15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
#: src/QEnemyArmies.cpp:79
20
msgid "You have managed to slaughter %i army."
21
msgid_plural "You have managed to slaughter %i armies."
22
msgstr[0] "Sei riuscito ad uccidere %i armata."
23
msgstr[1] "Sei riuscito ad uccidere %i armate."
25
#: src/QEnemyArmies.cpp:117
27
msgid "You must destroy %i unit of enemy armies"
28
msgid_plural "You must destroy %i units of enemy armies"
29
msgstr[0] "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
30
msgstr[1] "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
19
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:1
24
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:2
29
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:3
34
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:4
39
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:5
40
msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer"
43
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:6
44
msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer"
47
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:7 src/editor/main.cpp:59
49
msgid "LordsAWar! Scenario Editor"
50
msgstr "Carica uno Scenario"
52
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:8
54
msgid "Save Map _As..."
55
msgstr "Salva con nome"
57
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:9
58
msgid "Smooth _Entire Map"
61
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:10
63
msgid "Unnamed Cities"
66
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:11
69
msgstr "Strane Rovine"
71
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:12
74
msgstr "Strane Rovine"
76
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:13
78
msgid "Unnamed Temples"
79
msgstr "Tempio in Rovina"
81
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:14
82
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:110
83
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:4
84
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:47
89
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:15
90
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:111
91
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:48
96
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:16 dat/glade/game-window.glade.h:55
99
msgstr "Schermo Intero"
101
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:17
102
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:112
103
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:49
108
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:18
113
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:19
116
msgstr "Carica Mappa"
118
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:20
123
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:21
126
msgstr "Crea una nuova Mappa"
128
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:22
133
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:23
134
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:115
135
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:53
136
#: dat/glade/splash-window.glade.h:8
141
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:24
146
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:25
151
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:26
154
msgstr "Salva con nome"
156
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:27
158
msgid "_Smooth Screen"
159
msgstr "Scorrimento fluido"
161
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:28
162
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:55
167
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:1
169
msgid "<b>Signpost</b>"
172
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:2
174
msgid "Edit Signpost"
177
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:3
178
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:4
179
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:12
180
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:10
185
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:4
186
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:6
187
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:16
188
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:5
189
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:2
190
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:3
191
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:13
192
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:5
193
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:22
194
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:5
195
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:16
196
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:2
197
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:2
198
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:2
199
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:5
200
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:4
201
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:33
202
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:8
203
#: dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:2 dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:1
204
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:2
205
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:3
206
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:3
207
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:3
208
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:6
209
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:11
210
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:4
215
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:5
216
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:7
217
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:17
218
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:6
219
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:4
220
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:14
221
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:6
222
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:6
223
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:17
224
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:6
225
#: dat/glade/history-report-dialog.glade.h:5
226
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:11 dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:3
227
#: dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:2
228
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:3
229
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:4
230
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:4
231
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:4 dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:3
232
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:7
233
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:5
238
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:1
240
msgid "<b>Temple</b>"
243
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:2
248
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:3
249
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:8
250
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:7
251
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:4
252
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:24
253
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:4
254
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:14
255
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:32
256
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:4
257
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:2
258
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:3
259
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:5
260
#: dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:1
264
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:5
265
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:46
266
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:4
270
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:1
273
msgstr "Compra la produzione"
275
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:2
277
msgid "Cle_ar Keeper"
280
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:3
282
msgid "Clea_r Reward"
285
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:4
290
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:5
295
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:6
299
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:7
304
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:9
307
msgstr "Mappa Casuale"
309
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:10
310
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:12
315
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:11
317
msgid "Random Reward"
318
msgstr "Mappa Casuale"
320
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:13
321
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:11
322
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:15
327
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:14
331
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:15 src/editor/players-dialog.cpp:60
335
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:18
336
msgid "_Pick From List"
339
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:1
340
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:1
345
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:2
350
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:3
351
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:8
355
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:4
356
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:12
357
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:2
362
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:7
363
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:15
364
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:5
369
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:1
372
msgstr "Seleziona un oggetto"
374
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:3
375
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:3
376
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:3
377
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:3
382
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:1
383
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:4
384
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:2
385
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:4
387
msgid "<b>Players</b>"
390
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:2
395
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:1
400
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:2
402
msgid "<b>Production</b>"
403
msgstr "Compra la produzione"
405
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:3
408
msgstr "Rasa al suolo"
410
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:4
415
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:5
420
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:6
425
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:9
426
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:11
431
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:1
432
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:2
433
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:1
434
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:3
435
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:3
440
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:2
441
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:18
442
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:2
443
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:3
445
msgstr "Descrizione:"
447
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:3
449
msgid "Edit Map Info"
450
msgstr "Informazioni sull'unit�"
452
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:1
457
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:3
458
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:5
463
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:4
464
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:14
469
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:5
472
msgstr "Tipo del File:"
474
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:6
475
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:17
479
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:7
480
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:19
484
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:8
485
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:20
489
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:9
490
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:22
494
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:10
499
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:11
500
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:24
507
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:14 dat/glade/game-window.glade.h:41
511
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:15
512
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:28
515
msgstr "Nome del file:"
517
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:16
522
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:17
523
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:29
527
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:18
528
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:30
532
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:19
536
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:20
537
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:31
540
msgstr "Nome del file:"
542
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:21
543
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:32
547
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:23
550
msgstr "Crea una nuova Mappa"
552
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:1
554
msgid "+1 Str in City"
555
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
557
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:2
559
msgid "+1 Str in Forest"
560
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
562
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:3
564
msgid "+1 Str in Hills"
567
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:4
569
msgid "+1 Str in Open"
570
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
572
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:5
574
msgid "+1 Str to Stack"
577
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:6
579
msgid "+1 to Stack in Hills"
582
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:7
584
msgid "+2 Str in City"
585
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
587
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:8
589
msgid "+2 Str in Open"
590
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
592
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:9
594
msgid "+2 Str to Stack"
597
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:10
599
msgid "-1 Str to Enemy Stack"
602
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:11
603
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:1
605
msgid "<b>Army Bonus</b>"
606
msgstr "Informazioni sull'unit�"
608
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:12
613
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:13
615
msgid "<b>Move Bonus</b>"
618
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:14
620
msgid "Armyset Information"
621
msgstr "nessuna informazione"
623
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:15
628
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:16
632
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:17
634
msgid "Defends Ruins?"
637
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:19
640
msgstr "Punti ferita:"
642
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:20
643
msgid "Is Awardable?"
646
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:21
651
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:22 src/editor/armyset-main.cpp:53
653
msgid "LordsAWar! Armyset Editor"
654
msgstr "Carica uno Scenario"
656
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:23
661
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:25
665
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:26
667
msgid "Save Armyset _As..."
668
msgstr "Salvataggio del Gioco"
670
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:27
671
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:37
673
msgid "Select A File"
674
msgstr "Seleziona un oggetto"
676
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:28
680
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:29
684
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:30
685
msgid "Subtract All City Bonus"
688
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:31
689
msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses"
692
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:32
693
msgid "Subtract all Hero Bonuses"
696
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:33
698
msgid "Travels faster in forests"
701
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:34
703
msgid "Travels faster in hills"
706
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:35
708
msgid "Travels faster in marshland"
711
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:36
713
msgid "Travels faster in mountains"
716
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:37
721
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:38
725
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:39
727
"When checked, the army\n"
728
"requires 2 movement points\n"
729
"to travel over any kind of\n"
733
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:43
735
"When checked, the army\n"
736
"requires 2 movement points\n"
737
"to travel over forest"
740
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:46
742
"When checked, the army\n"
743
"requires 2 movement points\n"
744
"to travel over hills"
747
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:49
749
"When checked, the army\n"
750
"requires 2 movement points\n"
751
"to travel over marsh"
754
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:52
756
"When checked, the army\n"
757
"requires 2 movement points\n"
758
"to travel over mountains"
761
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:55
763
"When checked, the army \n"
764
"negates 1 from the strength\n"
765
"of an attacking stack"
768
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:58
770
"When checked, the army \n"
771
"negates any city bonuses\n"
772
"that an enemy stack has\n"
776
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:62
778
"When checked, the army \n"
779
"negates any hero bonuses\n"
780
"that an attacking enemy\n"
784
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:66
786
"When checked, the army \n"
787
"negates any non-hero \n"
788
"bonuses that an attacking \n"
792
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:70
794
"When checked, the army gets\n"
795
"1 added to it's strength if it is\n"
796
"standing in a city and it is\n"
800
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:74
802
"When checked, the army gets\n"
803
"1 added to it's strength if it is\n"
804
"standing in a city and it is \n"
808
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:79
810
"When checked, the army gets\n"
811
"1 added to it's strength if it is\n"
812
"standing in forest and it is\n"
816
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:83
818
"When checked, the army gets\n"
819
"1 added to it's strength if it is\n"
820
"standing out in the open\n"
821
"(e.g. in grass, no buildings)\n"
825
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:88
827
"When checked, the army gets\n"
828
"2 added to it's strength if it is\n"
829
"standing in a city and it is \n"
833
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:93
835
"When checked, the army gets\n"
836
"2 added to it's strength if it is\n"
837
"standing out in the open\n"
838
"(e.g. in grass, no buildings)\n"
842
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:98
844
"When checked, the stack\n"
845
"with this army in it gets 1 \n"
846
"added to it's strength in battle"
849
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:101
851
"When checked, the stack\n"
852
"with this army in it gets 2 \n"
853
"added to it's strength in battle"
856
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:104
858
"When checked, the stack \n"
859
"with this army in it gets 1 \n"
860
"added to it's strength if it \n"
861
"is standing in hills and it \n"
865
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:113
867
msgid "_Load Armyset"
870
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:114
875
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:116
877
msgid "_Save Armyset"
880
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:117
882
"can this army be \n"
886
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:119
888
"can this army stand\n"
889
"guard within a ruin?"
892
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:121
894
"how far this army\n"
899
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:124
901
"how far this army can\n"
902
"see when playing on\n"
906
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:127
908
"how many experience\n"
909
"points this army is worth \n"
913
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:130
915
"how many turns it\n"
916
"takes for this army\n"
917
"to be produced in\n"
921
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:134
923
"how much it costs \n"
924
"per-turn to keep this \n"
925
"army in the field \n"
926
"after it has been \n"
930
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:139
932
"how much it costs to \n"
933
"buy this army unit so \n"
938
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:143
939
msgid "how strong the army is"
942
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:2
944
msgid "Edit Armyset Info"
945
msgstr "Informazioni sull'unit�"
947
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:3
952
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:1
954
msgid "+1 to Hero's Strength"
957
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:2
959
msgid "+1 to Stack's Strength"
962
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:3
964
msgid "+2 Gold Per City"
965
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
967
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:4
969
msgid "+2 to Hero's Strength"
972
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:5
974
msgid "+2 to Stack's Strength"
977
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:6
979
msgid "+3 Gold Per City"
980
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
982
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:7
984
msgid "+3 to Hero's Strength"
987
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:8
989
msgid "+3 to Stack's Strength"
992
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:9
994
msgid "+4 Gold Per City"
995
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
997
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:10
999
msgid "+5 Gold Per City"
1000
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
1002
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:11
1007
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:12
1008
msgid "Double Movement of Stack"
1011
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:13
1015
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:15
1017
msgid "Stack Can Fly"
1020
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:16
1021
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:3
1022
#: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:2
1023
#: dat/glade/city-window.glade.h:7 dat/glade/destination-dialog.glade.h:13
1024
#: dat/glade/player-died-dialog.glade.h:2 dat/glade/game-over-dialog.glade.h:1
1025
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:4
1026
#: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:2
1027
#: dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:2
1028
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:8
1029
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:22
1030
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:4 src/gui/game-window.cpp:2028
1035
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:1
1037
msgid "<b>Reward</b>"
1040
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:2 src/gui/sage-dialog.cpp:210
1045
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:3
1046
msgid "Clear Ally Type"
1049
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:4
1051
msgid "Clear Hidden Ruin"
1052
msgstr "Seleziona un'azione"
1054
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:5
1059
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:6
1062
msgstr "Mappa Casuale"
1064
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:7 dat/glade/game-window.glade.h:13
1065
#: dat/glade/history-report-dialog.glade.h:3 dat/glade/report-dialog.glade.h:5
1066
#: src/gui/sage-dialog.cpp:156 src/editor/players-dialog.cpp:103
1070
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:8
1073
msgstr "Strane Rovine"
1075
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:9
1080
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:10
1083
msgstr "Nuovo Gioco"
1085
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:13
1090
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:14
1095
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:18
1099
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:19
1103
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:20
1107
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:21
1111
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:1
1114
msgstr "Seleziona un oggetto"
1116
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:1
1118
msgid "Select Reward"
1119
msgstr "Seleziona un oggetto"
1121
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:1
1123
msgid "Edit Rewards"
1126
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:1
1128
msgid "Select Hidden Ruin"
1129
msgstr "Seleziona un'azione"
1131
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:1
1133
msgid "<b>Tile Style Set</b>"
1136
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:2
1138
msgid "<b>Tile Style Sets</b>"
1141
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:3
1143
msgid "<b>Tile Style</b>"
1146
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:4
1151
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:5
1152
msgid "First Colour:"
1155
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:6
1165
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:12
1169
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:13
1173
"Outer Top-Center\n"
1175
"Outer Bottom-Left\n"
1176
"Outer Bottom-Center\n"
1177
"Outer Bottom-Right\n"
1178
"Outer Middle-Left\n"
1179
"Inner Middle-Center\n"
1180
"Outer Middle-Right\n"
1183
"Inner Bottom-Left\n"
1184
"Inner Bottom-Right\n"
1185
"Top-Left To Bottom-Right\n"
1186
"Bottom-Left To Top-Right\n"
1190
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:30 src/editor/tileset-main.cpp:53
1192
msgid "LordsAWar! Tileset Editor"
1193
msgstr "Carica uno Scenario"
1195
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:31
1199
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:33
1204
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:34
1205
msgid "Refresh Image from File"
1208
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:35
1210
msgid "Save Tileset _As..."
1211
msgstr "Scegli un Tileset"
1213
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:36
1214
msgid "Second Colour:"
1217
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:38
1218
msgid "Smallmap Appearance:"
1221
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:39
1230
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:44
1231
msgid "Third Colour:"
1234
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:45
1236
msgid "Tileset info"
1237
msgstr "Informazioni sulla citt�"
1239
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:50
1241
msgid "_Load Tileset"
1242
msgstr "Scegli un Tileset"
1244
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:51
1246
msgid "_New Tileset"
1247
msgstr "Scegli un Tileset"
1249
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:52
1251
msgid "_Preview Tile"
1252
msgstr "Scegli un Tileset"
1254
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:54
1256
msgid "_Save Tileset"
1257
msgstr "Scegli un Tileset"
1259
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:1
1261
msgid "<b>Tileset</b>"
1264
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:3
1266
msgid "Edit Tileset Info"
1267
msgstr "Informazioni sull'unit�"
1269
#: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:1
1271
msgid "Preview Tile"
1272
msgstr "Scegli un Tileset"
1274
#: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:1
1275
msgid "Army Gained Level"
1278
#: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:2
1283
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:1
1285
msgid "<b>Buy Production</b>"
1286
msgstr "Compra la produzione"
1288
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:2
1289
msgid "Buy Production"
1290
msgstr "Compra la produzione"
1292
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:3
1297
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:1
1298
msgid "The city is yours! Will you..."
1301
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:2
1306
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:3
1311
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:4
1316
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:5 dat/glade/city-window.glade.h:8
1321
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:6
1326
#: dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:1
1327
#: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:1
1329
msgid "Your troops have looted the city!"
1330
msgstr "Hai perso!!"
1332
#: dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:2
1333
#: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:2
1334
#: dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:2
1335
#: dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:2 dat/glade/sage-dialog.glade.h:5
1336
#: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:2
1337
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:5
1338
#: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:2
1339
#: dat/glade/quest-assigned-dialog.glade.h:1
1340
#: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:2
1341
#: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:2
1342
#: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:2
1343
#: dat/glade/military-advisor-dialog.glade.h:1
1344
#: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:2
1345
#: dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:2
1350
#: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:1
1352
msgid "Your troops have pillaged the city!"
1353
msgstr "Hai perso!!"
1355
#: dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:1
1356
#: dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:1
1358
msgid "Your troops have sacked the city!"
1359
msgstr "Hai perso!!"
1361
#: dat/glade/city-window.glade.h:1 dat/glade/hero-dialog.glade.h:2
1363
msgid "Buy a production capability"
1364
msgstr "Compra la produzione"
1366
#: dat/glade/city-window.glade.h:2 dat/glade/destination-dialog.glade.h:8
1367
#: src/gui/city-window.cpp:260 src/gui/destination-dialog.cpp:225
1372
#: dat/glade/city-window.glade.h:3
1377
#: dat/glade/city-window.glade.h:4
1379
msgid "Set destination for produced armies"
1380
msgstr "Unisce le armate"
1382
#: dat/glade/city-window.glade.h:5 dat/glade/hero-dialog.glade.h:3
1384
msgid "Stop producing armies"
1385
msgstr "Unisce le armate"
1387
#: dat/glade/city-window.glade.h:6
1392
#: dat/glade/city-window.glade.h:9
1397
#: dat/glade/city-window.glade.h:10
1402
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:1
1406
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:2
1411
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:3
1413
msgid "Choose Destination"
1414
msgstr "Scegli un Tileset"
1416
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:4
1418
"Click here to change the\n"
1419
"destination of armies"
1422
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:6
1424
"Click here to vector to\n"
1428
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:9
1431
msgstr "Turno Successivo"
1433
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:10
1439
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:12
1444
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:14
1449
#: dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:1
1452
msgstr "Gioco caricato."
1454
#: dat/glade/player-died-dialog.glade.h:1
1457
msgstr "Opzioni di gioco"
1459
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:2
1464
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:6
1469
"I am the Lord Of War!\n"
1473
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:11
1475
msgid "Choose a map"
1476
msgstr "Scgli la tua strada1"
1478
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:12
1479
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:112
1483
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:13
1485
msgid "Cities can produce allies"
1486
msgstr "Unisce le armate"
1488
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:15
1492
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:16
1494
msgid "Edit Options"
1497
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:18
1499
msgid "Generate map randomly:"
1500
msgstr "genero la mappa casuale"
1502
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:21
1505
msgstr "Carica Mappa"
1507
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:23
1509
msgstr "Nuovo Gioco"
1511
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:27
1512
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:7 src/editor/new-map-dialog.cpp:154
1516
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:34
1517
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:12
1520
msgstr "Inizia il Gioco"
1522
#: dat/glade/game-window.glade.h:1 dat/glade/report-dialog.glade.h:3
1527
#: dat/glade/game-window.glade.h:2 dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:2
1530
msgstr "Informazioni sull'unit�"
1532
#: dat/glade/game-window.glade.h:3
1534
msgid "Center map on stack"
1535
msgstr "Centra la finestra sul gruppo di armate"
1537
#: dat/glade/game-window.glade.h:4 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:1
1538
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:4 src/editor/main-window.cpp:930
1542
#: dat/glade/game-window.glade.h:5
1544
msgid "Deselect the stack"
1545
msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate"
1547
#: dat/glade/game-window.glade.h:6 dat/glade/game-options-dialog.glade.h:7
1552
#: dat/glade/game-window.glade.h:7 src/gui/game-window.cpp:1091
1557
#: dat/glade/game-window.glade.h:8
1562
#: dat/glade/game-window.glade.h:9
1564
msgid "End the turn"
1565
msgstr "nuovo round"
1567
#: dat/glade/game-window.glade.h:10 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:2
1571
#: dat/glade/game-window.glade.h:11 dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:2
1576
#: dat/glade/game-window.glade.h:12
1581
#: dat/glade/game-window.glade.h:14
1588
#: dat/glade/game-window.glade.h:17
1590
msgid "Group/Ungroup"
1593
#: dat/glade/game-window.glade.h:18
1598
#: dat/glade/game-window.glade.h:19
1602
#: dat/glade/game-window.glade.h:20
1607
#: dat/glade/game-window.glade.h:21 src/gui/history-report-dialog.cpp:60
1610
msgstr "Informazioni sulla citt�"
1612
#: dat/glade/game-window.glade.h:22
1616
#: dat/glade/game-window.glade.h:23
1620
#: dat/glade/game-window.glade.h:24
1623
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
1625
#: dat/glade/game-window.glade.h:25
1627
msgid "Leave the stack here"
1628
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
1630
#: dat/glade/game-window.glade.h:26
1631
msgid "Let the stack defend"
1632
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
1634
#: dat/glade/game-window.glade.h:27
1639
#: dat/glade/game-window.glade.h:28
1641
msgstr "Carica Gioco"
1643
#: dat/glade/game-window.glade.h:29 dat/glade/splash-window.glade.h:3
1644
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:3 src/gui/main.cpp:58
1648
#: dat/glade/game-window.glade.h:30
1653
#: dat/glade/game-window.glade.h:31
1655
msgid "Move all stacks"
1658
#: dat/glade/game-window.glade.h:32
1660
msgid "Move to the destination"
1661
msgstr "Muovi tutti i possibili gruppi di armate verso la loro destinazione"
1663
#: dat/glade/game-window.glade.h:33
1667
#: dat/glade/game-window.glade.h:34
1672
#: dat/glade/game-window.glade.h:35
1677
#: dat/glade/game-window.glade.h:36 dat/glade/report-dialog.glade.h:8
1680
msgstr "Compra la produzione"
1682
#: dat/glade/game-window.glade.h:37
1686
#: dat/glade/game-window.glade.h:38 dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:4
1690
#: dat/glade/game-window.glade.h:39
1694
#: dat/glade/game-window.glade.h:40 src/gui/game-window.cpp:1142
1699
#: dat/glade/game-window.glade.h:42
1701
msgstr "Salvataggio del Gioco"
1703
#: dat/glade/game-window.glade.h:43
1705
msgid "Save Game As..."
1706
msgstr "Salvataggio del Gioco"
1708
#: dat/glade/game-window.glade.h:44
1713
#: dat/glade/game-window.glade.h:45
1715
msgid "Search ruin or temple"
1716
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
1718
#: dat/glade/game-window.glade.h:46
1720
msgid "Select next stack that can move"
1721
msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate che abbia punti movimento"
1723
#: dat/glade/game-window.glade.h:47 src/gui/game-window.cpp:1037
1724
#: src/editor/main-window.cpp:934
1729
#: dat/glade/game-window.glade.h:48 dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:2
1734
#: dat/glade/game-window.glade.h:49 dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:2
1738
#: dat/glade/game-window.glade.h:51
1739
#, fuzzy, no-c-format
1743
#: dat/glade/game-window.glade.h:52
1748
#: dat/glade/game-window.glade.h:53 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:4
1751
msgstr "Informazioni sulla citt�"
1753
#: dat/glade/game-window.glade.h:54 dat/glade/report-dialog.glade.h:10
1758
#: dat/glade/game-window.glade.h:56 dat/glade/splash-window.glade.h:7
1760
msgid "_Preferences"
1763
#: dat/glade/game-window.glade.h:57
1766
msgstr "Turno Successivo"
1768
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:1
1770
msgid "<b>Items</b>"
1773
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:5
1778
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:6
1782
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:1 dat/glade/surrender-dialog.glade.h:1
1787
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:3 dat/glade/surrender-dialog.glade.h:3
1792
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:4
1797
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:5
1802
#: dat/glade/surrender-dialog.glade.h:2
1804
msgid "An Offer of Peace!"
1805
msgstr "Giardino della Pace"
1807
#: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:1
1808
msgid "Surrender Refused!"
1811
#: dat/glade/sage-dialog.glade.h:1
1813
"The Sage greets you warmly...\n"
1814
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
1815
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
1816
"What wouldst thou ask of me\""
1819
#: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:1
1820
msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
1823
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:1
1824
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:2
1826
msgid "<b>Details</b>"
1829
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:2
1833
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:1
1834
msgid "Amount of gold each side possesses"
1837
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:2
1838
msgid "Armies you produced this turn"
1841
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:6
1843
msgid "Number of armies each side owns"
1844
msgstr "Nuovo giocatore"
1846
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:7
1848
msgid "Number of cities each side owns"
1849
msgstr "Nuovo giocatore"
1851
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:9
1852
msgid "Who is the most powerful nation"
1855
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:1
1857
msgid "<b>Scenarios</b>"
1860
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:2
1861
msgid "<i>You can use the editor to make your own scenarios.</i>"
1864
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:4
1865
msgid "Load Scenario"
1866
msgstr "Carica uno Scenario"
1868
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:6
1870
msgid "Number of Cities:"
1871
msgstr "Nuovo giocatore"
1873
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:7
1875
msgid "Number of Players:"
1876
msgstr "Nuovo giocatore"
1878
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:9
1883
#: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:1
1885
msgid "Medal Awarded"
1886
msgstr "Ottenuta una medaglia"
1888
#: dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:1
1890
msgid "Quest Expired"
1891
msgstr "Resoconto sulle quest"
1893
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:1
1898
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:3
1900
msgid "<b>Sound</b>"
1901
msgstr "Compra la produzione"
1903
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:4
1905
msgid "<i>Volume:</i>"
1908
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:5
1911
msgstr "Abilita la musica"
1913
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:6
1918
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:7
1919
msgid "Show popup at beginning of _turn"
1922
#: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:1
1923
msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
1926
#: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:1
1927
msgid "So and so encounters a monster and...."
1930
#: dat/glade/splash-window.glade.h:1
1933
msgstr "Carica Gioco"
1935
#: dat/glade/splash-window.glade.h:2
1937
msgid "Load _Scenario"
1938
msgstr "Carica uno Scenario"
1940
#: dat/glade/splash-window.glade.h:4
1942
msgid "New _Campaign"
1943
msgstr "Nuova Campagna"
1945
#: dat/glade/splash-window.glade.h:5
1948
msgstr "Nuovo Gioco"
1951
#: dat/glade/splash-window.glade.h:6
1953
msgid "New _Network Game"
1954
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
1956
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:1
1958
"Your armies have been blessed!\n"
1960
"Do you seek a quest?"
1963
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:4
1964
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:5
1969
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:5
1970
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:6
1975
#: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:1
1978
msgstr "Turno Successivo"
1980
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:1
1985
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:1
1987
msgid "<b>Fight Order</b>"
1990
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:1
1992
msgid "<b>Hero Levels</b>"
1995
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:2
2000
#: dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:1
2002
msgid "<b>Item Bonus</b>"
2005
#: dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:2
2010
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:1
2011
msgid "<b>Affecting Difficulty</b>"
2014
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:2
2015
msgid "<b>Not Affecting Difficulty</b>"
2018
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:3
2025
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:6
2029
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:8
2031
msgid "Game Options"
2032
msgstr "Opzioni di gioco"
2034
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:9
2037
msgstr "Strane Rovine"
2039
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:10
2040
msgid "Intense Combat"
2043
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:11
2044
msgid "Military Advisor"
2047
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:12
2049
msgid "Neutral Cities:"
2052
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:13
2059
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:16
2063
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:17
2067
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:18
2069
msgid "Random Turns"
2072
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:19
2074
msgid "Razing Cities:"
2077
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:20
2078
msgid "View Enemies"
2081
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:21
2083
msgid "View Production"
2084
msgstr "Compra la produzione"
2086
#: dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:1
2091
#: dat/glade/diplomacy-report-dialog.glade.h:1
2093
msgid "Diplomacy Report"
2096
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:1
2098
msgid "Diplomatic Proposals"
2101
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:2
2103
msgid "Diplomatic State"
2106
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:3
2111
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:4
2113
msgid "Their Proposals"
2116
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:5
2118
msgid "Your offers and replies"
2119
msgstr "Tempio in Rovina"
2121
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:6
2124
msgstr "turno del giocatore"
2126
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:1
2131
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:2
2132
msgid "Whoops! _Pardon me, friend."
2135
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:3
2140
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:3 src/gui/stack-info-dialog.cpp:191
2141
#: src/editor/stack-dialog.cpp:86
2145
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:5
2150
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:6
2155
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:1
2158
"Are you sure you want to quit?\n"
2160
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
2162
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:1
2164
"Freedom is the most important \n"
2165
"feature of this game."
2168
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:4
2169
msgid "The GPL version 2 or later."
2172
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:5
2174
msgid "The LordsAWar Website"
2175
msgstr "Carica uno Scenario"
2177
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
2178
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:7
2179
msgid "translator-credits"
2182
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:1
2184
"I want to join a game\n"
2185
"already in progress."
2188
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:3
2190
"I want to start a new game\n"
2191
"that others can join."
2195
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:5
2197
msgid "New Network Game"
2198
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
2200
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:1
2204
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:5
2210
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:6
2212
msgid "Network Game"
2213
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
2215
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:8
2218
msgstr "Nome dello Scenario:"
2220
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:9
2222
msgid "Show Options"
2225
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:10
2230
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:1
2235
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:2
2237
"Type in the name of the computer\n"
2238
"whose game you would like to join."
2241
#: src/tilestyle.cpp:106 src/tilestyle.cpp:163
2246
#: src/tilestyle.cpp:109 src/tilestyle.cpp:165
2247
msgid "Outer Top-Left"
2250
#: src/tilestyle.cpp:112 src/tilestyle.cpp:167
2251
msgid "Outer Top-Centre"
2254
#: src/tilestyle.cpp:115 src/tilestyle.cpp:169
2255
msgid "Outer Top-Right"
2258
#: src/tilestyle.cpp:118 src/tilestyle.cpp:171
2259
msgid "Outer Bottom-Left"
2262
#: src/tilestyle.cpp:121 src/tilestyle.cpp:173
2263
msgid "Outer Bottom-Centre"
2266
#: src/tilestyle.cpp:124 src/tilestyle.cpp:175
2267
msgid "Outer Bottom-Right"
2270
#: src/tilestyle.cpp:127 src/tilestyle.cpp:177
2271
msgid "Outer Middle-Left"
2274
#: src/tilestyle.cpp:130 src/tilestyle.cpp:179
2275
msgid "Outer Middle-Centre"
2278
#: src/tilestyle.cpp:133 src/tilestyle.cpp:181
2279
msgid "Outer Middle-Right"
2282
#: src/tilestyle.cpp:136 src/tilestyle.cpp:183
2283
msgid "Inner Top-Left"
2286
#: src/tilestyle.cpp:139 src/tilestyle.cpp:185
2287
msgid "Inner Top-Right"
2290
#: src/tilestyle.cpp:142 src/tilestyle.cpp:187
2291
msgid "Inner Bottom-Left"
2294
#: src/tilestyle.cpp:145 src/tilestyle.cpp:189
2295
msgid "Inner Bottom-Right"
2298
#: src/tilestyle.cpp:148 src/tilestyle.cpp:191
2299
msgid "Top-Left To Bottom-Right Diagonal"
2302
#: src/tilestyle.cpp:151 src/tilestyle.cpp:193
2303
msgid "Bottom-Left to Top-Right Diagonal"
2306
#: src/tilestyle.cpp:154 src/tilestyle.cpp:195
2310
#: src/armysetlist.cpp:183 src/editor/armyset-window.cpp:419
2311
msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: "
2312
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
2314
#: src/GameScenario.cpp:332
2315
msgid "The Filename is well formed"
2316
msgstr "Il nome del file di salvataggio � ben formato"
2318
#: src/GameScenario.cpp:337
2319
msgid "The Filename lacks the extension --> "
2320
msgstr "Il nome del file di salvataggio non ha l'estensione --> "
2322
#: src/GameScenario.cpp:350
2323
msgid "GameScenario: Something went wrong with saving.\n"
2324
msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
2326
#: src/GameScenario.cpp:412
2327
msgid "savefile has wrong version, we want "
2328
msgstr "il file di salvatagio ha una versione sbagliata, vogliamo "
2330
#: src/GameScenario.cpp:414
2331
msgid "savefile offers "
2332
msgstr "il file di salvataggio offre "
2334
#: src/GameScenario.cpp:564
2335
msgid "Autosave failed.\n"
2338
#: src/GameScenario.cpp:571
2339
msgid "Error while trying to rename the temporary file to autosave.sav\n"
2342
#: src/GameScenario.cpp:572
2347
#: src/QKillHero.cpp:97
2348
msgid "You're still searching for him..."
2349
msgstr " Lo stai ancora cercando..."
2351
#: src/QKillHero.cpp:103
2352
msgid "Seen lately near ("
2353
msgstr "Avvistato vicino ("
2355
#: src/QKillHero.cpp:112
2357
msgid "You slayed the wicked hero %s. He deserved that!"
2358
msgstr "Hai ucciso il crudele eroe %s. Se lo meritava!"
2361
#: src/QKillHero.cpp:119
2363
msgid "You could not slay the wicked hero %s"
2364
msgstr "Non sei riuscito ad uccidere il crudele eroe %s"
2366
#: src/QKillHero.cpp:123
2367
msgid "He was slain by other fellows!"
2368
msgstr "� stato ucciso da un altro gruppo di armate!"
2370
#: src/QKillHero.cpp:131
2372
msgid "Kill the hero named %s, servant of player %s"
2373
msgstr "Uccidi l'eroe chiamato %s, servitore del giocatore %s"
2375
#: src/QEnemyArmytype.cpp:116
2377
msgid "You have not killed a unit of enemy %s yet."
2378
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
2380
#: src/QEnemyArmytype.cpp:127
2382
msgid "You have killed a unit of enemy %s."
2383
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
2385
#: src/QEnemyArmytype.cpp:130 src/QPillageGold.cpp:83 src/QEnemyArmies.cpp:134
2389
#: src/QEnemyArmytype.cpp:144
2391
msgid "You must destroy a unit of enemy %s."
2392
msgstr "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
2394
#: src/playerlist.cpp:308
2397
msgstr "Caratteristica"
2399
#: src/playerlist.cpp:309
2404
#: src/playerlist.cpp:310
2408
#: src/playerlist.cpp:311
2413
#: src/playerlist.cpp:312
2418
#: src/playerlist.cpp:313
2423
#: src/playerlist.cpp:314
2426
msgstr "Turno Successivo"
2428
#: src/playerlist.cpp:315
2432
#: src/GameMap.cpp:218
2433
msgid "Error in GameMap::fillMap: sizes don't match!! Exiting.\n"
2434
msgstr "Errore nella GameMap::fillMap la size non corrisponde!! Sto Uscendo.\n"
2436
#: src/citysetlist.cpp:103
2438
msgid "Error, while loading a cityset. Cityset Name: "
2439
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
2441
#: src/QPillageGold.cpp:73
2443
msgid "You have already stolen %i gold."
2444
msgstr "Sei riuscito ad uccidere %i armata."
2446
#: src/QCityOccupy.cpp:88 src/QCityRaze.cpp:88 src/QCitySack.cpp:88
2448
msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
2449
msgstr "Non hai paura di farlo, giusto?"
2451
#: src/QCityOccupy.cpp:93
2453
msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
2454
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
2456
#: src/QCityOccupy.cpp:101
2458
msgid "The occupation of city \"%s\" could not be accomplished."
2461
#: src/QCityOccupy.cpp:122
2463
msgid "You must take over the city \"%s\" and occupy it."
2468
msgid "%1 (capital city)"
2469
msgstr "vitalit� %i"
2472
msgid "Under rule of %1"
2475
#: src/game.cpp:595 src/gui/city-window.cpp:167
2487
msgid "Status: razed!"
2498
#: src/GraphicsCache.cpp:725
2499
msgid "GraphicsCache::getFlagPic: no stack supplied! Exiting...\n"
2500
msgstr "GraphicsCache::getFlagPic: nessun gruppo come argomento! Esco...\n"
2502
#: src/GraphicsCache.cpp:758
2504
msgid "GraphicsCache::getSelectorPic: no player supplied! Exiting...\n"
2505
msgstr "GraphicsCache::getFlagPic: nessun gruppo come argomento! Esco...\n"
2507
#: src/tilesetlist.cpp:103
2509
msgid "Error, while loading a tileset. Tileset Name: "
2510
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
2512
#: src/Configuration.cpp:100
2513
msgid "Found configuration file: "
2514
msgstr "Ho trovato un file di configurazione: "
2516
#: src/Configuration.cpp:154
2517
msgid "Configuration: Something went wrong while saving.\n"
2518
msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
2520
#: src/Configuration.cpp:176
2521
msgid "Configuration file has wrong version, we want "
2522
msgstr "Il file di configurazione ha una versione sbagliata, vogliamo "
2524
#: src/Configuration.cpp:178
2525
msgid "Configuration file offers "
2526
msgstr "Il file di configurazione offre: "
2528
#: src/Configuration.cpp:189
2529
msgid "I make a backup copy from "
2530
msgstr "Eseguo una copia di backup da "
2532
#: src/Configuration.cpp:295
2533
msgid "Couldn't save the new configuration file..."
2534
msgstr "Non ho potuto salvere il file di configurazione..."
2536
#: src/Configuration.cpp:296
2538
msgid "Check permissions of your home directory....aborting!"
2539
msgstr "Controlla i permessi della tua home directory...esco!\n"
2541
#: src/Configuration.cpp:300
2542
msgid "Created the standard configuration file "
2543
msgstr "Ho creato il file di configurazione standard "
2545
#: src/Configuration.cpp:313
2546
msgid "Couldn't create save game directory "
2547
msgstr "Non ho potuto creare la directory per i file di salvataggio "
2549
#: src/Configuration.cpp:315
2551
msgid "Check permissions and the entries in your lordsawarrc file!"
2552
msgstr "Controlla i permessi e le opzioni del tuo file freelordsrc!\n"
2554
#: src/shieldsetlist.cpp:104
2556
msgid "Error, while loading a shieldset. Shieldset Name: "
2557
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
2559
#: src/MapGenerator.cpp:153
2560
msgid "Making random map"
2561
msgstr "genero la mappa casuale"
2563
#: src/MapGenerator.cpp:156
2564
msgid "Flatening Plains ... 10%"
2565
msgstr "Genero le pianure .. 10%"
2567
#: src/MapGenerator.cpp:157
2569
msgid "flattening plains..."
2570
msgstr "Genero le pianure .. 10%"
2572
#: src/MapGenerator.cpp:159
2573
msgid "Raining Water ... 30%"
2574
msgstr "Genero l'acqua ... 30%"
2576
#: src/MapGenerator.cpp:160
2578
msgid "raining water..."
2579
msgstr "Genero l'acqua ... 30%"
2581
#: src/MapGenerator.cpp:163
2582
msgid "Raising Hills ... 20%"
2583
msgstr "Genero le colline .. 20%"
2585
#: src/MapGenerator.cpp:164
2587
msgid "raising hills..."
2588
msgstr "Genero le colline .. 20%"
2590
#: src/MapGenerator.cpp:166
2591
msgid "Raising Mountains ... 30%"
2592
msgstr "Genero le montagne .. 30%"
2594
#: src/MapGenerator.cpp:167
2596
msgid "raising mountains..."
2597
msgstr "Genero le montagne .. 30%"
2599
#: src/MapGenerator.cpp:170
2600
msgid "Planting Forest ... 40%"
2601
msgstr "Pianto le foreste .. 40%"
2603
#: src/MapGenerator.cpp:171
2605
msgid "planting forests..."
2606
msgstr "Pianto le foreste .. 40%"
2608
#: src/MapGenerator.cpp:173
2609
msgid "Watering Swamps ... 50%"
2610
msgstr "Genero le paludi ... 50%"
2612
#: src/MapGenerator.cpp:174
2614
msgid "watering swamps..."
2615
msgstr "Genero le paludi ... 50%"
2617
#: src/MapGenerator.cpp:176
2618
msgid "Normalizing ... 60%"
2619
msgstr "Normalizzo la mappa 60%"
2621
#: src/MapGenerator.cpp:177
2623
msgid "normalizing terrain..."
2624
msgstr "Stai entrando nelle rovine..."
2626
#: src/MapGenerator.cpp:181
2627
msgid "Building Cities ... 70%"
2628
msgstr "Costruisco le Citt� 70%"
2630
#: src/MapGenerator.cpp:182
2632
msgid "building cities..."
2633
msgstr "Costruisco le Citt� 70%"
2635
#: src/MapGenerator.cpp:187
2637
msgid "Paving Roads ... 75%"
2638
msgstr "Genero l'acqua ... 30%"
2640
#: src/MapGenerator.cpp:188
2642
msgid "paving roads..."
2643
msgstr "Genero l'acqua ... 30%"
2645
#: src/MapGenerator.cpp:192
2646
msgid "Ruining Ruins ... 80%"
2647
msgstr "Posiziono le rovine 80%"
2649
#: src/MapGenerator.cpp:193
2651
msgid "ruining ruins..."
2652
msgstr "Posiziono le rovine 80%"
2654
#: src/MapGenerator.cpp:195
2656
msgid "Raising Signs ... 88%"
2657
msgstr "Genero le colline .. 20%"
2659
#: src/MapGenerator.cpp:196
2661
msgid "raising signs..."
2662
msgstr "Genero le colline .. 20%"
2664
#: src/MapGenerator.cpp:198
2665
msgid "Spawning temples ... 90%"
2666
msgstr "Posiziono i tempi .. 90%"
2668
#: src/MapGenerator.cpp:199
2670
msgid "spawning temples..."
2671
msgstr "Posiziono i tempi .. 90%"
2673
#: src/MapGenerator.cpp:201
2674
msgid "Done making map ... 100%"
2675
msgstr "Mappa costruita .... 100%"
2677
#: src/QEnemyArmies.cpp:124
2679
msgid "You have killed %i so far."
2680
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
2682
#: src/player.cpp:1298
2683
msgid "Error: searching stack and ruin to be searched not on same position\n"
2685
"Errore: il gruppo che esplora e la rovina che viene esplorata non sono nella "
2686
"stessa posizione\n"
2688
#: src/player.cpp:1387
2689
msgid "Stack tried to visit temple at wrong location\n"
2690
msgstr "Il gruppo ha cercato di visitare il tempio alla locazione sbagliata\n"
2692
#: src/player.cpp:2312
2695
msgstr "Unit� standard"
2697
#: src/reward.cpp:402
2698
msgid "%1 Gold Piece"
2699
msgid_plural "%1 Gold Pieces"
2703
#: src/reward.cpp:410
2704
msgid "Allies: %1 x %2"
2707
#: src/reward.cpp:418
2712
#: src/reward.cpp:425
2717
#: src/reward.cpp:431
2718
msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
2721
#: src/QCityRaze.cpp:93
2723
msgid "The priests thank you for razing this evil place."
2724
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
2726
#: src/QCityRaze.cpp:101
2728
msgid "The razing of city \"%s\" could not be accomplished."
2731
#: src/QCityRaze.cpp:122
2733
msgid "You must conquer the city \"%s\" and burn it to the ground."
2736
#: src/gui/city-window.cpp:160
2738
msgid "Capital city of %1"
2739
msgstr "Citt� di %s"
2741
#: src/gui/city-window.cpp:165
2746
#: src/gui/city-window.cpp:265 src/gui/buy-production-dialog.cpp:154
2748
msgid "No production"
2749
msgstr "Nessuna produzione disponibile"
2751
#: src/gui/city-window.cpp:279 src/gui/army-info-tip.cpp:89
2756
#: src/gui/city-window.cpp:281 src/gui/army-info-tip.cpp:81
2757
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:168 src/gui/hero-dialog.cpp:247
2758
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:66
2759
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:181
2761
msgid "Strength: %1"
2764
#: src/gui/city-window.cpp:286 src/gui/buy-production-dialog.cpp:174
2765
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63
2766
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:184
2769
msgstr "Movimenti : %i"
2771
#: src/gui/city-window.cpp:288 src/gui/army-info-tip.cpp:91
2772
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:172
2777
#: src/gui/city-window.cpp:290 src/gui/destination-dialog.cpp:236
2781
#: src/gui/city-window.cpp:295
2782
msgid ", then to %1"
2785
#: src/gui/city-window.cpp:436
2788
msgstr "Citt� in Rovina"
2790
#: src/gui/city-window.cpp:444
2791
msgid "Type the new name for this city:"
2794
#: src/gui/city-window.cpp:471
2797
msgstr "Citt� in Rovina"
2799
#: src/gui/city-window.cpp:477
2801
msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
2802
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
2804
#: src/gui/city-window.cpp:480
2805
msgid "You won't be popular!"
2808
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:66 src/gui/preferences-dialog.cpp:132
2809
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:145
2813
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:67
2818
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:58 src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:56
2819
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:61
2821
msgid "Quest for %1"
2822
msgstr "Nessuna quest per %s"
2824
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:63
2826
msgid "%1 completed the quest!"
2827
msgstr "Il tuo eroe %s ha completato la quest."
2829
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:79
2831
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
2832
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
2833
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
2834
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
2836
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:87
2838
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
2839
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
2840
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
2841
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
2843
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85
2844
msgid "where powerful allies can be found!"
2847
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:89
2848
msgid "where the %1 can be found!"
2851
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:92
2852
msgid "where a map can be found!"
2855
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:94
2856
msgid "where crapola can be found!"
2859
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96
2860
msgid "where gold can be found!"
2863
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98
2864
msgid "where something important can be found!"
2867
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:106
2868
msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
2869
msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
2873
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:111
2874
msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
2875
msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
2879
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:136
2880
msgid "%1 navy not currently in service!"
2881
msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
2885
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:140
2886
msgid "%1 navy rests with the fishes!"
2887
msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
2891
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:151
2892
msgid "%1 army died to ensure final victory!"
2893
msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
2897
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:155
2898
msgid "%1 army smote like sheep!"
2899
msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
2903
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:168
2904
msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
2905
msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
2909
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:172
2910
msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
2911
msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
2915
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:196
2916
msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!"
2917
msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!"
2921
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:201
2922
msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
2923
msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
2927
#: src/gui/error-utils.cpp:30
2931
#: src/gui/army-info-tip.cpp:87
2933
msgid "Movement: %1"
2934
msgstr "Movimenti : %i"
2936
#: src/gui/army-info-tip.cpp:96 src/gui/hero-dialog.cpp:251
2938
msgid "Moves: %1/%2"
2939
msgstr "Movimenti : %i"
2941
#: src/gui/army-info-tip.cpp:99 src/gui/buy-production-dialog.cpp:178
2942
#: src/gui/hero-dialog.cpp:254 src/editor/select-army-dialog.cpp:190
2947
#: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:128
2949
msgid "LordsAWar map files (*.map)"
2950
msgstr "File delle mappe di Freelords"
2952
#: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:250
2954
msgid "New Scenario"
2955
msgstr "Gestione Scenario"
2957
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:165
2959
msgid "Duration: %1"
2960
msgstr "Daurata: %i"
2962
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:176 src/editor/select-army-dialog.cpp:188
2964
msgid "Hitpoints: %1"
2965
msgstr "Punti ferita: %i"
2967
#: src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:63
2969
msgid "This hero already has a quest."
2970
msgstr "Questo eroe ha gi� un'altra quest"
2972
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:112 src/gui/history-report-dialog.cpp:117
2973
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:122 src/editor/city-dialog.cpp:96
2978
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:117
2981
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
2983
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:122
2988
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:360
2990
msgid "City History"
2991
msgstr "Informazioni sulla citt�"
2993
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:363
2995
msgid "Event History"
2998
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:366
3000
msgid "Gold History"
3001
msgstr "Resoconto sull'oro"
3003
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:369
3005
msgid "Winner History"
3006
msgstr "Informazioni sulla citt�"
3008
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:396 src/gui/history-report-dialog.cpp:415
3009
msgid "On turn %1 you %2 "
3012
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:398
3014
msgid "%1 gold piece!"
3015
msgid_plural "%1 gold pieces!"
3016
msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3017
msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
3019
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:417
3021
msgid_plural "%1 cities!"
3025
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:439
3026
msgid "On turn %1 you %2 coming %3"
3029
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:465
3030
msgid "%1 finds a sage!"
3033
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:473
3034
msgid "%1 emerges in %2!"
3037
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:482
3038
msgid "%1 begins a quest!"
3041
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:490
3042
msgid "%1 finishes a quest!"
3045
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:498
3046
msgid "%1 is killed in %2!"
3049
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:507
3050
msgid "%1 is killed in battle!"
3053
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:515
3054
msgid "%1 is killed while searching!"
3057
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:524
3058
msgid "%1 conquers %2!"
3061
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:533
3062
msgid "%1 utterly vanquished!"
3065
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:543
3066
msgid "%1 at peace with %2!"
3069
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:553
3070
msgid "%1 at war with %2!"
3073
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:563
3075
msgid "Treachery by %1 on %2!"
3078
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:572
3079
msgid "%1 finds allies!"
3082
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:577
3086
#: src/gui/sage-dialog.cpp:68 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:59
3090
#: src/gui/hero-dialog.cpp:75 src/editor/players-dialog.cpp:102
3091
#: src/editor/city-dialog.cpp:92 src/editor/stack-dialog.cpp:84
3095
#: src/gui/hero-dialog.cpp:76
3100
#: src/gui/hero-dialog.cpp:77
3105
#: src/gui/hero-dialog.cpp:148 src/gui/hero-dialog.cpp:181
3106
#: src/gui/hero-dialog.cpp:195
3111
#: src/gui/hero-dialog.cpp:166 src/gui/hero-dialog.cpp:197
3113
msgid "On the ground"
3114
msgstr "nuovo round"
3116
#: src/gui/hero-dialog.cpp:218
3121
#: src/gui/hero-dialog.cpp:236
3126
#: src/gui/hero-dialog.cpp:238 src/gui/game-window.cpp:2547
3131
#: src/gui/hero-dialog.cpp:240 src/gui/game-window.cpp:2545
3133
msgid "Experience: %1"
3136
#: src/gui/game-window.cpp:405 src/editor/main-window.cpp:380
3137
#: src/editor/main-window.cpp:426
3141
#: src/gui/game-window.cpp:902 src/gui/splash-window.cpp:178
3143
msgid "Choose Game to Load"
3144
msgstr "Scegli un Tileset"
3146
#: src/gui/game-window.cpp:933
3148
msgid "Game was not saved!"
3149
msgstr "Gioco salvato."
3151
#: src/gui/game-window.cpp:940 src/editor/armyset-window.cpp:470
3152
#: src/editor/main-window.cpp:677 src/editor/tileset-window.cpp:548
3153
#: src/editor/tileset-window.cpp:884
3155
msgid "Choose a Name"
3156
msgstr "Scgli la tua strada1"
3158
#: src/gui/game-window.cpp:965
3160
msgid "Error saving game!"
3161
msgstr "Errore nel salvataggio. Gioco non salvato"
3163
#: src/gui/game-window.cpp:1047
3164
msgid "Change the message on this sign:"
3167
#: src/gui/game-window.cpp:1096
3169
msgid "Are you sure you want to disband this group?"
3170
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa produzione?"
3172
#: src/gui/game-window.cpp:1147
3174
msgid "Are you sure you want to resign?"
3175
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
3177
#: src/gui/game-window.cpp:1416
3178
msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
3181
#: src/gui/game-window.cpp:1433
3182
msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
3185
#: src/gui/game-window.cpp:1439
3186
msgid "No further human resistance is possible"
3189
#: src/gui/game-window.cpp:1441
3190
msgid "but the battle will continue!"
3193
#: src/gui/game-window.cpp:1443
3194
msgid "Press `CTRL-P' to stop the war"
3197
#: src/gui/game-window.cpp:1445
3198
msgid "and visit the sites of thy old battles."
3201
#: src/gui/game-window.cpp:1774
3205
#: src/gui/game-window.cpp:1778
3207
msgid "%1 gold pieces."
3208
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3210
#: src/gui/game-window.cpp:1783
3215
#: src/gui/game-window.cpp:1788
3220
#: src/gui/game-window.cpp:1793
3223
msgstr "Carica Mappa"
3225
#: src/gui/game-window.cpp:1816
3230
#: src/gui/game-window.cpp:1843
3231
msgid "Hero Victorious"
3234
#: src/gui/game-window.cpp:1845
3236
msgid "Hero Defeated"
3237
msgstr "Citt� sconfitta"
3239
#: src/gui/game-window.cpp:1852
3240
msgid "...and is victorious!"
3243
#: src/gui/game-window.cpp:1854
3244
msgid "...and is slain by it!"
3247
#: src/gui/game-window.cpp:1892
3248
msgid "Hero brings allies!"
3251
#: src/gui/game-window.cpp:1898
3252
msgid "The hero brings %1 ally!"
3253
msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
3257
#: src/gui/game-window.cpp:1929
3258
msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
3261
#: src/gui/game-window.cpp:1954
3263
msgid "Are you sure you want to attack %1?"
3264
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
3266
#: src/gui/game-window.cpp:1957
3267
msgid "Other players may not like this!"
3270
#: src/gui/game-window.cpp:2008
3272
msgid "%1 army has been blessed!"
3273
msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
3274
msgstr[0] "Le tue armate sono state benedette."
3275
msgstr[1] "Le tue armate sono state benedette."
3277
#: src/gui/game-window.cpp:2011
3278
msgid "We have already blessed thee!"
3281
#: src/gui/game-window.cpp:2014
3283
msgid "Seek more blessings in far temples!"
3284
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
3286
#: src/gui/game-window.cpp:2019
3287
msgid "Do you seek a quest?"
3290
#: src/gui/game-window.cpp:2159
3291
msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
3294
#: src/gui/game-window.cpp:2160
3295
msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
3298
#: src/gui/game-window.cpp:2161
3299
msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
3302
#: src/gui/game-window.cpp:2162
3303
msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
3306
#: src/gui/game-window.cpp:2243
3310
#: src/gui/game-window.cpp:2250
3312
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
3313
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
3314
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
3315
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
3317
#: src/gui/game-window.cpp:2274
3322
#: src/gui/game-window.cpp:2301
3323
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
3324
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
3328
#: src/gui/game-window.cpp:2326
3331
msgstr "StackKilled"
3333
#: src/gui/game-window.cpp:2334
3334
msgid "Ability to produce %1 unit has been lost"
3335
msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost"
3339
#: src/gui/game-window.cpp:2424
3344
#: src/gui/game-window.cpp:2429
3345
msgid "The city of %1 is in ruins!"
3348
#: src/gui/game-window.cpp:2512
3355
#: src/gui/game-window.cpp:2543
3356
msgid "%1 is awarded a medal!"
3359
#: src/gui/game-window.cpp:2581
3360
msgid "%1, your turn continues."
3363
#: src/gui/game-window.cpp:2612
3365
msgid "%1 did not complete the quest."
3366
msgstr "Il tuo Eroe %s non ha completato la quest."
3368
#: src/gui/game-window.cpp:2667
3373
#: src/gui/game-window.cpp:2675
3374
msgid "My Good Lord!"
3377
#: src/gui/game-window.cpp:2677
3379
msgid "Great and Worthy Lord!"
3380
msgstr "Galeone Orchesco"
3382
#: src/gui/game-window.cpp:2679
3383
msgid "O Champion of Justice!"
3386
#: src/gui/game-window.cpp:2681
3387
msgid "O Mighty Leader!"
3390
#: src/gui/game-window.cpp:2683
3392
msgid "O Great Warlord!"
3393
msgstr "Galeone Orchesco"
3395
#: src/gui/game-window.cpp:2688
3396
msgid "This battle will surely be"
3399
#: src/gui/game-window.cpp:2690 src/gui/game-window.cpp:2696
3400
msgid "A battle here would be"
3403
#: src/gui/game-window.cpp:2692
3404
msgid "I believe this battle will surely be"
3407
#: src/gui/game-window.cpp:2694
3408
msgid "This battle would be"
3411
#: src/gui/game-window.cpp:2698
3412
msgid "I believe this battle will be"
3415
#: src/gui/game-window.cpp:2700
3416
msgid "This battle shall be"
3419
#: src/gui/game-window.cpp:2705
3420
msgid "as simple as butchering sleeping cattle!"
3423
#: src/gui/game-window.cpp:2707
3424
msgid "an easy victory! We cannot lose!"
3427
#: src/gui/game-window.cpp:2709
3428
msgid "a comfortable victory"
3431
#: src/gui/game-window.cpp:2711
3432
msgid "a hard fought victory! But we shall win!"
3435
#: src/gui/game-window.cpp:2713
3436
msgid "very evenly matched!"
3439
#: src/gui/game-window.cpp:2715
3440
msgid "difficult but not impossible to win!"
3443
#: src/gui/game-window.cpp:2717
3444
msgid "a brave choice! I leave it to thee!"
3447
#: src/gui/game-window.cpp:2719
3448
msgid "a foolish decision!"
3451
#: src/gui/game-window.cpp:2721
3452
msgid "sheerest folly! Thou shouldst not attack!"
3455
#: src/gui/game-window.cpp:2723
3457
msgid "complete and utter suicide!"
3458
msgstr "Il tuo eroe %s ha completato la quest."
3460
#: src/gui/hero-levels-dialog.cpp:104 src/gui/report-dialog.cpp:315
3464
#: src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:81
3465
msgid "The sages show thee the site of %1\n"
3468
#: src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:48
3469
msgid "Off with their heads! I want it ALL!"
3472
#: src/gui/surrender-dialog.cpp:50
3473
msgid "Your final opponent comes on bended knee and offers surrender!"
3474
msgid_plural "%1 opponents come on bended knee and offer surrender!"
3478
#: src/gui/surrender-dialog.cpp:53
3484
#: src/gui/stack-info-dialog.cpp:194
3489
#: src/gui/stack-info-dialog.cpp:197
3494
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:77
3496
msgid "Ruins and Temples"
3497
msgstr "Tempio in Rovina"
3499
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:133 src/editor/main-window.cpp:932
3503
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:135
3508
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:138
3512
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:140 src/gui/ruin-report-dialog.cpp:145
3516
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:144 src/editor/main-window.cpp:936
3520
#: src/gui/splash-window.cpp:108
3521
msgid "Rescue Crashed Game"
3524
#: src/gui/splash-window.cpp:327
3525
msgid "GGZ initialization failed. Exiting.\n"
3526
msgstr "inizializzazione della GGZ fallita.Esco\n"
3528
#: src/gui/splash-window.cpp:345
3530
msgstr "Gioca su GGZ"
3532
#: src/gui/splash-window.cpp:346
3534
msgid "Please launch LordsAWar from a GGZ Gaming Zone client."
3535
msgstr "Per piacere lancia Freelords da un client GGZ Gaming Zone."
3537
#: src/gui/splash-window.cpp:347
3541
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:71
3546
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:76
3548
msgid "Seek a quest in a temple!"
3549
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
3551
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:79
3552
msgid "Quest? What Quest?"
3555
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:82
3556
msgid "Thou hast no quests!"
3559
#: src/gui/report-dialog.cpp:94
3560
msgid "You produced %1 army this turn!"
3561
msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
3565
#: src/gui/report-dialog.cpp:192
3570
#: src/gui/report-dialog.cpp:195
3573
msgstr "Resoconto sulla citt�"
3575
#: src/gui/report-dialog.cpp:198
3578
msgstr "Resoconto sull'oro"
3580
#: src/gui/report-dialog.cpp:201
3582
msgid "Production Report"
3583
msgstr "Costo di prod. :"
3585
#: src/gui/report-dialog.cpp:204
3587
msgid "Winning Report"
3590
#: src/gui/report-dialog.cpp:229
3592
msgid "You have %1 army!"
3593
msgid_plural "You have %1 armies!"
3594
msgstr[0] "Hai perso!!"
3595
msgstr[1] "Hai perso!!"
3597
#: src/gui/report-dialog.cpp:260
3599
msgid "You have %1 city!"
3600
msgid_plural "You have %1 cities!"
3601
msgstr[0] "Hai perso!!"
3602
msgstr[1] "Hai perso!!"
3604
#: src/gui/report-dialog.cpp:291
3606
msgid "You have %1 gold piece!"
3607
msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
3608
msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3609
msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
3611
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
3616
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
3620
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
3625
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
3628
msgstr "Informazioni "
3630
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
3635
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
3640
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
3645
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
3650
#: src/gui/report-dialog.cpp:337
3651
msgid "You are coming %1"
3654
#: src/gui/report-dialog.cpp:377
3657
msgstr "Unit� standard"
3659
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:54
3661
msgid "%1 has advanced to level %2!"
3662
msgstr "La tua unit� � passata di livello!"
3664
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58
3666
msgid "Choose an attribute to improve:"
3667
msgstr "Scegli una caratteristica da migliorare."
3669
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:65
3674
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:60
3676
msgid "Hero offer for %1"
3677
msgstr "Un eroe si offre a %s"
3679
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:80
3681
msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
3682
msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
3683
msgstr[0] "Un eroe vuole unirsi a te gratuitamente!"
3684
msgstr[1] "Un eroe vuole unirsi a te gratuitamente!"
3686
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:84
3688
msgid "A hero in %1 wants to join you!"
3689
msgstr "Un eroe vuole unirsi a te"
3691
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:192
3696
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:194
3701
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:196
3706
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:198
3709
msgstr "Informazioni "
3711
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:200
3716
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:202
3721
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:204
3726
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:206
3731
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:207
3733
msgid "%s lies to the %s"
3736
#: src/editor/armyset-window.cpp:388
3738
msgid "Choose an Armyset to Load"
3739
msgstr "Scegli un Tileset"
3741
#: src/editor/city-dialog.cpp:93
3746
#: src/editor/city-dialog.cpp:94
3751
#: src/editor/city-dialog.cpp:95
3756
#: src/editor/main-window.cpp:369 src/editor/main-window.cpp:464
3760
#: src/editor/main-window.cpp:369 src/editor/main-window.cpp:464
3762
msgid "No description"
3763
msgstr "Descrizione:"
3765
#: src/editor/main-window.cpp:627
3767
msgid "Choose Map to Load"
3768
msgstr "Scegli un Tileset"
3770
#: src/editor/main-window.cpp:653
3772
msgid "Could not load map %1."
3773
msgstr "Non ho potuto creare la mappa "
3775
#: src/editor/main-window.cpp:671 src/editor/main-window.cpp:698
3777
msgid "Map was not saved!"
3778
msgstr "Gioco salvato."
3780
#: src/editor/main-window.cpp:761
3783
msgstr "Informazioni "
3785
#: src/editor/main-window.cpp:906
3789
#: src/editor/main-window.cpp:928
3793
#: src/editor/ruin-dialog.cpp:216
3798
#: src/editor/ruin-dialog.cpp:333
3801
msgstr "Mappa Casuale"
3803
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:170
3808
#: src/editor/reward-dialog.cpp:329
3812
#: src/editor/reward-dialog.cpp:375
3817
#: src/editor/reward-dialog.cpp:429
3822
#: src/editor/tileset-window.cpp:469
3824
msgid "Choose an Tileset to Load"
3825
msgstr "Scegli un Tileset"
3827
#: src/editor/tileset-window.cpp:500
3829
msgid "Error, while loading an tileset. Tileset Name: "
3830
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
3832
#: src/editor/stack-dialog.cpp:88
3837
#: src/editor/stack-dialog.cpp:90
3842
#: src/editor/stack-dialog.cpp:92
3847
#: src/xmlhelper.cpp:53
3849
"XML_Helper: Either open file for reading or writing, not both, exiting\n"
3851
"XML_Helper: Il file pu� essere aperto il lettura o scrittura non in entrambi "
3854
#: src/xmlhelper.cpp:65
3855
msgid ": Error opening file for reading. Exiting\n"
3856
msgstr ":Errore aprendo il file in lettura. Esco\n"
3858
#: src/xmlhelper.cpp:75
3859
msgid "File too short (<=1 byte), propably broken. Skipping load\n"
3862
#: src/xmlhelper.cpp:81
3863
msgid ": The file is obfuscated, attempting to read it....\n"
3864
msgstr ": Il file � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
3866
#: src/xmlhelper.cpp:112
3867
msgid ": The file is not obfuscated, attempting to read it....\n"
3868
msgstr ": Il file non � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
3870
#: src/xmlhelper.cpp:124
3871
msgid ": Error opening file for writing. Exiting\n"
3872
msgstr ": Errore aprendo il file in scrittura. Esco\n"
3874
#: src/xmlhelper.cpp:151
3875
msgid "XML_Helper: dtags not empty!!\n"
3876
msgstr "XML_Helper: dtags non � vuoto!!\n"
3878
#: src/xmlhelper.cpp:169
3879
msgid "XML_Helper: no output stream given\n"
3880
msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
3882
#: src/xmlhelper.cpp:175
3883
msgid ": The tag name starts with a \"d\". Not creating tag!\n"
3884
msgstr ": Il nome del tag inizia con un \"d\". Non creo il tag!.\n"
3886
#: src/xmlhelper.cpp:195 src/xmlhelper.cpp:222 src/xmlhelper.cpp:243
3887
#: src/xmlhelper.cpp:264 src/xmlhelper.cpp:285 src/xmlhelper.cpp:309
3888
msgid "XML_Helper: no output stream given.\n"
3889
msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
3891
#: src/xmlhelper.cpp:217 src/xmlhelper.cpp:238 src/xmlhelper.cpp:259
3892
#: src/xmlhelper.cpp:280 src/xmlhelper.cpp:304
3893
msgid "XML_Helper: save_data with empty name\n"
3894
msgstr "XML_Helper: save_data con nome vuoto\n"
3896
#: src/xmlhelper.cpp:332
3897
msgid "Saving game and obfuscating the Savefile.\n"
3898
msgstr "Salvo il gioco e offusco il file di salvataggio.\n"
3900
#: src/xmlhelper.cpp:360
3901
msgid "Saving game without obfuscation.\n"
3902
msgstr "Salvo il gioco senza offuscare il file di salvataggio.\n"
3904
#: src/xmlhelper.cpp:560
3905
msgid "XML_Helper: error parsing xml document.\n"
3906
msgstr "XML_Helper: errore nel parsing del documento xml.\n"
3908
#: src/xmlhelper.cpp:561
3912
#: src/xmlhelper.cpp:563
3913
msgid "Buffercontent = "
3914
msgstr "Buffercontent = "
3916
#: src/xmlhelper.cpp:633 src/xmlhelper.cpp:676
3917
msgid ": Callback for tag returned false. Stop parsing document.\n"
3919
": La callback per il tag ha ritornato falso. Smetto di parsare il "
3924
msgid "Couldn't initialize SDL-mixer\n"
3925
msgstr "Non ho potuto inizializzare il sistema in X Window\n"
3927
#: src/sound.cpp:102
3928
msgid "Error loading music descriptions; disable music\n"
3931
#: src/gamebigmap.cpp:100
3932
msgid "original path of stack was blocked\n"
3933
msgstr "il percorso originale del gruppo era bloccato!\n"
3935
#: src/gamebigmap.cpp:178
3936
msgid "error calculating path!"
3939
#: src/army.cpp:606 src/army.cpp:609 src/army.cpp:612 src/army.cpp:615
3940
#: src/army.cpp:618 src/army.cpp:621 src/army.cpp:624 src/army.cpp:627
3941
#: src/army.cpp:630 src/army.cpp:633 src/army.cpp:635 src/army.cpp:637
3948
msgid "+1 str in open"
3949
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3953
msgid "+2 str in open"
3954
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3958
msgid "+1 str in woods"
3963
msgid "+1 str in hills"
3968
msgid "+1 str in city"
3969
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3973
msgid "+2 str in city"
3974
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
3978
msgid "+1 stack in hills"
3982
msgid "Cancel city bonus"
3987
msgid "-1 enemy stack"
4001
msgid "cancel non-hero"
4039
msgid "Allows Flight"
4043
msgid "Doubles Movement"
4048
msgid "+2 gold per city"
4049
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
4053
msgid "+3 gold per city"
4054
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
4058
msgid "+4 gold per city"
4059
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
4063
msgid "+5 gold per city"
4064
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
4066
#: src/CreateScenario.cpp:200
4068
msgid "CreateScenario:: wrong width given\n"
4069
msgstr "CreateScenario:: fornita una size sbagliata\n"
4071
#: src/CreateScenario.cpp:215
4073
msgid "CreateScenario:: wrong height given\n"
4074
msgstr "CreateScenario:: fornita una size sbagliata\n"
4076
#: src/CreateScenario.cpp:643
4078
msgid "Northwestern map"
4079
msgstr "Sto creando la mappa"
4081
#: src/CreateScenario.cpp:646
4083
msgid "Northern map"
4084
msgstr "Sto creando la mappa"
4086
#: src/CreateScenario.cpp:649
4088
msgid "Northeastern map"
4089
msgstr "Sto creando la mappa"
4091
#: src/CreateScenario.cpp:652
4094
msgstr "Sto creando la mappa"
4096
#: src/CreateScenario.cpp:655
4099
msgstr "Sto creando la mappa"
4101
#: src/CreateScenario.cpp:658
4104
msgstr "Sto creando la mappa"
4106
#: src/CreateScenario.cpp:661
4108
msgid "Southwestern map"
4109
msgstr "Sto creando la mappa"
4111
#: src/CreateScenario.cpp:664
4113
msgid "Southern map"
4114
msgstr "Sto creando la mappa"
4116
#: src/CreateScenario.cpp:667
4118
msgid "Southeastern map"
4119
msgstr "Sto creando la mappa"
4121
#: src/Itemlist.cpp:54
4122
msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n"
4123
msgstr "Non ho potuto parsare il file delle descrizioni. Esco!.\n"
4126
msgid "ERROR: Couldn't load image "
4127
msgstr "ERRORE: non ho potuto caricare l'immagine "
4131
msgid "Couldn't find any armysets!"
4132
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un armyset!"
4134
#: src/File.cpp:125 src/File.cpp:226 src/File.cpp:242 src/File.cpp:270
4137
msgid "Please check the path settings in /etc/lordsawarrc or ~/.lordsawarrc"
4138
msgstr "Per piacere controlla il path in /etc/freelordsrc o ~/.freelordsrc"
4140
#: src/File.cpp:126 src/File.cpp:227 src/File.cpp:243 src/File.cpp:287
4142
msgstr "Sto Uscendo!"
4146
msgid "Couldn't find any tilesets!"
4147
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un tileset!"
4151
msgid "Couldn't find any citysets!"
4152
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un armyset!"
4155
msgid "Couldn't find a single map!"
4156
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno uno scenario!"
4160
msgid "Couldn't find any shieldsets!"
4161
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un tileset!"
4164
msgid "non-numerical value for cache size\n"
4165
msgstr "valore non numerico per la grandezza della cache\n"
4168
msgid "Available parameters:"
4169
msgstr "Parametri disponibili:"
4172
msgid "-h, --help Shows this help screen\n"
4173
msgstr "-h, --help\t\t Mostra questa schermata di aiuto\n"
4177
msgid "-c <size> Set the maximum cache size"
4179
"-c <size> imposta il valora massimo della grandezza della "
4183
msgid "-t, --test Starting with a test-scenario"
4184
msgstr "-t, --test Parto con uno scenario di test"
4186
#: src/QCitySack.cpp:93
4188
msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
4189
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
4191
#: src/QCitySack.cpp:101
4193
msgid "The sacking of \"%s\" could not be accomplished."
4196
#: src/QCitySack.cpp:121
4198
msgid "You must take over and sack the city of \"%s\"."
4202
#~ msgstr "Semplice"
32
4204
#~ msgid "%i shot"
33
4205
#~ msgid_plural "%i shots"
34
4206
#~ msgstr[0] "%i colpo"
35
4207
#~ msgstr[1] "%i colpi"
37
#~ msgid "You have been rewarded with %i gold piece!"
38
#~ msgid_plural "You have been rewarded, with %i gold pieces!"
39
#~ msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
40
#~ msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
42
#~ msgid "and found %i gold piece!"
43
#~ msgid_plural "and found %i gold pieces!"
44
#~ msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
45
#~ msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
47
4209
#~ msgid "Do you want to upgrade the city level for %i gold?"
48
4210
#~ msgid_plural "Do you want to upgrade the city level for %i gold?"
49
4211
#~ msgstr[0] "Vuoi fortificare la citt� per %i moneta d'oro?"
50
4212
#~ msgstr[1] "Vuoi fortificare la citt� per %i monete d'oro?"
52
#~ msgid "Standard Units"
53
#~ msgstr "Unit� standard"
55
4214
#~ msgid "Pikeman"
56
4215
#~ msgstr "Lanciere"
58
4217
#~ msgid "Soldier"
59
4218
#~ msgstr "Soldato"
64
4220
#~ msgid "Veteran"
65
4221
#~ msgstr "Veterano"
67
4223
#~ msgid "Cavalry"
68
4224
#~ msgstr "Cavalleria"
76
4226
#~ msgid "Barbarian"
77
4227
#~ msgstr "Barbaro"