~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/lordsawar/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Barry deFreese
  • Date: 2008-06-17 16:07:00 UTC
  • mto: (5.1.1 lenny) (1.1.5 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080617160700-6d8ofoz0qkasxlnw
Import upstream version 0.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the Freelords package.
4
4
# Andrea Paternesi <patton73@users.sf.net>, 2004-2005.
 
5
#: src/playerlist.cpp:367
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: Frelords 0.3.8\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 12:30-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-16 06:28-0400\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 13:00+0100\n"
11
12
"Last-Translator: Andrea Paternesi <patton73@users.df.net>\n"
12
13
"Language-Team: Italian <patton73@users.df.net>\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
18
 
18
 
#: src/QEnemyArmies.cpp:79
19
 
#, c-format
20
 
msgid "You have managed to slaughter %i army."
21
 
msgid_plural "You have managed to slaughter %i armies."
22
 
msgstr[0] "Sei riuscito ad uccidere %i armata."
23
 
msgstr[1] "Sei riuscito ad uccidere %i armate."
24
 
 
25
 
#: src/QEnemyArmies.cpp:117
26
 
#, c-format
27
 
msgid "You must destroy %i unit of enemy armies"
28
 
msgid_plural "You must destroy %i units of enemy armies"
29
 
msgstr[0] "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
30
 
msgstr[1] "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
 
19
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:1
 
20
#, fuzzy
 
21
msgid "All Cities"
 
22
msgstr "Citt�"
 
23
 
 
24
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:2
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "All Ruins"
 
27
msgstr "Rovine"
 
28
 
 
29
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:3
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "All Signs"
 
32
msgstr "Rovine"
 
33
 
 
34
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:4
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid "All Temples"
 
37
msgstr "Templi"
 
38
 
 
39
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:5
 
40
msgid "Draw terrain with a 1x1 pointer"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:6
 
44
msgid "Draw terrain with a 3x3 pointer"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:7 src/editor/main.cpp:59
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid "LordsAWar! Scenario Editor"
 
50
msgstr "Carica uno Scenario"
 
51
 
 
52
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:8
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "Save Map _As..."
 
55
msgstr "Salva con nome"
 
56
 
 
57
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:9
 
58
msgid "Smooth _Entire Map"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:10
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Unnamed Cities"
 
64
msgstr "Citt�"
 
65
 
 
66
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:11
 
67
#, fuzzy
 
68
msgid "Unnamed Ruins"
 
69
msgstr "Strane Rovine"
 
70
 
 
71
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:12
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "Unnamed Signs"
 
74
msgstr "Strane Rovine"
 
75
 
 
76
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:13
 
77
#, fuzzy
 
78
msgid "Unnamed Temples"
 
79
msgstr "Tempio in Rovina"
 
80
 
 
81
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:14
 
82
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:110
 
83
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:4
 
84
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:47
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "_Edit"
 
87
msgstr "Edita"
 
88
 
 
89
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:15
 
90
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:111
 
91
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:48
 
92
#, fuzzy
 
93
msgid "_File"
 
94
msgstr "File"
 
95
 
 
96
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:16 dat/glade/game-window.glade.h:55
 
97
#, fuzzy
 
98
msgid "_Fullscreen"
 
99
msgstr "Schermo Intero"
 
100
 
 
101
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:17
 
102
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:112
 
103
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:49
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "_Help"
 
106
msgstr "Aiuto"
 
107
 
 
108
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:18
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "_Items"
 
111
msgstr "Oggetti"
 
112
 
 
113
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:19
 
114
#, fuzzy
 
115
msgid "_Load Map"
 
116
msgstr "Carica Mappa"
 
117
 
 
118
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:20
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid "_Map Info"
 
121
msgstr "Gruppo"
 
122
 
 
123
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:21
 
124
#, fuzzy
 
125
msgid "_New Map"
 
126
msgstr "Crea una nuova Mappa"
 
127
 
 
128
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:22
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid "_Players"
 
131
msgstr "Giocatori"
 
132
 
 
133
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:23
 
134
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:115
 
135
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:53
 
136
#: dat/glade/splash-window.glade.h:8
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "_Quit"
 
139
msgstr "Esci"
 
140
 
 
141
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:24
 
142
#, fuzzy
 
143
msgid "_Random"
 
144
msgstr "Casuale"
 
145
 
 
146
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:25
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "_Rewards"
 
149
msgstr "Giocatori"
 
150
 
 
151
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:26
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "_Save Map"
 
154
msgstr "Salva con nome"
 
155
 
 
156
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:27
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "_Smooth Screen"
 
159
msgstr "Scorrimento fluido"
 
160
 
 
161
#: dat/glade/editor/main-window.glade.h:28
 
162
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:55
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "_View"
 
165
msgstr "Video"
 
166
 
 
167
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:1
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "<b>Signpost</b>"
 
170
msgstr "Scenario"
 
171
 
 
172
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:2
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Edit Signpost"
 
175
msgstr "Opzioni"
 
176
 
 
177
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:3
 
178
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:4
 
179
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:12
 
180
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:10
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Randomi_ze"
 
183
msgstr "Casuale"
 
184
 
 
185
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:4
 
186
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:6
 
187
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:16
 
188
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:5
 
189
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:2
 
190
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:3
 
191
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:13
 
192
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:5
 
193
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:22
 
194
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:5
 
195
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:16
 
196
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:2
 
197
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:2
 
198
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:2
 
199
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:5
 
200
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:4
 
201
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:33
 
202
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:8
 
203
#: dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:2 dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:1
 
204
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:2
 
205
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:3
 
206
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:3
 
207
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:3
 
208
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:6
 
209
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:11
 
210
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:4
 
211
#, fuzzy
 
212
msgid "_Cancel"
 
213
msgstr "Annulla"
 
214
 
 
215
#: dat/glade/editor/signpost-dialog.glade.h:5
 
216
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:7
 
217
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:17
 
218
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:6
 
219
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:4
 
220
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:14
 
221
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:6
 
222
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:6
 
223
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:17
 
224
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:6
 
225
#: dat/glade/history-report-dialog.glade.h:5
 
226
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:11 dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:3
 
227
#: dat/glade/city-raze-dialog.glade.h:2
 
228
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:3
 
229
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:4
 
230
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:4
 
231
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:4 dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:3
 
232
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:7
 
233
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:5
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "_OK"
 
236
msgstr "OK"
 
237
 
 
238
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:1
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "<b>Temple</b>"
 
241
msgstr "Tempio"
 
242
 
 
243
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:2
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Edit Temple"
 
246
msgstr "Tempio"
 
247
 
 
248
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:3
 
249
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:8
 
250
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:7
 
251
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:4
 
252
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:24
 
253
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:4
 
254
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:14
 
255
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:32
 
256
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:4
 
257
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:2
 
258
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:3
 
259
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:5
 
260
#: dat/glade/city-rename-dialog.glade.h:1
 
261
msgid "Name:"
 
262
msgstr "Nome:"
 
263
 
 
264
#: dat/glade/editor/temple-dialog.glade.h:5
 
265
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:46
 
266
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:4
 
267
msgid "Type:"
 
268
msgstr "Tipo:"
 
269
 
 
270
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:1
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid "<b>Ruin</b>"
 
273
msgstr "Compra la produzione"
 
274
 
 
275
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:2
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "Cle_ar Keeper"
 
278
msgstr "Occupante"
 
279
 
 
280
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:3
 
281
#, fuzzy
 
282
msgid "Clea_r Reward"
 
283
msgstr "Occupante"
 
284
 
 
285
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:4
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Edit Ruin"
 
288
msgstr "Edita"
 
289
 
 
290
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:5
 
291
#, fuzzy
 
292
msgid "Is Hidden?"
 
293
msgstr "Eroi"
 
294
 
 
295
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:6
 
296
msgid "Is a Sage?"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:7
 
300
#, fuzzy
 
301
msgid "Keeper:"
 
302
msgstr "Occupante"
 
303
 
 
304
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:9
 
305
#, fuzzy
 
306
msgid "New Reward:"
 
307
msgstr "Mappa Casuale"
 
308
 
 
309
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:10
 
310
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:12
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Ran_domize"
 
313
msgstr "Casuale"
 
314
 
 
315
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:11
 
316
#, fuzzy
 
317
msgid "Random Reward"
 
318
msgstr "Mappa Casuale"
 
319
 
 
320
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:13
 
321
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:11
 
322
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:15
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Randomiz_e"
 
325
msgstr "Casuale"
 
326
 
 
327
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:14
 
328
msgid "Seen By:"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:15 src/editor/players-dialog.cpp:60
 
332
msgid "Type"
 
333
msgstr "Tipo"
 
334
 
 
335
#: dat/glade/editor/ruin-dialog.glade.h:18
 
336
msgid "_Pick From List"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:1
 
340
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:1
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "<b>Stack</b>"
 
343
msgstr "Scenario"
 
344
 
 
345
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:2
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Edit Stack"
 
348
msgstr "Gruppo"
 
349
 
 
350
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:3
 
351
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:8
 
352
msgid "Player:"
 
353
msgstr "Giocatore:"
 
354
 
 
355
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:4
 
356
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:12
 
357
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:2
 
358
#, fuzzy
 
359
msgid "_Add"
 
360
msgstr "Aggiungi"
 
361
 
 
362
#: dat/glade/editor/stack-dialog.glade.h:7
 
363
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:15
 
364
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:5
 
365
#, fuzzy
 
366
msgid "_Remove"
 
367
msgstr "Rimuovi"
 
368
 
 
369
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:1
 
370
#, fuzzy
 
371
msgid "Select Army"
 
372
msgstr "Seleziona un oggetto"
 
373
 
 
374
#: dat/glade/editor/select-army-dialog.glade.h:3
 
375
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:3
 
376
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:3
 
377
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:3
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "_Select"
 
380
msgstr "Rifiuta"
 
381
 
 
382
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:1
 
383
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:4
 
384
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:2
 
385
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:4
 
386
#, fuzzy
 
387
msgid "<b>Players</b>"
 
388
msgstr "Giocatori"
 
389
 
 
390
#: dat/glade/editor/players-dialog.glade.h:2
 
391
#, fuzzy
 
392
msgid "Edit Players"
 
393
msgstr "Giocatori"
 
394
 
 
395
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:1
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "<b>City</b>"
 
398
msgstr "Giocatori"
 
399
 
 
400
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:2
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "<b>Production</b>"
 
403
msgstr "Compra la produzione"
 
404
 
 
405
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:3
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Burned down"
 
408
msgstr "Rasa al suolo"
 
409
 
 
410
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:4
 
411
#, fuzzy
 
412
msgid "Capital"
 
413
msgstr "Catapulta"
 
414
 
 
415
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:5
 
416
#, fuzzy
 
417
msgid "Edit City"
 
418
msgstr "Edita"
 
419
 
 
420
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:6
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Income:"
 
423
msgstr "Oggetto:"
 
424
 
 
425
#: dat/glade/editor/city-dialog.glade.h:9
 
426
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:11
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Ra_ndomize"
 
429
msgstr "Casuale"
 
430
 
 
431
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:1
 
432
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:2
 
433
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:1
 
434
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:3
 
435
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:3
 
436
#, fuzzy
 
437
msgid "<b>Map</b>"
 
438
msgstr "Tempio"
 
439
 
 
440
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:2
 
441
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:18
 
442
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:2
 
443
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:3
 
444
msgid "Description:"
 
445
msgstr "Descrizione:"
 
446
 
 
447
#: dat/glade/editor/map-info-dialog.glade.h:3
 
448
#, fuzzy
 
449
msgid "Edit Map Info"
 
450
msgstr "Informazioni sull'unit�"
 
451
 
 
452
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:1
 
453
#, fuzzy
 
454
msgid "   Cities"
 
455
msgstr "Citt�"
 
456
 
 
457
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:3
 
458
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:5
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "Army Set:"
 
461
msgstr "Armyset"
 
462
 
 
463
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:4
 
464
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:14
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "City Set:"
 
467
msgstr "Citt�:"
 
468
 
 
469
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:5
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Fill style:"
 
472
msgstr "Tipo del File:"
 
473
 
 
474
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:6
 
475
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:17
 
476
msgid "Forest"
 
477
msgstr "Foresta"
 
478
 
 
479
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:7
 
480
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:19
 
481
msgid "Grass"
 
482
msgstr "Erba"
 
483
 
 
484
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:8
 
485
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:20
 
486
msgid "Hills"
 
487
msgstr "Colline"
 
488
 
 
489
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:9
 
490
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:22
 
491
msgid "Mountains"
 
492
msgstr "Montagne"
 
493
 
 
494
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:10
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "New Map"
 
497
msgstr "Nuovo Gioco"
 
498
 
 
499
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:11
 
500
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:24
 
501
msgid ""
 
502
"Normal\n"
 
503
"Small\n"
 
504
"Tiny"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:14 dat/glade/game-window.glade.h:41
 
508
msgid "Ruins"
 
509
msgstr "Rovine"
 
510
 
 
511
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:15
 
512
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:28
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "Shield Set:"
 
515
msgstr "Nome del file:"
 
516
 
 
517
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:16
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "Signposts"
 
520
msgstr "Opzioni"
 
521
 
 
522
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:17
 
523
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:29
 
524
msgid "Size:"
 
525
msgstr "Grandezza:"
 
526
 
 
527
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:18
 
528
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:30
 
529
msgid "Swamp"
 
530
msgstr "Palude"
 
531
 
 
532
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:19
 
533
msgid "Temples"
 
534
msgstr "Templi"
 
535
 
 
536
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:20
 
537
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:31
 
538
#, fuzzy
 
539
msgid "Tile Set:"
 
540
msgstr "Nome del file:"
 
541
 
 
542
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:21
 
543
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:32
 
544
msgid "Water"
 
545
msgstr "Acqua"
 
546
 
 
547
#: dat/glade/editor/new-map-dialog.glade.h:23
 
548
#, fuzzy
 
549
msgid "_Create Map"
 
550
msgstr "Crea una nuova Mappa"
 
551
 
 
552
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:1
 
553
#, fuzzy
 
554
msgid "+1 Str in City"
 
555
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
556
 
 
557
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:2
 
558
#, fuzzy
 
559
msgid "+1 Str in Forest"
 
560
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
561
 
 
562
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:3
 
563
#, fuzzy
 
564
msgid "+1 Str in Hills"
 
565
msgstr "Gruppi"
 
566
 
 
567
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:4
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "+1 Str in Open"
 
570
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
571
 
 
572
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:5
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "+1 Str to Stack"
 
575
msgstr "Gruppi"
 
576
 
 
577
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:6
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "+1 to Stack in Hills"
 
580
msgstr "Gruppi"
 
581
 
 
582
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:7
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "+2 Str in City"
 
585
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
586
 
 
587
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:8
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid "+2 Str in Open"
 
590
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
591
 
 
592
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:9
 
593
#, fuzzy
 
594
msgid "+2 Str to Stack"
 
595
msgstr "Gruppi"
 
596
 
 
597
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:10
 
598
#, fuzzy
 
599
msgid "-1 Str to Enemy Stack"
 
600
msgstr "Gruppi"
 
601
 
 
602
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:11
 
603
#: dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:1
 
604
#, fuzzy
 
605
msgid "<b>Army Bonus</b>"
 
606
msgstr "Informazioni sull'unit�"
 
607
 
 
608
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:12
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "<b>Army</b>"
 
611
msgstr "Tempio"
 
612
 
 
613
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:13
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "<b>Move Bonus</b>"
 
616
msgstr "Scenario"
 
617
 
 
618
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:14
 
619
#, fuzzy
 
620
msgid "Armyset Information"
 
621
msgstr "nessuna informazione"
 
622
 
 
623
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:15
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "Can Fly"
 
626
msgstr "Annulla"
 
627
 
 
628
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:16
 
629
msgid "Cost:"
 
630
msgstr "Costo:"
 
631
 
 
632
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:17
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "Defends Ruins?"
 
635
msgstr "Difesa: %i"
 
636
 
 
637
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:19
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "Exp Points:"
 
640
msgstr "Punti ferita:"
 
641
 
 
642
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:20
 
643
msgid "Is Awardable?"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:21
 
647
#, fuzzy
 
648
msgid "Is Hero?"
 
649
msgstr "Eroi"
 
650
 
 
651
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:22 src/editor/armyset-main.cpp:53
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "LordsAWar! Armyset Editor"
 
654
msgstr "Carica uno Scenario"
 
655
 
 
656
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:23
 
657
#, fuzzy
 
658
msgid "Max Moves:"
 
659
msgstr "Movimenti:"
 
660
 
 
661
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:25
 
662
msgid "Picture:"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:26
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "Save Armyset _As..."
 
668
msgstr "Salvataggio del Gioco"
 
669
 
 
670
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:27
 
671
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:37
 
672
#, fuzzy
 
673
msgid "Select A File"
 
674
msgstr "Seleziona un oggetto"
 
675
 
 
676
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:28
 
677
msgid "Sight:"
 
678
msgstr "Vista:"
 
679
 
 
680
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:29
 
681
msgid "Strength:"
 
682
msgstr "Forza:"
 
683
 
 
684
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:30
 
685
msgid "Subtract All City Bonus"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:31
 
689
msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:32
 
693
msgid "Subtract all Hero Bonuses"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:33
 
697
#, fuzzy
 
698
msgid "Travels faster in forests"
 
699
msgstr "Gruppi"
 
700
 
 
701
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:34
 
702
#, fuzzy
 
703
msgid "Travels faster in hills"
 
704
msgstr "Gruppi"
 
705
 
 
706
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:35
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "Travels faster in marshland"
 
709
msgstr "Gruppi"
 
710
 
 
711
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:36
 
712
#, fuzzy
 
713
msgid "Travels faster in mountains"
 
714
msgstr "Gruppi"
 
715
 
 
716
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:37
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "Turns:"
 
719
msgstr "Turni: %i"
 
720
 
 
721
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:38
 
722
msgid "Upkeep:"
 
723
msgstr "Costo:"
 
724
 
 
725
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:39
 
726
msgid ""
 
727
"When checked, the army\n"
 
728
"requires 2 movement points\n"
 
729
"to travel over any kind of\n"
 
730
"terrain"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:43
 
734
msgid ""
 
735
"When checked, the army\n"
 
736
"requires 2 movement points\n"
 
737
"to travel over forest"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:46
 
741
msgid ""
 
742
"When checked, the army\n"
 
743
"requires 2 movement points\n"
 
744
"to travel over hills"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:49
 
748
msgid ""
 
749
"When checked, the army\n"
 
750
"requires 2 movement points\n"
 
751
"to travel over marsh"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:52
 
755
msgid ""
 
756
"When checked, the army\n"
 
757
"requires 2 movement points\n"
 
758
"to travel over mountains"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:55
 
762
msgid ""
 
763
"When checked, the army \n"
 
764
"negates 1 from the strength\n"
 
765
"of an attacking stack"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:58
 
769
msgid ""
 
770
"When checked, the army \n"
 
771
"negates any city bonuses\n"
 
772
"that an enemy stack has\n"
 
773
"in battle"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:62
 
777
msgid ""
 
778
"When checked, the army \n"
 
779
"negates any hero bonuses\n"
 
780
"that an attacking enemy\n"
 
781
"stack has"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:66
 
785
msgid ""
 
786
"When checked, the army \n"
 
787
"negates any non-hero \n"
 
788
"bonuses that an attacking \n"
 
789
"enemy stack has"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:70
 
793
msgid ""
 
794
"When checked, the army gets\n"
 
795
"1 added to it's strength if it is\n"
 
796
"standing in a city and it is\n"
 
797
"attacked"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:74
 
801
msgid ""
 
802
"When checked, the army gets\n"
 
803
"1 added to it's strength if it is\n"
 
804
"standing in a city and it is \n"
 
805
"attacked\n"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:79
 
809
msgid ""
 
810
"When checked, the army gets\n"
 
811
"1 added to it's strength if it is\n"
 
812
"standing in forest and it is\n"
 
813
"attacked"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:83
 
817
msgid ""
 
818
"When checked, the army gets\n"
 
819
"1 added to it's strength if it is\n"
 
820
"standing out in the open\n"
 
821
"(e.g. in grass, no buildings)\n"
 
822
"and it is attacked"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:88
 
826
msgid ""
 
827
"When checked, the army gets\n"
 
828
"2 added to it's strength if it is\n"
 
829
"standing in a city and it is \n"
 
830
"attacked\n"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:93
 
834
msgid ""
 
835
"When checked, the army gets\n"
 
836
"2 added to it's strength if it is\n"
 
837
"standing out in the open\n"
 
838
"(e.g. in grass, no buildings)\n"
 
839
"and it is attacked"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:98
 
843
msgid ""
 
844
"When checked, the stack\n"
 
845
"with this army in it gets 1 \n"
 
846
"added to it's strength in battle"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:101
 
850
msgid ""
 
851
"When checked, the stack\n"
 
852
"with this army in it gets 2 \n"
 
853
"added to it's strength in battle"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:104
 
857
msgid ""
 
858
"When checked, the stack \n"
 
859
"with this army in it gets 1 \n"
 
860
"added to it's strength if it \n"
 
861
"is standing in hills and it \n"
 
862
"is attacked\n"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:113
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "_Load Armyset"
 
868
msgstr "Armyset"
 
869
 
 
870
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:114
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "_New Armyset"
 
873
msgstr "Armyset"
 
874
 
 
875
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:116
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "_Save Armyset"
 
878
msgstr "Armyset"
 
879
 
 
880
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:117
 
881
msgid ""
 
882
"can this army be \n"
 
883
"given to a hero?"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:119
 
887
msgid ""
 
888
"can this army stand\n"
 
889
"guard within a ruin?"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:121
 
893
msgid ""
 
894
"how far this army\n"
 
895
"can travel in a\n"
 
896
"single turn"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:124
 
900
msgid ""
 
901
"how far this army can\n"
 
902
"see when playing on\n"
 
903
"a hidden map"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:127
 
907
msgid ""
 
908
"how many experience\n"
 
909
"points this army is worth \n"
 
910
"when it is killed"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:130
 
914
msgid ""
 
915
"how many turns it\n"
 
916
"takes for this army\n"
 
917
"to be produced in\n"
 
918
"a city"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:134
 
922
msgid ""
 
923
"how much it costs \n"
 
924
"per-turn to keep this \n"
 
925
"army in the field \n"
 
926
"after it has been \n"
 
927
"produced"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:139
 
931
msgid ""
 
932
"how much it costs to \n"
 
933
"buy this army unit so \n"
 
934
"that it can be \n"
 
935
"produced in a city"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: dat/glade/editor/armyset-window.glade.h:143
 
939
msgid "how strong the army is"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:2
 
943
#, fuzzy
 
944
msgid "Edit Armyset Info"
 
945
msgstr "Informazioni sull'unit�"
 
946
 
 
947
#: dat/glade/editor/armyset-info-dialog.glade.h:3
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "Id:"
 
950
msgstr "ID:"
 
951
 
 
952
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:1
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "+1 to Hero's Strength"
 
955
msgstr "forza +%i"
 
956
 
 
957
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:2
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "+1 to Stack's Strength"
 
960
msgstr "forza +%i"
 
961
 
 
962
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:3
 
963
#, fuzzy
 
964
msgid "+2 Gold Per City"
 
965
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
966
 
 
967
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:4
 
968
#, fuzzy
 
969
msgid "+2 to Hero's Strength"
 
970
msgstr "forza +%i"
 
971
 
 
972
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:5
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "+2 to Stack's Strength"
 
975
msgstr "forza +%i"
 
976
 
 
977
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:6
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "+3 Gold Per City"
 
980
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
981
 
 
982
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:7
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "+3 to Hero's Strength"
 
985
msgstr "forza +%i"
 
986
 
 
987
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:8
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "+3 to Stack's Strength"
 
990
msgstr "forza +%i"
 
991
 
 
992
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:9
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "+4 Gold Per City"
 
995
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
996
 
 
997
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:10
 
998
#, fuzzy
 
999
msgid "+5 Gold Per City"
 
1000
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
1001
 
 
1002
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:11
 
1003
#, fuzzy
 
1004
msgid "<b>Item</b>"
 
1005
msgstr "Tempio"
 
1006
 
 
1007
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:12
 
1008
msgid "Double Movement of Stack"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:13
 
1012
msgid "Item Editor"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:15
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Stack Can Fly"
 
1018
msgstr "Annulla"
 
1019
 
 
1020
#: dat/glade/editor/itemlist-dialog.glade.h:16
 
1021
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:3
 
1022
#: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:2
 
1023
#: dat/glade/city-window.glade.h:7 dat/glade/destination-dialog.glade.h:13
 
1024
#: dat/glade/player-died-dialog.glade.h:2 dat/glade/game-over-dialog.glade.h:1
 
1025
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:4
 
1026
#: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:2
 
1027
#: dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:2
 
1028
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:8
 
1029
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:22
 
1030
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:4 src/gui/game-window.cpp:2028
 
1031
#, fuzzy
 
1032
msgid "_Close"
 
1033
msgstr "Chiudi"
 
1034
 
 
1035
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:1
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "<b>Reward</b>"
 
1038
msgstr "Scenario"
 
1039
 
 
1040
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:2 src/gui/sage-dialog.cpp:210
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Allies"
 
1043
msgstr "Algieri"
 
1044
 
 
1045
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:3
 
1046
msgid "Clear Ally Type"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:4
 
1050
#, fuzzy
 
1051
msgid "Clear Hidden Ruin"
 
1052
msgstr "Seleziona un'azione"
 
1053
 
 
1054
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:5
 
1055
#, fuzzy
 
1056
msgid "Clear Item"
 
1057
msgstr "CreateItem"
 
1058
 
 
1059
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:6
 
1060
#, fuzzy
 
1061
msgid "Edit Reward"
 
1062
msgstr "Mappa Casuale"
 
1063
 
 
1064
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:7 dat/glade/game-window.glade.h:13
 
1065
#: dat/glade/history-report-dialog.glade.h:3 dat/glade/report-dialog.glade.h:5
 
1066
#: src/gui/sage-dialog.cpp:156 src/editor/players-dialog.cpp:103
 
1067
msgid "Gold"
 
1068
msgstr "Oro"
 
1069
 
 
1070
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:8
 
1071
#, fuzzy
 
1072
msgid "Hidden Ruin"
 
1073
msgstr "Strane Rovine"
 
1074
 
 
1075
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:9
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid "Item"
 
1078
msgstr "Oggetti"
 
1079
 
 
1080
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:10
 
1081
#, fuzzy
 
1082
msgid "Map"
 
1083
msgstr "Nuovo Gioco"
 
1084
 
 
1085
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:13
 
1086
#, fuzzy
 
1087
msgid "Rand_omize"
 
1088
msgstr "Casuale"
 
1089
 
 
1090
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:14
 
1091
#, fuzzy
 
1092
msgid "Random_ize"
 
1093
msgstr "Casuale"
 
1094
 
 
1095
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:18
 
1096
msgid "h:"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:19
 
1100
msgid "w:"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:20
 
1104
msgid "x:"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: dat/glade/editor/reward-dialog.glade.h:21
 
1108
msgid "y:"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: dat/glade/editor/select-item-dialog.glade.h:1
 
1112
#, fuzzy
 
1113
msgid "Select Item"
 
1114
msgstr "Seleziona un oggetto"
 
1115
 
 
1116
#: dat/glade/editor/select-reward-dialog.glade.h:1
 
1117
#, fuzzy
 
1118
msgid "Select Reward"
 
1119
msgstr "Seleziona un oggetto"
 
1120
 
 
1121
#: dat/glade/editor/reward-list-dialog.glade.h:1
 
1122
#, fuzzy
 
1123
msgid "Edit Rewards"
 
1124
msgstr "Giocatori"
 
1125
 
 
1126
#: dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.glade.h:1
 
1127
#, fuzzy
 
1128
msgid "Select Hidden Ruin"
 
1129
msgstr "Seleziona un'azione"
 
1130
 
 
1131
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:1
 
1132
#, fuzzy
 
1133
msgid "<b>Tile Style Set</b>"
 
1134
msgstr "Tempio"
 
1135
 
 
1136
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:2
 
1137
#, fuzzy
 
1138
msgid "<b>Tile Style Sets</b>"
 
1139
msgstr "Tempio"
 
1140
 
 
1141
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:3
 
1142
#, fuzzy
 
1143
msgid "<b>Tile Style</b>"
 
1144
msgstr "Tempio"
 
1145
 
 
1146
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:4
 
1147
#, fuzzy
 
1148
msgid "<b>Tile</b>"
 
1149
msgstr "Tempio"
 
1150
 
 
1151
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:5
 
1152
msgid "First Colour:"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:6
 
1156
msgid ""
 
1157
"Grass\n"
 
1158
"Water\n"
 
1159
"Forest\n"
 
1160
"Hills\n"
 
1161
"Mountains\n"
 
1162
"Swamp"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:12
 
1166
msgid "Image File:"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:13
 
1170
msgid ""
 
1171
"Lone\n"
 
1172
"Outer Top-Left\n"
 
1173
"Outer Top-Center\n"
 
1174
"Outer Top-Right\n"
 
1175
"Outer Bottom-Left\n"
 
1176
"Outer Bottom-Center\n"
 
1177
"Outer Bottom-Right\n"
 
1178
"Outer Middle-Left\n"
 
1179
"Inner Middle-Center\n"
 
1180
"Outer Middle-Right\n"
 
1181
"Inner Top-Left\n"
 
1182
"Inner Top-Right\n"
 
1183
"Inner Bottom-Left\n"
 
1184
"Inner Bottom-Right\n"
 
1185
"Top-Left To Bottom-Right\n"
 
1186
"Bottom-Left To Top-Right\n"
 
1187
"Other"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:30 src/editor/tileset-main.cpp:53
 
1191
#, fuzzy
 
1192
msgid "LordsAWar! Tileset Editor"
 
1193
msgstr "Carica uno Scenario"
 
1194
 
 
1195
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:31
 
1196
msgid "Moves:"
 
1197
msgstr "Movimenti:"
 
1198
 
 
1199
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:33
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "Pattern:"
 
1202
msgstr "Giocatore:"
 
1203
 
 
1204
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:34
 
1205
msgid "Refresh Image from File"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:35
 
1209
#, fuzzy
 
1210
msgid "Save Tileset _As..."
 
1211
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1212
 
 
1213
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:36
 
1214
msgid "Second Colour:"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:38
 
1218
msgid "Smallmap Appearance:"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:39
 
1222
msgid ""
 
1223
"Solid\n"
 
1224
"Stippled\n"
 
1225
"Randomized\n"
 
1226
"Sunken\n"
 
1227
"Tablecloth"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:44
 
1231
msgid "Third Colour:"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:45
 
1235
#, fuzzy
 
1236
msgid "Tileset info"
 
1237
msgstr "Informazioni sulla citt�"
 
1238
 
 
1239
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:50
 
1240
#, fuzzy
 
1241
msgid "_Load Tileset"
 
1242
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1243
 
 
1244
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:51
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "_New Tileset"
 
1247
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1248
 
 
1249
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:52
 
1250
#, fuzzy
 
1251
msgid "_Preview Tile"
 
1252
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1253
 
 
1254
#: dat/glade/editor/tileset-window.glade.h:54
 
1255
#, fuzzy
 
1256
msgid "_Save Tileset"
 
1257
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1258
 
 
1259
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:1
 
1260
#, fuzzy
 
1261
msgid "<b>Tileset</b>"
 
1262
msgstr "Tempio"
 
1263
 
 
1264
#: dat/glade/editor/tileset-info-dialog.glade.h:3
 
1265
#, fuzzy
 
1266
msgid "Edit Tileset Info"
 
1267
msgstr "Informazioni sull'unit�"
 
1268
 
 
1269
#: dat/glade/editor/tile-preview-dialog.glade.h:1
 
1270
#, fuzzy
 
1271
msgid "Preview Tile"
 
1272
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1273
 
 
1274
#: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:1
 
1275
msgid "Army Gained Level"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: dat/glade/army-gains-level-dialog.glade.h:2
 
1279
#, fuzzy
 
1280
msgid "_Choose"
 
1281
msgstr "Chiudi"
 
1282
 
 
1283
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:1
 
1284
#, fuzzy
 
1285
msgid "<b>Buy Production</b>"
 
1286
msgstr "Compra la produzione"
 
1287
 
 
1288
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:2
 
1289
msgid "Buy Production"
 
1290
msgstr "Compra la produzione"
 
1291
 
 
1292
#: dat/glade/buy-production-dialog.glade.h:3
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "_Buy"
 
1295
msgstr "Compra"
 
1296
 
 
1297
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:1
 
1298
msgid "The city is yours! Will you..."
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:2
 
1302
#, fuzzy
 
1303
msgid "Victory!"
 
1304
msgstr "Vectoring"
 
1305
 
 
1306
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:3
 
1307
#, fuzzy
 
1308
msgid "_Occupy"
 
1309
msgstr "Occupa"
 
1310
 
 
1311
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:4
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "_Pillage"
 
1314
msgstr "Razzia"
 
1315
 
 
1316
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:5 dat/glade/city-window.glade.h:8
 
1317
#, fuzzy
 
1318
msgid "_Raze"
 
1319
msgstr "Distruggi"
 
1320
 
 
1321
#: dat/glade/city-defeated-dialog.glade.h:6
 
1322
#, fuzzy
 
1323
msgid "_Sack"
 
1324
msgstr "Gruppo"
 
1325
 
 
1326
#: dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:1
 
1327
#: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:1
 
1328
#, fuzzy
 
1329
msgid "Your troops have looted the city!"
 
1330
msgstr "Hai perso!!"
 
1331
 
 
1332
#: dat/glade/city-looted-dialog.glade.h:2
 
1333
#: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:2
 
1334
#: dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:2
 
1335
#: dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:2 dat/glade/sage-dialog.glade.h:5
 
1336
#: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:2
 
1337
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:5
 
1338
#: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:2
 
1339
#: dat/glade/quest-assigned-dialog.glade.h:1
 
1340
#: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:2
 
1341
#: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:2
 
1342
#: dat/glade/hero-brings-allies-dialog.glade.h:2
 
1343
#: dat/glade/military-advisor-dialog.glade.h:1
 
1344
#: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:2
 
1345
#: dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:2
 
1346
#, fuzzy
 
1347
msgid "_Continue"
 
1348
msgstr "Condizioni"
 
1349
 
 
1350
#: dat/glade/city-pillaged-dialog.glade.h:1
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Your troops have pillaged the city!"
 
1353
msgstr "Hai perso!!"
 
1354
 
 
1355
#: dat/glade/city-sacked-dialog.glade.h:1
 
1356
#: dat/glade/city-razed-dialog.glade.h:1
 
1357
#, fuzzy
 
1358
msgid "Your troops have sacked the city!"
 
1359
msgstr "Hai perso!!"
 
1360
 
 
1361
#: dat/glade/city-window.glade.h:1 dat/glade/hero-dialog.glade.h:2
 
1362
#, fuzzy
 
1363
msgid "Buy a production capability"
 
1364
msgstr "Compra la produzione"
 
1365
 
 
1366
#: dat/glade/city-window.glade.h:2 dat/glade/destination-dialog.glade.h:8
 
1367
#: src/gui/city-window.cpp:260 src/gui/destination-dialog.cpp:225
 
1368
#, fuzzy
 
1369
msgid "Current:"
 
1370
msgstr "Contatore:"
 
1371
 
 
1372
#: dat/glade/city-window.glade.h:3
 
1373
#, fuzzy
 
1374
msgid "R_ename"
 
1375
msgstr "Senza nome"
 
1376
 
 
1377
#: dat/glade/city-window.glade.h:4
 
1378
#, fuzzy
 
1379
msgid "Set destination for produced armies"
 
1380
msgstr "Unisce le armate"
 
1381
 
 
1382
#: dat/glade/city-window.glade.h:5 dat/glade/hero-dialog.glade.h:3
 
1383
#, fuzzy
 
1384
msgid "Stop producing armies"
 
1385
msgstr "Unisce le armate"
 
1386
 
 
1387
#: dat/glade/city-window.glade.h:6
 
1388
#, fuzzy
 
1389
msgid "_Buy..."
 
1390
msgstr "Compra"
 
1391
 
 
1392
#: dat/glade/city-window.glade.h:9
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "_Stop"
 
1395
msgstr "Terreno"
 
1396
 
 
1397
#: dat/glade/city-window.glade.h:10
 
1398
#, fuzzy
 
1399
msgid "_Vector..."
 
1400
msgstr "Vectoring"
 
1401
 
 
1402
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:1
 
1403
msgid "4t"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:2
 
1407
#, fuzzy
 
1408
msgid "Chan_ge"
 
1409
msgstr "Cartagine"
 
1410
 
 
1411
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:3
 
1412
#, fuzzy
 
1413
msgid "Choose Destination"
 
1414
msgstr "Scegli un Tileset"
 
1415
 
 
1416
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:4
 
1417
msgid ""
 
1418
"Click here to change the\n"
 
1419
"destination of armies"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:6
 
1423
msgid ""
 
1424
"Click here to vector to\n"
 
1425
"a new city"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:9
 
1429
#, fuzzy
 
1430
msgid "Next Turn:"
 
1431
msgstr "Turno Successivo"
 
1432
 
 
1433
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:10
 
1434
msgid ""
 
1435
"See\n"
 
1436
"All"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:12
 
1440
#, fuzzy
 
1441
msgid "Turn After:"
 
1442
msgstr "Contatore:"
 
1443
 
 
1444
#: dat/glade/destination-dialog.glade.h:14
 
1445
#, fuzzy
 
1446
msgid "_Vector"
 
1447
msgstr "Vectoring"
 
1448
 
 
1449
#: dat/glade/game-loaded-dialog.glade.h:1
 
1450
#, fuzzy
 
1451
msgid "Game Loaded"
 
1452
msgstr "Gioco caricato."
 
1453
 
 
1454
#: dat/glade/player-died-dialog.glade.h:1
 
1455
#, fuzzy
 
1456
msgid "Game Lost"
 
1457
msgstr "Opzioni di gioco"
 
1458
 
 
1459
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:2
 
1460
#, no-c-format
 
1461
msgid "###%"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:6
 
1465
msgid ""
 
1466
"Beginner\n"
 
1467
"Intermediate\n"
 
1468
"Advanced\n"
 
1469
"I am the Lord Of War!\n"
 
1470
"Custom"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:11
 
1474
#, fuzzy
 
1475
msgid "Choose a map"
 
1476
msgstr "Scgli la tua strada1"
 
1477
 
 
1478
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:12
 
1479
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:112
 
1480
msgid "Cities"
 
1481
msgstr "Citt�"
 
1482
 
 
1483
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:13
 
1484
#, fuzzy
 
1485
msgid "Cities can produce allies"
 
1486
msgstr "Unisce le armate"
 
1487
 
 
1488
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:15
 
1489
msgid "Difficulty:"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:16
 
1493
#, fuzzy
 
1494
msgid "Edit Options"
 
1495
msgstr "Opzioni"
 
1496
 
 
1497
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:18
 
1498
#, fuzzy
 
1499
msgid "Generate map randomly:"
 
1500
msgstr "genero la mappa casuale"
 
1501
 
 
1502
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:21
 
1503
#, fuzzy
 
1504
msgid "Load map:"
 
1505
msgstr "Carica Mappa"
 
1506
 
 
1507
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:23
 
1508
msgid "New Game"
 
1509
msgstr "Nuovo Gioco"
 
1510
 
 
1511
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:27
 
1512
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:7 src/editor/new-map-dialog.cpp:154
 
1513
msgid "Random"
 
1514
msgstr "Casuale"
 
1515
 
 
1516
#: dat/glade/game-preferences-dialog.glade.h:34
 
1517
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:12
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "_Start Game"
 
1520
msgstr "Inizia il Gioco"
 
1521
 
 
1522
#: dat/glade/game-window.glade.h:1 dat/glade/report-dialog.glade.h:3
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "Army"
 
1525
msgstr "Army"
 
1526
 
 
1527
#: dat/glade/game-window.glade.h:2 dat/glade/army-bonus-dialog.glade.h:2
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Army Bonus"
 
1530
msgstr "Informazioni sull'unit�"
 
1531
 
 
1532
#: dat/glade/game-window.glade.h:3
 
1533
#, fuzzy
 
1534
msgid "Center map on stack"
 
1535
msgstr "Centra la finestra sul gruppo di armate"
 
1536
 
 
1537
#: dat/glade/game-window.glade.h:4 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:1
 
1538
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:4 src/editor/main-window.cpp:930
 
1539
msgid "City"
 
1540
msgstr "Citt�"
 
1541
 
 
1542
#: dat/glade/game-window.glade.h:5
 
1543
#, fuzzy
 
1544
msgid "Deselect the stack"
 
1545
msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate"
 
1546
 
 
1547
#: dat/glade/game-window.glade.h:6 dat/glade/game-options-dialog.glade.h:7
 
1548
#, fuzzy
 
1549
msgid "Diplomacy"
 
1550
msgstr "Armyset"
 
1551
 
 
1552
#: dat/glade/game-window.glade.h:7 src/gui/game-window.cpp:1091
 
1553
#, fuzzy
 
1554
msgid "Disband"
 
1555
msgstr "Lisbona"
 
1556
 
 
1557
#: dat/glade/game-window.glade.h:8
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "End Turn"
 
1560
msgstr "Casuale"
 
1561
 
 
1562
#: dat/glade/game-window.glade.h:9
 
1563
#, fuzzy
 
1564
msgid "End the turn"
 
1565
msgstr "nuovo round"
 
1566
 
 
1567
#: dat/glade/game-window.glade.h:10 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:2
 
1568
msgid "Events"
 
1569
msgstr "Eventi"
 
1570
 
 
1571
#: dat/glade/game-window.glade.h:11 dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:2
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid "Fight Order"
 
1574
msgstr "Altro"
 
1575
 
 
1576
#: dat/glade/game-window.glade.h:12
 
1577
#, fuzzy
 
1578
msgid "Game"
 
1579
msgstr "Nome"
 
1580
 
 
1581
#: dat/glade/game-window.glade.h:14
 
1582
msgid ""
 
1583
"Group\n"
 
1584
"Moves\n"
 
1585
"XX"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: dat/glade/game-window.glade.h:17
 
1589
#, fuzzy
 
1590
msgid "Group/Ungroup"
 
1591
msgstr "Terreno"
 
1592
 
 
1593
#: dat/glade/game-window.glade.h:18
 
1594
#, fuzzy
 
1595
msgid "Grp"
 
1596
msgstr "Terreno"
 
1597
 
 
1598
#: dat/glade/game-window.glade.h:19
 
1599
msgid "Help"
 
1600
msgstr "Aiuto"
 
1601
 
 
1602
#: dat/glade/game-window.glade.h:20
 
1603
#, fuzzy
 
1604
msgid "Hero"
 
1605
msgstr "Eroi"
 
1606
 
 
1607
#: dat/glade/game-window.glade.h:21 src/gui/history-report-dialog.cpp:60
 
1608
#, fuzzy
 
1609
msgid "History"
 
1610
msgstr "Informazioni sulla citt�"
 
1611
 
 
1612
#: dat/glade/game-window.glade.h:22
 
1613
msgid "Inspect"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: dat/glade/game-window.glade.h:23
 
1617
msgid "Items"
 
1618
msgstr "Oggetti"
 
1619
 
 
1620
#: dat/glade/game-window.glade.h:24
 
1621
#, fuzzy
 
1622
msgid "Leave Here"
 
1623
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
 
1624
 
 
1625
#: dat/glade/game-window.glade.h:25
 
1626
#, fuzzy
 
1627
msgid "Leave the stack here"
 
1628
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
 
1629
 
 
1630
#: dat/glade/game-window.glade.h:26
 
1631
msgid "Let the stack defend"
 
1632
msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
 
1633
 
 
1634
#: dat/glade/game-window.glade.h:27
 
1635
#, fuzzy
 
1636
msgid "Levels"
 
1637
msgstr "Livello:"
 
1638
 
 
1639
#: dat/glade/game-window.glade.h:28
 
1640
msgid "Load Game"
 
1641
msgstr "Carica Gioco"
 
1642
 
 
1643
#: dat/glade/game-window.glade.h:29 dat/glade/splash-window.glade.h:3
 
1644
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:3 src/gui/main.cpp:58
 
1645
msgid "LordsAWar!"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: dat/glade/game-window.glade.h:30
 
1649
#, fuzzy
 
1650
msgid "Move All"
 
1651
msgstr "Movimenti:"
 
1652
 
 
1653
#: dat/glade/game-window.glade.h:31
 
1654
#, fuzzy
 
1655
msgid "Move all stacks"
 
1656
msgstr "Movimenti:"
 
1657
 
 
1658
#: dat/glade/game-window.glade.h:32
 
1659
#, fuzzy
 
1660
msgid "Move to the destination"
 
1661
msgstr "Muovi tutti i possibili gruppi di armate verso la loro destinazione"
 
1662
 
 
1663
#: dat/glade/game-window.glade.h:33
 
1664
msgid "Next"
 
1665
msgstr "Successivo"
 
1666
 
 
1667
#: dat/glade/game-window.glade.h:34
 
1668
#, fuzzy
 
1669
msgid "Order"
 
1670
msgstr "Altro"
 
1671
 
 
1672
#: dat/glade/game-window.glade.h:35
 
1673
#, fuzzy
 
1674
msgid "Plant Flag"
 
1675
msgstr "Piacenza"
 
1676
 
 
1677
#: dat/glade/game-window.glade.h:36 dat/glade/report-dialog.glade.h:8
 
1678
#, fuzzy
 
1679
msgid "Production"
 
1680
msgstr "Compra la produzione"
 
1681
 
 
1682
#: dat/glade/game-window.glade.h:37
 
1683
msgid "Quest"
 
1684
msgstr "Quest"
 
1685
 
 
1686
#: dat/glade/game-window.glade.h:38 dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:4
 
1687
msgid "Quit"
 
1688
msgstr "Esci"
 
1689
 
 
1690
#: dat/glade/game-window.glade.h:39
 
1691
msgid "Reports"
 
1692
msgstr "Resoconti"
 
1693
 
 
1694
#: dat/glade/game-window.glade.h:40 src/gui/game-window.cpp:1142
 
1695
#, fuzzy
 
1696
msgid "Resign"
 
1697
msgstr "Rovina"
 
1698
 
 
1699
#: dat/glade/game-window.glade.h:42
 
1700
msgid "Save Game"
 
1701
msgstr "Salvataggio del Gioco"
 
1702
 
 
1703
#: dat/glade/game-window.glade.h:43
 
1704
#, fuzzy
 
1705
msgid "Save Game As..."
 
1706
msgstr "Salvataggio del Gioco"
 
1707
 
 
1708
#: dat/glade/game-window.glade.h:44
 
1709
#, fuzzy
 
1710
msgid "Search"
 
1711
msgstr "Esplorata:"
 
1712
 
 
1713
#: dat/glade/game-window.glade.h:45
 
1714
#, fuzzy
 
1715
msgid "Search ruin or temple"
 
1716
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
 
1717
 
 
1718
#: dat/glade/game-window.glade.h:46
 
1719
#, fuzzy
 
1720
msgid "Select next stack that can move"
 
1721
msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate che abbia punti movimento"
 
1722
 
 
1723
#: dat/glade/game-window.glade.h:47 src/gui/game-window.cpp:1037
 
1724
#: src/editor/main-window.cpp:934
 
1725
#, fuzzy
 
1726
msgid "Signpost"
 
1727
msgstr "Opzioni"
 
1728
 
 
1729
#: dat/glade/game-window.glade.h:48 dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:2
 
1730
#, fuzzy
 
1731
msgid "Stack Info"
 
1732
msgstr "Gruppo"
 
1733
 
 
1734
#: dat/glade/game-window.glade.h:49 dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:2
 
1735
msgid "Triumphs"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: dat/glade/game-window.glade.h:51
 
1739
#, fuzzy, no-c-format
 
1740
msgid "Turn: %6"
 
1741
msgstr "Turni: %i"
 
1742
 
 
1743
#: dat/glade/game-window.glade.h:52
 
1744
#, fuzzy
 
1745
msgid "View"
 
1746
msgstr "Video"
 
1747
 
 
1748
#: dat/glade/game-window.glade.h:53 dat/glade/history-report-dialog.glade.h:4
 
1749
#, fuzzy
 
1750
msgid "Winners"
 
1751
msgstr "Informazioni sulla citt�"
 
1752
 
 
1753
#: dat/glade/game-window.glade.h:54 dat/glade/report-dialog.glade.h:10
 
1754
#, fuzzy
 
1755
msgid "Winning"
 
1756
msgstr "Attenzione"
 
1757
 
 
1758
#: dat/glade/game-window.glade.h:56 dat/glade/splash-window.glade.h:7
 
1759
#, fuzzy
 
1760
msgid "_Preferences"
 
1761
msgstr "Pelerine"
 
1762
 
 
1763
#: dat/glade/game-window.glade.h:57
 
1764
#, fuzzy
 
1765
msgid "_Turn"
 
1766
msgstr "Turno Successivo"
 
1767
 
 
1768
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:1
 
1769
#, fuzzy
 
1770
msgid "<b>Items</b>"
 
1771
msgstr "Tempio"
 
1772
 
 
1773
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:5
 
1774
#, fuzzy
 
1775
msgid "_Drop"
 
1776
msgstr "Terreno"
 
1777
 
 
1778
#: dat/glade/hero-dialog.glade.h:6
 
1779
msgid "_Pick up"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:1 dat/glade/surrender-dialog.glade.h:1
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "A_ccept"
 
1785
msgstr "Accetta"
 
1786
 
 
1787
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:3 dat/glade/surrender-dialog.glade.h:3
 
1788
#, fuzzy
 
1789
msgid "_Decline"
 
1790
msgstr "Pelerine"
 
1791
 
 
1792
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:4
 
1793
#, fuzzy
 
1794
msgid "female"
 
1795
msgstr "Tempio"
 
1796
 
 
1797
#: dat/glade/hero-offer-dialog.glade.h:5
 
1798
#, fuzzy
 
1799
msgid "male"
 
1800
msgstr "Tralse"
 
1801
 
 
1802
#: dat/glade/surrender-dialog.glade.h:2
 
1803
#, fuzzy
 
1804
msgid "An Offer of Peace!"
 
1805
msgstr "Giardino della Pace"
 
1806
 
 
1807
#: dat/glade/surrender-refused-dialog.glade.h:1
 
1808
msgid "Surrender Refused!"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: dat/glade/sage-dialog.glade.h:1
 
1812
msgid ""
 
1813
"The Sage greets you warmly...\n"
 
1814
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
 
1815
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
 
1816
"What wouldst thou ask of me\""
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: dat/glade/ruin-rewarded-dialog.glade.h:1
 
1820
msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:1
 
1824
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:2
 
1825
#, fuzzy
 
1826
msgid "<b>Details</b>"
 
1827
msgstr "Scenario"
 
1828
 
 
1829
#: dat/glade/ruin-report-dialog.glade.h:2
 
1830
msgid "Explored:"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:1
 
1834
msgid "Amount of gold each side possesses"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:2
 
1838
msgid "Armies you produced this turn"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:6
 
1842
#, fuzzy
 
1843
msgid "Number of armies each side owns"
 
1844
msgstr "Nuovo giocatore"
 
1845
 
 
1846
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:7
 
1847
#, fuzzy
 
1848
msgid "Number of cities each side owns"
 
1849
msgstr "Nuovo giocatore"
 
1850
 
 
1851
#: dat/glade/report-dialog.glade.h:9
 
1852
msgid "Who is the most powerful nation"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:1
 
1856
#, fuzzy
 
1857
msgid "<b>Scenarios</b>"
 
1858
msgstr "Scenario"
 
1859
 
 
1860
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:2
 
1861
msgid "<i>You can use the editor to make your own scenarios.</i>"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:4
 
1865
msgid "Load Scenario"
 
1866
msgstr "Carica uno Scenario"
 
1867
 
 
1868
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:6
 
1869
#, fuzzy
 
1870
msgid "Number of Cities:"
 
1871
msgstr "Nuovo giocatore"
 
1872
 
 
1873
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:7
 
1874
#, fuzzy
 
1875
msgid "Number of Players:"
 
1876
msgstr "Nuovo giocatore"
 
1877
 
 
1878
#: dat/glade/load-scenario-dialog.glade.h:9
 
1879
#, fuzzy
 
1880
msgid "_Load"
 
1881
msgstr "Carica"
 
1882
 
 
1883
#: dat/glade/medal-awarded-dialog.glade.h:1
 
1884
#, fuzzy
 
1885
msgid "Medal Awarded"
 
1886
msgstr "Ottenuta una medaglia"
 
1887
 
 
1888
#: dat/glade/quest-expired-dialog.glade.h:1
 
1889
#, fuzzy
 
1890
msgid "Quest Expired"
 
1891
msgstr "Resoconto sulle quest"
 
1892
 
 
1893
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:1
 
1894
#, fuzzy
 
1895
msgid "<b>Game</b>"
 
1896
msgstr "Tempio"
 
1897
 
 
1898
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:3
 
1899
#, fuzzy
 
1900
msgid "<b>Sound</b>"
 
1901
msgstr "Compra la produzione"
 
1902
 
 
1903
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:4
 
1904
#, fuzzy
 
1905
msgid "<i>Volume:</i>"
 
1906
msgstr "Volume:"
 
1907
 
 
1908
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:5
 
1909
#, fuzzy
 
1910
msgid "Play _music"
 
1911
msgstr "Abilita la musica"
 
1912
 
 
1913
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:6
 
1914
#, fuzzy
 
1915
msgid "Preferences"
 
1916
msgstr "Pelerine"
 
1917
 
 
1918
#: dat/glade/preferences-dialog.glade.h:7
 
1919
msgid "Show popup at beginning of _turn"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: dat/glade/ruinfight-finished-dialog.glade.h:1
 
1923
msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: dat/glade/ruinfight-started-dialog.glade.h:1
 
1927
msgid "So and so encounters a monster and...."
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: dat/glade/splash-window.glade.h:1
 
1931
#, fuzzy
 
1932
msgid "L_oad Game"
 
1933
msgstr "Carica Gioco"
 
1934
 
 
1935
#: dat/glade/splash-window.glade.h:2
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "Load _Scenario"
 
1938
msgstr "Carica uno Scenario"
 
1939
 
 
1940
#: dat/glade/splash-window.glade.h:4
 
1941
#, fuzzy
 
1942
msgid "New _Campaign"
 
1943
msgstr "Nuova Campagna"
 
1944
 
 
1945
#: dat/glade/splash-window.glade.h:5
 
1946
#, fuzzy
 
1947
msgid "New _Game"
 
1948
msgstr "Nuovo Gioco"
 
1949
 
 
1950
#
 
1951
#: dat/glade/splash-window.glade.h:6
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgid "New _Network Game"
 
1954
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
 
1955
 
 
1956
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:1
 
1957
msgid ""
 
1958
"Your armies have been blessed!\n"
 
1959
"\n"
 
1960
"Do you seek a quest?"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:4
 
1964
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:5
 
1965
#, fuzzy
 
1966
msgid "_No"
 
1967
msgstr "No"
 
1968
 
 
1969
#: dat/glade/temple-visit-dialog.glade.h:5
 
1970
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:6
 
1971
#, fuzzy
 
1972
msgid "_Yes"
 
1973
msgstr "Si"
 
1974
 
 
1975
#: dat/glade/next-player-turn-dialog.glade.h:1
 
1976
#, fuzzy
 
1977
msgid "Next Turn"
 
1978
msgstr "Turno Successivo"
 
1979
 
 
1980
#: dat/glade/signpost-change-dialog.glade.h:1
 
1981
#, fuzzy
 
1982
msgid "Message:"
 
1983
msgstr "Message"
 
1984
 
 
1985
#: dat/glade/fight-order-dialog.glade.h:1
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid "<b>Fight Order</b>"
 
1988
msgstr "Altro"
 
1989
 
 
1990
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:1
 
1991
#, fuzzy
 
1992
msgid "<b>Hero Levels</b>"
 
1993
msgstr "Eroi"
 
1994
 
 
1995
#: dat/glade/hero-levels-dialog.glade.h:2
 
1996
#, fuzzy
 
1997
msgid "Hero Levels"
 
1998
msgstr "Eroi"
 
1999
 
 
2000
#: dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:1
 
2001
#, fuzzy
 
2002
msgid "<b>Item Bonus</b>"
 
2003
msgstr "Oggetti"
 
2004
 
 
2005
#: dat/glade/item-bonus-dialog.glade.h:2
 
2006
#, fuzzy
 
2007
msgid "Item Bonus"
 
2008
msgstr "Oggetti"
 
2009
 
 
2010
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:1
 
2011
msgid "<b>Affecting Difficulty</b>"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:2
 
2015
msgid "<b>Not Affecting Difficulty</b>"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:3
 
2019
msgid ""
 
2020
"Average\n"
 
2021
"Strong\n"
 
2022
"Active"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:6
 
2026
msgid "Cusp of War"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:8
 
2030
#, fuzzy
 
2031
msgid "Game Options"
 
2032
msgstr "Opzioni di gioco"
 
2033
 
 
2034
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:9
 
2035
#, fuzzy
 
2036
msgid "Hidden Map"
 
2037
msgstr "Strane Rovine"
 
2038
 
 
2039
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:10
 
2040
msgid "Intense Combat"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:11
 
2044
msgid "Military Advisor"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:12
 
2048
#, fuzzy
 
2049
msgid "Neutral Cities:"
 
2050
msgstr "Neutrale"
 
2051
 
 
2052
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:13
 
2053
msgid ""
 
2054
"Never Allowed\n"
 
2055
"Only On Capture\n"
 
2056
"Always Allowed"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:16
 
2060
msgid "Quests"
 
2061
msgstr "Quest"
 
2062
 
 
2063
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:17
 
2064
msgid "Quick Start"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:18
 
2068
#, fuzzy
 
2069
msgid "Random Turns"
 
2070
msgstr "Casuale"
 
2071
 
 
2072
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:19
 
2073
#, fuzzy
 
2074
msgid "Razing Cities:"
 
2075
msgstr "Citt�"
 
2076
 
 
2077
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:20
 
2078
msgid "View Enemies"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#: dat/glade/game-options-dialog.glade.h:21
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "View Production"
 
2084
msgstr "Compra la produzione"
 
2085
 
 
2086
#: dat/glade/triumphs-dialog.glade.h:1
 
2087
#, fuzzy
 
2088
msgid "Continue"
 
2089
msgstr "Condizioni"
 
2090
 
 
2091
#: dat/glade/diplomacy-report-dialog.glade.h:1
 
2092
#, fuzzy
 
2093
msgid "Diplomacy Report"
 
2094
msgstr "Armyset"
 
2095
 
 
2096
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:1
 
2097
#, fuzzy
 
2098
msgid "Diplomatic Proposals"
 
2099
msgstr "Armyset"
 
2100
 
 
2101
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:2
 
2102
#, fuzzy
 
2103
msgid "Diplomatic State"
 
2104
msgstr "Armyset"
 
2105
 
 
2106
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:3
 
2107
#, fuzzy
 
2108
msgid "Report"
 
2109
msgstr "Resoconti"
 
2110
 
 
2111
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:4
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Their Proposals"
 
2114
msgstr "Armyset"
 
2115
 
 
2116
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:5
 
2117
#, fuzzy
 
2118
msgid "Your offers and replies"
 
2119
msgstr "Tempio in Rovina"
 
2120
 
 
2121
#: dat/glade/diplomacy-dialog.glade.h:6
 
2122
#, fuzzy
 
2123
msgid "player name"
 
2124
msgstr "turno del giocatore"
 
2125
 
 
2126
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:1
 
2127
#, fuzzy
 
2128
msgid "Treachery!"
 
2129
msgstr "Arciere"
 
2130
 
 
2131
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:2
 
2132
msgid "Whoops!  _Pardon me, friend."
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: dat/glade/treachery-dialog.glade.h:3
 
2136
#, fuzzy
 
2137
msgid "_Attack!"
 
2138
msgstr "Gruppo"
 
2139
 
 
2140
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:3 src/gui/stack-info-dialog.cpp:191
 
2141
#: src/editor/stack-dialog.cpp:86
 
2142
msgid "Str"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:5
 
2146
#, fuzzy
 
2147
msgid "_Group"
 
2148
msgstr "Terreno"
 
2149
 
 
2150
#: dat/glade/stack-info-dialog.glade.h:6
 
2151
#, fuzzy
 
2152
msgid "_Ungroup"
 
2153
msgstr "Terreno"
 
2154
 
 
2155
#: dat/glade/game-quit-dialog.glade.h:1
 
2156
#, fuzzy
 
2157
msgid ""
 
2158
"Are you sure you want to quit?\n"
 
2159
"\n"
 
2160
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
 
2161
 
 
2162
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:1
 
2163
msgid ""
 
2164
"Freedom is the most important \n"
 
2165
"feature of this game."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:4
 
2169
msgid "The GPL version 2 or later."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:5
 
2173
#, fuzzy
 
2174
msgid "The LordsAWar Website"
 
2175
msgstr "Carica uno Scenario"
 
2176
 
 
2177
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 
2178
#: dat/glade/about-dialog.glade.h:7
 
2179
msgid "translator-credits"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:1
 
2183
msgid ""
 
2184
"I want to join a game\n"
 
2185
"already in progress."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:3
 
2189
msgid ""
 
2190
"I want to start a new game\n"
 
2191
"that others can join."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#
 
2195
#: dat/glade/new-network-game-dialog.glade.h:5
 
2196
#, fuzzy
 
2197
msgid "New Network Game"
 
2198
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
 
2199
 
 
2200
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:1
 
2201
msgid "0"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:5
 
2205
#, fuzzy
 
2206
msgid "Cities:"
 
2207
msgstr "Citt�"
 
2208
 
 
2209
#
 
2210
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:6
 
2211
#, fuzzy
 
2212
msgid "Network Game"
 
2213
msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
 
2214
 
 
2215
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:8
 
2216
#, fuzzy
 
2217
msgid "Scenario:"
 
2218
msgstr "Nome dello Scenario:"
 
2219
 
 
2220
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:9
 
2221
#, fuzzy
 
2222
msgid "Show Options"
 
2223
msgstr "Opzioni"
 
2224
 
 
2225
#: dat/glade/game-lobby-dialog.glade.h:10
 
2226
#, fuzzy
 
2227
msgid "Turn:"
 
2228
msgstr "Turni: %i"
 
2229
 
 
2230
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:1
 
2231
#, fuzzy
 
2232
msgid "Hostname"
 
2233
msgstr "LoseGame"
 
2234
 
 
2235
#: dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.glade.h:2
 
2236
msgid ""
 
2237
"Type in the name of the computer\n"
 
2238
"whose game you would like to join."
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: src/tilestyle.cpp:106 src/tilestyle.cpp:163
 
2242
#, fuzzy
 
2243
msgid "Lone"
 
2244
msgstr "Vuoto"
 
2245
 
 
2246
#: src/tilestyle.cpp:109 src/tilestyle.cpp:165
 
2247
msgid "Outer Top-Left"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: src/tilestyle.cpp:112 src/tilestyle.cpp:167
 
2251
msgid "Outer Top-Centre"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: src/tilestyle.cpp:115 src/tilestyle.cpp:169
 
2255
msgid "Outer Top-Right"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/tilestyle.cpp:118 src/tilestyle.cpp:171
 
2259
msgid "Outer Bottom-Left"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: src/tilestyle.cpp:121 src/tilestyle.cpp:173
 
2263
msgid "Outer Bottom-Centre"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: src/tilestyle.cpp:124 src/tilestyle.cpp:175
 
2267
msgid "Outer Bottom-Right"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: src/tilestyle.cpp:127 src/tilestyle.cpp:177
 
2271
msgid "Outer Middle-Left"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: src/tilestyle.cpp:130 src/tilestyle.cpp:179
 
2275
msgid "Outer Middle-Centre"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: src/tilestyle.cpp:133 src/tilestyle.cpp:181
 
2279
msgid "Outer Middle-Right"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: src/tilestyle.cpp:136 src/tilestyle.cpp:183
 
2283
msgid "Inner Top-Left"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: src/tilestyle.cpp:139 src/tilestyle.cpp:185
 
2287
msgid "Inner Top-Right"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: src/tilestyle.cpp:142 src/tilestyle.cpp:187
 
2291
msgid "Inner Bottom-Left"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: src/tilestyle.cpp:145 src/tilestyle.cpp:189
 
2295
msgid "Inner Bottom-Right"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: src/tilestyle.cpp:148 src/tilestyle.cpp:191
 
2299
msgid "Top-Left To Bottom-Right Diagonal"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: src/tilestyle.cpp:151 src/tilestyle.cpp:193
 
2303
msgid "Bottom-Left to Top-Right Diagonal"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: src/tilestyle.cpp:154 src/tilestyle.cpp:195
 
2307
msgid "Other"
 
2308
msgstr "Altro"
 
2309
 
 
2310
#: src/armysetlist.cpp:183 src/editor/armyset-window.cpp:419
 
2311
msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: "
 
2312
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
 
2313
 
 
2314
#: src/GameScenario.cpp:332
 
2315
msgid "The Filename is well formed"
 
2316
msgstr "Il nome del file di salvataggio � ben formato"
 
2317
 
 
2318
#: src/GameScenario.cpp:337
 
2319
msgid "The Filename lacks the extension --> "
 
2320
msgstr "Il nome del file di salvataggio non ha l'estensione --> "
 
2321
 
 
2322
#: src/GameScenario.cpp:350
 
2323
msgid "GameScenario: Something went wrong with saving.\n"
 
2324
msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
 
2325
 
 
2326
#: src/GameScenario.cpp:412
 
2327
msgid "savefile has wrong version, we want "
 
2328
msgstr "il file di salvatagio ha una versione sbagliata, vogliamo "
 
2329
 
 
2330
#: src/GameScenario.cpp:414
 
2331
msgid "savefile offers "
 
2332
msgstr "il file di salvataggio offre "
 
2333
 
 
2334
#: src/GameScenario.cpp:564
 
2335
msgid "Autosave failed.\n"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: src/GameScenario.cpp:571
 
2339
msgid "Error while trying to rename the temporary file to autosave.sav\n"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: src/GameScenario.cpp:572
 
2343
#, fuzzy
 
2344
msgid "Error: "
 
2345
msgstr "Errore"
 
2346
 
 
2347
#: src/QKillHero.cpp:97
 
2348
msgid "You're still searching for him..."
 
2349
msgstr " Lo stai ancora cercando..."
 
2350
 
 
2351
#: src/QKillHero.cpp:103
 
2352
msgid "Seen lately near ("
 
2353
msgstr "Avvistato vicino ("
 
2354
 
 
2355
#: src/QKillHero.cpp:112
 
2356
#, c-format
 
2357
msgid "You slayed the wicked hero %s. He deserved that!"
 
2358
msgstr "Hai ucciso il crudele eroe %s. Se lo meritava!"
 
2359
 
 
2360
# c-format
 
2361
#: src/QKillHero.cpp:119
 
2362
#, c-format
 
2363
msgid "You could not slay the wicked hero %s"
 
2364
msgstr "Non sei riuscito ad uccidere il crudele eroe %s"
 
2365
 
 
2366
#: src/QKillHero.cpp:123
 
2367
msgid "He was slain by other fellows!"
 
2368
msgstr "� stato ucciso da un altro gruppo di armate!"
 
2369
 
 
2370
#: src/QKillHero.cpp:131
 
2371
#, c-format
 
2372
msgid "Kill the hero named %s, servant of player %s"
 
2373
msgstr "Uccidi l'eroe chiamato %s, servitore del giocatore %s"
 
2374
 
 
2375
#: src/QEnemyArmytype.cpp:116
 
2376
#, fuzzy, c-format
 
2377
msgid "You have not killed a unit of enemy %s yet."
 
2378
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
 
2379
 
 
2380
#: src/QEnemyArmytype.cpp:127
 
2381
#, fuzzy, c-format
 
2382
msgid "You have killed a unit of enemy %s."
 
2383
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
 
2384
 
 
2385
#: src/QEnemyArmytype.cpp:130 src/QPillageGold.cpp:83 src/QEnemyArmies.cpp:134
 
2386
msgid "Well done!"
 
2387
msgstr "Ben fatto!"
 
2388
 
 
2389
#: src/QEnemyArmytype.cpp:144
 
2390
#, fuzzy, c-format
 
2391
msgid "You must destroy a unit of enemy %s."
 
2392
msgstr "Devi distruggere %i unit� delle armate nemiche"
 
2393
 
 
2394
#: src/playerlist.cpp:308
 
2395
#, fuzzy
 
2396
msgid "Statesman"
 
2397
msgstr "Caratteristica"
 
2398
 
 
2399
#: src/playerlist.cpp:309
 
2400
#, fuzzy
 
2401
msgid "Diplomat"
 
2402
msgstr "Armyset"
 
2403
 
 
2404
#: src/playerlist.cpp:310
 
2405
msgid "Pragmatist"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: src/playerlist.cpp:311
 
2409
#, fuzzy
 
2410
msgid "Politician"
 
2411
msgstr "Posizione:"
 
2412
 
 
2413
#: src/playerlist.cpp:312
 
2414
#, fuzzy
 
2415
msgid "Deciever"
 
2416
msgstr "Disattiva"
 
2417
 
 
2418
#: src/playerlist.cpp:313
 
2419
#, fuzzy
 
2420
msgid "Scoundrel"
 
2421
msgstr "Scone"
 
2422
 
 
2423
#: src/playerlist.cpp:314
 
2424
#, fuzzy
 
2425
msgid "Turncoat"
 
2426
msgstr "Turno Successivo"
 
2427
 
 
2428
#: src/playerlist.cpp:315
 
2429
msgid "Running Dog"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: src/GameMap.cpp:218
 
2433
msgid "Error in GameMap::fillMap: sizes don't match!! Exiting.\n"
 
2434
msgstr "Errore nella GameMap::fillMap la size non corrisponde!! Sto Uscendo.\n"
 
2435
 
 
2436
#: src/citysetlist.cpp:103
 
2437
#, fuzzy
 
2438
msgid "Error, while loading a cityset. Cityset Name: "
 
2439
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
 
2440
 
 
2441
#: src/QPillageGold.cpp:73
 
2442
#, fuzzy, c-format
 
2443
msgid "You have already stolen %i gold."
 
2444
msgstr "Sei riuscito ad uccidere %i armata."
 
2445
 
 
2446
#: src/QCityOccupy.cpp:88 src/QCityRaze.cpp:88 src/QCitySack.cpp:88
 
2447
#, fuzzy
 
2448
msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
 
2449
msgstr "Non hai paura di farlo, giusto?"
 
2450
 
 
2451
#: src/QCityOccupy.cpp:93
 
2452
#, fuzzy
 
2453
msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
 
2454
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
 
2455
 
 
2456
#: src/QCityOccupy.cpp:101
 
2457
#, c-format
 
2458
msgid "The occupation of city \"%s\" could not be accomplished."
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#: src/QCityOccupy.cpp:122
 
2462
#, c-format
 
2463
msgid "You must take over the city \"%s\" and occupy it."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: src/game.cpp:586
 
2467
#, fuzzy
 
2468
msgid "%1 (capital city)"
 
2469
msgstr "vitalit� %i"
 
2470
 
 
2471
#: src/game.cpp:592
 
2472
msgid "Under rule of %1"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: src/game.cpp:595 src/gui/city-window.cpp:167
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "Income: %1"
 
2478
msgstr "Oggetto:"
 
2479
 
 
2480
#: src/game.cpp:597
 
2481
#, fuzzy
 
2482
msgid "Defense: %1"
 
2483
msgstr "Difesa: %i"
 
2484
 
 
2485
#: src/game.cpp:601
 
2486
#, fuzzy
 
2487
msgid "Status: razed!"
 
2488
msgstr "Stato:"
 
2489
 
 
2490
#: src/game.cpp:631
 
2491
msgid "Explored"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: src/game.cpp:634
 
2495
msgid "Unexplored"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: src/GraphicsCache.cpp:725
 
2499
msgid "GraphicsCache::getFlagPic: no stack supplied! Exiting...\n"
 
2500
msgstr "GraphicsCache::getFlagPic: nessun gruppo come argomento! Esco...\n"
 
2501
 
 
2502
#: src/GraphicsCache.cpp:758
 
2503
#, fuzzy
 
2504
msgid "GraphicsCache::getSelectorPic: no player supplied! Exiting...\n"
 
2505
msgstr "GraphicsCache::getFlagPic: nessun gruppo come argomento! Esco...\n"
 
2506
 
 
2507
#: src/tilesetlist.cpp:103
 
2508
#, fuzzy
 
2509
msgid "Error, while loading a tileset. Tileset Name: "
 
2510
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
 
2511
 
 
2512
#: src/Configuration.cpp:100
 
2513
msgid "Found configuration file: "
 
2514
msgstr "Ho trovato un file di configurazione: "
 
2515
 
 
2516
#: src/Configuration.cpp:154
 
2517
msgid "Configuration: Something went wrong while saving.\n"
 
2518
msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
 
2519
 
 
2520
#: src/Configuration.cpp:176
 
2521
msgid "Configuration file has wrong version, we want "
 
2522
msgstr "Il file di configurazione ha una versione sbagliata, vogliamo "
 
2523
 
 
2524
#: src/Configuration.cpp:178
 
2525
msgid "Configuration file offers "
 
2526
msgstr "Il file di configurazione offre: "
 
2527
 
 
2528
#: src/Configuration.cpp:189
 
2529
msgid "I make a backup copy from "
 
2530
msgstr "Eseguo una copia di backup da "
 
2531
 
 
2532
#: src/Configuration.cpp:295
 
2533
msgid "Couldn't save the new configuration file..."
 
2534
msgstr "Non ho potuto salvere il file di configurazione..."
 
2535
 
 
2536
#: src/Configuration.cpp:296
 
2537
#, fuzzy
 
2538
msgid "Check permissions of your home directory....aborting!"
 
2539
msgstr "Controlla i permessi della tua home directory...esco!\n"
 
2540
 
 
2541
#: src/Configuration.cpp:300
 
2542
msgid "Created the standard configuration file "
 
2543
msgstr "Ho creato il file di configurazione standard "
 
2544
 
 
2545
#: src/Configuration.cpp:313
 
2546
msgid "Couldn't create save game directory "
 
2547
msgstr "Non ho potuto creare la directory per i file di salvataggio "
 
2548
 
 
2549
#: src/Configuration.cpp:315
 
2550
#, fuzzy
 
2551
msgid "Check permissions and the entries in your lordsawarrc file!"
 
2552
msgstr "Controlla i permessi e le opzioni del tuo file freelordsrc!\n"
 
2553
 
 
2554
#: src/shieldsetlist.cpp:104
 
2555
#, fuzzy
 
2556
msgid "Error, while loading a shieldset. Shieldset Name: "
 
2557
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
 
2558
 
 
2559
#: src/MapGenerator.cpp:153
 
2560
msgid "Making random map"
 
2561
msgstr "genero la mappa casuale"
 
2562
 
 
2563
#: src/MapGenerator.cpp:156
 
2564
msgid "Flatening Plains  ... 10%"
 
2565
msgstr "Genero le pianure .. 10%"
 
2566
 
 
2567
#: src/MapGenerator.cpp:157
 
2568
#, fuzzy
 
2569
msgid "flattening plains..."
 
2570
msgstr "Genero le pianure .. 10%"
 
2571
 
 
2572
#: src/MapGenerator.cpp:159
 
2573
msgid "Raining Water     ... 30%"
 
2574
msgstr "Genero l'acqua   ... 30%"
 
2575
 
 
2576
#: src/MapGenerator.cpp:160
 
2577
#, fuzzy
 
2578
msgid "raining water..."
 
2579
msgstr "Genero l'acqua   ... 30%"
 
2580
 
 
2581
#: src/MapGenerator.cpp:163
 
2582
msgid "Raising Hills     ... 20%"
 
2583
msgstr "Genero le colline .. 20%"
 
2584
 
 
2585
#: src/MapGenerator.cpp:164
 
2586
#, fuzzy
 
2587
msgid "raising hills..."
 
2588
msgstr "Genero le colline .. 20%"
 
2589
 
 
2590
#: src/MapGenerator.cpp:166
 
2591
msgid "Raising Mountains ... 30%"
 
2592
msgstr "Genero le montagne .. 30%"
 
2593
 
 
2594
#: src/MapGenerator.cpp:167
 
2595
#, fuzzy
 
2596
msgid "raising mountains..."
 
2597
msgstr "Genero le montagne .. 30%"
 
2598
 
 
2599
#: src/MapGenerator.cpp:170
 
2600
msgid "Planting Forest   ... 40%"
 
2601
msgstr "Pianto le foreste .. 40%"
 
2602
 
 
2603
#: src/MapGenerator.cpp:171
 
2604
#, fuzzy
 
2605
msgid "planting forests..."
 
2606
msgstr "Pianto le foreste .. 40%"
 
2607
 
 
2608
#: src/MapGenerator.cpp:173
 
2609
msgid "Watering Swamps   ... 50%"
 
2610
msgstr "Genero le paludi ... 50%"
 
2611
 
 
2612
#: src/MapGenerator.cpp:174
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "watering swamps..."
 
2615
msgstr "Genero le paludi ... 50%"
 
2616
 
 
2617
#: src/MapGenerator.cpp:176
 
2618
msgid "Normalizing       ... 60%"
 
2619
msgstr "Normalizzo la mappa  60%"
 
2620
 
 
2621
#: src/MapGenerator.cpp:177
 
2622
#, fuzzy
 
2623
msgid "normalizing terrain..."
 
2624
msgstr "Stai entrando nelle rovine..."
 
2625
 
 
2626
#: src/MapGenerator.cpp:181
 
2627
msgid "Building Cities   ... 70%"
 
2628
msgstr "Costruisco le Citt� 70%"
 
2629
 
 
2630
#: src/MapGenerator.cpp:182
 
2631
#, fuzzy
 
2632
msgid "building cities..."
 
2633
msgstr "Costruisco le Citt� 70%"
 
2634
 
 
2635
#: src/MapGenerator.cpp:187
 
2636
#, fuzzy
 
2637
msgid "Paving Roads      ... 75%"
 
2638
msgstr "Genero l'acqua   ... 30%"
 
2639
 
 
2640
#: src/MapGenerator.cpp:188
 
2641
#, fuzzy
 
2642
msgid "paving roads..."
 
2643
msgstr "Genero l'acqua   ... 30%"
 
2644
 
 
2645
#: src/MapGenerator.cpp:192
 
2646
msgid "Ruining Ruins     ... 80%"
 
2647
msgstr "Posiziono le rovine  80%"
 
2648
 
 
2649
#: src/MapGenerator.cpp:193
 
2650
#, fuzzy
 
2651
msgid "ruining ruins..."
 
2652
msgstr "Posiziono le rovine  80%"
 
2653
 
 
2654
#: src/MapGenerator.cpp:195
 
2655
#, fuzzy
 
2656
msgid "Raising Signs     ... 88%"
 
2657
msgstr "Genero le colline .. 20%"
 
2658
 
 
2659
#: src/MapGenerator.cpp:196
 
2660
#, fuzzy
 
2661
msgid "raising signs..."
 
2662
msgstr "Genero le colline .. 20%"
 
2663
 
 
2664
#: src/MapGenerator.cpp:198
 
2665
msgid "Spawning temples  ... 90%"
 
2666
msgstr "Posiziono i tempi .. 90%"
 
2667
 
 
2668
#: src/MapGenerator.cpp:199
 
2669
#, fuzzy
 
2670
msgid "spawning temples..."
 
2671
msgstr "Posiziono i tempi .. 90%"
 
2672
 
 
2673
#: src/MapGenerator.cpp:201
 
2674
msgid "Done making map   ... 100%"
 
2675
msgstr "Mappa costruita .... 100%"
 
2676
 
 
2677
#: src/QEnemyArmies.cpp:124
 
2678
#, c-format
 
2679
msgid "You have killed %i so far."
 
2680
msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
 
2681
 
 
2682
#: src/player.cpp:1298
 
2683
msgid "Error: searching stack and ruin to be searched not on same position\n"
 
2684
msgstr ""
 
2685
"Errore: il gruppo che esplora e la rovina che viene esplorata non sono nella "
 
2686
"stessa posizione\n"
 
2687
 
 
2688
#: src/player.cpp:1387
 
2689
msgid "Stack tried to visit temple at wrong location\n"
 
2690
msgstr "Il gruppo ha cercato di visitare il tempio alla locazione sbagliata\n"
 
2691
 
 
2692
#: src/player.cpp:2312
 
2693
#, fuzzy
 
2694
msgid "%1 Standard"
 
2695
msgstr "Unit� standard"
 
2696
 
 
2697
#: src/reward.cpp:402
 
2698
msgid "%1 Gold Piece"
 
2699
msgid_plural "%1 Gold Pieces"
 
2700
msgstr[0] ""
 
2701
msgstr[1] ""
 
2702
 
 
2703
#: src/reward.cpp:410
 
2704
msgid "Allies: %1 x %2"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: src/reward.cpp:418
 
2708
#, fuzzy
 
2709
msgid "Item: %1"
 
2710
msgstr "Oggetto:"
 
2711
 
 
2712
#: src/reward.cpp:425
 
2713
#, fuzzy
 
2714
msgid "Site: %1"
 
2715
msgstr "Grandezza:"
 
2716
 
 
2717
#: src/reward.cpp:431
 
2718
msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: src/QCityRaze.cpp:93
 
2722
#, fuzzy
 
2723
msgid "The priests thank you for razing this evil place."
 
2724
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
 
2725
 
 
2726
#: src/QCityRaze.cpp:101
 
2727
#, c-format
 
2728
msgid "The razing of city \"%s\" could not be accomplished."
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: src/QCityRaze.cpp:122
 
2732
#, c-format
 
2733
msgid "You must conquer the city \"%s\" and burn it to the ground."
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: src/gui/city-window.cpp:160
 
2737
#, fuzzy
 
2738
msgid "Capital city of %1"
 
2739
msgstr "Citt� di %s"
 
2740
 
 
2741
#: src/gui/city-window.cpp:165
 
2742
#, fuzzy
 
2743
msgid "Defence: %1"
 
2744
msgstr "Difesa: %i"
 
2745
 
 
2746
#: src/gui/city-window.cpp:265 src/gui/buy-production-dialog.cpp:154
 
2747
#, fuzzy
 
2748
msgid "No production"
 
2749
msgstr "Nessuna produzione disponibile"
 
2750
 
 
2751
#: src/gui/city-window.cpp:279 src/gui/army-info-tip.cpp:89
 
2752
#, fuzzy
 
2753
msgid "Time: %1"
 
2754
msgstr "Grandezza:"
 
2755
 
 
2756
#: src/gui/city-window.cpp:281 src/gui/army-info-tip.cpp:81
 
2757
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:168 src/gui/hero-dialog.cpp:247
 
2758
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:66
 
2759
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:181
 
2760
#, fuzzy
 
2761
msgid "Strength: %1"
 
2762
msgstr "Forza: %i"
 
2763
 
 
2764
#: src/gui/city-window.cpp:286 src/gui/buy-production-dialog.cpp:174
 
2765
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63
 
2766
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:184
 
2767
#, fuzzy
 
2768
msgid "Moves: %1"
 
2769
msgstr "Movimenti : %i"
 
2770
 
 
2771
#: src/gui/city-window.cpp:288 src/gui/army-info-tip.cpp:91
 
2772
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:172
 
2773
#, fuzzy
 
2774
msgid "Cost: %1"
 
2775
msgstr "Costo:"
 
2776
 
 
2777
#: src/gui/city-window.cpp:290 src/gui/destination-dialog.cpp:236
 
2778
msgid "%1t"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: src/gui/city-window.cpp:295
 
2782
msgid ", then to %1"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: src/gui/city-window.cpp:436
 
2786
#, fuzzy
 
2787
msgid "Rename City"
 
2788
msgstr "Citt� in Rovina"
 
2789
 
 
2790
#: src/gui/city-window.cpp:444
 
2791
msgid "Type the new name for this city:"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: src/gui/city-window.cpp:471
 
2795
#, fuzzy
 
2796
msgid "Raze City"
 
2797
msgstr "Citt� in Rovina"
 
2798
 
 
2799
#: src/gui/city-window.cpp:477
 
2800
#, fuzzy
 
2801
msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
 
2802
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
 
2803
 
 
2804
#: src/gui/city-window.cpp:480
 
2805
msgid "You won't be popular!"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:66 src/gui/preferences-dialog.cpp:132
 
2809
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:145
 
2810
msgid "Human"
 
2811
msgstr "Umano"
 
2812
 
 
2813
#: src/gui/preferences-dialog.cpp:67
 
2814
#, fuzzy
 
2815
msgid "Computer"
 
2816
msgstr "Counter"
 
2817
 
 
2818
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:58 src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:56
 
2819
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:61
 
2820
#, fuzzy
 
2821
msgid "Quest for %1"
 
2822
msgstr "Nessuna quest per %s"
 
2823
 
 
2824
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:63
 
2825
#, fuzzy
 
2826
msgid "%1 completed the quest!"
 
2827
msgstr "Il tuo eroe %s ha completato la quest."
 
2828
 
 
2829
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:79
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
 
2832
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
 
2833
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
 
2834
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
 
2835
 
 
2836
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:87
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
 
2839
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
 
2840
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
 
2841
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
 
2842
 
 
2843
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85
 
2844
msgid "where powerful allies can be found!"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:89
 
2848
msgid "where the %1 can be found!"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:113 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:92
 
2852
msgid "where a map can be found!"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:115 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:94
 
2856
msgid "where crapola can be found!"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:117 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:96
 
2860
msgid "where gold can be found!"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: src/gui/quest-completed-dialog.cpp:119 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:98
 
2864
msgid "where something important can be found!"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:106
 
2868
msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
 
2869
msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
 
2870
msgstr[0] ""
 
2871
msgstr[1] ""
 
2872
 
 
2873
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:111
 
2874
msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
 
2875
msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
 
2876
msgstr[0] ""
 
2877
msgstr[1] ""
 
2878
 
 
2879
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:136
 
2880
msgid "%1 navy not currently in service!"
 
2881
msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
 
2882
msgstr[0] ""
 
2883
msgstr[1] ""
 
2884
 
 
2885
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:140
 
2886
msgid "%1 navy rests with the fishes!"
 
2887
msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
 
2888
msgstr[0] ""
 
2889
msgstr[1] ""
 
2890
 
 
2891
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:151
 
2892
msgid "%1 army died to ensure final victory!"
 
2893
msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
 
2894
msgstr[0] ""
 
2895
msgstr[1] ""
 
2896
 
 
2897
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:155
 
2898
msgid "%1 army smote like sheep!"
 
2899
msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
 
2900
msgstr[0] ""
 
2901
msgstr[1] ""
 
2902
 
 
2903
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:168
 
2904
msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
 
2905
msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
 
2906
msgstr[0] ""
 
2907
msgstr[1] ""
 
2908
 
 
2909
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:172
 
2910
msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
 
2911
msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
 
2912
msgstr[0] ""
 
2913
msgstr[1] ""
 
2914
 
 
2915
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:196
 
2916
msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!"
 
2917
msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!"
 
2918
msgstr[0] ""
 
2919
msgstr[1] ""
 
2920
 
 
2921
#: src/gui/triumphs-dialog.cpp:201
 
2922
msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
 
2923
msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
 
2924
msgstr[0] ""
 
2925
msgstr[1] ""
 
2926
 
 
2927
#: src/gui/error-utils.cpp:30
 
2928
msgid "Fatal error"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: src/gui/army-info-tip.cpp:87
 
2932
#, fuzzy
 
2933
msgid "Movement: %1"
 
2934
msgstr "Movimenti : %i"
 
2935
 
 
2936
#: src/gui/army-info-tip.cpp:96 src/gui/hero-dialog.cpp:251
 
2937
#, fuzzy
 
2938
msgid "Moves: %1/%2"
 
2939
msgstr "Movimenti : %i"
 
2940
 
 
2941
#: src/gui/army-info-tip.cpp:99 src/gui/buy-production-dialog.cpp:178
 
2942
#: src/gui/hero-dialog.cpp:254 src/editor/select-army-dialog.cpp:190
 
2943
#, fuzzy
 
2944
msgid "Upkeep: %1"
 
2945
msgstr "Costo: %i"
 
2946
 
 
2947
#: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:128
 
2948
#, fuzzy
 
2949
msgid "LordsAWar map files (*.map)"
 
2950
msgstr "File delle mappe di Freelords"
 
2951
 
 
2952
#: src/gui/game-preferences-dialog.cpp:250
 
2953
#, fuzzy
 
2954
msgid "New Scenario"
 
2955
msgstr "Gestione Scenario"
 
2956
 
 
2957
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:165
 
2958
#, fuzzy
 
2959
msgid "Duration: %1"
 
2960
msgstr "Daurata: %i"
 
2961
 
 
2962
#: src/gui/buy-production-dialog.cpp:176 src/editor/select-army-dialog.cpp:188
 
2963
#, fuzzy
 
2964
msgid "Hitpoints: %1"
 
2965
msgstr "Punti ferita: %i"
 
2966
 
 
2967
#: src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:63
 
2968
#, fuzzy
 
2969
msgid "This hero already has a quest."
 
2970
msgstr "Questo eroe ha gi� un'altra quest"
 
2971
 
 
2972
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:112 src/gui/history-report-dialog.cpp:117
 
2973
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:122 src/editor/city-dialog.cpp:96
 
2974
#, fuzzy
 
2975
msgid "Turns"
 
2976
msgstr "Thurso"
 
2977
 
 
2978
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:117
 
2979
#, fuzzy
 
2980
msgid "Gold Pieces"
 
2981
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
2982
 
 
2983
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:122
 
2984
#, fuzzy
 
2985
msgid "Score"
 
2986
msgstr "Scone"
 
2987
 
 
2988
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:360
 
2989
#, fuzzy
 
2990
msgid "City History"
 
2991
msgstr "Informazioni sulla citt�"
 
2992
 
 
2993
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:363
 
2994
#, fuzzy
 
2995
msgid "Event History"
 
2996
msgstr "Eventi"
 
2997
 
 
2998
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:366
 
2999
#, fuzzy
 
3000
msgid "Gold History"
 
3001
msgstr "Resoconto sull'oro"
 
3002
 
 
3003
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:369
 
3004
#, fuzzy
 
3005
msgid "Winner History"
 
3006
msgstr "Informazioni sulla citt�"
 
3007
 
 
3008
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:396 src/gui/history-report-dialog.cpp:415
 
3009
msgid "On turn %1 you %2 "
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:398
 
3013
#, fuzzy
 
3014
msgid "%1 gold piece!"
 
3015
msgid_plural "%1 gold pieces!"
 
3016
msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3017
msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
 
3018
 
 
3019
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:417
 
3020
msgid "%1 city!"
 
3021
msgid_plural "%1 cities!"
 
3022
msgstr[0] ""
 
3023
msgstr[1] ""
 
3024
 
 
3025
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:439
 
3026
msgid "On turn %1 you %2 coming %3"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:465
 
3030
msgid "%1 finds a sage!"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:473
 
3034
msgid "%1 emerges in %2!"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:482
 
3038
msgid "%1 begins a quest!"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:490
 
3042
msgid "%1 finishes a quest!"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:498
 
3046
msgid "%1 is killed in %2!"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:507
 
3050
msgid "%1 is killed in battle!"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:515
 
3054
msgid "%1 is killed while searching!"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:524
 
3058
msgid "%1 conquers %2!"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:533
 
3062
msgid "%1 utterly vanquished!"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:543
 
3066
msgid "%1 at peace with %2!"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:553
 
3070
msgid "%1 at war with %2!"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:563
 
3074
#, fuzzy
 
3075
msgid "Treachery by %1 on %2!"
 
3076
msgstr "Arciere"
 
3077
 
 
3078
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:572
 
3079
msgid "%1 finds allies!"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: src/gui/history-report-dialog.cpp:577
 
3083
msgid "unknown"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: src/gui/sage-dialog.cpp:68 src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:59
 
3087
msgid "A Sage!"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: src/gui/hero-dialog.cpp:75 src/editor/players-dialog.cpp:102
 
3091
#: src/editor/city-dialog.cpp:92 src/editor/stack-dialog.cpp:84
 
3092
msgid "Name"
 
3093
msgstr "Nome"
 
3094
 
 
3095
#: src/gui/hero-dialog.cpp:76
 
3096
#, fuzzy
 
3097
msgid "Attributes"
 
3098
msgstr "Armate"
 
3099
 
 
3100
#: src/gui/hero-dialog.cpp:77
 
3101
#, fuzzy
 
3102
msgid "Status"
 
3103
msgstr "Stato:"
 
3104
 
 
3105
#: src/gui/hero-dialog.cpp:148 src/gui/hero-dialog.cpp:181
 
3106
#: src/gui/hero-dialog.cpp:195
 
3107
#, fuzzy
 
3108
msgid "In backpack"
 
3109
msgstr "Zaino"
 
3110
 
 
3111
#: src/gui/hero-dialog.cpp:166 src/gui/hero-dialog.cpp:197
 
3112
#, fuzzy
 
3113
msgid "On the ground"
 
3114
msgstr "nuovo round"
 
3115
 
 
3116
#: src/gui/hero-dialog.cpp:218
 
3117
#, fuzzy
 
3118
msgid "Battle: %1"
 
3119
msgstr "Oggetto:"
 
3120
 
 
3121
#: src/gui/hero-dialog.cpp:236
 
3122
#, fuzzy
 
3123
msgid "Command: %1"
 
3124
msgstr "Commento:"
 
3125
 
 
3126
#: src/gui/hero-dialog.cpp:238 src/gui/game-window.cpp:2547
 
3127
#, fuzzy
 
3128
msgid "Level: %1"
 
3129
msgstr "Livello:"
 
3130
 
 
3131
#: src/gui/hero-dialog.cpp:240 src/gui/game-window.cpp:2545
 
3132
#, fuzzy
 
3133
msgid "Experience: %1"
 
3134
msgstr "Difesa: %i"
 
3135
 
 
3136
#: src/gui/game-window.cpp:405 src/editor/main-window.cpp:380
 
3137
#: src/editor/main-window.cpp:426
 
3138
msgid "Neutral"
 
3139
msgstr "Neutrale"
 
3140
 
 
3141
#: src/gui/game-window.cpp:902 src/gui/splash-window.cpp:178
 
3142
#, fuzzy
 
3143
msgid "Choose Game to Load"
 
3144
msgstr "Scegli un Tileset"
 
3145
 
 
3146
#: src/gui/game-window.cpp:933
 
3147
#, fuzzy
 
3148
msgid "Game was not saved!"
 
3149
msgstr "Gioco salvato."
 
3150
 
 
3151
#: src/gui/game-window.cpp:940 src/editor/armyset-window.cpp:470
 
3152
#: src/editor/main-window.cpp:677 src/editor/tileset-window.cpp:548
 
3153
#: src/editor/tileset-window.cpp:884
 
3154
#, fuzzy
 
3155
msgid "Choose a Name"
 
3156
msgstr "Scgli la tua strada1"
 
3157
 
 
3158
#: src/gui/game-window.cpp:965
 
3159
#, fuzzy
 
3160
msgid "Error saving game!"
 
3161
msgstr "Errore nel salvataggio. Gioco non salvato"
 
3162
 
 
3163
#: src/gui/game-window.cpp:1047
 
3164
msgid "Change the message on this sign:"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: src/gui/game-window.cpp:1096
 
3168
#, fuzzy
 
3169
msgid "Are you sure you want to disband this group?"
 
3170
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa produzione?"
 
3171
 
 
3172
#: src/gui/game-window.cpp:1147
 
3173
#, fuzzy
 
3174
msgid "Are you sure you want to resign?"
 
3175
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
 
3176
 
 
3177
#: src/gui/game-window.cpp:1416
 
3178
msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#: src/gui/game-window.cpp:1433
 
3182
msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
#: src/gui/game-window.cpp:1439
 
3186
msgid "No further human resistance is possible"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: src/gui/game-window.cpp:1441
 
3190
msgid "but the battle will continue!"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: src/gui/game-window.cpp:1443
 
3194
msgid "Press `CTRL-P' to stop the war"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: src/gui/game-window.cpp:1445
 
3198
msgid "and visit the sites of thy old battles."
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: src/gui/game-window.cpp:1774
 
3202
msgid "%1 finds "
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: src/gui/game-window.cpp:1778
 
3206
#, fuzzy
 
3207
msgid "%1 gold pieces."
 
3208
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3209
 
 
3210
#: src/gui/game-window.cpp:1783
 
3211
#, fuzzy
 
3212
msgid "%1 allies!"
 
3213
msgstr "Algieri"
 
3214
 
 
3215
#: src/gui/game-window.cpp:1788
 
3216
#, fuzzy
 
3217
msgid "the %1!"
 
3218
msgstr "Oggetto:"
 
3219
 
 
3220
#: src/gui/game-window.cpp:1793
 
3221
#, fuzzy
 
3222
msgid "a map!"
 
3223
msgstr "Carica Mappa"
 
3224
 
 
3225
#: src/gui/game-window.cpp:1816
 
3226
#, fuzzy
 
3227
msgid "Searching"
 
3228
msgstr "Esplorata:"
 
3229
 
 
3230
#: src/gui/game-window.cpp:1843
 
3231
msgid "Hero Victorious"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: src/gui/game-window.cpp:1845
 
3235
#, fuzzy
 
3236
msgid "Hero Defeated"
 
3237
msgstr "Citt� sconfitta"
 
3238
 
 
3239
#: src/gui/game-window.cpp:1852
 
3240
msgid "...and is victorious!"
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: src/gui/game-window.cpp:1854
 
3244
msgid "...and is slain by it!"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: src/gui/game-window.cpp:1892
 
3248
msgid "Hero brings allies!"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: src/gui/game-window.cpp:1898
 
3252
msgid "The hero brings %1 ally!"
 
3253
msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
 
3254
msgstr[0] ""
 
3255
msgstr[1] ""
 
3256
 
 
3257
#: src/gui/game-window.cpp:1929
 
3258
msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: src/gui/game-window.cpp:1954
 
3262
#, fuzzy
 
3263
msgid "Are you sure you want to attack %1?"
 
3264
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
 
3265
 
 
3266
#: src/gui/game-window.cpp:1957
 
3267
msgid "Other players may not like this!"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: src/gui/game-window.cpp:2008
 
3271
#, fuzzy
 
3272
msgid "%1 army has been blessed!"
 
3273
msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
 
3274
msgstr[0] "Le tue armate sono state benedette."
 
3275
msgstr[1] "Le tue armate sono state benedette."
 
3276
 
 
3277
#: src/gui/game-window.cpp:2011
 
3278
msgid "We have already blessed thee!"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: src/gui/game-window.cpp:2014
 
3282
#, fuzzy
 
3283
msgid "Seek more blessings in far temples!"
 
3284
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
 
3285
 
 
3286
#: src/gui/game-window.cpp:2019
 
3287
msgid "Do you seek a quest?"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: src/gui/game-window.cpp:2159
 
3291
msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: src/gui/game-window.cpp:2160
 
3295
msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: src/gui/game-window.cpp:2161
 
3299
msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
 
3300
msgstr ""
 
3301
 
 
3302
#: src/gui/game-window.cpp:2162
 
3303
msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: src/gui/game-window.cpp:2243
 
3307
msgid "%1 Looted"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: src/gui/game-window.cpp:2250
 
3311
#, fuzzy
 
3312
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
 
3313
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
 
3314
msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
 
3315
msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
 
3316
 
 
3317
#: src/gui/game-window.cpp:2274
 
3318
#, fuzzy
 
3319
msgid "Pillaged %1"
 
3320
msgstr "Razzia"
 
3321
 
 
3322
#: src/gui/game-window.cpp:2301
 
3323
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
 
3324
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
 
3325
msgstr[0] ""
 
3326
msgstr[1] ""
 
3327
 
 
3328
#: src/gui/game-window.cpp:2326
 
3329
#, fuzzy
 
3330
msgid "Sacked %1"
 
3331
msgstr "StackKilled"
 
3332
 
 
3333
#: src/gui/game-window.cpp:2334
 
3334
msgid "Ability to produce %1 unit has been lost"
 
3335
msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost"
 
3336
msgstr[0] ""
 
3337
msgstr[1] ""
 
3338
 
 
3339
#: src/gui/game-window.cpp:2424
 
3340
#, fuzzy
 
3341
msgid "Razed %1"
 
3342
msgstr "Distruggi"
 
3343
 
 
3344
#: src/gui/game-window.cpp:2429
 
3345
msgid "The city of %1 is in ruins!"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: src/gui/game-window.cpp:2512
 
3349
#, fuzzy
 
3350
msgid ""
 
3351
"%1\n"
 
3352
"Turn %2"
 
3353
msgstr "Turni: %i"
 
3354
 
 
3355
#: src/gui/game-window.cpp:2543
 
3356
msgid "%1 is awarded a medal!"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: src/gui/game-window.cpp:2581
 
3360
msgid "%1, your turn continues."
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
#: src/gui/game-window.cpp:2612
 
3364
#, fuzzy
 
3365
msgid "%1 did not complete the quest."
 
3366
msgstr "Il tuo Eroe %s non ha completato la quest."
 
3367
 
 
3368
#: src/gui/game-window.cpp:2667
 
3369
#, fuzzy
 
3370
msgid "Advisor!"
 
3371
msgstr "Audio"
 
3372
 
 
3373
#: src/gui/game-window.cpp:2675
 
3374
msgid "My Good Lord!"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: src/gui/game-window.cpp:2677
 
3378
#, fuzzy
 
3379
msgid "Great and Worthy Lord!"
 
3380
msgstr "Galeone Orchesco"
 
3381
 
 
3382
#: src/gui/game-window.cpp:2679
 
3383
msgid "O Champion of Justice!"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: src/gui/game-window.cpp:2681
 
3387
msgid "O Mighty Leader!"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: src/gui/game-window.cpp:2683
 
3391
#, fuzzy
 
3392
msgid "O Great Warlord!"
 
3393
msgstr "Galeone Orchesco"
 
3394
 
 
3395
#: src/gui/game-window.cpp:2688
 
3396
msgid "This battle will surely be"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: src/gui/game-window.cpp:2690 src/gui/game-window.cpp:2696
 
3400
msgid "A battle here would be"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#: src/gui/game-window.cpp:2692
 
3404
msgid "I believe this battle will surely be"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: src/gui/game-window.cpp:2694
 
3408
msgid "This battle would be"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: src/gui/game-window.cpp:2698
 
3412
msgid "I believe this battle will be"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: src/gui/game-window.cpp:2700
 
3416
msgid "This battle shall be"
 
3417
msgstr ""
 
3418
 
 
3419
#: src/gui/game-window.cpp:2705
 
3420
msgid "as simple as butchering sleeping cattle!"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: src/gui/game-window.cpp:2707
 
3424
msgid "an easy victory!  We cannot lose!"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: src/gui/game-window.cpp:2709
 
3428
msgid "a comfortable victory"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: src/gui/game-window.cpp:2711
 
3432
msgid "a hard fought victory! But we shall win!"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: src/gui/game-window.cpp:2713
 
3436
msgid "very evenly matched!"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: src/gui/game-window.cpp:2715
 
3440
msgid "difficult but not impossible to win!"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: src/gui/game-window.cpp:2717
 
3444
msgid "a brave choice! I leave it to thee!"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: src/gui/game-window.cpp:2719
 
3448
msgid "a foolish decision!"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: src/gui/game-window.cpp:2721
 
3452
msgid "sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: src/gui/game-window.cpp:2723
 
3456
#, fuzzy
 
3457
msgid "complete and utter suicide!"
 
3458
msgstr "Il tuo eroe %s ha completato la quest."
 
3459
 
 
3460
#: src/gui/hero-levels-dialog.cpp:104 src/gui/report-dialog.cpp:315
 
3461
msgid "%1"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:81
 
3465
msgid "The sages show thee the site of %1\n"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:48
 
3469
msgid "Off with their heads!  I want it ALL!"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: src/gui/surrender-dialog.cpp:50
 
3473
msgid "Your final opponent comes on bended knee and offers surrender!"
 
3474
msgid_plural "%1 opponents come on bended knee and offer surrender!"
 
3475
msgstr[0] ""
 
3476
msgstr[1] ""
 
3477
 
 
3478
#: src/gui/surrender-dialog.cpp:53
 
3479
msgid ""
 
3480
"\n"
 
3481
"Do you accept?"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: src/gui/stack-info-dialog.cpp:194
 
3485
#, fuzzy
 
3486
msgid "Move"
 
3487
msgstr "Movimenti:"
 
3488
 
 
3489
#: src/gui/stack-info-dialog.cpp:197
 
3490
#, fuzzy
 
3491
msgid "Bonus"
 
3492
msgstr "bonus"
 
3493
 
 
3494
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:77
 
3495
#, fuzzy
 
3496
msgid "Ruins and Temples"
 
3497
msgstr "Tempio in Rovina"
 
3498
 
 
3499
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:133 src/editor/main-window.cpp:932
 
3500
msgid "Ruin"
 
3501
msgstr "Rovina"
 
3502
 
 
3503
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:135
 
3504
#, fuzzy
 
3505
msgid "Stronghold"
 
3506
msgstr "Forza:"
 
3507
 
 
3508
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:138
 
3509
msgid "Yes"
 
3510
msgstr "Si"
 
3511
 
 
3512
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:140 src/gui/ruin-report-dialog.cpp:145
 
3513
msgid "No"
 
3514
msgstr "No"
 
3515
 
 
3516
#: src/gui/ruin-report-dialog.cpp:144 src/editor/main-window.cpp:936
 
3517
msgid "Temple"
 
3518
msgstr "Tempio"
 
3519
 
 
3520
#: src/gui/splash-window.cpp:108
 
3521
msgid "Rescue Crashed Game"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: src/gui/splash-window.cpp:327
 
3525
msgid "GGZ initialization failed. Exiting.\n"
 
3526
msgstr "inizializzazione della GGZ fallita.Esco\n"
 
3527
 
 
3528
#: src/gui/splash-window.cpp:345
 
3529
msgid "Play on GGZ"
 
3530
msgstr "Gioca su GGZ"
 
3531
 
 
3532
#: src/gui/splash-window.cpp:346
 
3533
#, fuzzy
 
3534
msgid "Please launch LordsAWar from a GGZ Gaming Zone client."
 
3535
msgstr "Per piacere lancia Freelords da un client GGZ Gaming Zone."
 
3536
 
 
3537
#: src/gui/splash-window.cpp:347
 
3538
msgid "OK"
 
3539
msgstr "OK"
 
3540
 
 
3541
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:71
 
3542
#, fuzzy
 
3543
msgid "No Quest"
 
3544
msgstr "Quest"
 
3545
 
 
3546
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:76
 
3547
#, fuzzy
 
3548
msgid "Seek a quest in a temple!"
 
3549
msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
 
3550
 
 
3551
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:79
 
3552
msgid "Quest?  What Quest?"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: src/gui/quest-report-dialog.cpp:82
 
3556
msgid "Thou hast no quests!"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: src/gui/report-dialog.cpp:94
 
3560
msgid "You produced %1 army this turn!"
 
3561
msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
 
3562
msgstr[0] ""
 
3563
msgstr[1] ""
 
3564
 
 
3565
#: src/gui/report-dialog.cpp:192
 
3566
#, fuzzy
 
3567
msgid "Army Report"
 
3568
msgstr "Armyset"
 
3569
 
 
3570
#: src/gui/report-dialog.cpp:195
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "City Report"
 
3573
msgstr "Resoconto sulla citt�"
 
3574
 
 
3575
#: src/gui/report-dialog.cpp:198
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "Gold Report"
 
3578
msgstr "Resoconto sull'oro"
 
3579
 
 
3580
#: src/gui/report-dialog.cpp:201
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Production Report"
 
3583
msgstr "Costo di prod. :"
 
3584
 
 
3585
#: src/gui/report-dialog.cpp:204
 
3586
#, fuzzy
 
3587
msgid "Winning Report"
 
3588
msgstr "Attenzione"
 
3589
 
 
3590
#: src/gui/report-dialog.cpp:229
 
3591
#, fuzzy
 
3592
msgid "You have %1 army!"
 
3593
msgid_plural "You have %1 armies!"
 
3594
msgstr[0] "Hai perso!!"
 
3595
msgstr[1] "Hai perso!!"
 
3596
 
 
3597
#: src/gui/report-dialog.cpp:260
 
3598
#, fuzzy
 
3599
msgid "You have %1 city!"
 
3600
msgid_plural "You have %1 cities!"
 
3601
msgstr[0] "Hai perso!!"
 
3602
msgstr[1] "Hai perso!!"
 
3603
 
 
3604
#: src/gui/report-dialog.cpp:291
 
3605
#, fuzzy
 
3606
msgid "You have %1 gold piece!"
 
3607
msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
 
3608
msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3609
msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
 
3610
 
 
3611
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
 
3612
#, fuzzy
 
3613
msgid "first"
 
3614
msgstr "vista"
 
3615
 
 
3616
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
 
3617
msgid "second"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
 
3621
#, fuzzy
 
3622
msgid "third"
 
3623
msgstr "Altro"
 
3624
 
 
3625
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
 
3626
#, fuzzy
 
3627
msgid "fourth"
 
3628
msgstr "Informazioni "
 
3629
 
 
3630
#: src/gui/report-dialog.cpp:305
 
3631
#, fuzzy
 
3632
msgid "fifth"
 
3633
msgstr "vista"
 
3634
 
 
3635
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
 
3636
#, fuzzy
 
3637
msgid "sixth"
 
3638
msgstr "vista"
 
3639
 
 
3640
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
 
3641
#, fuzzy
 
3642
msgid "seventh"
 
3643
msgstr "RaiseEvent"
 
3644
 
 
3645
#: src/gui/report-dialog.cpp:306
 
3646
#, fuzzy
 
3647
msgid "eighth"
 
3648
msgstr "vista"
 
3649
 
 
3650
#: src/gui/report-dialog.cpp:337
 
3651
msgid "You are coming %1"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: src/gui/report-dialog.cpp:377
 
3655
#, fuzzy
 
3656
msgid "Standard"
 
3657
msgstr "Unit� standard"
 
3658
 
 
3659
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:54
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "%1 has advanced to level %2!"
 
3662
msgstr "La tua unit� � passata di livello!"
 
3663
 
 
3664
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "Choose an attribute to improve:"
 
3667
msgstr "Scegli una caratteristica da migliorare."
 
3668
 
 
3669
#: src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:65
 
3670
#, fuzzy
 
3671
msgid "Sight: %1"
 
3672
msgstr "Vista:"
 
3673
 
 
3674
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:60
 
3675
#, fuzzy
 
3676
msgid "Hero offer for %1"
 
3677
msgstr "Un eroe si offre a %s"
 
3678
 
 
3679
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:80
 
3680
#, fuzzy
 
3681
msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
 
3682
msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
 
3683
msgstr[0] "Un eroe vuole unirsi a te gratuitamente!"
 
3684
msgstr[1] "Un eroe vuole unirsi a te gratuitamente!"
 
3685
 
 
3686
#: src/gui/hero-offer-dialog.cpp:84
 
3687
#, fuzzy
 
3688
msgid "A hero in %1 wants to join you!"
 
3689
msgstr "Un eroe vuole unirsi a te"
 
3690
 
 
3691
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:192
 
3692
#, fuzzy
 
3693
msgid "southeast"
 
3694
msgstr "Foresta"
 
3695
 
 
3696
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:194
 
3697
#, fuzzy
 
3698
msgid "east"
 
3699
msgstr "Quest"
 
3700
 
 
3701
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:196
 
3702
#, fuzzy
 
3703
msgid "northeast"
 
3704
msgstr "Foresta"
 
3705
 
 
3706
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:198
 
3707
#, fuzzy
 
3708
msgid "south"
 
3709
msgstr "Informazioni "
 
3710
 
 
3711
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:200
 
3712
#, fuzzy
 
3713
msgid "north"
 
3714
msgstr "Illorath"
 
3715
 
 
3716
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:202
 
3717
#, fuzzy
 
3718
msgid "southwest"
 
3719
msgstr "Foresta"
 
3720
 
 
3721
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:204
 
3722
#, fuzzy
 
3723
msgid "west"
 
3724
msgstr "Quest"
 
3725
 
 
3726
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:206
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "northwest"
 
3729
msgstr "Foresta"
 
3730
 
 
3731
#: src/CreateScenarioRandomize.cpp:207
 
3732
#, c-format
 
3733
msgid "%s lies to the %s"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: src/editor/armyset-window.cpp:388
 
3737
#, fuzzy
 
3738
msgid "Choose an Armyset to Load"
 
3739
msgstr "Scegli un Tileset"
 
3740
 
 
3741
#: src/editor/city-dialog.cpp:93
 
3742
#, fuzzy
 
3743
msgid "Strength"
 
3744
msgstr "Forza:"
 
3745
 
 
3746
#: src/editor/city-dialog.cpp:94
 
3747
#, fuzzy
 
3748
msgid "Max Moves"
 
3749
msgstr "Movimenti:"
 
3750
 
 
3751
#: src/editor/city-dialog.cpp:95
 
3752
#, fuzzy
 
3753
msgid "Upkeep"
 
3754
msgstr "Costo:"
 
3755
 
 
3756
#: src/editor/main-window.cpp:369 src/editor/main-window.cpp:464
 
3757
msgid "Untitled"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: src/editor/main-window.cpp:369 src/editor/main-window.cpp:464
 
3761
#, fuzzy
 
3762
msgid "No description"
 
3763
msgstr "Descrizione:"
 
3764
 
 
3765
#: src/editor/main-window.cpp:627
 
3766
#, fuzzy
 
3767
msgid "Choose Map to Load"
 
3768
msgstr "Scegli un Tileset"
 
3769
 
 
3770
#: src/editor/main-window.cpp:653
 
3771
#, fuzzy
 
3772
msgid "Could not load map %1."
 
3773
msgstr "Non ho potuto creare la mappa "
 
3774
 
 
3775
#: src/editor/main-window.cpp:671 src/editor/main-window.cpp:698
 
3776
#, fuzzy
 
3777
msgid "Map was not saved!"
 
3778
msgstr "Gioco salvato."
 
3779
 
 
3780
#: src/editor/main-window.cpp:761
 
3781
#, fuzzy
 
3782
msgid "Auto"
 
3783
msgstr "Informazioni "
 
3784
 
 
3785
#: src/editor/main-window.cpp:906
 
3786
msgid "(%1, %2)"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#: src/editor/main-window.cpp:928
 
3790
msgid "Stack"
 
3791
msgstr "Gruppo"
 
3792
 
 
3793
#: src/editor/ruin-dialog.cpp:216
 
3794
#, fuzzy
 
3795
msgid "No keeper"
 
3796
msgstr "Occupante"
 
3797
 
 
3798
#: src/editor/ruin-dialog.cpp:333
 
3799
#, fuzzy
 
3800
msgid "No reward"
 
3801
msgstr "Mappa Casuale"
 
3802
 
 
3803
#: src/editor/select-army-dialog.cpp:170
 
3804
#, fuzzy
 
3805
msgid "No army"
 
3806
msgstr "Senza nome"
 
3807
 
 
3808
#: src/editor/reward-dialog.cpp:329
 
3809
msgid "No item"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: src/editor/reward-dialog.cpp:375
 
3813
#, fuzzy
 
3814
msgid "No ally"
 
3815
msgstr "Senza nome"
 
3816
 
 
3817
#: src/editor/reward-dialog.cpp:429
 
3818
#, fuzzy
 
3819
msgid "No Ruin"
 
3820
msgstr "Rovina"
 
3821
 
 
3822
#: src/editor/tileset-window.cpp:469
 
3823
#, fuzzy
 
3824
msgid "Choose an Tileset to Load"
 
3825
msgstr "Scegli un Tileset"
 
3826
 
 
3827
#: src/editor/tileset-window.cpp:500
 
3828
#, fuzzy
 
3829
msgid "Error, while loading an tileset. Tileset Name: "
 
3830
msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
 
3831
 
 
3832
#: src/editor/stack-dialog.cpp:88
 
3833
#, fuzzy
 
3834
msgid "Mov"
 
3835
msgstr "Movimenti:"
 
3836
 
 
3837
#: src/editor/stack-dialog.cpp:90
 
3838
#, fuzzy
 
3839
msgid "HP"
 
3840
msgstr "PE:"
 
3841
 
 
3842
#: src/editor/stack-dialog.cpp:92
 
3843
#, fuzzy
 
3844
msgid "Upk"
 
3845
msgstr "Costo:"
 
3846
 
 
3847
#: src/xmlhelper.cpp:53
 
3848
msgid ""
 
3849
"XML_Helper: Either open file for reading or writing, not both, exiting\n"
 
3850
msgstr ""
 
3851
"XML_Helper: Il file pu� essere aperto il lettura o scrittura non in entrambi "
 
3852
"i modi, esco\n"
 
3853
 
 
3854
#: src/xmlhelper.cpp:65
 
3855
msgid ": Error opening file for reading. Exiting\n"
 
3856
msgstr ":Errore aprendo il file in lettura. Esco\n"
 
3857
 
 
3858
#: src/xmlhelper.cpp:75
 
3859
msgid "File too short (<=1 byte), propably broken. Skipping load\n"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: src/xmlhelper.cpp:81
 
3863
msgid ": The file is obfuscated, attempting to read it....\n"
 
3864
msgstr ": Il file � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
 
3865
 
 
3866
#: src/xmlhelper.cpp:112
 
3867
msgid ": The file is not obfuscated, attempting to read it....\n"
 
3868
msgstr ": Il file non � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
 
3869
 
 
3870
#: src/xmlhelper.cpp:124
 
3871
msgid ": Error opening file for writing. Exiting\n"
 
3872
msgstr ": Errore aprendo il file in scrittura. Esco\n"
 
3873
 
 
3874
#: src/xmlhelper.cpp:151
 
3875
msgid "XML_Helper: dtags not empty!!\n"
 
3876
msgstr "XML_Helper: dtags non � vuoto!!\n"
 
3877
 
 
3878
#: src/xmlhelper.cpp:169
 
3879
msgid "XML_Helper: no output stream given\n"
 
3880
msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
 
3881
 
 
3882
#: src/xmlhelper.cpp:175
 
3883
msgid ": The tag name starts with a \"d\". Not creating tag!\n"
 
3884
msgstr ": Il nome del tag inizia con un \"d\". Non creo il tag!.\n"
 
3885
 
 
3886
#: src/xmlhelper.cpp:195 src/xmlhelper.cpp:222 src/xmlhelper.cpp:243
 
3887
#: src/xmlhelper.cpp:264 src/xmlhelper.cpp:285 src/xmlhelper.cpp:309
 
3888
msgid "XML_Helper: no output stream given.\n"
 
3889
msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
 
3890
 
 
3891
#: src/xmlhelper.cpp:217 src/xmlhelper.cpp:238 src/xmlhelper.cpp:259
 
3892
#: src/xmlhelper.cpp:280 src/xmlhelper.cpp:304
 
3893
msgid "XML_Helper: save_data with empty name\n"
 
3894
msgstr "XML_Helper: save_data con nome vuoto\n"
 
3895
 
 
3896
#: src/xmlhelper.cpp:332
 
3897
msgid "Saving game and obfuscating the Savefile.\n"
 
3898
msgstr "Salvo il gioco e offusco il file di salvataggio.\n"
 
3899
 
 
3900
#: src/xmlhelper.cpp:360
 
3901
msgid "Saving game without obfuscation.\n"
 
3902
msgstr "Salvo il gioco senza offuscare il file di salvataggio.\n"
 
3903
 
 
3904
#: src/xmlhelper.cpp:560
 
3905
msgid "XML_Helper: error parsing xml document.\n"
 
3906
msgstr "XML_Helper: errore nel parsing del documento xml.\n"
 
3907
 
 
3908
#: src/xmlhelper.cpp:561
 
3909
msgid "Line "
 
3910
msgstr "Linea "
 
3911
 
 
3912
#: src/xmlhelper.cpp:563
 
3913
msgid "Buffercontent = "
 
3914
msgstr "Buffercontent = "
 
3915
 
 
3916
#: src/xmlhelper.cpp:633 src/xmlhelper.cpp:676
 
3917
msgid ": Callback for tag returned false. Stop parsing document.\n"
 
3918
msgstr ""
 
3919
": La callback per il tag ha ritornato falso. Smetto di parsare il "
 
3920
"documento.\n"
 
3921
 
 
3922
#: src/sound.cpp:91
 
3923
#, fuzzy
 
3924
msgid "Couldn't initialize SDL-mixer\n"
 
3925
msgstr "Non ho potuto inizializzare il sistema in X Window\n"
 
3926
 
 
3927
#: src/sound.cpp:102
 
3928
msgid "Error loading music descriptions; disable music\n"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: src/gamebigmap.cpp:100
 
3932
msgid "original path of stack was blocked\n"
 
3933
msgstr "il percorso originale del gruppo era bloccato!\n"
 
3934
 
 
3935
#: src/gamebigmap.cpp:178
 
3936
msgid "error calculating path!"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: src/army.cpp:606 src/army.cpp:609 src/army.cpp:612 src/army.cpp:615
 
3940
#: src/army.cpp:618 src/army.cpp:621 src/army.cpp:624 src/army.cpp:627
 
3941
#: src/army.cpp:630 src/army.cpp:633 src/army.cpp:635 src/army.cpp:637
 
3942
#: src/army.cpp:640
 
3943
msgid "%1%2"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: src/army.cpp:607
 
3947
#, fuzzy
 
3948
msgid "+1 str in open"
 
3949
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3950
 
 
3951
#: src/army.cpp:610
 
3952
#, fuzzy
 
3953
msgid "+2 str in open"
 
3954
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3955
 
 
3956
#: src/army.cpp:613
 
3957
#, fuzzy
 
3958
msgid "+1 str in woods"
 
3959
msgstr "Gruppi"
 
3960
 
 
3961
#: src/army.cpp:616
 
3962
#, fuzzy
 
3963
msgid "+1 str in hills"
 
3964
msgstr "Gruppi"
 
3965
 
 
3966
#: src/army.cpp:619
 
3967
#, fuzzy
 
3968
msgid "+1 str in city"
 
3969
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3970
 
 
3971
#: src/army.cpp:622
 
3972
#, fuzzy
 
3973
msgid "+2 str in city"
 
3974
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
3975
 
 
3976
#: src/army.cpp:625
 
3977
#, fuzzy
 
3978
msgid "+1 stack in hills"
 
3979
msgstr "Gruppi"
 
3980
 
 
3981
#: src/army.cpp:628
 
3982
msgid "Cancel city bonus"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: src/army.cpp:631
 
3986
#, fuzzy
 
3987
msgid "-1 enemy stack"
 
3988
msgstr "Gruppi"
 
3989
 
 
3990
#: src/army.cpp:633
 
3991
#, fuzzy
 
3992
msgid "+1 stack"
 
3993
msgstr "Gruppi"
 
3994
 
 
3995
#: src/army.cpp:635
 
3996
#, fuzzy
 
3997
msgid "+2 stack"
 
3998
msgstr "Gruppi"
 
3999
 
 
4000
#: src/army.cpp:638
 
4001
msgid "cancel non-hero"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: src/army.cpp:641
 
4005
msgid "cancel hero"
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#: src/Item.cpp:126
 
4009
#, fuzzy
 
4010
msgid "+1 Battle"
 
4011
msgstr "Oggetto:"
 
4012
 
 
4013
#: src/Item.cpp:128
 
4014
#, fuzzy
 
4015
msgid "+2 Battle"
 
4016
msgstr "Oggetto:"
 
4017
 
 
4018
#: src/Item.cpp:130
 
4019
#, fuzzy
 
4020
msgid "+3 Battle"
 
4021
msgstr "Oggetto:"
 
4022
 
 
4023
#: src/Item.cpp:132
 
4024
#, fuzzy
 
4025
msgid "+1 Command"
 
4026
msgstr "Commento:"
 
4027
 
 
4028
#: src/Item.cpp:134
 
4029
#, fuzzy
 
4030
msgid "+2 Command"
 
4031
msgstr "Commento:"
 
4032
 
 
4033
#: src/Item.cpp:136
 
4034
#, fuzzy
 
4035
msgid "+3 Command"
 
4036
msgstr "Commento:"
 
4037
 
 
4038
#: src/Item.cpp:138
 
4039
msgid "Allows Flight"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: src/Item.cpp:140
 
4043
msgid "Doubles Movement"
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: src/Item.cpp:142
 
4047
#, fuzzy
 
4048
msgid "+2 gold per city"
 
4049
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
4050
 
 
4051
#: src/Item.cpp:144
 
4052
#, fuzzy
 
4053
msgid "+3 gold per city"
 
4054
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
4055
 
 
4056
#: src/Item.cpp:146
 
4057
#, fuzzy
 
4058
msgid "+4 gold per city"
 
4059
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
4060
 
 
4061
#: src/Item.cpp:148
 
4062
#, fuzzy
 
4063
msgid "+5 gold per city"
 
4064
msgstr "e hai trovato %i moneta d'oro!"
 
4065
 
 
4066
#: src/CreateScenario.cpp:200
 
4067
#, fuzzy
 
4068
msgid "CreateScenario:: wrong width given\n"
 
4069
msgstr "CreateScenario:: fornita una size sbagliata\n"
 
4070
 
 
4071
#: src/CreateScenario.cpp:215
 
4072
#, fuzzy
 
4073
msgid "CreateScenario:: wrong height given\n"
 
4074
msgstr "CreateScenario:: fornita una size sbagliata\n"
 
4075
 
 
4076
#: src/CreateScenario.cpp:643
 
4077
#, fuzzy
 
4078
msgid "Northwestern map"
 
4079
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4080
 
 
4081
#: src/CreateScenario.cpp:646
 
4082
#, fuzzy
 
4083
msgid "Northern map"
 
4084
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4085
 
 
4086
#: src/CreateScenario.cpp:649
 
4087
#, fuzzy
 
4088
msgid "Northeastern map"
 
4089
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4090
 
 
4091
#: src/CreateScenario.cpp:652
 
4092
#, fuzzy
 
4093
msgid "Western map"
 
4094
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4095
 
 
4096
#: src/CreateScenario.cpp:655
 
4097
#, fuzzy
 
4098
msgid "Central map"
 
4099
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4100
 
 
4101
#: src/CreateScenario.cpp:658
 
4102
#, fuzzy
 
4103
msgid "Eastern map"
 
4104
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4105
 
 
4106
#: src/CreateScenario.cpp:661
 
4107
#, fuzzy
 
4108
msgid "Southwestern map"
 
4109
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4110
 
 
4111
#: src/CreateScenario.cpp:664
 
4112
#, fuzzy
 
4113
msgid "Southern map"
 
4114
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4115
 
 
4116
#: src/CreateScenario.cpp:667
 
4117
#, fuzzy
 
4118
msgid "Southeastern map"
 
4119
msgstr "Sto creando la mappa"
 
4120
 
 
4121
#: src/Itemlist.cpp:54
 
4122
msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n"
 
4123
msgstr "Non ho potuto parsare il file delle descrizioni. Esco!.\n"
 
4124
 
 
4125
#: src/File.cpp:99
 
4126
msgid "ERROR: Couldn't load image "
 
4127
msgstr "ERRORE: non ho potuto caricare l'immagine "
 
4128
 
 
4129
#: src/File.cpp:124
 
4130
#, fuzzy
 
4131
msgid "Couldn't find any armysets!"
 
4132
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un armyset!"
 
4133
 
 
4134
#: src/File.cpp:125 src/File.cpp:226 src/File.cpp:242 src/File.cpp:270
 
4135
#: src/File.cpp:286
 
4136
#, fuzzy
 
4137
msgid "Please check the path settings in /etc/lordsawarrc or ~/.lordsawarrc"
 
4138
msgstr "Per piacere controlla il path in /etc/freelordsrc o ~/.freelordsrc"
 
4139
 
 
4140
#: src/File.cpp:126 src/File.cpp:227 src/File.cpp:243 src/File.cpp:287
 
4141
msgid "Exiting!"
 
4142
msgstr "Sto Uscendo!"
 
4143
 
 
4144
#: src/File.cpp:225
 
4145
#, fuzzy
 
4146
msgid "Couldn't find any tilesets!"
 
4147
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un tileset!"
 
4148
 
 
4149
#: src/File.cpp:241
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "Couldn't find any citysets!"
 
4152
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un armyset!"
 
4153
 
 
4154
#: src/File.cpp:269
 
4155
msgid "Couldn't find a single map!"
 
4156
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno uno scenario!"
 
4157
 
 
4158
#: src/File.cpp:285
 
4159
#, fuzzy
 
4160
msgid "Couldn't find any shieldsets!"
 
4161
msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un tileset!"
 
4162
 
 
4163
#: src/main.cpp:70
 
4164
msgid "non-numerical value for cache size\n"
 
4165
msgstr "valore non numerico per la grandezza della cache\n"
 
4166
 
 
4167
#: src/main.cpp:83
 
4168
msgid "Available parameters:"
 
4169
msgstr "Parametri disponibili:"
 
4170
 
 
4171
#: src/main.cpp:84
 
4172
msgid "-h,      --help             Shows this help screen\n"
 
4173
msgstr "-h,      --help\t\t     Mostra questa schermata di aiuto\n"
 
4174
 
 
4175
#: src/main.cpp:85
 
4176
#, fuzzy
 
4177
msgid "-c <size>                   Set the maximum cache size"
 
4178
msgstr ""
 
4179
"-c <size>                   imposta il valora massimo della grandezza della "
 
4180
"cache"
 
4181
 
 
4182
#: src/main.cpp:86
 
4183
msgid "-t,      --test             Starting with a test-scenario"
 
4184
msgstr "-t,      --test             Parto con uno scenario di test"
 
4185
 
 
4186
#: src/QCitySack.cpp:93
 
4187
#, fuzzy
 
4188
msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
 
4189
msgstr "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
 
4190
 
 
4191
#: src/QCitySack.cpp:101
 
4192
#, c-format
 
4193
msgid "The sacking of \"%s\" could not be accomplished."
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: src/QCitySack.cpp:121
 
4197
#, c-format
 
4198
msgid "You must take over and sack the city of \"%s\"."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#~ msgid "Easy"
 
4202
#~ msgstr "Semplice"
31
4203
 
32
4204
#~ msgid "%i shot"
33
4205
#~ msgid_plural "%i shots"
34
4206
#~ msgstr[0] "%i colpo"
35
4207
#~ msgstr[1] "%i colpi"
36
4208
 
37
 
#~ msgid "You have been rewarded with %i gold piece!"
38
 
#~ msgid_plural "You have been rewarded, with %i gold pieces!"
39
 
#~ msgstr[0] "Ti hanno ricompensato con %i moneta d'oro!"
40
 
#~ msgstr[1] "Ti hanno ricompensato con %i monete d'oro!"
41
 
 
42
 
#~ msgid "and found %i gold piece!"
43
 
#~ msgid_plural "and found %i gold pieces!"
44
 
#~ msgstr[0] "e hai trovato %i moneta d'oro!"
45
 
#~ msgstr[1] "e hai trovato %i monete d'oro!"
46
 
 
47
4209
#~ msgid "Do you want to upgrade the city level for %i gold?"
48
4210
#~ msgid_plural "Do you want to upgrade the city level for %i gold?"
49
4211
#~ msgstr[0] "Vuoi fortificare la citt� per %i moneta d'oro?"
50
4212
#~ msgstr[1] "Vuoi fortificare la citt� per %i monete d'oro?"
51
4213
 
52
 
#~ msgid "Standard Units"
53
 
#~ msgstr "Unit� standard"
54
 
 
55
4214
#~ msgid "Pikeman"
56
4215
#~ msgstr "Lanciere"
57
4216
 
58
4217
#~ msgid "Soldier"
59
4218
#~ msgstr "Soldato"
60
4219
 
61
 
#~ msgid "Archer"
62
 
#~ msgstr "Arciere"
63
 
 
64
4220
#~ msgid "Veteran"
65
4221
#~ msgstr "Veterano"
66
4222
 
67
4223
#~ msgid "Cavalry"
68
4224
#~ msgstr "Cavalleria"
69
4225
 
70
 
#~ msgid "Catapult"
71
 
#~ msgstr "Catapulta"
72
 
 
73
 
#~ msgid "Heroes"
74
 
#~ msgstr "Eroi"
75
 
 
76
4226
#~ msgid "Barbarian"
77
4227
#~ msgstr "Barbaro"
78
4228
 
166
4316
#~ msgid "default"
167
4317
#~ msgstr "default"
168
4318
 
169
 
#~ msgid "Grass"
170
 
#~ msgstr "Erba"
171
 
 
172
 
#~ msgid "Water"
173
 
#~ msgstr "Acqua"
174
 
 
175
 
#~ msgid "Forest"
176
 
#~ msgstr "Foresta"
177
 
 
178
 
#~ msgid "Hills"
179
 
#~ msgstr "Colline"
180
 
 
181
 
#~ msgid "Swamp"
182
 
#~ msgstr "Palude"
183
 
 
184
 
#~ msgid "Mountains"
185
 
#~ msgstr "Montagne"
186
 
 
187
4319
#~ msgid "Moon Blade"
188
4320
#~ msgstr "Lama della Luna"
189
4321
 
209
4341
#~ msgstr "Anello della resistenza"
210
4342
 
211
4343
#, fuzzy
212
 
#~ msgid "Defense Rapier"
213
 
#~ msgstr "Difesa: %i"
214
 
 
215
 
#, fuzzy
216
4344
#~ msgid "Orcish Dagger"
217
4345
#~ msgstr "Galeone Orchesco"
218
4346
 
225
4353
#~ msgstr "Gestione Scenario"
226
4354
 
227
4355
#, fuzzy
228
 
#~ msgid "Orcish Greatsword"
229
 
#~ msgstr "Galeone Orchesco"
230
 
 
231
 
#, fuzzy
232
4356
#~ msgid "Dwarven Hammer"
233
4357
#~ msgstr "Salvataggio del Gioco"
234
4358
 
244
4368
#~ msgid "Golden Mask"
245
4369
#~ msgstr "Coldpeak"
246
4370
 
247
 
#~ msgid "Neutral"
248
 
#~ msgstr "Neutrale"
249
 
 
250
4371
#~ msgid "Seville"
251
4372
#~ msgstr "Seville"
252
4373
 
253
 
#~ msgid "Illorath"
254
 
#~ msgstr "Illorath"
255
 
 
256
4374
#~ msgid "Almoravid"
257
4375
#~ msgstr "Almoravid"
258
4376
 
304
4422
#~ msgid "Pamplona"
305
4423
#~ msgstr "Pamplona"
306
4424
 
307
 
#~ msgid "Lisbon"
308
 
#~ msgstr "Lisbona"
309
 
 
310
4425
#~ msgid "Oviedo"
311
4426
#~ msgstr "Obiedo"
312
4427
 
319
4434
#~ msgid "Metilla"
320
4435
#~ msgstr "Metilla"
321
4436
 
322
 
#~ msgid "Algiers"
323
 
#~ msgstr "Algieri"
324
 
 
325
4437
#~ msgid "Tlemsen"
326
4438
#~ msgstr "Tlemsen"
327
4439
 
379
4491
#~ msgid "Silent Lair"
380
4492
#~ msgstr "Antro Silente"
381
4493
 
382
 
#~ msgid "Ruined Temple"
383
 
#~ msgstr "Tempio in Rovina"
384
 
 
385
4494
#~ msgid "Dusty Caves"
386
4495
#~ msgstr "Grotte Polverose"
387
4496
 
424
4533
#~ msgid "Player Count of Barcelona has won!"
425
4534
#~ msgstr "Il giocatore Conte di Barcellona ha vinto!"
426
4535
 
427
 
#~ msgid "Carthage"
428
 
#~ msgstr "Cartagine"
429
 
 
430
4536
#~ msgid "Hanibal"
431
4537
#~ msgstr "Annibale"
432
4538
 
481
4587
#~ msgid "Hadrumentum"
482
4588
#~ msgstr "Adrumento"
483
4589
 
484
 
#~ msgid "Placentia"
485
 
#~ msgstr "Piacenza"
486
 
 
487
4590
#~ msgid "Massillia"
488
4591
#~ msgstr "Marsilia"
489
4592
 
526
4629
#~ msgid "Zelasen's Tomb"
527
4630
#~ msgstr "Tomba di Zelasen"
528
4631
 
529
 
#~ msgid "Ruined City"
530
 
#~ msgstr "Citt� in Rovina"
531
 
 
532
 
#~ msgid "Weird Ruins"
533
 
#~ msgstr "Strane Rovine"
534
 
 
535
4632
#~ msgid "Keltic Barrow"
536
4633
#~ msgstr "Carriola Celtica"
537
4634
 
568
4665
#~ msgid "If New Carthage falls..."
569
4666
#~ msgstr "Se Nuova Cartagine viene distrutta..."
570
4667
 
571
 
#~ msgid "Neutrale"
572
 
#~ msgstr "Neutrale"
573
 
 
574
4668
#~ msgid "Northumbria"
575
4669
#~ msgstr "Northumbria"
576
4670
 
604
4698
#~ msgid "York"
605
4699
#~ msgstr "York"
606
4700
 
607
 
#~ msgid "Scone"
608
 
#~ msgstr "Scone"
609
 
 
610
4701
#~ msgid "Leicester"
611
4702
#~ msgstr "Leicester"
612
4703
 
637
4728
#~ msgid "Dingwall"
638
4729
#~ msgstr "Dingwall"
639
4730
 
640
 
#~ msgid "Thurso"
641
 
#~ msgstr "Thurso"
642
 
 
643
4731
#~ msgid "Exeter"
644
4732
#~ msgstr "Exeter"
645
4733
 
727
4815
#~ msgid "Britain 802"
728
4816
#~ msgstr "Inghilterra 802"
729
4817
 
730
 
#~ msgid "You have lost!!"
731
 
#~ msgstr "Hai perso!!"
732
 
 
733
4818
#~ msgid "Despair at the desolation of defeat!"
734
4819
#~ msgstr "Diperazione per la desolazione della sconfitta!"
735
4820
 
802
4887
#~ msgid "Karhain"
803
4888
#~ msgstr "Harhain"
804
4889
 
805
 
#~ msgid "Pelerine"
806
 
#~ msgstr "Pelerine"
807
 
 
808
4890
#~ msgid "Moonshine"
809
4891
#~ msgstr "Moonshine"
810
4892
 
811
4893
#~ msgid "Hellgate"
812
4894
#~ msgstr "Hellgate"
813
4895
 
814
 
#~ msgid "Trales"
815
 
#~ msgstr "Tralse"
816
 
 
817
 
#~ msgid "Noname"
818
 
#~ msgstr "Senza nome"
819
 
 
820
4896
#~ msgid "Atena"
821
4897
#~ msgstr "Atena"
822
4898
 
832
4908
#~ msgid "Peasant's church"
833
4909
#~ msgstr "Chiesa del paesano"
834
4910
 
835
 
#~ msgid "Garden of Peace"
836
 
#~ msgstr "Giardino della Pace"
837
 
 
838
4911
#~ msgid "Order of Fire"
839
4912
#~ msgstr "Ordine del fuoco"
840
4913
 
1140
5213
#~ msgid "YOU WIN!"
1141
5214
#~ msgstr "HAI VINTO!"
1142
5215
 
1143
 
#~ msgid "About"
1144
 
#~ msgstr "Informazioni "
1145
 
 
1146
5216
#~ msgid "Creator of the project:"
1147
5217
#~ msgstr "Cratore del progetto:"
1148
5218
 
1164
5234
#~ msgid "Version %s"
1165
5235
#~ msgstr "Versione %s"
1166
5236
 
1167
 
#~ msgid "OK"
1168
 
#~ msgstr "OK"
1169
 
 
1170
 
#~ msgid "Items"
1171
 
#~ msgstr "Oggetti"
1172
 
 
1173
5237
#~ msgid "xp: %.2f"
1174
5238
#~ msgstr "pe: %.2f"
1175
5239
 
1176
5240
#~ msgid "level: %i"
1177
5241
#~ msgstr "livello: %i"
1178
5242
 
1179
 
#~ msgid "Upkeep: %i"
1180
 
#~ msgstr "Costo: %i"
1181
 
 
1182
5243
#, fuzzy
1183
5244
#~ msgid "ship"
1184
5245
#~ msgstr "pf"
1195
5256
#~ msgid "regeneration"
1196
5257
#~ msgstr "Rigenerazione"
1197
5258
 
1198
 
#~ msgid "Your unit advanced a level!"
1199
 
#~ msgstr "La tua unit� � passata di livello!"
1200
 
 
1201
 
#~ msgid "Choose a characteristic to raise."
1202
 
#~ msgstr "Scegli una caratteristica da migliorare."
1203
 
 
1204
5259
#~ msgid "level: "
1205
5260
#~ msgstr "livello: "
1206
5261
 
1207
 
#~ msgid "Stats"
1208
 
#~ msgstr "Caratteristica"
1209
 
 
1210
5262
#~ msgid "strength"
1211
5263
#~ msgstr "forza"
1212
5264
 
1219
5271
#~ msgid "vitality"
1220
5272
#~ msgstr "vitalit�"
1221
5273
 
1222
 
#~ msgid "sight"
1223
 
#~ msgstr "vista"
1224
 
 
1225
5274
#~ msgid "hp"
1226
5275
#~ msgstr "pf"
1227
5276
 
1228
5277
#~ msgid "moves"
1229
5278
#~ msgstr "movimenti"
1230
5279
 
1231
 
#~ msgid "medal awarded"
1232
 
#~ msgstr "Ottenuta una medaglia"
1233
 
 
1234
 
#~ msgid "Error, while loading an armyset. Armyset Name: "
1235
 
#~ msgstr "Errore, mentre caricavo un armyset. Nome dell'Armyset: "
1236
 
 
1237
 
#~ msgid "original path of stack was blocked\n"
1238
 
#~ msgstr "il percorso originale del gruppo era bloccato!\n"
1239
 
 
1240
 
#~ msgid "no information"
1241
 
#~ msgstr "nessuna informazione"
1242
 
 
1243
5280
#~ msgid "gold: %i"
1244
5281
#~ msgstr "oro: %i"
1245
5282
 
1246
 
#~ msgid "None"
1247
 
#~ msgstr "Vuoto"
1248
 
 
1249
5283
#~ msgid "n.a."
1250
5284
#~ msgstr "n.d."
1251
5285
 
1252
5286
#~ msgid "Idle"
1253
5287
#~ msgstr "Inattivo"
1254
5288
 
1255
 
#~ msgid "city report"
1256
 
#~ msgstr "Resoconto sulla citt�"
1257
 
 
1258
5289
#~ msgid "Prev."
1259
5290
#~ msgstr "Precedente"
1260
5291
 
1261
 
#~ msgid "Next"
1262
 
#~ msgstr "Successivo"
1263
 
 
1264
 
#~ msgid "City info"
1265
 
#~ msgstr "Informazioni sulla citt�"
1266
 
 
1267
5292
#~ msgid "Village of %s"
1268
5293
#~ msgstr "Avamposto di %s"
1269
5294
 
1270
5295
#~ msgid "Town of %s"
1271
5296
#~ msgstr "Villaggio di %s"
1272
5297
 
1273
 
#~ msgid "City of %s"
1274
 
#~ msgstr "Citt� di %s"
1275
 
 
1276
5298
#~ msgid "Income: %i gold , Defense level : %i"
1277
5299
#~ msgstr "Entrate: %i monete d'oro , Livello difesa: %i"
1278
5300
 
1282
5304
#~ msgid "Advanced productions"
1283
5305
#~ msgstr "Produzione avanzata"
1284
5306
 
1285
 
#~ msgid "Name:"
1286
 
#~ msgstr "Nome:"
1287
 
 
1288
5307
#~ msgid "Duration:"
1289
5308
#~ msgstr "Durata:"
1290
5309
 
1291
 
#~ msgid "Strength:"
1292
 
#~ msgstr "Forza:"
1293
 
 
1294
5310
#~ msgid "Ranged:"
1295
5311
#~ msgstr "A Distanza:"
1296
5312
 
1297
 
#~ msgid "Moves:"
1298
 
#~ msgstr "Movimenti:"
1299
 
 
1300
 
#~ msgid "Upkeep:"
1301
 
#~ msgstr "Costo:"
1302
 
 
1303
5313
#~ msgid "Upgrade"
1304
5314
#~ msgstr "Fortifica"
1305
5315
 
1306
 
#~ msgid "Vectoring"
1307
 
#~ msgstr "Vectoring"
1308
 
 
1309
5316
#~ msgid "Buy Basic"
1310
5317
#~ msgstr "Compra Base"
1311
5318
 
1312
5319
#~ msgid "Buy Advanced"
1313
5320
#~ msgstr "Compra Avanzato"
1314
5321
 
1315
 
#~ msgid "Close"
1316
 
#~ msgstr "Chiudi"
1317
 
 
1318
5322
#~ msgid "Upgrade City"
1319
5323
#~ msgstr "Migliora la citt�"
1320
5324
 
1321
5325
#~ msgid "Upgrade city"
1322
5326
#~ msgstr "Migliora la citt�"
1323
5327
 
1324
 
#~ msgid "Yes"
1325
 
#~ msgstr "Si"
1326
 
 
1327
 
#~ msgid "No"
1328
 
#~ msgstr "No"
1329
 
 
1330
5328
#~ msgid "Income: %i gold coins , Defense level : %i"
1331
5329
#~ msgstr "Entrate: %i monete d'oro , Livello difesa: %i"
1332
5330
 
1333
5331
#~ msgid "No production selected!"
1334
5332
#~ msgstr "Nessuna produzione selezionata!"
1335
5333
 
1336
 
#~ msgid "No free production"
1337
 
#~ msgstr "Nessuna produzione disponibile"
1338
 
 
1339
5334
#~ msgid ""
1340
5335
#~ "There are no free production slots available. Select the one you want to "
1341
5336
#~ "have replaced or upgrade the city first."
1360
5355
#~ "Player::city_buyAdvanced_production ha ritornato false dove non avrebbe "
1361
5356
#~ "dovuto"
1362
5357
 
1363
 
#~ msgid "Defeated city"
1364
 
#~ msgstr "Citt� sconfitta"
1365
 
 
1366
 
#~ msgid "Choose your way!"
1367
 
#~ msgstr "Scgli la tua strada1"
1368
 
 
1369
 
#~ msgid "Occupy"
1370
 
#~ msgstr "Occupa"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid "Raze"
1373
 
#~ msgstr "Distruggi"
1374
 
 
1375
 
#~ msgid "Pillage"
1376
 
#~ msgstr "Razzia"
1377
 
 
1378
 
#~ msgid "Found configuration file: "
1379
 
#~ msgstr "Ho trovato un file di configurazione: "
1380
 
 
1381
 
#~ msgid "Configuration: Something went wrong while saving.\n"
1382
 
#~ msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
1383
 
 
1384
 
#~ msgid "Configuration file has wrong version, we want "
1385
 
#~ msgstr "Il file di configurazione ha una versione sbagliata, vogliamo "
1386
 
 
1387
 
#~ msgid "Configuration file offers "
1388
 
#~ msgstr "Il file di configurazione offre: "
1389
 
 
1390
 
#~ msgid "I make a backup copy from "
1391
 
#~ msgstr "Eseguo una copia di backup da "
1392
 
 
1393
 
#~ msgid "CreateScenario:: wrong size given\n"
1394
 
#~ msgstr "CreateScenario:: fornita una size sbagliata\n"
1395
 
 
1396
 
#~ msgid "Creating map"
1397
 
#~ msgstr "Sto creando la mappa"
1398
 
 
1399
5358
#~ msgid "Distributing players"
1400
5359
#~ msgstr "Stro distribuendo i giocatori"
1401
5360
 
1417
5376
#~ msgid "Critical Error: Couldn't open citynames data file\n"
1418
5377
#~ msgstr "Errore Critico: non ho potuto aprire il file dei nomi delle citt�\n"
1419
5378
 
1420
 
#~ msgid "Buy Production"
1421
 
#~ msgstr "Compra la produzione"
1422
 
 
1423
 
#~ msgid "Production cost:"
1424
 
#~ msgstr "Costo di prod. :"
1425
 
 
1426
5379
#~ msgid "Shots:"
1427
5380
#~ msgstr "Colpi:"
1428
5381
 
1429
5382
#~ msgid "Defense:"
1430
5383
#~ msgstr "Difesa:"
1431
5384
 
1432
 
#~ msgid "Hitpoints:"
1433
 
#~ msgstr "Punti ferita:"
1434
 
 
1435
 
#~ msgid "Buy"
1436
 
#~ msgstr "Compra"
1437
 
 
1438
 
#~ msgid "Cancel"
1439
 
#~ msgstr "Annulla"
1440
 
 
1441
 
#~ msgid "Duration: %i"
1442
 
#~ msgstr "Daurata: %i"
1443
 
 
1444
 
#~ msgid "Strength: %i"
1445
 
#~ msgstr "Forza: %i"
1446
 
 
1447
5385
#~ msgid "Ranged: %i"
1448
5386
#~ msgstr "A Distanza: %i"
1449
5387
 
1450
5388
#~ msgid "Shots: %i"
1451
5389
#~ msgstr "Colpi : %i"
1452
5390
 
1453
 
#~ msgid "Defense: %i"
1454
 
#~ msgstr "Difesa: %i"
1455
 
 
1456
 
#~ msgid "Hitpoints: %i"
1457
 
#~ msgstr "Punti ferita: %i"
1458
 
 
1459
 
#~ msgid "Moves: %i"
1460
 
#~ msgstr "Movimenti : %i"
1461
 
 
1462
5391
#~ msgid "Production cost: %i"
1463
5392
#~ msgstr "Costo di prod. : %i"
1464
5393
 
1465
 
#~ msgid "ERROR: Couldn't load image "
1466
 
#~ msgstr "ERRORE: non ho potuto caricare l'immagine "
1467
 
 
1468
 
#~ msgid "Couldn't find a single armyset!"
1469
 
#~ msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un armyset!"
1470
 
 
1471
 
#~ msgid "Please check the path settings in /etc/freelordsrc or ~/.freelordsrc"
1472
 
#~ msgstr "Per piacere controlla il path in /etc/freelordsrc o ~/.freelordsrc"
1473
 
 
1474
 
#~ msgid "Exiting!"
1475
 
#~ msgstr "Sto Uscendo!"
1476
 
 
1477
 
#~ msgid "Couldn't find a single tileset!"
1478
 
#~ msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno un tileset!"
1479
 
 
1480
 
#~ msgid "Couldn't find a single map!"
1481
 
#~ msgstr "Non sono riuscito a trovare nemmeno uno scenario!"
1482
 
 
1483
 
#~ msgid "Error in GameMap::fillMap: sizes don't match!! Exiting.\n"
1484
 
#~ msgstr ""
1485
 
#~ "Errore nella GameMap::fillMap la size non corrisponde!! Sto Uscendo.\n"
1486
 
 
1487
 
#~ msgid "player's turn"
1488
 
#~ msgstr "turno del giocatore"
1489
 
 
1490
 
#~ msgid "new round"
1491
 
#~ msgstr "nuovo round"
1492
 
 
1493
 
#~ msgid "Type"
1494
 
#~ msgstr "Tipo"
1495
 
 
1496
 
#~ msgid "Name"
1497
 
#~ msgstr "Nome"
1498
 
 
1499
 
#~ msgid "Armyset"
1500
 
#~ msgstr "Armyset"
1501
 
 
1502
 
#~ msgid "Random"
1503
 
#~ msgstr "Casuale"
1504
 
 
1505
 
#~ msgid "Load Map"
1506
 
#~ msgstr "Carica Mappa"
1507
 
 
1508
 
#~ msgid "Choose Tileset"
1509
 
#~ msgstr "Scegli un Tileset"
1510
 
 
1511
5394
#~ msgid "Process armies at beginning of"
1512
5395
#~ msgstr "Processo le armate all'inizio del"
1513
5396
 
1514
5397
#~ msgid "Browse"
1515
5398
#~ msgstr "Sfoglia"
1516
5399
 
1517
 
#~ msgid "Cities"
1518
 
#~ msgstr "Citt�"
1519
 
 
1520
 
#~ msgid "Ruins"
1521
 
#~ msgstr "Rovine"
1522
 
 
1523
 
#~ msgid "Temples"
1524
 
#~ msgstr "Templi"
1525
 
 
1526
 
#~ msgid "Start Game"
1527
 
#~ msgstr "Inizia il Gioco"
1528
 
 
1529
5400
#~ msgid "Back to main menu"
1530
5401
#~ msgstr "Indietro al menu principale"
1531
5402
 
1538
5409
#~ msgid "Tiny size"
1539
5410
#~ msgstr "Dim. minima"
1540
5411
 
1541
 
#, fuzzy
1542
 
#~ msgid "Error: "
1543
 
#~ msgstr "Errore"
1544
 
 
1545
 
#~ msgid "The Filename is well formed"
1546
 
#~ msgstr "Il nome del file di salvataggio � ben formato"
1547
 
 
1548
 
#~ msgid "The Filename lacks the extension --> "
1549
 
#~ msgstr "Il nome del file di salvataggio non ha l'estensione --> "
1550
 
 
1551
 
#~ msgid "GameScenario: Something went wrong with saving.\n"
1552
 
#~ msgstr "GameScenario: Qualcosa � andato male durante il salvataggio.\n"
1553
 
 
1554
 
#~ msgid "savefile has wrong version, we want "
1555
 
#~ msgstr "il file di salvatagio ha una versione sbagliata, vogliamo "
1556
 
 
1557
 
#~ msgid "savefile offers "
1558
 
#~ msgstr "il file di salvataggio offre "
1559
 
 
1560
 
#~ msgid "Gold report"
1561
 
#~ msgstr "Resoconto sull'oro"
1562
 
 
1563
5412
#~ msgid "Player's gold ressources:"
1564
5413
#~ msgstr "Risorse d'oro del giocatore:"
1565
5414
 
1568
5417
#~ "GraphicsCache: ho tentato di prendere un 'immagine della citt� senza "
1569
5418
#~ "giocatore. Esco...\n"
1570
5419
 
1571
 
#~ msgid "GraphicsCache::getFlagPic: no stack supplied! Exiting...\n"
1572
 
#~ msgstr "GraphicsCache::getFlagPic: nessun gruppo come argomento! Esco...\n"
1573
 
 
1574
5420
#~ msgid "Hero offer"
1575
5421
#~ msgstr "Offerta di un eroe"
1576
5422
 
1577
 
#~ msgid "Accept"
1578
 
#~ msgstr "Accetta"
1579
 
 
1580
 
#~ msgid "Reject"
1581
 
#~ msgstr "Rifiuta"
1582
 
 
1583
 
#~ msgid "A hero wants to join you"
1584
 
#~ msgstr "Un eroe vuole unirsi a te"
1585
 
 
1586
5423
#~ msgid "for %i gold"
1587
5424
#~ msgstr "per %i monete d'oro"
1588
5425
 
1589
 
#~ msgid "A hero wants to join for free!"
1590
 
#~ msgstr "Un eroe vuole unirsi a te gratuitamente!"
1591
 
 
1592
5426
#~ msgid "weapon"
1593
5427
#~ msgstr "Arma"
1594
5428
 
1601
5435
#~ msgid "accessoire"
1602
5436
#~ msgstr "Accessorio"
1603
5437
 
1604
 
#~ msgid "Backpack"
1605
 
#~ msgstr "Zaino"
1606
 
 
1607
5438
#~ msgid "prev"
1608
5439
#~ msgstr "Precedente"
1609
5440
 
1610
5441
#~ msgid "next"
1611
5442
#~ msgstr "Successivo"
1612
5443
 
1613
 
#~ msgid "Ground"
1614
 
#~ msgstr "Terreno"
1615
 
 
1616
 
#~ msgid "+%i strength"
1617
 
#~ msgstr "forza +%i"
1618
 
 
1619
5444
#~ msgid "%i strength"
1620
5445
#~ msgstr "%i forza"
1621
5446
 
1628
5453
#~ msgid "+%i vitality"
1629
5454
#~ msgstr "vitalit� +%i"
1630
5455
 
1631
 
#~ msgid "%i vitality"
1632
 
#~ msgstr "vitalit� %i"
1633
 
 
1634
5456
#~ msgid "+%i hitpoints"
1635
5457
#~ msgstr "Punti ferita +%i"
1636
5458
 
1655
5477
#~ msgid "can deal instant death"
1656
5478
#~ msgstr "pu� uccidere istantaneamente"
1657
5479
 
1658
 
#~ msgid "Could not parse items description file. Exiting!\n"
1659
 
#~ msgstr "Non ho potuto parsare il file delle descrizioni. Esco!.\n"
1660
 
 
1661
5480
#~ msgid "No modes available!\n"
1662
5481
#~ msgstr "Nessuna risoluzione disponibile!\n"
1663
5482
 
1683
5502
#~ "Non ho potuto trovare nessun file di configurazione...tento l'auto-"
1684
5503
#~ "configurazione."
1685
5504
 
1686
 
#~ msgid "Couldn't save the new configuration file..."
1687
 
#~ msgstr "Non ho potuto salvere il file di configurazione..."
1688
 
 
1689
 
#~ msgid "Check permissions of your home directory....aborting!\n"
1690
 
#~ msgstr "Controlla i permessi della tua home directory...esco!\n"
1691
 
 
1692
 
#~ msgid "Created the standard configuration file "
1693
 
#~ msgstr "Ho creato il file di configurazione standard "
1694
 
 
1695
 
#~ msgid "Couldn't create save game directory "
1696
 
#~ msgstr "Non ho potuto creare la directory per i file di salvataggio "
1697
 
 
1698
 
#~ msgid "Check permissions and the entries in your freelordsrc file!\n"
1699
 
#~ msgstr "Controlla i permessi e le opzioni del tuo file freelordsrc!\n"
1700
 
 
1701
 
#~ msgid "non-numerical value for cache size\n"
1702
 
#~ msgstr "valore non numerico per la grandezza della cache\n"
1703
 
 
1704
 
#~ msgid "Available parameters:"
1705
 
#~ msgstr "Parametri disponibili:"
1706
 
 
1707
 
#~ msgid "-h,      --help             Shows this help screen\n"
1708
 
#~ msgstr "-h,      --help\t\t     Mostra questa schermata di aiuto\n"
1709
 
 
1710
5505
#~ msgid "-r1600                      Resolution set to 1600x1200"
1711
5506
#~ msgstr "-r1600                      Risoluzione impostata a 1600x1200"
1712
5507
 
1725
5520
#~ msgid "-f,      --fullscreen       Fullscreen mode"
1726
5521
#~ msgstr "-f,      --fullscreen       Modalit� a schermo intero"
1727
5522
 
1728
 
#~ msgid "-c <size>                   set the maximum cache size"
1729
 
#~ msgstr ""
1730
 
#~ "-c <size>                   imposta il valora massimo della grandezza "
1731
 
#~ "della cache"
1732
 
 
1733
 
#~ msgid "-t,      --test             Starting with a test-scenario"
1734
 
#~ msgstr "-t,      --test             Parto con uno scenario di test"
1735
 
 
1736
5523
#~ msgid "Please send bug reports to ulf82@users.sf.net"
1737
5524
#~ msgstr "Spedire i bug report a ulf82@users.sf.net"
1738
5525
 
1749
5536
#~ msgid "Using resolution: "
1750
5537
#~ msgstr "Uso la risoluzione: "
1751
5538
 
1752
 
#~ msgid "Couldn't initialize X Windowing System\n"
1753
 
#~ msgstr "Non ho potuto inizializzare il sistema in X Window\n"
1754
 
 
1755
 
#~ msgid "Load"
1756
 
#~ msgstr "Carica"
1757
 
 
1758
5539
#~ msgid "Save"
1759
5540
#~ msgstr "Salva"
1760
5541
 
1761
 
#~ msgid "Save as"
1762
 
#~ msgstr "Salva con nome"
1763
 
 
1764
 
#~ msgid "Quit"
1765
 
#~ msgstr "Esci"
1766
 
 
1767
 
#~ msgid "Armies"
1768
 
#~ msgstr "Armate"
1769
 
 
1770
 
#~ msgid "Gold"
1771
 
#~ msgstr "Oro"
1772
 
 
1773
 
#~ msgid "Quests"
1774
 
#~ msgstr "Quest"
1775
 
 
1776
 
#~ msgid "Game options"
1777
 
#~ msgstr "Opzioni di gioco"
1778
 
 
1779
 
#~ msgid "Help"
1780
 
#~ msgstr "Aiuto"
1781
 
 
1782
 
#~ msgid "File"
1783
 
#~ msgstr "File"
1784
 
 
1785
 
#~ msgid "Reports"
1786
 
#~ msgstr "Resoconti"
1787
 
 
1788
 
#~ msgid "Options"
1789
 
#~ msgstr "Opzioni"
1790
 
 
1791
5542
#~ msgid "Freelords savegames"
1792
5543
#~ msgstr "File di Freelords"
1793
5544
 
1797
5548
#~ msgid ". Bailing out.\n"
1798
5549
#~ msgstr ". Sto uscendo.\n"
1799
5550
 
1800
 
#~ msgid "Save Game"
1801
 
#~ msgstr "Salvataggio del Gioco"
1802
 
 
1803
 
#~ msgid "Game Saved."
1804
 
#~ msgstr "Gioco salvato."
1805
 
 
1806
 
#~ msgid "Error saving. Game not saved"
1807
 
#~ msgstr "Errore nel salvataggio. Gioco non salvato"
1808
 
 
1809
5551
#~ msgid "not implemented yet\n"
1810
5552
#~ msgstr "non ancora implementato\n"
1811
5553
 
1812
5554
#~ msgid "Creating Map"
1813
5555
#~ msgstr "Sto creando la mappa"
1814
5556
 
1815
 
#~ msgid "Generating random map"
1816
 
#~ msgstr "genero la mappa casuale"
1817
 
 
1818
 
#~ msgid "Making random map"
1819
 
#~ msgstr "genero la mappa casuale"
1820
 
 
1821
 
#~ msgid "Flatening Plains  ... 10%"
1822
 
#~ msgstr "Genero le pianure .. 10%"
1823
 
 
1824
 
#~ msgid "Raining Water     ... 30%"
1825
 
#~ msgstr "Genero l'acqua   ... 30%"
1826
 
 
1827
 
#~ msgid "Raising Hills     ... 20%"
1828
 
#~ msgstr "Genero le colline .. 20%"
1829
 
 
1830
 
#~ msgid "Raising Mountains ... 30%"
1831
 
#~ msgstr "Genero le montagne .. 30%"
1832
 
 
1833
 
#~ msgid "Planting Forest   ... 40%"
1834
 
#~ msgstr "Pianto le foreste .. 40%"
1835
 
 
1836
 
#~ msgid "Watering Swamps   ... 50%"
1837
 
#~ msgstr "Genero le paludi ... 50%"
1838
 
 
1839
 
#~ msgid "Normalizing       ... 60%"
1840
 
#~ msgstr "Normalizzo la mappa  60%"
1841
 
 
1842
 
#~ msgid "Building Cities   ... 70%"
1843
 
#~ msgstr "Costruisco le Citt� 70%"
1844
 
 
1845
 
#~ msgid "Ruining Ruins     ... 80%"
1846
 
#~ msgstr "Posiziono le rovine  80%"
1847
 
 
1848
 
#~ msgid "Spawning temples  ... 90%"
1849
 
#~ msgstr "Posiziono i tempi .. 90%"
1850
 
 
1851
 
#~ msgid "Done making map   ... 100%"
1852
 
#~ msgstr "Mappa costruita .... 100%"
1853
 
 
1854
5557
#~ msgid "Game settings"
1855
5558
#~ msgstr "Opzioni di gioco"
1856
5559
 
1857
 
#~ msgid "Video"
1858
 
#~ msgstr "Video"
1859
 
 
1860
 
#~ msgid "Audio"
1861
 
#~ msgstr "Audio"
1862
 
 
1863
5560
#~ msgid "Misc"
1864
5561
#~ msgstr "Varie"
1865
5562
 
1866
 
#~ msgid "Fullscreen"
1867
 
#~ msgstr "Schermo Intero"
1868
 
 
1869
 
#~ msgid "Enable music"
1870
 
#~ msgstr "Abilita la musica"
1871
 
 
1872
 
#~ msgid "Volume:"
1873
 
#~ msgstr "Volume:"
1874
 
 
1875
 
#~ msgid "Smooth scrolling"
1876
 
#~ msgstr "Scorrimento fluido"
1877
 
 
1878
5563
#~ msgid "Show next player popup"
1879
5564
#~ msgstr "Mostra il popup del prossimo giocatore"
1880
5565
 
1888
5573
#~ msgid "Save in:"
1889
5574
#~ msgstr "Salva in:"
1890
5575
 
1891
 
#~ msgid "File name:"
1892
 
#~ msgstr "Nome del file:"
1893
 
 
1894
 
#~ msgid "File type:"
1895
 
#~ msgstr "Tipo del File:"
1896
 
 
1897
5576
#~ msgid "Open"
1898
5577
#~ msgstr "Apri"
1899
5578
 
1906
5585
#~ msgid "Cannot add directory '%s' to the archive"
1907
5586
#~ msgstr "Non posso aggiungere la dir '%s' all'archivio"
1908
5587
 
1909
 
#~ msgid "Human"
1910
 
#~ msgstr "Umano"
1911
 
 
1912
 
#~ msgid "Easy"
1913
 
#~ msgstr "Semplice"
1914
 
 
1915
5588
#~ msgid "Smart"
1916
5589
#~ msgstr "Avanzato"
1917
5590
 
1918
5591
#~ msgid "User selected wrong armytype ????\n"
1919
5592
#~ msgstr "L'utente ha selezioneto il tipo di armata sbagliato????\n"
1920
5593
 
1921
 
#~ msgid "You have killed %i so far."
1922
 
#~ msgstr "Hai ucciso %i armate fino ad ora."
1923
 
 
1924
 
#~ msgid "Well done!"
1925
 
#~ msgstr "Ben fatto!"
1926
 
 
1927
 
#~ msgid "You're still searching for him..."
1928
 
#~ msgstr " Lo stai ancora cercando..."
1929
 
 
1930
 
#~ msgid "Seen lately near ("
1931
 
#~ msgstr "Avvistato vicino ("
1932
 
 
1933
 
#~ msgid "You slayed the wicked hero %s. He deserved that!"
1934
 
#~ msgstr "Hai ucciso il crudele eroe %s. Se lo meritava!"
1935
 
 
1936
 
# c-format
1937
 
#~ msgid "You could not slay the wicked hero %s"
1938
 
#~ msgstr "Non sei riuscito ad uccidere il crudele eroe %s"
1939
 
 
1940
 
#~ msgid "He was slain by other fellows!"
1941
 
#~ msgstr "� stato ucciso da un altro gruppo di armate!"
1942
 
 
1943
 
#~ msgid "Kill the hero named %s, servant of player %s"
1944
 
#~ msgstr "Uccidi l'eroe chiamato %s, servitore del giocatore %s"
1945
 
 
1946
 
#~ msgid "You aren't afraid of doing it, do you?"
1947
 
#~ msgstr "Non hai paura di farlo, giusto?"
1948
 
 
1949
 
#~ msgid "The priests thank you for exploring this gloomy place."
1950
 
#~ msgstr ""
1951
 
#~ "I monaci ti ringraziano per aver esplorato questa tenebrosa locazione."
1952
 
 
1953
5594
#~ msgid "Now they can set a temple here."
1954
5595
#~ msgstr "Ora potranno costruirci un tempio."
1955
5596
 
1968
5609
#~ msgid "CONGRATULATIONS!"
1969
5610
#~ msgstr "CONGRATULAZIONI!"
1970
5611
 
1971
 
#~ msgid "Your Hero %s completed the quest."
1972
 
#~ msgstr "Il tuo eroe %s ha completato la quest."
1973
 
 
1974
5612
#~ msgid "SORRY FOR YOU!"
1975
5613
#~ msgstr "SPIACENTE!"
1976
5614
 
1977
 
#~ msgid "Your Hero %s did not complete the quest."
1978
 
#~ msgstr "Il tuo Eroe %s non ha completato la quest."
1979
 
 
1980
 
#~ msgid "Quests report"
1981
 
#~ msgstr "Resoconto sulle quest"
1982
 
 
1983
 
#~ msgid "No quests for %s"
1984
 
#~ msgstr "Nessuna quest per %s"
1985
 
 
1986
 
#~ msgid ""
1987
 
#~ "Error: searching stack and ruin to be searched not on same position\n"
1988
 
#~ msgstr ""
1989
 
#~ "Errore: il gruppo che esplora e la rovina che viene esplorata non sono "
1990
 
#~ "nella stessa posizione\n"
1991
 
 
1992
 
#~ msgid "Stack tried to visit temple at wrong location\n"
1993
 
#~ msgstr ""
1994
 
#~ "Il gruppo ha cercato di visitare il tempio alla locazione sbagliata\n"
1995
 
 
1996
 
#~ msgid "Position:"
1997
 
#~ msgstr "Posizione:"
1998
 
 
1999
 
#~ msgid "Searched:"
2000
 
#~ msgstr "Esplorata:"
2001
 
 
2002
 
#~ msgid "Entering the ruin..."
2003
 
#~ msgstr "Stai entrando nelle rovine..."
2004
 
 
2005
5615
#~ msgid "You defeated the monsters"
2006
5616
#~ msgstr "Hai sconfitto i mostri"
2007
5617
 
2008
 
#~ msgid "New Campaign"
2009
 
#~ msgstr "Nuova Campagna"
2010
 
 
2011
 
#~ msgid "New Game"
2012
 
#~ msgstr "Nuovo Gioco"
2013
 
 
2014
 
#~ msgid "Load Game"
2015
 
#~ msgstr "Carica Gioco"
2016
 
 
2017
 
#~ msgid "Load Scenario"
2018
 
#~ msgstr "Carica uno Scenario"
2019
 
 
2020
 
#
2021
 
#~ msgid "New Network Game"
2022
 
#~ msgstr "Nuovo Gioco in Rete"
2023
 
 
2024
5618
#~ msgid "Language"
2025
5619
#~ msgstr "Lingua"
2026
5620
 
2027
5621
#~ msgid "random.map was broken when re-reading. Exiting...\n"
2028
5622
#~ msgstr "il file random.map � rovinato (durante la rilettura). Esco...\n"
2029
5623
 
2030
 
#~ msgid "GGZ initialization failed. Exiting.\n"
2031
 
#~ msgstr "inizializzazione della GGZ fallita.Esco\n"
2032
 
 
2033
 
#~ msgid "Play on GGZ"
2034
 
#~ msgstr "Gioca su GGZ"
2035
 
 
2036
 
#~ msgid "Please launch Freelords from a GGZ Gaming Zone client."
2037
 
#~ msgstr "Per piacere lancia Freelords da un client GGZ Gaming Zone."
2038
 
 
2039
5624
#~ msgid "FreeLords savegames"
2040
5625
#~ msgstr "File di salvataggio di Freelords"
2041
5626
 
2066
5651
#~ msgid "stack report"
2067
5652
#~ msgstr "Resoconto sulle armate"
2068
5653
 
2069
 
#~ msgid "Turns: %i"
2070
 
#~ msgstr "Turni: %i"
2071
 
 
2072
5654
#~ msgid "Gold: %i"
2073
5655
#~ msgstr "Oro: %i"
2074
5656
 
2075
5657
#~ msgid "Next Player: %s"
2076
5658
#~ msgstr "Prossimo giocatore %s"
2077
5659
 
2078
 
#~ msgid "Hero offer for %s"
2079
 
#~ msgstr "Un eroe si offre a %s"
2080
 
 
2081
 
#~ msgid "Select an action"
2082
 
#~ msgstr "Seleziona un'azione"
2083
 
 
2084
5660
#~ msgid "Bless"
2085
5661
#~ msgstr "Benedizione"
2086
5662
 
2087
 
#~ msgid "Quest"
2088
 
#~ msgstr "Quest"
2089
 
 
2090
 
#~ msgid "Your armies have been blessed."
2091
 
#~ msgstr "Le tue armate sono state benedette."
2092
 
 
2093
5663
#~ msgid "Quest - "
2094
5664
#~ msgstr "Quest - "
2095
5665
 
2096
 
#~ msgid "This hero already has a quest"
2097
 
#~ msgstr "Questo eroe ha gi� un'altra quest"
2098
 
 
2099
 
#~ msgid "Game Loaded."
2100
 
#~ msgstr "Gioco caricato."
2101
 
 
2102
5666
#~ msgid "Select the previous stack"
2103
5667
#~ msgstr "Seleziona il precedente gruppo di armate"
2104
5668
 
2105
 
#~ msgid "Select the next stack"
2106
 
#~ msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate"
2107
 
 
2108
 
#~ msgid "Select the next stack that can move"
2109
 
#~ msgstr "Seleziona il successivo gruppo di armate che abbia punti movimento"
2110
 
 
2111
5669
#~ msgid "Let the selected stack move to destination"
2112
5670
#~ msgstr "Muovi il gruppo di armate verso la destinazione"
2113
5671
 
2114
 
#~ msgid "Let all stacks move to their destinations"
2115
 
#~ msgstr "Muovi tutti i possibili gruppi di armate verso la loro destinazione"
2116
 
 
2117
 
#~ msgid "Center window on selected stack"
2118
 
#~ msgstr "Centra la finestra sul gruppo di armate"
2119
 
 
2120
 
#~ msgid "Let the stack defend"
2121
 
#~ msgstr "Fai difendere il gruppo di armate"
2122
 
 
2123
5672
#~ msgid "Let the stack defend and select the next stack"
2124
5673
#~ msgstr "Fai difendere il gruppo di armate e seleziona il prossimo gruppo"
2125
5674
 
2128
5677
#~ "Fai difendere il gruppo di armate e seleziona il prossimo gruppo che "
2129
5678
#~ "abbia punti movimento"
2130
5679
 
2131
 
#~ msgid "Search a ruin or a temple"
2132
 
#~ msgstr "Cerca in una rovina o un tempio"
2133
 
 
2134
5680
#~ msgid "Next turn"
2135
5681
#~ msgstr "Turno Successivo"
2136
5682
 
2137
 
#~ msgid "Description:"
2138
 
#~ msgstr "Descrizione:"
2139
 
 
2140
 
#~ msgid ""
2141
 
#~ "XML_Helper: Either open file for reading or writing, not both, exiting\n"
2142
 
#~ msgstr ""
2143
 
#~ "XML_Helper: Il file pu� essere aperto il lettura o scrittura non in "
2144
 
#~ "entrambi i modi, esco\n"
2145
 
 
2146
 
#~ msgid ": Error opening file for reading. Exiting\n"
2147
 
#~ msgstr ":Errore aprendo il file in lettura. Esco\n"
2148
 
 
2149
 
#~ msgid ": The file is obfuscated, attempting to read it....\n"
2150
 
#~ msgstr ": Il file � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
2151
 
 
2152
 
#~ msgid ": The file is not obfuscated, attempting to read it....\n"
2153
 
#~ msgstr ": Il file non � offuscato, cerco di leggerlo....\n"
2154
 
 
2155
 
#~ msgid ": Error opening file for writing. Exiting\n"
2156
 
#~ msgstr ": Errore aprendo il file in scrittura. Esco\n"
2157
 
 
2158
 
#~ msgid "XML_Helper: dtags not empty!!\n"
2159
 
#~ msgstr "XML_Helper: dtags non � vuoto!!\n"
2160
 
 
2161
 
#~ msgid "XML_Helper: no output stream given\n"
2162
 
#~ msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
2163
 
 
2164
 
#~ msgid ": The tag name starts with a \"d\". Not creating tag!\n"
2165
 
#~ msgstr ": Il nome del tag inizia con un \"d\". Non creo il tag!.\n"
2166
 
 
2167
 
#~ msgid "XML_Helper: no output stream given.\n"
2168
 
#~ msgstr "XML_Helper: nessun output stream assegnato\n"
2169
 
 
2170
 
#~ msgid "XML_Helper: save_data with empty name\n"
2171
 
#~ msgstr "XML_Helper: save_data con nome vuoto\n"
2172
 
 
2173
 
#~ msgid "Saving game and obfuscating the Savefile.\n"
2174
 
#~ msgstr "Salvo il gioco e offusco il file di salvataggio.\n"
2175
 
 
2176
 
#~ msgid "Saving game without obfuscation.\n"
2177
 
#~ msgstr "Salvo il gioco senza offuscare il file di salvataggio.\n"
2178
 
 
2179
 
#~ msgid "XML_Helper: error parsing xml document.\n"
2180
 
#~ msgstr "XML_Helper: errore nel parsing del documento xml.\n"
2181
 
 
2182
 
#~ msgid "Line "
2183
 
#~ msgstr "Linea "
2184
 
 
2185
 
#~ msgid "Buffercontent = "
2186
 
#~ msgstr "Buffercontent = "
2187
 
 
2188
 
#~ msgid ": Callback for tag returned false. Stop parsing document.\n"
2189
 
#~ msgstr ""
2190
 
#~ ": La callback per il tag ha ritornato falso. Smetto di parsare il "
2191
 
#~ "documento.\n"
2192
 
 
2193
5683
#~ msgid "You need at least 800 x 600 resolution to run the editor\n"
2194
5684
#~ msgstr ""
2195
5685
#~ "Per lavorare con l'editor serve almeno una risoluzione di 800x600!\n"
2203
5693
#~ msgid "New"
2204
5694
#~ msgstr "Nuovo"
2205
5695
 
2206
 
#~ msgid "Scenario"
2207
 
#~ msgstr "Scenario"
2208
 
 
2209
 
#~ msgid "Players"
2210
 
#~ msgstr "Giocatori"
2211
 
 
2212
 
#~ msgid "Events"
2213
 
#~ msgstr "Eventi"
2214
 
 
2215
 
#~ msgid "Edit"
2216
 
#~ msgstr "Edita"
2217
 
 
2218
5696
#~ msgid "By ID"
2219
5697
#~ msgstr "Per ID"
2220
5698
 
2221
5699
#~ msgid "Find"
2222
5700
#~ msgstr "Trova"
2223
5701
 
2224
 
#~ msgid "stacks"
2225
 
#~ msgstr "Gruppi"
2226
 
 
2227
5702
#~ msgid "cities"
2228
5703
#~ msgstr "Citt�"
2229
5704
 
2240
5715
#~ msgid "Freelords maps"
2241
5716
#~ msgstr "Mappe di Freelords"
2242
5717
 
2243
 
#~ msgid "Couldn't load map "
2244
 
#~ msgstr "Non ho potuto creare la mappa "
2245
 
 
2246
5718
#~ msgid "Map Saved"
2247
5719
#~ msgstr "Mappa salvata"
2248
5720
 
2249
5721
#~ msgid "Error saving. Map not saved"
2250
5722
#~ msgstr "Errore nel salvataggio. Mappa non salvata"
2251
5723
 
2252
 
#~ msgid "Freelords map files"
2253
 
#~ msgstr "File delle mappe di Freelords"
2254
 
 
2255
5724
#~ msgid "Map Saved."
2256
5725
#~ msgstr "Mappa salvata."
2257
5726
 
2258
 
#~ msgid "Create New Map"
2259
 
#~ msgstr "Crea una nuova Mappa"
2260
 
 
2261
5727
#~ msgid "Select fill style"
2262
5728
#~ msgstr "Seleziona lo stile di riempimento"
2263
5729
 
2264
 
#~ msgid "Size:"
2265
 
#~ msgstr "Grandezza:"
2266
 
 
2267
5730
#~ msgid "Create"
2268
5731
#~ msgstr "Crea"
2269
5732
 
2270
 
#~ msgid "Random Map"
2271
 
#~ msgstr "Mappa Casuale"
2272
 
 
2273
5733
#~ msgid "Mapsize must be between 20 and 200!"
2274
5734
#~ msgstr "La grandezza della mappa deve esssere tra 20 e 200!"
2275
5735
 
2279
5739
#~ msgid "Do you want to modify the stack or the object beneath?"
2280
5740
#~ msgstr "Vuoi modificare il gruppo o l'oggetto sottostante?"
2281
5741
 
2282
 
#~ msgid "Stack"
2283
 
#~ msgstr "Gruppo"
2284
 
 
2285
 
#~ msgid "Other"
2286
 
#~ msgstr "Altro"
2287
 
 
2288
5742
#~ msgid "ArmySelection"
2289
5743
#~ msgstr "Selezione Unit�"
2290
5744
 
2291
 
#~ msgid "Cost:"
2292
 
#~ msgstr "Costo:"
2293
 
 
2294
 
#~ msgid "HP:"
2295
 
#~ msgstr "PE:"
2296
 
 
2297
5745
#~ msgid "Vitality:"
2298
5746
#~ msgstr "Vitalit�:"
2299
5747
 
2300
 
#~ msgid "Sight:"
2301
 
#~ msgstr "Vista:"
2302
 
 
2303
 
#~ msgid "City"
2304
 
#~ msgstr "Citt�"
2305
 
 
2306
5748
#~ msgid "City at (%i,%i)"
2307
5749
#~ msgstr "Citt� a (%i,%i)"
2308
5750
 
2315
5757
#~ msgid "Owner:"
2316
5758
#~ msgstr "Proprietario:"
2317
5759
 
2318
 
#~ msgid "Level:"
2319
 
#~ msgstr "Livello:"
2320
 
 
2321
5760
#~ msgid "Untouched"
2322
5761
#~ msgstr "Intonso"
2323
5762
 
2324
 
#~ msgid "Burnt down"
2325
 
#~ msgstr "Rasa al suolo"
2326
 
 
2327
5763
#~ msgid "Remove Production"
2328
5764
#~ msgstr "Rimuovi Produzione"
2329
5765
 
2333
5769
#~ msgid "Confirmation"
2334
5770
#~ msgstr "Conferma"
2335
5771
 
2336
 
#~ msgid "Do you really want to remove this production?"
2337
 
#~ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa produzione?"
2338
 
 
2339
5772
#~ msgid "Set map properties"
2340
5773
#~ msgstr "Imposta le propriwt� della mappa"
2341
5774
 
2345
5778
#~ msgid "Temple at (%i,%i)"
2346
5779
#~ msgstr "Tempio a (%i,%i)"
2347
5780
 
2348
 
#~ msgid "Type:"
2349
 
#~ msgstr "Tipo:"
2350
 
 
2351
5781
#~ msgid "Modify ruin"
2352
5782
#~ msgstr "Modifica Rovina"
2353
5783
 
2354
5784
#~ msgid "Ruin at (%i,%i)"
2355
5785
#~ msgstr "Rovina a (%i,%i)"
2356
5786
 
2357
 
#~ msgid "ID:"
2358
 
#~ msgstr "ID:"
2359
 
 
2360
 
#~ msgid "Keeper"
2361
 
#~ msgstr "Occupante"
2362
 
 
2363
5787
#~ msgid "Manage players"
2364
5788
#~ msgstr "Gestisci i Giocatori"
2365
5789
 
2393
5817
#~ msgid "maniac mode"
2394
5818
#~ msgstr "Modalit� maniaco"
2395
5819
 
2396
 
#~ msgid "join armies"
2397
 
#~ msgstr "Unisce le armate"
2398
 
 
2399
 
#~ msgid "Add"
2400
 
#~ msgstr "Aggiungi"
2401
 
 
2402
 
#~ msgid "Remove"
2403
 
#~ msgstr "Rimuovi"
2404
 
 
2405
 
#~ msgid "Warning"
2406
 
#~ msgstr "Attenzione"
2407
 
 
2408
5820
#~ msgid "Do you really want to remove this player?"
2409
5821
#~ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo giocatore?"
2410
5822
 
2411
 
#~ msgid "New Player"
2412
 
#~ msgstr "Nuovo giocatore"
2413
 
 
2414
5823
#~ msgid ""
2415
5824
#~ "Do you want to add the new player in front of this player or at the end "
2416
5825
#~ "of the list?"
2427
5836
#~ msgid "Find object"
2428
5837
#~ msgstr "Trova oggetto"
2429
5838
 
2430
 
#~ msgid "Temple"
2431
 
#~ msgstr "Tempio"
2432
 
 
2433
 
#~ msgid "Ruin"
2434
 
#~ msgstr "Rovina"
2435
 
 
2436
5839
#~ msgid "Manage conditions"
2437
5840
#~ msgstr "Gestisci le condizioni"
2438
5841
 
2439
5842
#~ msgid "CPlayer"
2440
5843
#~ msgstr "Player"
2441
5844
 
2442
 
#~ msgid "CCounter"
2443
 
#~ msgstr "Counter"
2444
 
 
2445
5845
#~ msgid "CLiving"
2446
5846
#~ msgstr "Living"
2447
5847
 
2448
5848
#~ msgid "CDead"
2449
5849
#~ msgstr "Dead"
2450
5850
 
2451
 
#~ msgid "CArmy"
2452
 
#~ msgstr "Army"
2453
 
 
2454
5851
#~ msgid "%i. CPlayer"
2455
5852
#~ msgstr "%i. CPlayer"
2456
5853
 
2466
5863
#~ msgid "%i. CArmy"
2467
5864
#~ msgstr "%i. CArmy"
2468
5865
 
2469
 
#~ msgid "Player:"
2470
 
#~ msgstr "Giocatore:"
2471
 
 
2472
 
#~ msgid "Counter:"
2473
 
#~ msgstr "Contatore:"
2474
 
 
2475
5866
#~ msgid "Army:"
2476
5867
#~ msgstr "Unit�:"
2477
5868
 
2478
 
#~ msgid "Select an item"
2479
 
#~ msgstr "Seleziona un oggetto"
2480
 
 
2481
5869
#~ msgid "Manage reactions"
2482
5870
#~ msgstr "Gestisci le reazioni"
2483
5871
 
2484
 
#~ msgid "Conditions"
2485
 
#~ msgstr "Condizioni"
2486
 
 
2487
 
#~ msgid "Message"
2488
 
#~ msgstr "Message"
2489
 
 
2490
5872
#~ msgid "AddGold"
2491
5873
#~ msgstr "AddGold"
2492
5874
 
2505
5887
#~ msgid "CenterObj"
2506
5888
#~ msgstr "CenterObj"
2507
5889
 
2508
 
#~ msgid "CreateItem"
2509
 
#~ msgstr "CreateItem"
2510
 
 
2511
5890
#~ msgid "WinGame"
2512
5891
#~ msgstr "WinGame"
2513
5892
 
2514
 
#~ msgid "LoseGame"
2515
 
#~ msgstr "LoseGame"
2516
 
 
2517
 
#~ msgid "RaiseEvent"
2518
 
#~ msgstr "RaiseEvent"
2519
 
 
2520
5893
#~ msgid "ActEvent"
2521
5894
#~ msgstr "ActEvent"
2522
5895
 
2586
5959
#~ msgid "Object:"
2587
5960
#~ msgstr "Oggetto:"
2588
5961
 
2589
 
#~ msgid "Item:"
2590
 
#~ msgstr "Oggetto:"
2591
 
 
2592
 
#~ msgid "Status:"
2593
 
#~ msgstr "Stato:"
2594
 
 
2595
5962
#~ msgid "Event:"
2596
5963
#~ msgstr "Evento:"
2597
5964
 
2598
5965
#~ msgid "Activate:"
2599
5966
#~ msgstr "Attiva:"
2600
5967
 
2601
 
#~ msgid "City:"
2602
 
#~ msgstr "Citt�:"
2603
 
 
2604
5968
#~ msgid "Manage events"
2605
5969
#~ msgstr "Gestisci gli eventi"
2606
5970
 
2607
5971
#~ msgid "Activate"
2608
5972
#~ msgstr "Attiva"
2609
5973
 
2610
 
#~ msgid "Deactivate"
2611
 
#~ msgstr "Disattiva"
2612
 
 
2613
 
#~ msgid "Comment:"
2614
 
#~ msgstr "Commento:"
2615
 
 
2616
5974
#~ msgid "Reactions"
2617
5975
#~ msgstr "Reazioni"
2618
5976
 
2619
 
#~ msgid "Do you really want to remove this event?"
2620
 
#~ msgstr "Vuoi veramente rimuovere questo evento?"
2621
 
 
2622
5977
#~ msgid "KillAll"
2623
5978
#~ msgstr "KillAll"
2624
5979
 
2643
5998
#~ msgid "Dummy"
2644
5999
#~ msgstr "Dummy"
2645
6000
 
2646
 
#~ msgid "NextTurn"
2647
 
#~ msgstr "Turno Successivo"
2648
 
 
2649
 
#~ msgid "StackKilled"
2650
 
#~ msgstr "StackKilled"
2651
 
 
2652
6001
#~ msgid "StackMove"
2653
6002
#~ msgstr "StackMove"
2654
6003
 
2697
6046
#~ msgid "Stack:"
2698
6047
#~ msgstr "Gruppo:"
2699
6048
 
2700
 
#~ msgid "Manage Scenario"
2701
 
#~ msgstr "Gestione Scenario"
2702
 
 
2703
 
#~ msgid "Scenario Name:"
2704
 
#~ msgstr "Nome dello Scenario:"
2705
 
 
2706
6049
#~ msgid "Scenario Description:"
2707
6050
#~ msgstr "Descrizione dello Scenario:"
2708
6051
 
2714
6057
#~ "Non ho potuto trovare nessun file di configurazione...tento l'auto-"
2715
6058
#~ "configurazione."
2716
6059
 
2717
 
#~ msgid "Army info"
2718
 
#~ msgstr "Informazioni sull'unit�"
2719
 
 
2720
6060
#~ msgid "basic"
2721
6061
#~ msgstr "Base"
2722
6062
 
2743
6083
#~ msgid "move bonus"
2744
6084
#~ msgstr "bonus di movimento"
2745
6085
 
2746
 
#~ msgid "bonus"
2747
 
#~ msgstr "bonus"
2748
 
 
2749
6086
#~ msgid "no shots"
2750
6087
#~ msgstr "nessun colpo"
2751
6088