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:145
 
393
#: ../samples/bonoboui/hello.c:147
393
394
msgid "BonoboUI-Hello."
394
395
msgstr "Hola, BonoboUI."
395
396
 
396
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:217
 
397
#: ../samples/bonoboui/hello.c:219
397
398
msgid "Gnome Hello"
398
399
msgstr "Hola, GNOME"
399
400
 
400
401
#. Create Label and put it in the Button:
401
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:272
 
402
#: ../samples/bonoboui/hello.c:274
402
403
msgid "Hello, World!"
403
404
msgstr "Hola, món!"
404
405
 
405
 
#: ../samples/bonoboui/hello.c:312
 
406
#: ../samples/bonoboui/hello.c:314
406
407
msgid "Cannot init libbonoboui code"
407
408
msgstr "No es pot inicialitzar el codi de la libbonoboui"
408
409
 
409
 
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:131
 
410
#: ../samples/controls/bonobo-sample-controls.c:133
410
411
msgid "Could not initialize Bonobo UI"
411
412
msgstr "No es pot inicialitzar la interfície d'usuari del Bonobo"
412
413
 
435
436
msgstr "A_juda"
436
437
 
437
438
#. Build the general tab
438
 
#: ../tools/browser/component-details.c:109
 
439
#: ../tools/browser/component-details.c:103
439
440
msgid "General"
440
441
msgstr "General"
441
442
 
442
 
#: ../tools/browser/component-details.c:116
443
 
#: ../tools/browser/component-list.c:398
 
443
#: ../tools/browser/component-details.c:110
 
444
#: ../tools/browser/component-list.c:389
444
445
msgid "IID"
445
446
msgstr "IID"
446
447
 
447
 
#: ../tools/browser/component-details.c:117
 
448
#: ../tools/browser/component-details.c:111
448
449
msgid "Location"
449
450
msgstr "Ubicació"
450
451
 
451
452
#. Build the details tab
452
 
#: ../tools/browser/component-details.c:167
 
453
#: ../tools/browser/component-details.c:161
453
454
msgid "Details"
454
455
msgstr "Detalls"
455
456
 
456
 
#: ../tools/browser/component-details.c:168
 
457
#: ../tools/browser/component-details.c:162
457
458
msgid "Detailed Information"
458
459
msgstr "Informació detallada"
459
460
 
460
 
#: ../tools/browser/component-list.c:367 ../tools/browser/window.c:283
 
461
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
461
462
msgid "Active"
462
463
msgstr "Actiu"
463
464
 
464
 
#: ../tools/browser/component-list.c:388
 
465
#: ../tools/browser/component-list.c:379
465
466
msgid "Type"
466
467
msgstr "Tipus"
467
468