~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/manaplus/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Patrick Matthäi
  • Date: 2013-09-17 10:35:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130917103551-g4o65c0mtfpg5r8m
Tags: upstream-1.3.9.15
Import upstream version 1.3.9.15

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 12:52+0300\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:58+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 12:23+0300\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 08:56+0000\n"
22
22
"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
23
23
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/"
24
24
"language/es/)\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30
30
 
31
31
#. TRANSLATORS: disable trades message
32
 
#: src/actionmanager.cpp:841
 
32
#: src/actionmanager.cpp:843
33
33
msgid "Ignoring incoming trade requests"
34
34
msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
35
35
 
36
36
#. TRANSLATORS: enable trades message
37
 
#: src/actionmanager.cpp:851
 
37
#: src/actionmanager.cpp:853
38
38
msgid "Accepting incoming trade requests"
39
39
msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
40
40
 
44
44
msgstr "Visible sobre el mapa"
45
45
 
46
46
#. TRANSLATORS: default race name
47
 
#: src/being.cpp:284
 
47
#: src/being/being.cpp:287
48
48
msgid "Human"
49
49
msgstr "Humano"
50
50
 
51
 
#: src/being.cpp:492
 
51
#: src/being/being.cpp:495
52
52
msgid "dodge"
53
53
msgstr "evade"
54
54
 
55
 
#: src/being.cpp:492
 
55
#: src/being/being.cpp:495
56
56
msgid "miss"
57
57
msgstr "falla"
58
58
 
59
59
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
60
 
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
 
60
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
61
61
msgid "A"
62
62
msgstr "A"
63
63
 
64
64
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
65
 
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
 
65
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
66
66
msgid "I"
67
67
msgstr "I"
68
68
 
 
69
#. TRANSLATORS: chat message after death
 
70
#: src/being/localplayer.cpp:379
 
71
#, c-format
 
72
msgid "You were killed by %s"
 
73
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
 
74
 
 
75
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
76
#: src/being/localplayer.cpp:1366
 
77
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
 
78
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
 
79
 
 
80
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
81
#: src/being/localplayer.cpp:1370
 
82
msgid "Item is too heavy."
 
83
msgstr "El artículo es muy pesado."
 
84
 
 
85
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
86
#: src/being/localplayer.cpp:1374
 
87
msgid "Item is too far away."
 
88
msgstr "El artículo está muy lejos."
 
89
 
 
90
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
91
#: src/being/localplayer.cpp:1378
 
92
msgid "Inventory is full."
 
93
msgstr "El inventario está lleno."
 
94
 
 
95
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
96
#: src/being/localplayer.cpp:1382
 
97
msgid "Stack is too big."
 
98
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
 
99
 
 
100
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
101
#: src/being/localplayer.cpp:1386
 
102
msgid "Item belongs to someone else."
 
103
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
 
104
 
 
105
#. TRANSLATORS: pickup error message
 
106
#: src/being/localplayer.cpp:1390
 
107
msgid "Unknown problem picking up item."
 
108
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
 
109
 
 
110
#. TRANSLATORS: %d is number,
 
111
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
 
112
#: src/being/localplayer.cpp:1414
 
113
#, c-format
 
114
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
115
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
 
116
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
 
117
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
 
118
 
 
119
#. TRANSLATORS: get xp message
 
120
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
 
121
#: src/being/localplayer.cpp:1655
 
122
msgid "xp"
 
123
msgstr "xp"
 
124
 
 
125
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
 
126
#: src/being/localplayer.cpp:1674
 
127
msgid "job"
 
128
msgstr "trabajo"
 
129
 
 
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
131
#: src/being/localplayer.cpp:1858
 
132
msgid "(D) default moves"
 
133
msgstr "(D) moverse predeterminado"
 
134
 
 
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
136
#: src/being/localplayer.cpp:1860
 
137
msgid "(I) invert moves"
 
138
msgstr "(I) moverse invertido"
 
139
 
 
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
141
#: src/being/localplayer.cpp:1862
 
142
msgid "(c) moves with some crazy moves"
 
143
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
146
#: src/being/localplayer.cpp:1864
 
147
msgid "(C) moves with crazy moves"
 
148
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
 
149
 
 
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
151
#: src/being/localplayer.cpp:1866
 
152
msgid "(d) double normal + crazy"
 
153
msgstr "(d) doble normal + loco"
 
154
 
 
155
#. TRANSLATORS: move type in status bar
 
156
#: src/being/localplayer.cpp:1868
 
157
msgid "(?) unknown move"
 
158
msgstr "(?) movimiento desconocido"
 
159
 
 
160
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
161
#: src/being/localplayer.cpp:1891
 
162
#, c-format
 
163
msgid "(%u) crazy move number %u"
 
164
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
 
165
 
 
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
167
#: src/being/localplayer.cpp:1897
 
168
msgid "(a) custom crazy move"
 
169
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
 
170
 
 
171
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
 
172
#: src/being/localplayer.cpp:1902
 
173
msgid "(?) crazy move"
 
174
msgstr "(?) maniobra loca"
 
175
 
 
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
177
#: src/being/localplayer.cpp:1917
 
178
msgid "(0) default moves to target"
 
179
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
 
180
 
 
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
182
#: src/being/localplayer.cpp:1919
 
183
msgid "(1) moves to target in distance 1"
 
184
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
 
185
 
 
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
187
#: src/being/localplayer.cpp:1921
 
188
msgid "(2) moves to target in distance 2"
 
189
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
 
190
 
 
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
192
#: src/being/localplayer.cpp:1923
 
193
msgid "(3) moves to target in distance 3"
 
194
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
 
195
 
 
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
197
#: src/being/localplayer.cpp:1925
 
198
msgid "(5) moves to target in distance 5"
 
199
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
 
200
 
 
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
202
#: src/being/localplayer.cpp:1927
 
203
msgid "(7) moves to target in distance 7"
 
204
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
 
205
 
 
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
207
#: src/being/localplayer.cpp:1929
 
208
msgid "(A) moves to target in attack range"
 
209
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
 
210
 
 
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
212
#: src/being/localplayer.cpp:1931
 
213
msgid "(a) archer attack range"
 
214
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
 
215
 
 
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
217
#: src/being/localplayer.cpp:1933
 
218
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
 
219
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
 
220
 
 
221
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
 
222
#: src/being/localplayer.cpp:1935
 
223
msgid "(?) move to target"
 
224
msgstr "(?) mover al objetivo"
 
225
 
 
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
227
#: src/being/localplayer.cpp:1955
 
228
msgid "(D) default follow"
 
229
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
 
230
 
 
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
232
#: src/being/localplayer.cpp:1957
 
233
msgid "(R) relative follow"
 
234
msgstr "(R) seguimiento relativo"
 
235
 
 
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
237
#: src/being/localplayer.cpp:1959
 
238
msgid "(M) mirror follow"
 
239
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
 
240
 
 
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
242
#: src/being/localplayer.cpp:1961
 
243
msgid "(P) pet follow"
 
244
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
 
245
 
 
246
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
 
247
#: src/being/localplayer.cpp:1963
 
248
msgid "(?) unknown follow"
 
249
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
 
250
 
 
251
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
252
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
253
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
 
254
#: src/being/localplayer.cpp:2019
 
255
msgid "(?) attack"
 
256
msgstr "(?) atacar"
 
257
 
 
258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
259
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
260
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
 
261
msgid "(D) default attack"
 
262
msgstr "(D) ataque predeterminado"
 
263
 
 
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
265
#: src/being/localplayer.cpp:1987
 
266
msgid "(s) switch attack without shield"
 
267
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
 
268
 
 
269
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
 
270
#: src/being/localplayer.cpp:1989
 
271
msgid "(S) switch attack with shield"
 
272
msgstr "(S)  intercambiar ataque con escudo"
 
273
 
 
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
275
#: src/being/localplayer.cpp:2013
 
276
msgid "(G) go and attack"
 
277
msgstr "(G) ir y atacar"
 
278
 
 
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
280
#: src/being/localplayer.cpp:2015
 
281
msgid "(A) go, attack, pickup"
 
282
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
 
283
 
 
284
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
 
285
#: src/being/localplayer.cpp:2017
 
286
msgid "(d) without auto attack"
 
287
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
 
288
 
 
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
290
#: src/being/localplayer.cpp:2071
 
291
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
 
292
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
 
293
 
 
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
295
#: src/being/localplayer.cpp:2073
 
296
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
 
297
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
 
298
 
 
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
300
#: src/being/localplayer.cpp:2075
 
301
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
 
302
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
 
303
 
 
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
305
#: src/being/localplayer.cpp:2077
 
306
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
 
307
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
 
308
 
 
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
310
#: src/being/localplayer.cpp:2079
 
311
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
 
312
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
 
313
 
 
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
315
#: src/being/localplayer.cpp:2081
 
316
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
 
317
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
 
318
 
 
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
320
#: src/being/localplayer.cpp:2083
 
321
msgid "(A) go and pick up in max distance"
 
322
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
 
323
 
 
324
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
 
325
#: src/being/localplayer.cpp:2085
 
326
msgid "(?) pick up"
 
327
msgstr "(?) recoger"
 
328
 
 
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
330
#: src/being/localplayer.cpp:2099
 
331
msgid "(N) normal map view"
 
332
msgstr "(N) vista normal del mapa"
 
333
 
 
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
335
#: src/being/localplayer.cpp:2101
 
336
msgid "(D) debug map view"
 
337
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
 
338
 
 
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
340
#: src/being/localplayer.cpp:2103
 
341
msgid "(u) ultra map view"
 
342
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
 
343
 
 
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
345
#: src/being/localplayer.cpp:2105
 
346
msgid "(U) ultra map view 2"
 
347
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
 
348
 
 
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
350
#: src/being/localplayer.cpp:2107
 
351
msgid "(e) empty map view"
 
352
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
 
353
 
 
354
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
 
355
#: src/being/localplayer.cpp:2109
 
356
msgid "(b) black & white map view"
 
357
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
 
358
 
 
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
360
#: src/being/localplayer.cpp:2129
 
361
msgid "(f) use #flar for magic attack"
 
362
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
 
363
 
 
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
365
#: src/being/localplayer.cpp:2131
 
366
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
 
367
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
 
368
 
 
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
370
#: src/being/localplayer.cpp:2133
 
371
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
 
372
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
 
373
 
 
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
375
#: src/being/localplayer.cpp:2135
 
376
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
 
377
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
 
378
 
 
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
380
#: src/being/localplayer.cpp:2137
 
381
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
 
382
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
 
383
 
 
384
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
 
385
#: src/being/localplayer.cpp:2139
 
386
msgid "(?) magic attack"
 
387
msgstr "(?) ataque mágico"
 
388
 
 
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
390
#: src/being/localplayer.cpp:2159
 
391
msgid "(a) attack all players"
 
392
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
 
393
 
 
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
395
#: src/being/localplayer.cpp:2161
 
396
msgid "(f) attack all except friends"
 
397
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
 
398
 
 
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
400
#: src/being/localplayer.cpp:2163
 
401
msgid "(b) attack bad relations"
 
402
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
 
403
 
 
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
405
#: src/being/localplayer.cpp:2165
 
406
msgid "(d) don't attack players"
 
407
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
 
408
 
 
409
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
 
410
#: src/being/localplayer.cpp:2167
 
411
msgid "(?) pvp attack"
 
412
msgstr "(?) ataque pvp"
 
413
 
 
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
415
#: src/being/localplayer.cpp:2187
 
416
msgid "(D) default imitation"
 
417
msgstr "(D) imitación predeterminada"
 
418
 
 
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
420
#: src/being/localplayer.cpp:2189
 
421
msgid "(O) outfits imitation"
 
422
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
 
423
 
 
424
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
 
425
#: src/being/localplayer.cpp:2191
 
426
msgid "(?) imitation"
 
427
msgstr "(?) imitación"
 
428
 
 
429
#. TRANSLATORS: away message box header
 
430
#: src/being/localplayer.cpp:2220
 
431
msgid "Away"
 
432
msgstr "Fuera del Teclado"
 
433
 
 
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
435
#: src/being/localplayer.cpp:2243
 
436
msgid "(O) on keyboard"
 
437
msgstr "(O) en el teclado"
 
438
 
 
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
440
#: src/being/localplayer.cpp:2245
 
441
msgid "(A) away"
 
442
msgstr "(A) lejos del teclado"
 
443
 
 
444
#. TRANSLATORS: away type in status bar
 
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
446
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
 
447
msgid "(?) away"
 
448
msgstr "(?) afuera"
 
449
 
 
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
451
#: src/being/localplayer.cpp:2261
 
452
msgid "(G) game camera mode"
 
453
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
 
454
 
 
455
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
 
456
#: src/being/localplayer.cpp:2263
 
457
msgid "(F) free camera mode"
 
458
msgstr "(F) modo de cámara libre"
 
459
 
 
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
461
#: src/being/localplayer.cpp:2290
 
462
msgid "Game modifiers are enabled"
 
463
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
 
464
 
 
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
466
#: src/being/localplayer.cpp:2292
 
467
msgid "Game modifiers are disabled"
 
468
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
 
469
 
 
470
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
 
471
#: src/being/localplayer.cpp:2294
 
472
msgid "Game modifiers are unknown"
 
473
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
 
474
 
 
475
#. TRANSLATORS: follow command message
 
476
#: src/being/localplayer.cpp:3833
 
477
#, c-format
 
478
msgid "Follow: %s"
 
479
msgstr "Seguir: %s"
 
480
 
 
481
#. TRANSLATORS: follow command message
 
482
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
483
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
 
484
msgid "Follow canceled"
 
485
msgstr "Seguir cancelado"
 
486
 
 
487
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
488
#: src/being/localplayer.cpp:3849
 
489
#, c-format
 
490
msgid "Imitation: %s"
 
491
msgstr "Imitación: %s"
 
492
 
 
493
#. TRANSLATORS: imitate command message
 
494
#. TRANSLATORS: cancel follow message
 
495
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
 
496
msgid "Imitation canceled"
 
497
msgstr "Imitación cancelada"
 
498
 
 
499
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
 
500
#: src/being/localplayer.cpp:4212
 
501
#, c-format
 
502
msgid "You see %s"
 
503
msgstr "Tú ves %s"
 
504
 
 
505
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
506
#. TRANSLATORS: popup menu item
 
507
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
 
508
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
 
509
msgid "Completely ignore"
 
510
msgstr "Ignorar completamente"
 
511
 
 
512
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
513
#: src/being/playerrelations.cpp:483
 
514
msgid "Print '...'"
 
515
msgstr "Imprimir '...'"
 
516
 
 
517
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
 
518
#: src/being/playerrelations.cpp:506
 
519
msgid "Blink name"
 
520
msgstr "Parpadear nombre"
 
521
 
 
522
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
523
#: src/being/playerrelations.cpp:552
 
524
msgid "Floating '...' bubble"
 
525
msgstr "Burbuja '...' flotante"
 
526
 
 
527
#. TRANSLATORS: ignore strategi
 
528
#: src/being/playerrelations.cpp:556
 
529
msgid "Floating bubble"
 
530
msgstr "Burbuja Flotante"
 
531
 
69
532
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
70
533
#. TRANSLATORS: setup window name
71
534
#. TRANSLATORS: full button name
72
 
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
 
535
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
73
536
msgid "Setup"
74
537
msgstr "Configuración"
75
538
 
76
539
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
77
540
#. TRANSLATORS: settings tab name
78
 
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
 
541
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
79
542
msgid "Performance"
80
 
msgstr ""
 
543
msgstr "Desempeño"
81
544
 
82
545
#. TRANSLATORS: video tab quick button
83
546
#. TRANSLATORS: video settings tab name
84
 
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
 
547
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
85
548
msgid "Video"
86
549
msgstr "Video"
87
550
 
88
551
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
89
552
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
90
 
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
 
553
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
91
554
msgid "Theme"
92
555
msgstr "Tema"
93
556
 
98
561
#. TRANSLATORS: popup menu item
99
562
#. TRANSLATORS: quests window button
100
563
#. TRANSLATORS: shop window button
101
 
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:79
102
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:70
103
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:107 src/gui/popupmenu.cpp:562
104
 
#: src/gui/questswindow.cpp:138 src/gui/shopwindow.cpp:81
 
564
#: src/client.cpp:1184 src/gui/didyouknowwindow.cpp:77
 
565
#: src/gui/inventorywindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:69
 
566
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:563
 
567
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
105
568
msgid "Close"
106
569
msgstr "Cerrar"
107
570
 
148
611
#. TRANSLATORS: error message
149
612
#: src/client.cpp:1614 src/client.cpp:1625 src/client.cpp:1801
150
613
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
151
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:363 src/gui/charselectdialog.cpp:291
152
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216 src/gui/registerdialog.cpp:257
153
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
 
614
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:292
 
615
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
 
616
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
154
617
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
155
618
msgid "Error"
156
619
msgstr "Error"
192
655
 
193
656
#. TRANSLATORS: directory creation error
194
657
#: src/client.cpp:1986 src/client.cpp:2001 src/client.cpp:2044
195
 
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2505 src/client.cpp:2513
 
658
#: src/client.cpp:2060 src/client.cpp:2501 src/client.cpp:2509
196
659
#, c-format
197
660
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
198
661
msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
214
677
msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
215
678
 
216
679
#. TRANSLATORS: error message question
217
 
#: src/client.cpp:3073
 
680
#: src/client.cpp:3069
218
681
msgid "Do you want to open support page?"
219
682
msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?"
220
683
 
227
690
#. TRANSLATORS: party invite message
228
691
#. TRANSLATORS: unignore command
229
692
#. TRANSLATORS: erase command
230
 
#: src/commands.cpp:140 src/commands.cpp:429 src/commands.cpp:516
231
 
#: src/commands.cpp:570
 
693
#: src/commands.cpp:148 src/commands.cpp:443 src/commands.cpp:530
 
694
#: src/commands.cpp:584
232
695
msgid "Please specify a name."
233
696
msgstr "Por favor, especifique un nombre."
234
697
 
235
698
#. TRANSLATORS: change relation
236
 
#: src/commands.cpp:148
 
699
#: src/commands.cpp:156
237
700
#, c-format
238
701
msgid "Player already %s!"
239
702
msgstr "¡Jugador ya es %s!"
240
703
 
241
704
#. TRANSLATORS: change relation
242
 
#: src/commands.cpp:160
 
705
#: src/commands.cpp:168
243
706
#, c-format
244
707
msgid "Player successfully %s!"
245
708
msgstr "¡Jugador %s exitosamente!"
246
709
 
247
710
#. TRANSLATORS: change relation
248
 
#: src/commands.cpp:166
 
711
#: src/commands.cpp:174
249
712
#, c-format
250
713
msgid "Player could not be %s!"
251
714
msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
252
715
 
253
716
#. TRANSLATORS: whisper send
254
 
#: src/commands.cpp:333
 
717
#: src/commands.cpp:347
255
718
msgid "Cannot send empty whispers!"
256
719
msgstr "¡No se pueden enviar susurros vacíos!"
257
720
 
258
721
#. TRANSLATORS: new whisper query
259
 
#: src/commands.cpp:351
 
722
#: src/commands.cpp:365
260
723
#, c-format
261
724
msgid ""
262
725
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
267
730
 
268
731
#. TRANSLATORS: clear graphics command message
269
732
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
270
 
#: src/commands.cpp:370 src/commands.cpp:381
 
733
#: src/commands.cpp:384 src/commands.cpp:395
271
734
msgid "Cache cleaned"
272
735
msgstr "Caché limpiada"
273
736
 
274
737
#. TRANSLATORS: create party message
275
738
#. TRANSLATORS: chat error message
276
 
#: src/commands.cpp:393 src/net/ea/gui/partytab.cpp:152
 
739
#: src/commands.cpp:407 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
277
740
msgid "Party name is missing."
278
741
msgstr "Falta el nombre del grupo."
279
742
 
280
743
#. TRANSLATORS: create guild message
281
 
#: src/commands.cpp:409
 
744
#: src/commands.cpp:423
282
745
msgid "Guild name is missing."
283
746
msgstr "Falta el nombre del Clan."
284
747
 
285
 
#: src/commands.cpp:446
 
748
#: src/commands.cpp:460
286
749
msgid "Return toggles chat."
287
750
msgstr "Volver a alternar el chat."
288
751
 
289
 
#: src/commands.cpp:446
 
752
#: src/commands.cpp:460
290
753
msgid "Message closes chat."
291
754
msgstr "Mensaje cierra la charla."
292
755
 
293
756
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
294
 
#: src/commands.cpp:457
 
757
#: src/commands.cpp:471
295
758
msgid "Return now toggles chat."
296
759
msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
297
760
 
298
761
#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
299
 
#: src/commands.cpp:466
 
762
#: src/commands.cpp:480
300
763
msgid "Message now closes chat."
301
764
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
302
765
 
303
766
#. TRANSLATORS: adding friend command
304
 
#: src/commands.cpp:494
 
767
#: src/commands.cpp:508
305
768
msgid "friend"
306
769
msgstr "amigo"
307
770
 
308
771
#. TRANSLATORS: disregard command
309
 
#: src/commands.cpp:500
 
772
#: src/commands.cpp:514
310
773
msgid "disregarded"
311
774
msgstr "desatendido"
312
775
 
313
776
#. TRANSLATORS: neutral command
314
 
#: src/commands.cpp:506
 
777
#: src/commands.cpp:520
315
778
msgid "neutral"
316
779
msgstr "neutral"
317
780
 
318
781
#. TRANSLATORS: unignore command
319
 
#: src/commands.cpp:531
 
782
#: src/commands.cpp:545
320
783
msgid "Player wasn't ignored!"
321
784
msgstr "El jugador no estaba ignorado!"
322
785
 
323
786
#. TRANSLATORS: unignore command
324
 
#: src/commands.cpp:541
 
787
#: src/commands.cpp:555
325
788
msgid "Player no longer ignored!"
326
789
msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
327
790
 
328
791
#. TRANSLATORS: unignore command
329
 
#: src/commands.cpp:546
 
792
#: src/commands.cpp:560
330
793
msgid "Player could not be unignored!"
331
794
msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
332
795
 
333
796
#. TRANSLATORS: blacklist command
334
 
#: src/commands.cpp:554
 
797
#: src/commands.cpp:568
335
798
msgid "blacklisted"
336
799
msgstr "en la lista negra"
337
800
 
338
801
#. TRANSLATORS: enemy command
339
 
#: src/commands.cpp:560
 
802
#: src/commands.cpp:574
340
803
msgid "enemy"
341
804
msgstr "enemigo"
342
805
 
343
806
#. TRANSLATORS: erase command
344
 
#: src/commands.cpp:580
 
807
#: src/commands.cpp:594
345
808
msgid "Player already erased!"
346
809
msgstr "¡Jugador ya borrado!"
347
810
 
348
811
#. TRANSLATORS: erase command
349
 
#: src/commands.cpp:594
 
812
#: src/commands.cpp:608
350
813
msgid "Player successfully erased!"
351
814
msgstr "¡Jugador borrado con éxito!"
352
815
 
353
816
#. TRANSLATORS: erase command
354
 
#: src/commands.cpp:599
 
817
#: src/commands.cpp:613
355
818
msgid "Player could not be erased!"
356
819
msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
357
820
 
358
821
#. TRANSLATORS: uptime command
359
 
#: src/commands.cpp:881 src/commands.cpp:937
 
822
#: src/commands.cpp:895 src/commands.cpp:951
360
823
#, c-format
361
824
msgid "Client uptime: %s"
362
825
msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
363
826
 
364
827
#. TRANSLATORS: uptime command
365
 
#: src/commands.cpp:892
 
828
#: src/commands.cpp:906
366
829
#, c-format
367
830
msgid "%d week"
368
831
msgstr "%d semanas"
369
832
 
370
 
#: src/commands.cpp:892
 
833
#: src/commands.cpp:906
371
834
#, c-format
372
835
msgid "%d weeks"
373
836
msgstr "%d semanas"
374
837
 
375
838
#. TRANSLATORS: uptime command
376
 
#: src/commands.cpp:903
 
839
#: src/commands.cpp:917
377
840
#, c-format
378
841
msgid "%d day"
379
842
msgstr "%d días"
380
843
 
381
 
#: src/commands.cpp:903
 
844
#: src/commands.cpp:917
382
845
#, c-format
383
846
msgid "%d days"
384
847
msgstr "%d días"
385
848
 
386
849
#. TRANSLATORS: uptime command
387
 
#: src/commands.cpp:913
 
850
#: src/commands.cpp:927
388
851
#, c-format
389
852
msgid "%d hour"
390
853
msgstr "%d horas"
391
854
 
392
 
#: src/commands.cpp:913
 
855
#: src/commands.cpp:927
393
856
#, c-format
394
857
msgid "%d hours"
395
858
msgstr "%d horas"
396
859
 
397
860
#. TRANSLATORS: uptime command
398
 
#: src/commands.cpp:923
 
861
#: src/commands.cpp:937
399
862
#, c-format
400
863
msgid "%d minute"
401
864
msgstr "%d minutos"
402
865
 
403
 
#: src/commands.cpp:923
 
866
#: src/commands.cpp:937
404
867
#, c-format
405
868
msgid "%d minutes"
406
869
msgstr "%d minutos"
407
870
 
408
871
#. TRANSLATORS: uptime command
409
 
#: src/commands.cpp:933
 
872
#: src/commands.cpp:947
410
873
#, c-format
411
874
msgid "%d second"
412
875
msgstr "%d segundos"
413
876
 
414
 
#: src/commands.cpp:933
 
877
#: src/commands.cpp:947
415
878
#, c-format
416
879
msgid "%d seconds"
417
880
msgstr "%d segundos"
418
881
 
419
882
#. TRANSLATORS: dump environment command
420
 
#: src/commands.cpp:1091
 
883
#: src/commands.cpp:1105
421
884
msgid "Environment variables dumped"
422
885
msgstr "Variables de entorno vaciadas"
423
886
 
424
887
#. TRANSLATORS: dump command
425
 
#: src/commands.cpp:1328 src/commands.cpp:1337
 
888
#: src/commands.cpp:1342 src/commands.cpp:1351
426
889
msgid "Resource images:"
427
890
msgstr "Imágenes de recurso:"
428
891
 
429
892
#. TRANSLATORS: dump command
430
 
#: src/commands.cpp:1331 src/commands.cpp:1340
 
893
#: src/commands.cpp:1345 src/commands.cpp:1354
431
894
msgid "Resource orphaned images:"
432
895
msgstr "Imágenes de recurso huérfano:"
433
896
 
434
897
#. TRANSLATORS: chat option changed message
435
 
#: src/commands.h:36
 
898
#: src/commands.h:37
436
899
#, c-format
437
900
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
438
901
msgstr ""
439
902
"Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
440
903
 
441
904
#. TRANSLATORS: chat tab header
442
 
#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:466
 
905
#: src/game.cpp:257 src/gui/widgets/chattab.cpp:465
443
906
msgid "General"
444
907
msgstr "General"
445
908
 
446
909
#. TRANSLATORS: chat tab header
447
910
#. TRANSLATORS: debug window name
448
911
#. TRANSLATORS: full button name
449
 
#: src/game.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:51 src/gui/widgets/chattab.cpp:468
450
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
 
912
#: src/game.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
 
913
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
451
914
msgid "Debug"
452
915
msgstr "Depurador"
453
916
 
454
917
#. TRANSLATORS: save file message
455
 
#: src/game.cpp:538
 
918
#: src/game.cpp:539
456
919
#, c-format
457
920
msgid "Screenshot saved as %s"
458
921
msgstr "Captura de pantalla guardada como %s"
459
922
 
460
923
#. TRANSLATORS: save file message
461
 
#: src/game.cpp:548
 
924
#: src/game.cpp:549
462
925
msgid "Saving screenshot failed!"
463
926
msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
464
927
 
465
928
#. TRANSLATORS: error message text
466
 
#: src/game.cpp:620
 
929
#: src/game.cpp:621
467
930
msgid "The connection to the server was lost."
468
931
msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
469
932
 
470
933
#. TRANSLATORS: error message header
471
 
#: src/game.cpp:623
 
934
#: src/game.cpp:624
472
935
msgid "Network Error"
473
936
msgstr "Error de Red"
474
937
 
497
960
msgstr "Comentario: %s"
498
961
 
499
962
#. TRANSLATORS: bot checker window header
500
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:269
 
963
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:262
501
964
msgid "Bot Checker"
502
965
msgstr "Inspector de Bot"
503
966
 
504
967
#. TRANSLATORS: bot checker window button
505
968
#. TRANSLATORS: npc dialog button
506
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:278 src/gui/npcdialog.cpp:111
 
969
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/npcdialog.cpp:110
507
970
msgid "Reset"
508
971
msgstr "Restablecer"
509
972
 
510
973
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
511
974
#. TRANSLATORS: relations table header
512
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/setup_relations.cpp:61
 
975
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/setup_relations.cpp:58
513
976
msgid "Name"
514
977
msgstr "Nombre"
515
978
 
517
980
#. TRANSLATORS: popup menu item
518
981
#. TRANSLATORS: input action name
519
982
#. TRANSLATORS: player stat
520
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:307 src/gui/popupmenu.cpp:146
521
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:627
 
983
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:147
 
984
#: src/gui/popupmenu.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:628
522
985
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
523
986
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
524
987
msgid "Attack"
527
990
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
528
991
#. TRANSLATORS: popup menu item
529
992
#. TRANSLATORS: input action name
530
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:309 src/gui/popupmenu.cpp:219
 
993
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:220
531
994
#: src/gui/setupactiondata.h:93
532
995
msgid "Talk"
533
996
msgstr "Hablar"
535
998
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
536
999
#. TRANSLATORS: popup menu item
537
1000
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
538
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:311 src/gui/popupmenu.cpp:209
539
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:361
540
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
541
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
 
1001
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:210
 
1002
#: src/gui/popupmenu.cpp:227 src/gui/popupmenu.cpp:362
 
1003
#: src/gui/popupmenu.cpp:498 src/gui/popupmenu.cpp:637
 
1004
#: src/gui/popupmenu.cpp:712 src/gui/setupactiondata.h:1856
542
1005
msgid "Move"
543
1006
msgstr "Mover"
544
1007
 
545
1008
#. TRANSLATORS: bot checker window table header
546
 
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:313
 
1009
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
547
1010
msgid "Result"
548
1011
msgstr "Resultado"
549
1012
 
559
1022
 
560
1023
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
561
1024
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
562
 
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:67
 
1025
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:71
563
1026
msgid "by name"
564
1027
msgstr "por nombre"
565
1028
 
566
1029
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
567
1030
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
568
 
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1031
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:73
569
1032
msgid "by id"
570
1033
msgstr "por id"
571
1034
 
572
1035
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
573
1036
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
574
 
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:71
 
1037
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:75
575
1038
msgid "by weight"
576
1039
msgstr "por peso"
577
1040
 
578
1041
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
579
1042
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
580
 
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:73
 
1043
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:77
581
1044
msgid "by amount"
582
1045
msgstr "por cantidad"
583
1046
 
584
1047
#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
585
1048
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
586
 
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:75
 
1049
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:79
587
1050
msgid "by type"
588
1051
msgstr "por tipo"
589
1052
 
597
1060
#. TRANSLATORS: popup menu item
598
1061
#: src/gui/buydialog.cpp:206 src/gui/buydialog.cpp:218
599
1062
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67
600
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453
 
1063
#: src/gui/popupmenu.cpp:222 src/gui/popupmenu.cpp:2454
601
1064
msgid "Buy"
602
1065
msgstr "Comprar"
603
1066
 
604
1067
#. TRANSLATORS: buy dialog label
605
1068
#. TRANSLATORS: sell dialog label
606
1069
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
607
 
#: src/gui/selldialog.cpp:97 src/gui/selldialog.cpp:357
 
1070
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
608
1071
#, c-format
609
1072
msgid "Price: %s / Total: %s"
610
1073
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
620
1083
#. TRANSLATORS: npc dialog button
621
1084
#. TRANSLATORS: sell dialog button
622
1085
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
623
 
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:202
624
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:100
625
 
#: src/gui/selldialog.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:792
 
1086
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
 
1087
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
 
1088
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:793
626
1089
msgid "+"
627
1090
msgstr "+"
628
1091
 
632
1095
#. TRANSLATORS: npc dialog button
633
1096
#. TRANSLATORS: sell dialog button
634
1097
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
635
 
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:200
636
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:102
637
 
#: src/gui/selldialog.cpp:103 src/gui/statuswindow.cpp:805
 
1098
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
 
1099
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
 
1100
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:806
638
1101
msgid "-"
639
1102
msgstr "-"
640
1103
 
641
1104
#. TRANSLATORS: char create dialog button
642
1105
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
643
1106
#. TRANSLATORS: social window button
644
 
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:122
645
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1282
 
1107
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
 
1108
#: src/gui/charselectdialog.cpp:585 src/gui/socialwindow.cpp:1285
646
1109
msgid "Create"
647
1110
msgstr "Crear"
648
1111
 
652
1115
#. TRANSLATORS: sell dialog button
653
1116
#. TRANSLATORS: servers dialog button
654
1117
#. TRANSLATORS: input action name
655
 
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:55
656
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/quitdialog.cpp:62
657
 
#: src/gui/selldialog.cpp:107 src/gui/serverdialog.cpp:261
 
1118
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:51
 
1119
#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:58
 
1120
#: src/gui/selldialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:254
658
1121
#: src/gui/setupactiondata.h:177
659
1122
msgid "Quit"
660
1123
msgstr "Salir"
664
1127
#. TRANSLATORS: status bar label
665
1128
#. TRANSLATORS: status window label
666
1129
#. TRANSLATORS: status bar label
667
 
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:109
668
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
669
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
 
1130
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
 
1131
#: src/gui/statuswindow.cpp:534 src/gui/statuswindow.cpp:589
 
1132
#: src/gui/statuswindow.cpp:790 src/gui/statuswindow.cpp:824
670
1133
msgid "Max"
671
1134
msgstr "Máx"
672
1135
 
675
1138
#. TRANSLATORS: settings group
676
1139
#. TRANSLATORS: full button name
677
1140
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
678
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/setup_other.cpp:245
679
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:146
 
1141
#: src/gui/inventorywindow.cpp:209 src/gui/setup_other.cpp:246
 
1142
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
680
1143
msgid "Shop"
681
1144
msgstr "Tienda"
682
1145
 
684
1147
#. TRANSLATORS: popup menu item
685
1148
#. TRANSLATORS: sell dialog name
686
1149
#. TRANSLATORS: sell dialog button
687
 
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
688
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:54
689
 
#: src/gui/selldialog.cpp:64 src/gui/selldialog.cpp:105
 
1150
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:224
 
1151
#: src/gui/popupmenu.cpp:2456 src/gui/selldialog.cpp:55
 
1152
#: src/gui/selldialog.cpp:65 src/gui/selldialog.cpp:106
690
1153
msgid "Sell"
691
1154
msgstr "Vender"
692
1155
 
709
1172
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
710
1173
#. TRANSLATORS: updater window button
711
1174
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
712
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:124
713
 
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:80
714
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:206 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
715
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:312
716
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:444
717
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:502
718
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:543
719
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:721 src/gui/popupmenu.cpp:748
720
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1910
721
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1996
722
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2102
723
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 src/gui/popupmenu.cpp:2205
724
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2248
725
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2268 src/gui/popupmenu.cpp:2294
726
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popupmenu.cpp:2543
727
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2660 src/gui/quitdialog.cpp:73
728
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:78 src/gui/setupactiondata.h:1797
729
 
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1216
730
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:211 src/gui/textdialog.cpp:53
731
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 src/gui/updaterwindow.cpp:181
 
1175
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
 
1176
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:78
 
1177
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
 
1178
#: src/gui/popupmenu.cpp:279 src/gui/popupmenu.cpp:313
 
1179
#: src/gui/popupmenu.cpp:402 src/gui/popupmenu.cpp:445
 
1180
#: src/gui/popupmenu.cpp:476 src/gui/popupmenu.cpp:503
 
1181
#: src/gui/popupmenu.cpp:521 src/gui/popupmenu.cpp:544
 
1182
#: src/gui/popupmenu.cpp:722 src/gui/popupmenu.cpp:749
 
1183
#: src/gui/popupmenu.cpp:1877 src/gui/popupmenu.cpp:1911
 
1184
#: src/gui/popupmenu.cpp:1958 src/gui/popupmenu.cpp:1997
 
1185
#: src/gui/popupmenu.cpp:2037 src/gui/popupmenu.cpp:2103
 
1186
#: src/gui/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popupmenu.cpp:2206
 
1187
#: src/gui/popupmenu.cpp:2230 src/gui/popupmenu.cpp:2249
 
1188
#: src/gui/popupmenu.cpp:2269 src/gui/popupmenu.cpp:2295
 
1189
#: src/gui/popupmenu.cpp:2310 src/gui/popupmenu.cpp:2544
 
1190
#: src/gui/popupmenu.cpp:2664 src/gui/quitdialog.cpp:69
 
1191
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
 
1192
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1219
 
1193
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
 
1194
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
732
1195
msgid "Cancel"
733
1196
msgstr "Cancelar"
734
1197
 
775
1238
#. TRANSLATORS: change password dialog button
776
1239
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
777
1240
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
778
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
 
1241
#: src/gui/charselectdialog.cpp:97
779
1242
msgid "Change Password"
780
1243
msgstr "Cambiar contraseña"
781
1244
 
783
1246
#. TRANSLATORS: login dialog label
784
1247
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
785
1248
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
786
 
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:183
787
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:92 src/gui/unregisterdialog.cpp:62
 
1249
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
 
1250
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
788
1251
msgid "Password:"
789
1252
msgstr "Contraseña:"
790
1253
 
816
1279
msgstr "Las nuevas contraseñas ingresadas no concuerdan."
817
1280
 
818
1281
#. TRANSLATORS: char create dialog name
819
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70
 
1282
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:65
820
1283
msgid "New Character"
821
1284
msgstr "Nuevo Personaje"
822
1285
 
824
1287
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
825
1288
#. TRANSLATORS: login dialog label
826
1289
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
827
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/editserverdialog.cpp:90
828
 
#: src/gui/logindialog.cpp:181 src/gui/registerdialog.cpp:90
 
1290
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
 
1291
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
829
1292
msgid "Name:"
830
1293
msgstr "Nombre:"
831
1294
 
833
1296
#. You may change this symbol if your language uses another.
834
1297
#. TRANSLATORS: char create dialog button
835
1298
#. TRANSLATORS: outfits window button
836
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/charcreatedialog.cpp:89
837
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/charcreatedialog.cpp:176
838
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:186 src/gui/outfitwindow.cpp:65
 
1299
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
 
1300
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/charcreatedialog.cpp:171
 
1301
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:181 src/gui/outfitwindow.cpp:63
839
1302
msgid ">"
840
1303
msgstr ">"
841
1304
 
843
1306
#. You may change this symbol if your language uses another.
844
1307
#. TRANSLATORS: char create dialog button
845
1308
#. TRANSLATORS: outfits window button
846
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:84 src/gui/charcreatedialog.cpp:91
847
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 src/gui/charcreatedialog.cpp:188
848
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:63
 
1309
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1310
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/charcreatedialog.cpp:183
 
1311
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
849
1312
msgid "<"
850
1313
msgstr "<"
851
1314
 
852
1315
#. TRANSLATORS: char create dialog label
853
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86
 
1316
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
854
1317
msgid "Hair color:"
855
1318
msgstr "Color de cabello:"
856
1319
 
857
1320
#. TRANSLATORS: char create dialog label
858
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:93
 
1321
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88
859
1322
msgid "Hair style:"
860
1323
msgstr "Peinado:"
861
1324
 
862
1325
#. TRANSLATORS: char create dialog button
863
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104
 
1326
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
864
1327
msgid "^"
865
1328
msgstr "^"
866
1329
 
867
1330
#. TRANSLATORS: char create dialog button
868
1331
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
869
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:108 src/gui/registerdialog.cpp:111
 
1332
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/registerdialog.cpp:109
870
1333
msgid "Male"
871
1334
msgstr "Masculino"
872
1335
 
873
1336
#. TRANSLATORS: char create dialog button
874
1337
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
875
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:110 src/gui/registerdialog.cpp:113
 
1338
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/registerdialog.cpp:111
876
1339
msgid "Female"
877
1340
msgstr "Femenino"
878
1341
 
881
1344
#. TRANSLATORS: input action name
882
1345
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
883
1346
#. TRANSLATORS: settings group
884
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:112 src/gui/registerdialog.cpp:117
 
1347
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
885
1348
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
886
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:158 src/gui/setup_chat.cpp:181
887
 
#: src/gui/setup_other.cpp:319 src/gui/setup_visual.cpp:175
 
1349
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
 
1350
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
888
1351
msgid "Other"
889
1352
msgstr "Otro"
890
1353
 
891
1354
#. TRANSLATORS: char create dialog label
892
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:118 src/gui/charcreatedialog.cpp:472
 
1355
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:467
893
1356
#, c-format
894
1357
msgid "Please distribute %d points"
895
1358
msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
896
1359
 
897
1360
#. TRANSLATORS: char create dialog label
898
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:180
 
1361
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:175
899
1362
msgid "Race:"
900
1363
msgstr "Race:"
901
1364
 
902
1365
#. TRANSLATORS: char create dialog label
903
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:190
 
1366
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
904
1367
msgid "Look:"
905
1368
msgstr "Apariencia:"
906
1369
 
907
1370
#. TRANSLATORS: char creation error
908
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:365
 
1371
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:360
909
1372
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
910
1373
msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
911
1374
 
912
1375
#. TRANSLATORS: char create dialog label
913
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:462
 
1376
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:457
914
1377
msgid "Character stats OK"
915
1378
msgstr "Atributos del personaje OK"
916
1379
 
917
1380
#. TRANSLATORS: char create dialog label
918
 
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:478
 
1381
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:473
919
1382
#, c-format
920
1383
msgid "Please remove %d points"
921
1384
msgstr "Por favor, borra %d puntos"
922
1385
 
923
1386
#. TRANSLATORS: char deletion message
924
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
 
1387
#: src/gui/charselectdialog.cpp:62
925
1388
msgid "Confirm Character Delete"
926
1389
msgstr "Confirmar la eliminación del personaje"
927
1390
 
928
1391
#. TRANSLATORS: char deletion message
929
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
 
1392
#: src/gui/charselectdialog.cpp:64
930
1393
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
931
1394
msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?"
932
1395
 
933
1396
#. TRANSLATORS: char select dialog name
934
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
 
1397
#: src/gui/charselectdialog.cpp:88
935
1398
#, c-format
936
1399
msgid "Account %s (last login time %s)"
937
1400
msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)"
938
1401
 
939
1402
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
940
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
 
1403
#: src/gui/charselectdialog.cpp:95
941
1404
msgid "Switch Login"
942
1405
msgstr "Volver al Login"
943
1406
 
944
1407
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
945
1408
#. TRANSLATORS: updater window button
946
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
947
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:183
 
1409
#: src/gui/charselectdialog.cpp:102 src/gui/charselectdialog.cpp:580
 
1410
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
948
1411
msgid "Play"
949
1412
msgstr "Jugar"
950
1413
 
951
1414
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
952
1415
#. TRANSLATORS: info message
953
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
 
1416
#: src/gui/charselectdialog.cpp:104 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
954
1417
msgid "Info"
955
1418
msgstr "Información"
956
1419
 
960
1423
#. TRANSLATORS: shop window label
961
1424
#. TRANSLATORS: shop window button
962
1425
#. TRANSLATORS: command editor button
963
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:269
964
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:262
965
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:97 src/gui/shopwindow.cpp:104
966
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:215
 
1426
#: src/gui/charselectdialog.cpp:106 src/gui/serverdialog.cpp:262
 
1427
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
 
1428
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
 
1429
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
967
1430
msgid "Delete"
968
1431
msgstr "Borrar"
969
1432
 
970
1433
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
971
1434
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
972
1435
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
973
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:48
974
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:53
 
1436
#: src/gui/charselectdialog.cpp:131 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
 
1437
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
975
1438
msgid "Unregister"
976
1439
msgstr "Cancelar Registro"
977
1440
 
978
1441
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
979
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
 
1442
#: src/gui/charselectdialog.cpp:143
980
1443
msgid "Change Email"
981
1444
msgstr "Cambiar Correo Electrónico"
982
1445
 
983
1446
#. TRANSLATORS: char select dialog name
984
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
 
1447
#: src/gui/charselectdialog.cpp:181
985
1448
#, c-format
986
1449
msgid "Account %s"
987
1450
msgstr "Cuenta %s"
988
1451
 
989
1452
#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
990
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
 
1453
#: src/gui/charselectdialog.cpp:250
991
1454
#, c-format
992
1455
msgid ""
993
1456
"Hp: %u/%u\n"
1002
1465
"Experiencia: %u\n"
1003
1466
"Dinero: %s"
1004
1467
 
1005
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
 
1468
#: src/gui/charselectdialog.cpp:292
1006
1469
msgid "Incorrect password"
1007
1470
msgstr "Contraseña incorrecta"
1008
1471
 
1009
1472
#. TRANSLATORS: char deletion question.
1010
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1473
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
1011
1474
msgid "Enter password for deleting character"
1012
1475
msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
1013
1476
 
1014
 
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
 
1477
#: src/gui/charselectdialog.cpp:428
1015
1478
msgid "Enter password:"
1016
1479
msgstr "Ingrese contraseña:"
1017
1480
 
1019
1482
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1020
1483
#. TRANSLATORS: screen density type
1021
1484
#. TRANSLATORS: vsync type
1022
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
 
1485
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
 
1486
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1024
1487
msgid "default"
1025
1488
msgstr "predeterminado"
1026
1489
 
1027
1490
#. TRANSLATORS: chat color
1028
1491
#. TRANSLATORS: color name
1029
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
 
1492
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1030
1493
msgid "black"
1031
1494
msgstr "negro"
1032
1495
 
1033
1496
#. TRANSLATORS: chat color
1034
1497
#. TRANSLATORS: color name
1035
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
 
1498
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1036
1499
msgid "red"
1037
1500
msgstr "rojo"
1038
1501
 
1039
1502
#. TRANSLATORS: chat color
1040
1503
#. TRANSLATORS: color name
1041
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
 
1504
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1042
1505
msgid "green"
1043
1506
msgstr "verde"
1044
1507
 
1045
1508
#. TRANSLATORS: chat color
1046
1509
#. TRANSLATORS: color name
1047
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
 
1510
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1048
1511
msgid "blue"
1049
1512
msgstr "azul"
1050
1513
 
1051
1514
#. TRANSLATORS: chat color
1052
1515
#. TRANSLATORS: color name
1053
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
 
1516
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1054
1517
msgid "gold"
1055
1518
msgstr "dorado"
1056
1519
 
1057
1520
#. TRANSLATORS: chat color
1058
1521
#. TRANSLATORS: color name
1059
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
 
1522
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1060
1523
msgid "yellow"
1061
1524
msgstr "amarillo"
1062
1525
 
1063
1526
#. TRANSLATORS: chat color
1064
1527
#. TRANSLATORS: color name
1065
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
 
1528
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1066
1529
msgid "pink"
1067
1530
msgstr "rosa"
1068
1531
 
1069
1532
#. TRANSLATORS: chat color
1070
1533
#. TRANSLATORS: color name
1071
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
 
1534
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1072
1535
msgid "purple"
1073
1536
msgstr "púrpura"
1074
1537
 
1075
1538
#. TRANSLATORS: chat color
1076
1539
#. TRANSLATORS: color name
1077
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
 
1540
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1078
1541
msgid "grey"
1079
1542
msgstr "gris"
1080
1543
 
1081
1544
#. TRANSLATORS: chat color
1082
1545
#. TRANSLATORS: color name
1083
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
 
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1084
1547
msgid "brown"
1085
1548
msgstr "marrón"
1086
1549
 
1087
1550
#. TRANSLATORS: chat color
1088
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
 
1551
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1089
1552
msgid "rainbow 1"
1090
1553
msgstr "arco iris 1"
1091
1554
 
1092
1555
#. TRANSLATORS: chat color
1093
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
 
1556
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1094
1557
msgid "rainbow 2"
1095
1558
msgstr "arco iris 2"
1096
1559
 
1097
1560
#. TRANSLATORS: chat color
1098
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
 
1561
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1099
1562
msgid "rainbow 3"
1100
1563
msgstr "arco iris 3"
1101
1564
 
1102
1565
#. TRANSLATORS: chat window name
1103
1566
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1104
1567
#. TRANSLATORS: settings tab name
1105
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1106
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
 
1568
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
 
1569
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1107
1570
msgid "Chat"
1108
1571
msgstr "Chat"
1109
1572
 
1110
1573
#. TRANSLATORS: chat message
1111
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
 
1574
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1112
1575
#, c-format
1113
1576
msgid "Present: %s; %d players are present."
1114
1577
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
1115
1578
 
1116
1579
#. TRANSLATORS: chat message
1117
 
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
 
1580
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1118
1581
#, c-format
1119
1582
msgid "Whispering to %s: %s"
1120
1583
msgstr "Susurrando a %s: %s"
1121
1584
 
1122
1585
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1123
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
 
1586
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1124
1587
msgid "Yes"
1125
1588
msgstr "Sí"
1126
1589
 
1127
1590
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1128
1591
#. TRANSLATORS: texture compression type
1129
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
 
1592
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1130
1593
msgid "No"
1131
1594
msgstr "No"
1132
1595
 
1133
1596
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1134
1597
#. TRANSLATORS: popup menu item
1135
 
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1136
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1137
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
 
1598
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
 
1599
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
 
1600
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1138
1601
msgid "Ignore"
1139
1602
msgstr "Ignorar"
1140
1603
 
1141
1604
#. TRANSLATORS: debug window tab
1142
1605
#. TRANSLATORS: mini map window name
1143
1606
#. TRANSLATORS: settings group
1144
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1145
 
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
 
1607
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
 
1608
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1146
1609
msgid "Map"
1147
1610
msgstr "Mapa"
1148
1611
 
1149
1612
#. TRANSLATORS: debug window tab
1150
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
 
1613
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1151
1614
msgid "Target"
1152
1615
msgstr "Objetivo"
1153
1616
 
1154
1617
#. TRANSLATORS: debug window tab
1155
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
 
1618
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1156
1619
msgid "Net"
1157
1620
msgstr "Red"
1158
1621
 
1159
1622
#. TRANSLATORS: debug window label
1160
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1161
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
 
1623
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
 
1624
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1162
1625
msgid "Music:"
1163
1626
msgstr "Música:"
1164
1627
 
1165
1628
#. TRANSLATORS: debug window label
1166
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1167
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
 
1629
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
 
1630
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1168
1631
msgid "Map:"
1169
1632
msgstr "Mapa:"
1170
1633
 
1171
1634
#. TRANSLATORS: debug window label
1172
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1173
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
 
1635
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
 
1636
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1174
1637
msgid "Minimap:"
1175
1638
msgstr "Minimapa:"
1176
1639
 
1177
1640
#. TRANSLATORS: debug window label
1178
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1179
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
 
1641
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
 
1642
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1180
1643
msgid "Cursor:"
1181
1644
msgstr "Cursor:"
1182
1645
 
1183
1646
#. TRANSLATORS: debug window label
1184
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
 
1647
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1185
1648
msgid "Particle count:"
1186
1649
msgstr "Recuento de partículas:"
1187
1650
 
1188
1651
#. TRANSLATORS: debug window label
1189
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1190
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
 
1652
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
 
1653
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1191
1654
msgid "Map actors count:"
1192
1655
msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
1193
1656
 
1194
1657
#. TRANSLATORS: debug window label
1195
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1196
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
 
1658
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
 
1659
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1197
1660
msgid "Player Position:"
1198
1661
msgstr "Posición del jugador:"
1199
1662
 
1200
1663
#. TRANSLATORS: debug window label
1201
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
 
1664
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1202
1665
msgid "Draw calls:"
1203
1666
msgstr "Dibujar llamadas:"
1204
1667
 
1205
1668
#. TRANSLATORS: debug window label
1206
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
 
1669
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1207
1670
msgid "Texture binds:"
1208
1671
msgstr "Enlaces de texturas:"
1209
1672
 
1210
1673
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1211
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
 
1674
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1212
1675
#, c-format
1213
1676
msgid "%d FPS"
1214
1677
msgstr "%d FPS"
1215
1678
 
1216
1679
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1217
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
 
1680
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1218
1681
#, c-format
1219
1682
msgid "%d LPS"
1220
1683
msgstr "%d LPS"
1221
1684
 
1222
1685
#. TRANSLATORS: debug window label
1223
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1686
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1224
1687
#, c-format
1225
1688
msgid "%d FPS (Software)"
1226
1689
msgstr "%d FPS (Software)"
1227
1690
 
1228
1691
#. TRANSLATORS: debug window label
1229
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
 
1692
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1230
1693
#, c-format
1231
1694
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1232
1695
msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)"
1233
1696
 
1234
1697
#. TRANSLATORS: debug window label
1235
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
 
1698
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1236
1699
#, c-format
1237
 
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1238
 
msgstr "%d FPS (OpenGL antiguo)"
 
1700
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
 
1701
msgstr ""
1239
1702
 
1240
1703
#. TRANSLATORS: debug window label
1241
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
 
1704
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1242
1705
#, c-format
1243
1706
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1244
1707
msgstr "%d FPS (OpenGL móvil)"
1245
1708
 
1246
1709
#. TRANSLATORS: debug window label
1247
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
 
1710
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
 
1711
#, c-format
 
1712
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. TRANSLATORS: debug window label
 
1716
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1248
1717
msgid "Textures count:"
1249
1718
msgstr "Contador de Texturas:"
1250
1719
 
1251
1720
#. TRANSLATORS: debug window label
1252
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
 
1721
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1253
1722
#, c-format
1254
1723
msgid "Particle count: %d"
1255
1724
msgstr "Recuento de partículas: %d"
1256
1725
 
1257
1726
#. TRANSLATORS: debug window label
1258
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1259
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
 
1727
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
 
1728
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1260
1729
msgid "Target:"
1261
1730
msgstr "Objetivo:"
1262
1731
 
1263
1732
#. TRANSLATORS: debug window label
1264
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1265
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
 
1733
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
 
1734
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1266
1735
msgid "Target Id:"
1267
1736
msgstr "Id de Objetivo:"
1268
1737
 
1269
1738
#. TRANSLATORS: debug window label
1270
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1271
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
 
1739
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
 
1740
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1272
1741
msgid "Target type:"
1273
1742
msgstr "Tipo de objetivo:"
1274
1743
 
1275
1744
#. TRANSLATORS: debug window label
1276
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
 
1745
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1277
1746
msgid "Target level:"
1278
1747
msgstr "Nivel del objetivo:"
1279
1748
 
1280
1749
#. TRANSLATORS: debug window label
1281
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1750
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1282
1751
msgid "Target race:"
1283
1752
msgstr "Raza del objetivo:"
1284
1753
 
1285
1754
#. TRANSLATORS: debug window label
1286
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
 
1755
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1287
1756
msgid "Target party:"
1288
1757
msgstr "Grupo de objetivo:"
1289
1758
 
1290
1759
#. TRANSLATORS: debug window label
1291
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
 
1760
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1292
1761
msgid "Target guild:"
1293
1762
msgstr "Gremio del objetivo:"
1294
1763
 
1295
1764
#. TRANSLATORS: debug window label
1296
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1297
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
 
1765
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
 
1766
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1298
1767
msgid "Attack delay:"
1299
1768
msgstr "Retraso de ataque:"
1300
1769
 
1301
1770
#. TRANSLATORS: debug window label
1302
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1303
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
 
1771
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
 
1772
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1304
1773
msgid "Minimal hit:"
1305
1774
msgstr "Golpe mínimo:"
1306
1775
 
1307
1776
#. TRANSLATORS: debug window label
1308
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1309
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
 
1777
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
 
1778
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1310
1779
msgid "Maximum hit:"
1311
1780
msgstr "Golpe máximo:"
1312
1781
 
1313
1782
#. TRANSLATORS: debug window label
1314
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1315
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
 
1783
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
 
1784
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1316
1785
msgid "Critical hit:"
1317
1786
msgstr "Golpe crítico:"
1318
1787
 
1319
1788
#. TRANSLATORS: debug window label
1320
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1321
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
 
1789
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
 
1790
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1322
1791
msgid "Target Level:"
1323
1792
msgstr "Nivel del Objetivo:"
1324
1793
 
1325
1794
#. TRANSLATORS: debug window label
1326
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
 
1795
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1327
1796
msgid "Target Party:"
1328
1797
msgstr "Grupo del Objetivo:"
1329
1798
 
1330
1799
#. TRANSLATORS: debug window label
1331
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
 
1800
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1332
1801
msgid "Target Guild:"
1333
1802
msgstr "Clan del Objetivo:"
1334
1803
 
1335
1804
#. TRANSLATORS: debug window label
1336
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
 
1805
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1337
1806
#, c-format
1338
1807
msgid "Ping: %s ms"
1339
1808
msgstr "Ping: %s ms"
1340
1809
 
1341
1810
#. TRANSLATORS: debug window label
1342
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
 
1811
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1343
1812
#, c-format
1344
1813
msgid "In: %d bytes/s"
1345
1814
msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
1346
1815
 
1347
1816
#. TRANSLATORS: debug window label
1348
 
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
 
1817
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1349
1818
#, c-format
1350
1819
msgid "Out: %d bytes/s"
1351
1820
msgstr "Enviando: %d bytes/s"
1352
1821
 
1353
1822
#. TRANSLATORS: did you know window name
1354
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
 
1823
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1355
1824
msgid "Did You Know?"
1356
1825
msgstr "¿Sabías que...?"
1357
1826
 
1358
1827
#. TRANSLATORS: did you know window button
1359
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
 
1828
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1360
1829
msgid "< Previous"
1361
1830
msgstr "< Previo"
1362
1831
 
1363
1832
#. TRANSLATORS: did you know window button
1364
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
 
1833
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1365
1834
msgid "Next >"
1366
1835
msgstr "Siguiente >"
1367
1836
 
1368
1837
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1369
 
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
 
1838
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1370
1839
msgid "Auto open this window"
1371
1840
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
1372
1841
 
1376
1845
#. TRANSLATORS: ok dialog button
1377
1846
#. TRANSLATORS: quit dialog button
1378
1847
#. TRANSLATORS: text dialog button
1379
 
#: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:78
1380
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:204 src/gui/okdialog.cpp:52
1381
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:71 src/gui/textdialog.cpp:46
 
1848
#: src/gui/editdialog.cpp:43 src/gui/editserverdialog.cpp:76
 
1849
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/okdialog.cpp:50
 
1850
#: src/gui/quitdialog.cpp:67 src/gui/textdialog.cpp:46
1382
1851
msgid "OK"
1383
1852
msgstr "OK"
1384
1853
 
1385
1854
#. TRANSLATORS: edit server dialog name
1386
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:67
 
1855
#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
1387
1856
msgid "Edit Server"
1388
1857
msgstr "Editar Servidor"
1389
1858
 
1390
1859
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
1391
1860
#. TRANSLATORS: servers dialog button
1392
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:263
 
1861
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:256
1393
1862
msgid "Connect"
1394
1863
msgstr "Conectar"
1395
1864
 
1396
1865
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1397
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
 
1866
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
1398
1867
msgid "Address:"
1399
1868
msgstr "Dirección:"
1400
1869
 
1401
1870
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1402
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
 
1871
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
1403
1872
msgid "Port:"
1404
1873
msgstr "Puerto:"
1405
1874
 
1406
1875
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1407
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
 
1876
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
1408
1877
msgid "Server type:"
1409
1878
msgstr "Tipo de servidor:"
1410
1879
 
1411
1880
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1412
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
 
1881
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
1413
1882
msgid "Description:"
1414
1883
msgstr "Descripción:"
1415
1884
 
1416
1885
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
1417
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:100
 
1886
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
1418
1887
msgid "Online list url:"
1419
1888
msgstr "URL de lista de conectados:"
1420
1889
 
1421
1890
#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
1422
 
#: src/gui/editserverdialog.cpp:218
 
1891
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216
1423
1892
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
1424
1893
msgstr ""
1425
1894
"Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
1426
1895
 
1427
1896
#. TRANSLATORS: font size
1428
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:49
 
1897
#: src/gui/emotewindow.cpp:42
1429
1898
msgid "Normal font"
1430
1899
msgstr "Fuente normal"
1431
1900
 
1432
1901
#. TRANSLATORS: font size
1433
1902
#. TRANSLATORS: theme settings label
1434
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:51 src/gui/setup_theme.cpp:249
 
1903
#: src/gui/emotewindow.cpp:44 src/gui/setup_theme.cpp:246
1435
1904
msgid "Bold font"
1436
1905
msgstr "Fuente negrita"
1437
1906
 
1438
1907
#. TRANSLATORS: emotes window name
1439
1908
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1440
1909
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1441
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:56 src/gui/emotewindow.cpp:107
 
1910
#: src/gui/emotewindow.cpp:49 src/gui/emotewindow.cpp:100
1442
1911
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
1443
1912
msgid "Emotes"
1444
1913
msgstr "Emotes"
1446
1915
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1447
1916
#. TRANSLATORS: settings group
1448
1917
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
1449
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:109 src/gui/setup_chat.cpp:70
1450
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:83
 
1918
#: src/gui/emotewindow.cpp:102 src/gui/setup_chat.cpp:61
 
1919
#: src/gui/setup_colors.cpp:81
1451
1920
msgid "Colors"
1452
1921
msgstr "Colores"
1453
1922
 
1454
1923
#. TRANSLATORS: emotes tab name
1455
 
#: src/gui/emotewindow.cpp:111
 
1924
#: src/gui/emotewindow.cpp:104
1456
1925
msgid "Fonts"
1457
1926
msgstr "Fuentes"
1458
1927
 
1459
1928
#. TRANSLATORS: equipment window name
1460
1929
#. TRANSLATORS: inventory button
1461
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:56 src/gui/inventorywindow.cpp:207
1462
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
 
1930
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:211
 
1931
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
1463
1932
msgid "Equipment"
1464
1933
msgstr "Equipamiento"
1465
1934
 
1466
1935
#. TRANSLATORS: equipment window button
1467
1936
#. TRANSLATORS: inventory button
1468
1937
#. TRANSLATORS: popup menu item
1469
 
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:63 src/gui/inventorywindow.cpp:186
1470
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:665 src/gui/popupmenu.cpp:2587
 
1938
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:67 src/gui/inventorywindow.cpp:190
 
1939
#: src/gui/inventorywindow.cpp:669 src/gui/popupmenu.cpp:2590
1471
1940
msgid "Unequip"
1472
1941
msgstr "Quitárselo"
1473
1942
 
1474
1943
#. TRANSLATORS: help window name
1475
 
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:74
 
1944
#: src/gui/helpwindow.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:69
1476
1945
msgid "Help"
1477
1946
msgstr "Ayuda"
1478
1947
 
1483
1952
 
1484
1953
#. TRANSLATORS: inventory window name
1485
1954
#. TRANSLATORS: inventory type name
1486
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:139 src/gui/windowmenu.cpp:102
 
1955
#: src/gui/inventorywindow.cpp:143 src/gui/windowmenu.cpp:97
1487
1956
#: src/inventory.cpp:256
1488
1957
msgid "Inventory"
1489
1958
msgstr "Inventario"
1491
1960
#. TRANSLATORS: inventory button
1492
1961
#. TRANSLATORS: outfits window button
1493
1962
#. TRANSLATORS: popup menu item
1494
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/inventorywindow.cpp:670
1495
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/popupmenu.cpp:2592
 
1963
#: src/gui/inventorywindow.cpp:186 src/gui/inventorywindow.cpp:674
 
1964
#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:2595
1496
1965
msgid "Equip"
1497
1966
msgstr "Equipar"
1498
1967
 
1499
1968
#. TRANSLATORS: inventory button
1500
1969
#. TRANSLATORS: popup menu item
1501
1970
#. TRANSLATORS: skills dialog button
1502
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:184 src/gui/inventorywindow.cpp:676
1503
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2600
1504
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:263
 
1971
#: src/gui/inventorywindow.cpp:188 src/gui/inventorywindow.cpp:680
 
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:1906 src/gui/popupmenu.cpp:2603
 
1973
#: src/gui/skilldialog.cpp:286
1505
1974
msgid "Use"
1506
1975
msgstr "Usar"
1507
1976
 
1508
1977
#. TRANSLATORS: inventory button
1509
1978
#. TRANSLATORS: popup menu item
1510
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:199 src/gui/inventorywindow.cpp:773
1511
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2609
 
1979
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:777
 
1980
#: src/gui/popupmenu.cpp:2613
1512
1981
msgid "Drop..."
1513
1982
msgstr "Tirar..."
1514
1983
 
1515
1984
#. TRANSLATORS: inventory button
1516
1985
#. TRANSLATORS: popup menu item
1517
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:2623
 
1986
#: src/gui/inventorywindow.cpp:205 src/gui/popupmenu.cpp:2627
1518
1987
msgid "Split"
1519
1988
msgstr "Dividir"
1520
1989
 
1523
1992
#. TRANSLATORS: popup menu header
1524
1993
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1525
1994
#. TRANSLATORS: full button name
1526
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/outfitwindow.cpp:60
1527
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
1528
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:150
 
1995
#: src/gui/inventorywindow.cpp:207 src/gui/outfitwindow.cpp:58
 
1996
#: src/gui/popupmenu.cpp:516 src/gui/setupactiondata.h:1864
 
1997
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
1529
1998
msgid "Outfits"
1530
1999
msgstr "Conjuntos"
1531
2000
 
1533
2002
#. TRANSLATORS: inventory button
1534
2003
#. TRANSLATORS: popup menu item
1535
2004
#. TRANSLATORS: setup button
1536
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:230 src/gui/inventorywindow.cpp:765
1537
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
1538
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
 
2005
#: src/gui/inventorywindow.cpp:234 src/gui/inventorywindow.cpp:769
 
2006
#: src/gui/popupmenu.cpp:1826 src/gui/popupmenu.cpp:1942
 
2007
#: src/gui/popupmenu.cpp:1980 src/gui/setup.cpp:87
1539
2008
msgid "Store"
1540
2009
msgstr "Almacenar"
1541
2010
 
1542
2011
#. TRANSLATORS: storage button
1543
2012
#. TRANSLATORS: popup menu item
1544
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:232 src/gui/popupmenu.cpp:1849
 
2013
#: src/gui/inventorywindow.cpp:236 src/gui/popupmenu.cpp:1850
1545
2014
msgid "Retrieve"
1546
2015
msgstr "Recuperar"
1547
2016
 
1548
2017
#. TRANSLATORS: status window label
1549
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:583 src/gui/statuswindow.cpp:143
1550
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
 
2018
#: src/gui/inventorywindow.cpp:587 src/gui/statuswindow.cpp:144
 
2019
#: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:340
1551
2020
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
1552
2021
#, c-format
1553
2022
msgid "Money: %s"
1556
2025
#. TRANSLATORS: inventory button
1557
2026
#. TRANSLATORS: popup menu item
1558
2027
#. TRANSLATORS: full button name
1559
 
#: src/gui/inventorywindow.cpp:778 src/gui/popupmenu.cpp:2616
1560
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:138
 
2028
#: src/gui/inventorywindow.cpp:782 src/gui/popupmenu.cpp:2620
 
2029
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
1561
2030
msgid "Drop"
1562
2031
msgstr "Tirar"
1563
2032
 
1564
2033
#. TRANSLATORS: item amount window button
1565
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:208
 
2034
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209
1566
2035
msgid "All"
1567
2036
msgstr "Todo"
1568
2037
 
1569
2038
#. TRANSLATORS: amount window message
1570
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:264
 
2039
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
1571
2040
msgid "Select amount of items to trade."
1572
2041
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a intercambiar."
1573
2042
 
1574
2043
#. TRANSLATORS: amount window message
1575
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:268
 
2044
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
1576
2045
msgid "Select amount of items to drop."
1577
2046
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a tirar."
1578
2047
 
1579
2048
#. TRANSLATORS: amount window message
1580
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:272
 
2049
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
1581
2050
msgid "Select amount of items to store."
1582
2051
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
1583
2052
 
1584
2053
#. TRANSLATORS: amount window message
1585
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:276
 
2054
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
1586
2055
msgid "Select amount of items to retrieve."
1587
2056
msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
1588
2057
 
1589
2058
#. TRANSLATORS: amount window message
1590
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:280
 
2059
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
1591
2060
msgid "Select amount of items to split."
1592
2061
msgstr "Seleccione la cantidad de objetos para dividir."
1593
2062
 
1594
2063
#. TRANSLATORS: amount window message
1595
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:284
 
2064
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:285
1596
2065
msgid "Add to buy shop."
1597
2066
msgstr "Agregar a las compras de la tienda."
1598
2067
 
1599
2068
#. TRANSLATORS: amount window message
1600
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:288
 
2069
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:289
1601
2070
msgid "Add to sell shop."
1602
2071
msgstr "Agregar a las ventas de la tienda."
1603
2072
 
1604
2073
#. TRANSLATORS: amount window message
1605
 
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:292
 
2074
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:293
1606
2075
msgid "Unknown."
1607
2076
msgstr "Desconocido."
1608
2077
 
1609
2078
#. TRANSLATORS: popup label
1610
 
#: src/gui/itempopup.cpp:186
 
2079
#: src/gui/itempopup.cpp:187
1611
2080
#, c-format
1612
2081
msgid "Weight: %s"
1613
2082
msgstr "Peso: %s"
1614
2083
 
1615
2084
#. TRANSLATORS: kill stats window name
1616
 
#: src/gui/killstats.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:83
 
2085
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:78
1617
2086
msgid "Kill stats"
1618
2087
msgstr "Estadísticas"
1619
2088
 
1620
2089
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1621
 
#: src/gui/killstats.cpp:51
 
2090
#: src/gui/killstats.cpp:50
1622
2091
msgid "Reset stats"
1623
2092
msgstr "Restablecer estadísticas"
1624
2093
 
1625
2094
#. TRANSLATORS: kill stats window button
1626
 
#: src/gui/killstats.cpp:53
 
2095
#: src/gui/killstats.cpp:52
1627
2096
msgid "Reset timer"
1628
2097
msgstr "Restablecer cronometrador"
1629
2098
 
1630
2099
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1631
 
#: src/gui/killstats.cpp:58 src/gui/killstats.cpp:170
1632
 
#: src/gui/killstats.cpp:275 src/gui/killstats.cpp:508
 
2100
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:169
 
2101
#: src/gui/killstats.cpp:274 src/gui/killstats.cpp:507
1633
2102
#, c-format
1634
2103
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
1635
2104
msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
1636
2105
 
1637
2106
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1638
 
#: src/gui/killstats.cpp:61 src/gui/killstats.cpp:172
1639
 
#: src/gui/killstats.cpp:252 src/gui/killstats.cpp:267
1640
 
#: src/gui/killstats.cpp:510
 
2107
#: src/gui/killstats.cpp:60 src/gui/killstats.cpp:171
 
2108
#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:266
 
2109
#: src/gui/killstats.cpp:509
1641
2110
#, c-format
1642
2111
msgid "Avg Exp: %s"
1643
2112
msgstr "Avg Exp: %s"
1644
2113
 
1645
2114
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1646
 
#: src/gui/killstats.cpp:63 src/gui/killstats.cpp:175
1647
 
#: src/gui/killstats.cpp:257 src/gui/killstats.cpp:271
1648
 
#: src/gui/killstats.cpp:513
 
2115
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:174
 
2116
#: src/gui/killstats.cpp:256 src/gui/killstats.cpp:270
 
2117
#: src/gui/killstats.cpp:512
1649
2118
#, c-format
1650
2119
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
1651
2120
msgstr "No. of avg mob to next level: %s"
1652
2121
 
1653
2122
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1654
 
#: src/gui/killstats.cpp:66 src/gui/killstats.cpp:186
1655
 
#: src/gui/killstats.cpp:279 src/gui/killstats.cpp:516
 
2123
#: src/gui/killstats.cpp:65 src/gui/killstats.cpp:185
 
2124
#: src/gui/killstats.cpp:278 src/gui/killstats.cpp:515
1656
2125
#, c-format
1657
2126
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
1658
2127
msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
1659
2128
 
1660
2129
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1661
 
#: src/gui/killstats.cpp:70 src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:80
1662
 
#: src/gui/killstats.cpp:336 src/gui/killstats.cpp:355
1663
 
#: src/gui/killstats.cpp:376
 
2130
#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:79
 
2131
#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:354
 
2132
#: src/gui/killstats.cpp:375
1664
2133
#, c-format
1665
2134
msgid "Exp speed per %d min: %s"
1666
2135
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
1667
2136
msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
1668
2137
msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
1669
2138
 
1670
 
#: src/gui/killstats.cpp:72 src/gui/killstats.cpp:77 src/gui/killstats.cpp:83
 
2139
#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:82
1671
2140
#, c-format
1672
2141
msgid "Time for next level per %d min: %s"
1673
2142
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
1675
2144
msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
1676
2145
 
1677
2146
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1678
 
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
 
2147
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1679
2148
msgid "Last kill exp:"
1680
2149
msgstr "Exp de último eliminado:"
1681
2150
 
1682
2151
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1683
 
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1684
 
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1685
 
#: src/gui/killstats.cpp:427
 
2152
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
 
2153
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
 
2154
#: src/gui/killstats.cpp:426
1686
2155
msgid "Time before jacko spawn:"
1687
2156
msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:"
1688
2157
 
1689
2158
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1690
 
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
 
2159
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1691
2160
#, c-format
1692
2161
msgid "Level: %d at %f%%"
1693
2162
msgstr "Nivel: %d de %f%%"
1694
2163
 
1695
2164
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1696
 
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
 
2165
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1697
2166
#, c-format
1698
2167
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1699
2168
msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
1700
2169
 
1701
2170
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1702
 
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1703
 
#: src/gui/killstats.cpp:262
 
2171
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
 
2172
#: src/gui/killstats.cpp:261
1704
2173
#, c-format
1705
2174
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1706
2175
msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
1707
2176
 
1708
2177
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1709
 
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1710
 
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1711
 
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
 
2178
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
 
2179
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
 
2180
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1712
2181
#, c-format
1713
2182
msgid "  Time for next level: %s"
1714
2183
msgstr "  Tiempo para el siguiente nivel: %s"
1715
2184
 
1716
2185
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1717
 
#: src/gui/killstats.cpp:414
 
2186
#: src/gui/killstats.cpp:413
1718
2187
#, c-format
1719
2188
msgid "%s %d?"
1720
2189
msgstr "¿%s %d?"
1721
2190
 
1722
 
#: src/gui/killstats.cpp:421
 
2191
#: src/gui/killstats.cpp:420
1723
2192
msgid "jacko spawning"
1724
2193
msgstr "jacko apareciendo"
1725
2194
 
1726
2195
#. TRANSLATORS: update type
1727
2196
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1728
 
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
 
2197
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1729
2198
msgid "Normal"
1730
2199
msgstr "Normal"
1731
2200
 
1732
2201
#. TRANSLATORS: update type
1733
 
#: src/gui/logindialog.cpp:78
 
2202
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1734
2203
msgid "Auto Close"
1735
2204
msgstr "Cerrar automáticamente"
1736
2205
 
1737
2206
#. TRANSLATORS: update type
1738
 
#: src/gui/logindialog.cpp:80
 
2207
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1739
2208
msgid "Skip"
1740
2209
msgstr "Saltar"
1741
2210
 
1742
2211
#. TRANSLATORS: login dialog name
1743
2212
#. TRANSLATORS: login dialog button
1744
 
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
 
2213
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1745
2214
msgid "Login"
1746
2215
msgstr "Inicio de sesión"
1747
2216
 
1748
2217
#. TRANSLATORS: login dialog label
1749
 
#: src/gui/logindialog.cpp:149
 
2218
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1750
2219
msgid "Remember username"
1751
2220
msgstr "Recordar nombre de usuario"
1752
2221
 
1753
2222
#. TRANSLATORS: login dialog label
1754
 
#: src/gui/logindialog.cpp:152
 
2223
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1755
2224
msgid "Update:"
1756
2225
msgstr "Actualizar:"
1757
2226
 
1758
2227
#. TRANSLATORS: login dialog button
1759
 
#: src/gui/logindialog.cpp:157
 
2228
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1760
2229
msgid "Change Server"
1761
2230
msgstr "Cambiar de servidor"
1762
2231
 
1763
2232
#. TRANSLATORS: login dialog button
1764
2233
#. TRANSLATORS: register dialog name
1765
2234
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1766
 
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1767
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
 
2235
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
 
2236
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1768
2237
msgid "Register"
1769
2238
msgstr "Registrar"
1770
2239
 
1771
2240
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1772
 
#: src/gui/logindialog.cpp:163
 
2241
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1773
2242
msgid "Custom update host"
1774
2243
msgstr "Host de actualización personalizado"
1775
2244
 
1776
2245
#. TRANSLATORS: login dialog label
1777
 
#: src/gui/logindialog.cpp:177
 
2246
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1778
2247
msgid "Server:"
1779
2248
msgstr "Servidor:"
1780
2249
 
1781
2250
#. TRANSLATORS: login dialog label
1782
 
#: src/gui/logindialog.cpp:187
 
2251
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1783
2252
#, c-format
1784
2253
msgid "Update host: %s"
1785
2254
msgstr "Host de actualización: %s"
1786
2255
 
1787
 
#: src/gui/logindialog.cpp:298
 
2256
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1788
2257
msgid "Open register url"
1789
2258
msgstr "Abrir registro de url"
1790
2259
 
1791
2260
#. TRANSLATORS: status bar name
1792
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
 
2261
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1793
2262
msgid "health bar"
1794
2263
msgstr "barra de salud"
1795
2264
 
1796
2265
#. TRANSLATORS: status bar name
1797
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
 
2266
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1798
2267
msgid "mana bar"
1799
2268
msgstr "barra de maná"
1800
2269
 
1801
2270
#. TRANSLATORS: status bar name
1802
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
 
2271
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1803
2272
msgid "experience bar"
1804
2273
msgstr "barra de experiencia"
1805
2274
 
1806
2275
#. TRANSLATORS: status bar name
1807
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
 
2276
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1808
2277
msgid "weight bar"
1809
2278
msgstr "barra de peso"
1810
2279
 
1811
2280
#. TRANSLATORS: status bar name
1812
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
 
2281
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1813
2282
msgid "inventory slots bar"
1814
2283
msgstr "barra de ranuras del inventario"
1815
2284
 
1816
2285
#. TRANSLATORS: status bar name
1817
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
 
2286
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1818
2287
msgid "money bar"
1819
2288
msgstr "barra de dinero"
1820
2289
 
1821
2290
#. TRANSLATORS: status bar name
1822
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
 
2291
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1823
2292
msgid "arrows bar"
1824
2293
msgstr "barra de flechas"
1825
2294
 
1826
2295
#. TRANSLATORS: status bar name
1827
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
 
2296
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1828
2297
msgid "status bar"
1829
2298
msgstr "barra de estado"
1830
2299
 
1831
2300
#. TRANSLATORS: status bar name
1832
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
 
2301
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1833
2302
msgid "job bar"
1834
2303
msgstr "barra de trabajo"
1835
2304
 
1836
2305
#. TRANSLATORS: status bar label
1837
2306
#. TRANSLATORS: status window label
1838
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
 
2307
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1839
2308
#, c-format
1840
2309
msgid "Level: %d (GM %d)"
1841
2310
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
1842
2311
 
1843
2312
#. TRANSLATORS: status bar label
1844
2313
#. TRANSLATORS: status window label
1845
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1846
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
 
2314
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
 
2315
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1847
2316
#, c-format
1848
2317
msgid "Level: %d"
1849
2318
msgstr "Nivel: %d"
1850
2319
 
1851
2320
#. TRANSLATORS: status bar label
1852
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
 
2321
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1853
2322
msgid "Need"
1854
2323
msgstr "Necesitas"
1855
2324
 
1856
2325
#. TRANSLATORS: job bar label
1857
 
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
 
2326
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1858
2327
#, c-format
1859
2328
msgid "Job level: %d"
1860
2329
msgstr "Nivel de trabajo: %d"
1861
2330
 
1862
2331
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1863
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
 
2332
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1864
2333
msgid "Stop waiting"
1865
2334
msgstr "Dejar de esperar"
1866
2335
 
1867
2336
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1868
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
 
2337
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1869
2338
msgid "Next"
1870
2339
msgstr "Siguiente"
1871
2340
 
1872
2341
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1873
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
 
2342
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1874
2343
msgid "Submit"
1875
2344
msgstr "Enviar"
1876
2345
 
1877
2346
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1878
2347
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1879
2348
#. TRANSLATORS: settings group
1880
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1881
 
#: src/gui/setup_other.cpp:257
 
2349
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
 
2350
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1882
2351
msgid "NPC"
1883
2352
msgstr "NPC"
1884
2353
 
1885
2354
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1886
2355
#. TRANSLATORS: popup menu item
1887
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
 
2356
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1888
2357
msgid "Clear"
1889
2358
msgstr "Limpiar"
1890
2359
 
1893
2362
#. TRANSLATORS: shop window label
1894
2363
#. TRANSLATORS: shop window button
1895
2364
#. TRANSLATORS: trade window button
1896
 
#: src/gui/npcdialog.cpp:109 src/gui/serverdialog.cpp:265
1897
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
1898
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
 
2365
#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:258
 
2366
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:98
 
2367
#: src/gui/tradewindow.cpp:78
1899
2368
msgid "Add"
1900
2369
msgstr "Añadir"
1901
2370
 
1915
2384
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
1916
2385
 
1917
2386
#. TRANSLATORS: outfits window label
1918
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
 
2387
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1919
2388
#, c-format
1920
2389
msgid "Outfit: %d"
1921
2390
msgstr "Conjunto: %d"
1922
2391
 
1923
2392
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1924
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
 
2393
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1925
2394
msgid "Unequip first"
1926
2395
msgstr "Quitárselo antes"
1927
2396
 
1928
2397
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1929
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
 
2398
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1930
2399
msgid "Away outfit"
1931
2400
msgstr "Conjunto para modo AFK"
1932
2401
 
1933
2402
#. TRANSLATORS: outfits window label
1934
2403
#. TRANSLATORS: short key name
1935
 
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1936
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
 
2404
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
 
2405
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1937
2406
#, c-format
1938
2407
msgid "Key: %s"
1939
2408
msgstr "Tecla: %s"
1940
2409
 
1941
2410
#. TRANSLATORS: popup menu item
1942
2411
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1943
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1944
 
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
 
2412
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
 
2413
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1945
2414
msgid "Trade"
1946
2415
msgstr "Intercambio"
1947
2416
 
1948
2417
#. TRANSLATORS: popup menu item
1949
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
 
2418
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1950
2419
msgid "Whisper"
1951
2420
msgstr "Susurrar"
1952
2421
 
1953
2422
#. TRANSLATORS: popup menu item
1954
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
 
2423
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1955
2424
msgid "Heal"
1956
2425
msgstr "Sanar"
1957
2426
 
1958
2427
#. TRANSLATORS: popup menu item
1959
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1960
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
 
2428
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
 
2429
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1961
2430
msgid "Kick from guild"
1962
2431
msgstr "Sacar del clan"
1963
2432
 
1964
2433
#. TRANSLATORS: popup menu item
1965
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1966
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
 
2434
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
 
2435
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1967
2436
msgid "Change pos in guild"
1968
2437
msgstr "Cambiar posición en el clan"
1969
2438
 
1970
2439
#. TRANSLATORS: popup menu item
1971
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1972
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
 
2440
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
 
2441
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1973
2442
msgid "Invite to guild"
1974
2443
msgstr "Invitar al clan"
1975
2444
 
1976
2445
#. TRANSLATORS: popup menu item
1977
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
 
2446
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1978
2447
msgid "Nuke"
1979
2448
msgstr "Eliminar"
1980
2449
 
1981
2450
#. TRANSLATORS: popup menu item
1982
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1983
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
 
2451
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
 
2452
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1984
2453
msgid "Add comment"
1985
2454
msgstr "Agregar comentario"
1986
2455
 
1987
2456
#. TRANSLATORS: popup menu item
1988
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
 
2457
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1989
2458
msgid "Remove from attack list"
1990
2459
msgstr "Remover de la lista de ataque"
1991
2460
 
1992
2461
#. TRANSLATORS: popup menu item
1993
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
 
2462
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1994
2463
msgid "Add to priority attack list"
1995
2464
msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
1996
2465
 
1997
2466
#. TRANSLATORS: popup menu item
1998
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
 
2467
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1999
2468
msgid "Add to attack list"
2000
2469
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
2001
2470
 
2002
2471
#. TRANSLATORS: popup menu item
2003
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
 
2472
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
2004
2473
msgid "Add to ignore list"
2005
2474
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
2006
2475
 
2007
2476
#. TRANSLATORS: popup menu item
2008
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
 
2477
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
2009
2478
msgid "Add name to chat"
2010
2479
msgstr "Agregar nombre al chat"
2011
2480
 
2012
2481
#. TRANSLATORS: popup menu header
2013
2482
#. TRANSLATORS: settings tab name
2014
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
 
2483
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2015
2484
msgid "Players"
2016
2485
msgstr "Jugadores"
2017
2486
 
2018
2487
#. TRANSLATORS: popup menu item
2019
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2020
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
 
2488
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
 
2489
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2021
2490
msgid "Kick from party"
2022
2491
msgstr "Sacar del grupo"
2023
2492
 
2024
2493
#. TRANSLATORS: popup menu item
2025
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
 
2494
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2026
2495
msgid "Pick up"
2027
2496
msgstr "Recoger"
2028
2497
 
2029
2498
#. TRANSLATORS: popup menu item
2030
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2031
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
 
2499
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
 
2500
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2032
2501
msgid "Add to chat"
2033
2502
msgstr "Añadir al chat"
2034
2503
 
2035
2504
#. TRANSLATORS: popup menu header
2036
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
 
2505
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2037
2506
msgid "Map Item"
2038
2507
msgstr "Mapa Objeto"
2039
2508
 
2040
2509
#. TRANSLATORS: popup menu item
2041
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
 
2510
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2042
2511
msgid "Rename"
2043
2512
msgstr "Renombrar"
2044
2513
 
2045
2514
#. TRANSLATORS: popup menu item
2046
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2047
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
 
2515
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
 
2516
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2048
2517
msgid "Remove"
2049
2518
msgstr "Quitar"
2050
2519
 
2051
2520
#. TRANSLATORS: popup menu item
2052
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
 
2521
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2053
2522
msgid "Warp"
2054
2523
msgstr "Deformar"
2055
2524
 
2056
2525
#. TRANSLATORS: popup menu item
2057
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
 
2526
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2058
2527
msgid "Move camera"
2059
2528
msgstr "Mover cámara"
2060
2529
 
2061
2530
#. TRANSLATORS: popup menu item
2062
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
 
2531
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2063
2532
msgid "Clear outfit"
2064
2533
msgstr "Limpiar vestimenta"
2065
2534
 
2066
2535
#. TRANSLATORS: popup menu header
2067
2536
#. TRANSLATORS: full button name
2068
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
 
2537
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2069
2538
msgid "Spells"
2070
2539
msgstr "Hechizos"
2071
2540
 
2072
2541
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
 
2542
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2074
2543
msgid "Edit spell"
2075
2544
msgstr "Editar hechizo"
2076
2545
 
2077
2546
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
 
2547
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2079
2548
msgid "Disable highlight"
2080
2549
msgstr "Deshabilitar resaltado"
2081
2550
 
2082
2551
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
 
2552
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2084
2553
msgid "Enable highlight"
2085
2554
msgstr "Habilitar resaltado"
2086
2555
 
2087
2556
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
 
2557
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2089
2558
msgid "Don't remove name"
2090
2559
msgstr "No remover nombre"
2091
2560
 
2092
2561
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
 
2562
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2094
2563
msgid "Remove name"
2095
2564
msgstr "Remover nombre"
2096
2565
 
2097
2566
#. TRANSLATORS: popup menu item
2098
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
 
2567
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2099
2568
msgid "Enable away"
2100
2569
msgstr "Habilitar ausencia"
2101
2570
 
2102
2571
#. TRANSLATORS: popup menu item
2103
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
 
2572
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2104
2573
msgid "Disable away"
2105
2574
msgstr "Deshabilitar ausencia"
2106
2575
 
2107
2576
#. TRANSLATORS: popup menu item
2108
2577
#. TRANSLATORS: social window button
2109
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
 
2578
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2110
2579
msgid "Leave"
2111
2580
msgstr "Dejar"
2112
2581
 
2113
2582
#. TRANSLATORS: popup menu item
2114
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2115
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
 
2583
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
 
2584
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2116
2585
msgid "Copy to clipboard"
2117
2586
msgstr "Copiar al portapapeles"
2118
2587
 
2119
2588
#. TRANSLATORS: popup menu item
2120
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
 
2589
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2121
2590
msgid "Invite to party"
2122
2591
msgstr "Invitar a grupo"
2123
2592
 
2124
2593
#. TRANSLATORS: popup menu header
2125
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
 
2594
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2126
2595
msgid "Change guild position"
2127
2596
msgstr "Cambiar posición del Clan"
2128
2597
 
2129
2598
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2130
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
 
2599
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2131
2600
msgid "Rename map sign          "
2132
2601
msgstr "Renombrar señal del mapa"
2133
2602
 
2134
2603
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2135
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
 
2604
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2136
2605
msgid "Name:                    "
2137
2606
msgstr "Nombre:                    "
2138
2607
 
2139
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
 
2608
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2140
2609
msgid "Player comment            "
2141
2610
msgstr "Comentario del jugador            "
2142
2611
 
2143
2612
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2144
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
 
2613
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2145
2614
msgid "Comment:                      "
2146
2615
msgstr "Comentario:                      "
2147
2616
 
2148
2617
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
 
2618
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2150
2619
msgid "Add to trade"
2151
2620
msgstr "Agregar al intercambio"
2152
2621
 
2153
2622
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
 
2623
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2155
2624
msgid "Add to trade 10"
2156
2625
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
2157
2626
 
2158
2627
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
 
2628
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2160
2629
msgid "Add to trade half"
2161
2630
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
2162
2631
 
2163
2632
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
 
2633
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2165
2634
msgid "Add to trade all-1"
2166
2635
msgstr "Agregar el intercambio todo-1"
2167
2636
 
2168
2637
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
 
2638
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2170
2639
msgid "Add to trade all"
2171
2640
msgstr "Agregar todo al intercambio"
2172
2641
 
2173
2642
#. TRANSLATORS: popup menu item
2174
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
 
2643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2175
2644
msgid "Store 10"
2176
2645
msgstr "Almacenar 10"
2177
2646
 
2178
2647
#. TRANSLATORS: popup menu item
2179
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
 
2648
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2180
2649
msgid "Store half"
2181
2650
msgstr "Almacenar la mitad"
2182
2651
 
2183
2652
#. TRANSLATORS: popup menu item
2184
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
 
2653
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2185
2654
msgid "Store all-1"
2186
2655
msgstr "Almacenar todo-1"
2187
2656
 
2188
2657
#. TRANSLATORS: popup menu item
2189
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
 
2658
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2190
2659
msgid "Store all"
2191
2660
msgstr "Almacenar todo"
2192
2661
 
2193
2662
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
 
2663
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2195
2664
msgid "Retrieve 10"
2196
2665
msgstr "Recuperar 10"
2197
2666
 
2198
2667
#. TRANSLATORS: popup menu item
2199
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
 
2668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2200
2669
msgid "Retrieve half"
2201
2670
msgstr "Recuperar la mitad"
2202
2671
 
2203
2672
#. TRANSLATORS: popup menu item
2204
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
 
2673
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2205
2674
msgid "Retrieve all-1"
2206
2675
msgstr "Recuperar todo-1"
2207
2676
 
2208
2677
#. TRANSLATORS: popup menu item
2209
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
 
2678
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2210
2679
msgid "Retrieve all"
2211
2680
msgstr "Recuperar todo"
2212
2681
 
2213
2682
#. TRANSLATORS: popup menu item
2214
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
 
2683
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2215
2684
msgid "Clear drop window"
2216
2685
msgstr "Limpiar ventana de lanzamiento"
2217
2686
 
2218
2687
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
 
2688
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2220
2689
msgid "Hide"
2221
2690
msgstr "Ocultar"
2222
2691
 
2223
2692
#. TRANSLATORS: popup menu item
2224
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
 
2693
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2225
2694
msgid "Show"
2226
2695
msgstr "Mostrar"
2227
2696
 
2228
2697
#. TRANSLATORS: popup menu item
2229
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
 
2698
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2230
2699
msgid "Reset yellow bar"
2231
2700
msgstr "Restablecer barra amarilla"
2232
2701
 
2233
2702
#. TRANSLATORS: popup menu item
2234
2703
#. TRANSLATORS: status window button
2235
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
 
2704
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2236
2705
msgid "Copy to chat"
2237
2706
msgstr "Copiar al chat"
2238
2707
 
2239
2708
#. TRANSLATORS: popup menu header
2240
2709
#. TRANSLATORS: language
2241
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2242
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2243
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
 
2710
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
 
2711
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
 
2712
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2244
2713
msgid "(default)"
2245
2714
msgstr "(predeterminado)"
2246
2715
 
2247
2716
#. TRANSLATORS: popup menu item
2248
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
 
2717
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2249
2718
msgid "Move up"
2250
2719
msgstr "Subir"
2251
2720
 
2252
2721
#. TRANSLATORS: popup menu item
2253
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
 
2722
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2254
2723
msgid "Move down"
2255
2724
msgstr "Bajar"
2256
2725
 
2257
2726
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
 
2727
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2259
2728
msgid "Undress"
2260
2729
msgstr "Desvestir"
2261
2730
 
2262
2731
#. TRANSLATORS: popup menu item
2263
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
 
2732
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2264
2733
msgid "Copy"
2265
2734
msgstr "Copiar"
2266
2735
 
2267
2736
#. TRANSLATORS: popup menu item
2268
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
 
2737
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2269
2738
msgid "Paste"
2270
2739
msgstr "Pegar"
2271
2740
 
2272
2741
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
 
2742
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2274
2743
msgid "Open link"
2275
2744
msgstr "Abrir enlace"
2276
2745
 
2277
2746
#. TRANSLATORS: popup menu header
2278
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
 
2747
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2279
2748
msgid "Show window"
2280
2749
msgstr "Mostrar ventana"
2281
2750
 
2282
2751
#. TRANSLATORS: popup menu item
2283
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
 
2752
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2284
2753
msgid "Be friend"
2285
2754
msgstr "Ser amigo"
2286
2755
 
2287
2756
#. TRANSLATORS: popup menu item
2288
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2289
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2290
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
 
2757
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
 
2758
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
 
2759
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2291
2760
msgid "Disregard"
2292
2761
msgstr "Desatender"
2293
2762
 
2294
2763
#. TRANSLATORS: popup menu item
2295
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2296
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
 
2764
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
 
2765
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2297
2766
msgid "Black list"
2298
2767
msgstr "Lista negra"
2299
2768
 
2300
2769
#. TRANSLATORS: popup menu item
2301
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2302
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
 
2770
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
 
2771
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2303
2772
msgid "Set as enemy"
2304
2773
msgstr "Fijar como enemigo"
2305
2774
 
2306
2775
#. TRANSLATORS: popup menu item
2307
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2308
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2309
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
 
2776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
 
2777
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
 
2778
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2310
2779
msgid "Erase"
2311
2780
msgstr "Borrar"
2312
2781
 
2313
2782
#. TRANSLATORS: popup menu item
2314
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2315
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2316
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
 
2783
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
 
2784
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
 
2785
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2317
2786
msgid "Unignore"
2318
2787
msgstr "Des-ignorar"
2319
2788
 
2320
2789
#. TRANSLATORS: popup menu item
2321
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2322
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2323
 
#: src/playerrelations.cpp:466
2324
 
msgid "Completely ignore"
2325
 
msgstr "Ignorar completamente"
2326
 
 
2327
 
#. TRANSLATORS: popup menu item
2328
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
 
2790
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2329
2791
msgid "Follow"
2330
2792
msgstr "Seguir"
2331
2793
 
2332
2794
#. TRANSLATORS: popup menu item
2333
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
 
2795
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2334
2796
msgid "Imitation"
2335
2797
msgstr "Imitación"
2336
2798
 
2337
2799
#. TRANSLATORS: popup menu item
2338
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
 
2800
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2339
2801
msgid "Buy (?)"
2340
2802
msgstr "Comprar (?)"
2341
2803
 
2342
2804
#. TRANSLATORS: popup menu item
2343
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
 
2805
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2344
2806
msgid "Sell (?)"
2345
2807
msgstr "Vender (?)"
2346
2808
 
2347
2809
#. TRANSLATORS: popup menu item
2348
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
 
2810
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2349
2811
msgid "Show Items"
2350
2812
msgstr "Mostrar artículos"
2351
2813
 
2352
2814
#. TRANSLATORS: popup menu item
2353
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
 
2815
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2354
2816
msgid "Remove from pickup list"
2355
2817
msgstr "Remover de lista de recogido"
2356
2818
 
2357
2819
#. TRANSLATORS: popup menu item
2358
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
 
2820
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2359
2821
msgid "Add to pickup list"
2360
2822
msgstr "Agregar a lista de recogido"
2361
2823
 
2362
2824
#. TRANSLATORS: popup menu item
2363
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
 
2825
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2364
2826
msgid "Unprotect item"
2365
2827
msgstr "Desproteger artículo"
2366
2828
 
2367
2829
#. TRANSLATORS: popup menu item
2368
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
 
2830
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2369
2831
msgid "Protect item"
2370
2832
msgstr "Proteger artículo"
2371
2833
 
2372
2834
#. TRANSLATORS: popup menu item
2373
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
 
2835
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2374
2836
msgid "Drop all"
2375
2837
msgstr "Tirar todo"
2376
2838
 
2377
2839
#. TRANSLATORS: popup menu item
2378
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
 
2840
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2379
2841
msgid "GM..."
2380
2842
msgstr "GM..."
2381
2843
 
2382
2844
#. TRANSLATORS: popup menu header
2383
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
 
2845
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2384
2846
msgid "GM commands"
2385
2847
msgstr "Comandos GM"
2386
2848
 
2387
2849
#. TRANSLATORS: popup menu item
2388
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
 
2850
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2389
2851
msgid "Check ip"
2390
2852
msgstr "Chequear IP"
2391
2853
 
2392
2854
#. TRANSLATORS: popup menu item
2393
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
 
2855
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2394
2856
msgid "Goto"
2395
2857
msgstr "Ir a"
2396
2858
 
2397
2859
#. TRANSLATORS: popup menu item
2398
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
 
2860
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2399
2861
msgid "Recall"
2400
2862
msgstr ""
2401
2863
 
2402
2864
#. TRANSLATORS: popup menu item
2403
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
 
2865
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2404
2866
msgid "Revive"
2405
2867
msgstr "Revivir"
2406
2868
 
2407
2869
#. TRANSLATORS: popup menu item
2408
 
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
 
2870
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2409
2871
msgid "Kick"
2410
2872
msgstr "Sacar"
2411
2873
 
2412
2874
#. TRANSLATORS: quests window name
2413
 
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
 
2875
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2414
2876
msgid "Quests"
2415
2877
msgstr "Misiones"
2416
2878
 
2417
2879
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2418
2880
#. TRANSLATORS: unknown key name
2419
 
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
 
2881
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2420
2882
msgid "unknown"
2421
2883
msgstr "Desconocido"
2422
2884
 
2423
2885
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2424
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
 
2886
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2425
2887
msgid "Switch server"
2426
2888
msgstr "Cambiar de servidor"
2427
2889
 
2428
2890
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2429
 
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
 
2891
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2430
2892
msgid "Switch character"
2431
2893
msgstr "Cambiar de personaje"
2432
2894
 
2433
2895
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2434
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
 
2896
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2435
2897
msgid "Confirm:"
2436
2898
msgstr "Confirmar:"
2437
2899
 
2438
2900
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2439
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
 
2901
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2440
2902
msgid "Email:"
2441
2903
msgstr "Correo:"
2442
2904
 
2443
2905
#. TRANSLATORS: error message
2444
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
 
2906
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2445
2907
#, c-format
2446
2908
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2447
2909
msgstr ""
2448
2910
"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
2449
2911
 
2450
2912
#. TRANSLATORS: error message
2451
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
 
2913
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2452
2914
#, c-format
2453
2915
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
2454
2916
msgstr ""
2456
2918
 
2457
2919
#. TRANSLATORS: error message
2458
2920
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2459
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:220 src/gui/unregisterdialog.cpp:126
 
2921
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
2460
2922
#, c-format
2461
2923
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
2462
2924
msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
2463
2925
 
2464
2926
#. TRANSLATORS: error message
2465
2927
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
2466
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:229 src/gui/unregisterdialog.cpp:133
 
2928
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
2467
2929
#, c-format
2468
2930
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
2469
2931
msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
2470
2932
 
2471
2933
#. TRANSLATORS: error message
2472
 
#: src/gui/registerdialog.cpp:237
 
2934
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
2473
2935
msgid "Passwords do not match."
2474
2936
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
2475
2937
 
2476
2938
#. TRANSLATORS: sell confirmation header
2477
 
#: src/gui/selldialog.cpp:243
 
2939
#: src/gui/selldialog.cpp:244
2478
2940
msgid "sell item"
2479
2941
msgstr "vender artículo"
2480
2942
 
2481
2943
#. TRANSLATORS: sell confirmation message
2482
 
#: src/gui/selldialog.cpp:245
 
2944
#: src/gui/selldialog.cpp:246
2483
2945
#, c-format
2484
2946
msgid "Do you really want to sell %s?"
2485
2947
msgstr "¿Realmente quieres vender %s?"
2486
2948
 
2487
2949
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2488
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:254
 
2950
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
2489
2951
msgid "Choose Your Server"
2490
2952
msgstr "Escoge tu servidor"
2491
2953
 
2492
2954
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2493
2955
#. TRANSLATORS: setup item button
2494
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:267 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
2495
 
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
 
2956
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:301
 
2957
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:428
2496
2958
msgid "Edit"
2497
2959
msgstr "Editar"
2498
2960
 
2499
2961
#. TRANSLATORS: servers dialog button
2500
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:271
 
2962
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
2501
2963
msgid "Load"
2502
2964
msgstr "Cargar"
2503
2965
 
2504
2966
#. TRANSLATORS: servers dialog name
2505
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:285
 
2967
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
2506
2968
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
2507
2969
msgstr "Elige tu servidor  *** MODO SEGURO ***"
2508
2970
 
2509
2971
#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
2510
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:294
 
2972
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
2511
2973
msgid "Use same ip for game sub servers"
2512
2974
msgstr "Usar el mismo ip para los subservidores del juego"
2513
2975
 
2514
2976
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2515
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:525
 
2977
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
2516
2978
#, c-format
2517
2979
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
2518
2980
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
2519
2981
 
2520
2982
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2521
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:531
 
2983
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
2522
2984
msgid "Waiting for server..."
2523
2985
msgstr "Esperando al servidor..."
2524
2986
 
2525
2987
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2526
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:536
 
2988
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
2527
2989
msgid "Preparing download"
2528
2990
msgstr "Preparando la descarga"
2529
2991
 
2530
2992
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2531
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:541
 
2993
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
2532
2994
msgid "Error retreiving server list!"
2533
2995
msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
2534
2996
 
2535
2997
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2536
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:631
 
2998
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
2537
2999
msgid "requires a newer version"
2538
3000
msgstr "requiere una versión mas nueva"
2539
3001
 
2540
3002
#. TRANSLATORS: servers dialog label
2541
 
#: src/gui/serverdialog.cpp:636
 
3003
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
2542
3004
#, c-format
2543
3005
msgid "requires v%s"
2544
3006
msgstr "requiere v%s"
3212
3674
 
3213
3675
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3214
3676
#. TRANSLATORS: full button name
3215
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:130
 
3677
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:125
3216
3678
msgid "Shortcuts"
3217
3679
msgstr "Atajos"
3218
3680
 
3219
3681
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
3220
3682
#. TRANSLATORS: settings group
3221
3683
#. TRANSLATORS: full button name
3222
 
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:297
3223
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:163
 
3684
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:298
 
3685
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
3224
3686
msgid "Windows"
3225
3687
msgstr "Ventanas"
3226
3688
 
3229
3691
msgid "Gui"
3230
3692
msgstr "Interfaz"
3231
3693
 
3232
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
 
3694
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3233
3695
msgid "(no sound)"
3234
3696
msgstr "(sin sonido)"
3235
3697
 
3236
3698
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3237
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
 
3699
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3238
3700
msgid "Audio"
3239
3701
msgstr "Audio"
3240
3702
 
3241
3703
#. TRANSLATORS: settings option
3242
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
 
3704
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3243
3705
msgid "Basic settings"
3244
3706
msgstr "Configuraciones básicas"
3245
3707
 
3246
3708
#. TRANSLATORS: settings option
3247
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
 
3709
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3248
3710
msgid "Enable Audio"
3249
3711
msgstr "Habilitar Audio"
3250
3712
 
3251
3713
#. TRANSLATORS: settings option
3252
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
 
3714
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3253
3715
msgid "Enable music"
3254
3716
msgstr "Habilitar música"
3255
3717
 
3256
3718
#. TRANSLATORS: settings option
3257
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
 
3719
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3258
3720
msgid "Enable game sfx"
3259
3721
msgstr "Habilitar sfx del juego"
3260
3722
 
3261
3723
#. TRANSLATORS: settings option
3262
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
 
3724
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3263
3725
msgid "Enable gui sfx"
3264
3726
msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica"
3265
3727
 
3266
3728
#. TRANSLATORS: settings option
3267
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
 
3729
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3268
3730
msgid "Sfx volume"
3269
3731
msgstr "Volumen de sfx"
3270
3732
 
3271
3733
#. TRANSLATORS: settings option
3272
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
 
3734
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3273
3735
msgid "Music volume"
3274
3736
msgstr "Volumen de música"
3275
3737
 
3276
3738
#. TRANSLATORS: settings option
3277
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
 
3739
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3278
3740
msgid "Enable music fade out"
3279
3741
msgstr "Habilitar desvanecimiento en la música"
3280
3742
 
3281
3743
#. TRANSLATORS: settings option
3282
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
 
3744
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3283
3745
msgid "Audio frequency"
3284
3746
msgstr "Frequencia de Audio"
3285
3747
 
3286
3748
#. TRANSLATORS: audio type
3287
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
 
3749
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3288
3750
msgid "mono"
3289
3751
msgstr "mono"
3290
3752
 
3291
3753
#. TRANSLATORS: audio type
3292
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
 
3754
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3293
3755
msgid "stereo"
3294
3756
msgstr "Estereo"
3295
3757
 
3296
3758
#. TRANSLATORS: audio type
3297
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
 
3759
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3298
3760
msgid "surround"
3299
3761
msgstr "surround"
3300
3762
 
3301
3763
#. TRANSLATORS: audio type
3302
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
 
3764
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3303
3765
msgid "surround+center+lfe"
3304
3766
msgstr "surround+center+lfe"
3305
3767
 
3306
3768
#. TRANSLATORS: settings option
3307
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
 
3769
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3308
3770
msgid "Audio channels"
3309
3771
msgstr "Canales de Audio"
3310
3772
 
3311
3773
#. TRANSLATORS: settings group
3312
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
 
3774
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3313
3775
msgid "Sound effects"
3314
3776
msgstr "Efectos de sonido"
3315
3777
 
3316
3778
#. TRANSLATORS: settings option
3317
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
 
3779
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3318
3780
msgid "Information dialog sound"
3319
3781
msgstr "Sonido de diálogo de información"
3320
3782
 
3321
3783
#. TRANSLATORS: settings option
3322
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
 
3784
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3323
3785
msgid "Request dialog sound"
3324
3786
msgstr "Sonido de diálogo de petición"
3325
3787
 
3326
3788
#. TRANSLATORS: settings option
3327
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
 
3789
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3328
3790
msgid "Whisper message sound"
3329
3791
msgstr "Sonido de susurro"
3330
3792
 
3331
3793
#. TRANSLATORS: settings option
3332
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
 
3794
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3333
3795
msgid "Guild / Party message sound"
3334
3796
msgstr "Sonido de mensaje de Clan / Grupo"
3335
3797
 
3336
3798
#. TRANSLATORS: settings option
3337
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
 
3799
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3338
3800
msgid "Highlight message sound"
3339
3801
msgstr "Sonido de mensaje resaltado"
3340
3802
 
3341
3803
#. TRANSLATORS: settings option
3342
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
 
3804
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3343
3805
msgid "Global message sound"
3344
3806
msgstr "Sonido de mensaje global"
3345
3807
 
3346
3808
#. TRANSLATORS: settings option
3347
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
 
3809
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3348
3810
msgid "Error message sound"
3349
3811
msgstr "Sonido de mensaje de error"
3350
3812
 
3351
3813
#. TRANSLATORS: settings option
3352
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
 
3814
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3353
3815
msgid "Trade request sound"
3354
3816
msgstr "Sonido de petición de intercambio"
3355
3817
 
3356
3818
#. TRANSLATORS: settings option
3357
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
 
3819
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3358
3820
msgid "Show window sound"
3359
3821
msgstr "Mostrar ventana de sonido"
3360
3822
 
3361
3823
#. TRANSLATORS: settings option
3362
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
 
3824
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3363
3825
msgid "Hide window sound"
3364
3826
msgstr "Ocultar ventana de sonido"
3365
3827
 
3366
3828
#. TRANSLATORS: settings option
3367
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
 
3829
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3368
3830
msgid "Enable mumble voice chat"
3369
3831
msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
3370
3832
 
3371
3833
#. TRANSLATORS: settings option
3372
 
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
 
3834
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3373
3835
msgid "Download music"
3374
3836
msgstr "Bajar Música"
3375
3837
 
3376
3838
#. TRANSLATORS: settings group
3377
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
 
3839
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3378
3840
msgid "Window"
3379
3841
msgstr "Ventana"
3380
3842
 
3381
3843
#. TRANSLATORS: settings option
3382
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
 
3844
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3383
3845
msgid "Auto hide chat window"
3384
3846
msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat"
3385
3847
 
3386
3848
#. TRANSLATORS: settings option
3387
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
 
3849
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3388
3850
msgid "Protect chat focus"
3389
3851
msgstr "Proteger foco del chat"
3390
3852
 
3391
3853
#. TRANSLATORS: settings option
3392
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
 
3854
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3393
3855
msgid "Remove colors from received chat messages"
3394
3856
msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat"
3395
3857
 
3396
3858
#. TRANSLATORS: settings option
3397
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
 
3859
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3398
3860
msgid "Show chat colors list"
3399
3861
msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
3400
3862
 
3401
3863
#. TRANSLATORS: settings option
3402
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
 
3864
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3403
3865
msgid "Commands"
3404
3866
msgstr "Comandos"
3405
3867
 
3406
3868
#. TRANSLATORS: settings option
3407
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
 
3869
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3408
3870
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3409
3871
msgstr ""
3410
3872
"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de "
3411
3873
"diálogo"
3412
3874
 
3413
3875
#. TRANSLATORS: settings group
3414
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
 
3876
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3415
3877
msgid "Limits"
3416
3878
msgstr "Límites"
3417
3879
 
3418
3880
#. TRANSLATORS: settings option
3419
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
 
3881
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3420
3882
msgid "Limit max chars in chat line"
3421
3883
msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat"
3422
3884
 
3423
3885
#. TRANSLATORS: settings option
3424
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
 
3886
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3425
3887
msgid "Limit max lines in chat"
3426
3888
msgstr "Límite máx. de líneas en el chat"
3427
3889
 
3428
3890
#. TRANSLATORS: settings group
3429
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
 
3891
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3430
3892
msgid "Logs"
3431
3893
msgstr "Registros"
3432
3894
 
3433
3895
#. TRANSLATORS: settings option
3434
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
 
3896
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3435
3897
msgid "Enable chat Log"
3436
3898
msgstr "Habilitar registro de chat"
3437
3899
 
3438
3900
#. TRANSLATORS: settings option
3439
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
 
3901
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3440
3902
msgid "Enable debug chat Log"
3441
3903
msgstr "Habilitar registro del chat de depuración"
3442
3904
 
3443
3905
#. TRANSLATORS: settings option
3444
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
 
3906
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3445
3907
msgid "Show chat history"
3446
3908
msgstr "Mostrar historial del chat"
3447
3909
 
3448
3910
#. TRANSLATORS: settings option
3449
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
 
3911
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3450
3912
msgid "Show guild online messages"
3451
3913
msgstr "Mostrar mensajes de clan conectado"
3452
3914
 
3453
3915
#. TRANSLATORS: settings group
3454
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
 
3916
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3455
3917
msgid "Messages"
3456
3918
msgstr "Mensajes"
3457
3919
 
3458
3920
#. TRANSLATORS: settings option
3459
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
 
3921
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3460
3922
msgid "Hide shop messages"
3461
3923
msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
3462
3924
 
3463
3925
#. TRANSLATORS: settings group
3464
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
 
3926
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3465
3927
msgid "Tabs"
3466
3928
msgstr "Pestañas"
3467
3929
 
3468
3930
#. TRANSLATORS: settings option
3469
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
 
3931
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3470
3932
msgid "Put all whispers in tabs"
3471
3933
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
3472
3934
 
3473
3935
#. TRANSLATORS: settings option
3474
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
 
3936
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3475
3937
msgid "Log magic messages in debug tab"
3476
3938
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
3477
3939
 
3478
3940
#. TRANSLATORS: settings option
3479
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
 
3941
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3480
3942
msgid "Show server messages in debug tab"
3481
3943
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
3482
3944
 
3483
3945
#. TRANSLATORS: settings option
3484
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
 
3946
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3485
3947
msgid "Enable trade tab"
3486
3948
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
3487
3949
 
3488
3950
#. TRANSLATORS: settings option
3489
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
 
3951
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3490
3952
msgid "Enable gm tab"
3491
3953
msgstr "Habilitar pestaña para GM"
3492
3954
 
3493
3955
#. TRANSLATORS: settings option
3494
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
 
3956
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3495
3957
msgid "Enable language tab"
3496
3958
msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje"
3497
3959
 
3498
3960
#. TRANSLATORS: settings option
3499
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
 
3961
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3500
3962
msgid "Show all languages messages"
3501
3963
msgstr "Mostrar los mensajes de todos los lenguajes"
3502
3964
 
3503
3965
#. TRANSLATORS: settings option
3504
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
 
3966
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3505
3967
msgid "Enable battle tab"
3506
3968
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
3507
3969
 
3508
3970
#. TRANSLATORS: settings option
3509
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
 
3971
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3510
3972
msgid "Show battle events"
3511
3973
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
3512
3974
 
3513
3975
#. TRANSLATORS: settings option
3514
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
 
3976
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3515
3977
msgid "Resize chat tabs if need"
3516
3978
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
3517
3979
 
3518
3980
#. TRANSLATORS: settings group
3519
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
 
3981
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3520
3982
msgid "Time"
3521
3983
msgstr "Tiempo"
3522
3984
 
3523
3985
#. TRANSLATORS: settings option
3524
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
 
3986
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3525
3987
msgid "Use local time"
3526
3988
msgstr "Usar hora local"
3527
3989
 
3528
3990
#. TRANSLATORS: settings option
3529
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
 
3991
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3530
3992
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3531
3993
msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
3532
3994
 
3533
3995
#. TRANSLATORS: settings option
3534
 
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
 
3996
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
 
3997
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#. TRANSLATORS: settings option
 
4001
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3535
4002
msgid "Show MVP messages"
3536
4003
msgstr "Mostrar mensajes MVP"
3537
4004
 
3538
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
 
4005
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3539
4006
msgid "This is what the color looks like"
3540
4007
msgstr "Así es como luce este color"
3541
4008
 
3542
4009
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3543
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
 
4010
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3544
4011
msgid "Type:"
3545
4012
msgstr "Tipo:"
3546
4013
 
3547
4014
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3548
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
 
4015
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3549
4016
msgid "Delay:"
3550
4017
msgstr "Atraso:"
3551
4018
 
3552
4019
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3553
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
 
4020
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3554
4021
msgid "Red:"
3555
4022
msgstr "Rojo:"
3556
4023
 
3557
4024
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3558
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
 
4025
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3559
4026
msgid "Green:"
3560
4027
msgstr "Verde:"
3561
4028
 
3562
4029
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3563
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
 
4030
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3564
4031
msgid "Blue:"
3565
4032
msgstr "Azul:"
3566
4033
 
3567
4034
#. TRANSLATORS: color type
3568
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
 
4035
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3569
4036
msgid "Static"
3570
4037
msgstr "Estático"
3571
4038
 
3572
4039
#. TRANSLATORS: color type
3573
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3574
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
 
4040
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
 
4041
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3575
4042
msgid "Pulse"
3576
4043
msgstr "Pulso"
3577
4044
 
3578
4045
#. TRANSLATORS: color type
3579
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3580
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4046
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
 
4047
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3581
4048
msgid "Rainbow"
3582
4049
msgstr "Arco iris"
3583
4050
 
3584
4051
#. TRANSLATORS: color type
3585
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3586
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
 
4052
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
 
4053
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3587
4054
msgid "Spectrum"
3588
4055
msgstr "Espectro"
3589
4056
 
3590
4057
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3591
 
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
 
4058
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3592
4059
msgid "Alpha:"
3593
4060
msgstr "Alfa:"
3594
4061
 
3603
4070
msgstr "Restablecer ventanas"
3604
4071
 
3605
4072
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3606
 
#: src/gui/setup_input.cpp:99
 
4073
#: src/gui/setup_input.cpp:97
3607
4074
msgid "Assign"
3608
4075
msgstr "Atribuir"
3609
4076
 
3610
4077
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3611
 
#: src/gui/setup_input.cpp:101
 
4078
#: src/gui/setup_input.cpp:99
3612
4079
msgid "Unassign"
3613
4080
msgstr "Retirar"
3614
4081
 
3615
4082
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3616
 
#: src/gui/setup_input.cpp:103
 
4083
#: src/gui/setup_input.cpp:101
3617
4084
msgid "Default"
3618
4085
msgstr "Por defecto"
3619
4086
 
3620
4087
#. TRANSLATORS: button in input settings tab
3621
 
#: src/gui/setup_input.cpp:105
 
4088
#: src/gui/setup_input.cpp:103
3622
4089
msgid "Reset all keys"
3623
4090
msgstr "Restablecer todas las teclas"
3624
4091
 
3625
4092
#. TRANSLATORS: setting tab name
3626
 
#: src/gui/setup_input.cpp:113
 
4093
#: src/gui/setup_input.cpp:111
3627
4094
msgid "Input"
3628
4095
msgstr "Entrada"
3629
4096
 
3643
4110
"puede presentar un comportamiento raro."
3644
4111
 
3645
4112
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3646
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
 
4113
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3647
4114
msgid "Press the button to start calibration"
3648
4115
msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
3649
4116
 
3650
4117
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3651
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
 
4118
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3652
4119
msgid "Calibrate"
3653
4120
msgstr "Calibrar"
3654
4121
 
3655
4122
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3656
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
 
4123
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3657
4124
msgid "Detect joysticks"
3658
4125
msgstr "Detectar palancas de mando"
3659
4126
 
3660
4127
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3661
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
 
4128
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3662
4129
msgid "Enable joystick"
3663
4130
msgstr "Habilitar la palanca de mando"
3664
4131
 
3665
4132
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3666
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
 
4133
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3667
4134
msgid "Use joystick if client window inactive"
3668
4135
msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva"
3669
4136
 
3670
4137
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3671
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
 
4138
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3672
4139
msgid "Joystick"
3673
4140
msgstr "Palanca de Mando"
3674
4141
 
3675
4142
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3676
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
 
4143
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3677
4144
msgid "Stop"
3678
4145
msgstr "Parar"
3679
4146
 
3680
4147
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3681
 
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
 
4148
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3682
4149
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3683
4150
msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones"
3684
4151
 
3685
4152
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3686
 
#: src/gui/setup_other.cpp:40
 
4153
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3687
4154
msgid "Always show"
3688
4155
msgstr "Siempre mostrar"
3689
4156
 
3690
4157
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3691
 
#: src/gui/setup_other.cpp:42
 
4158
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3692
4159
msgid "Auto hide in small resolution"
3693
4160
msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas"
3694
4161
 
3695
4162
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3696
 
#: src/gui/setup_other.cpp:44
 
4163
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3697
4164
msgid "Always auto hide"
3698
4165
msgstr "Siempre auto hide"
3699
4166
 
3700
4167
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3701
 
#: src/gui/setup_other.cpp:52
 
4168
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3702
4169
msgid "System proxy"
3703
4170
msgstr "Proxy del Sistema"
3704
4171
 
3705
4172
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3706
 
#: src/gui/setup_other.cpp:54
 
4173
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3707
4174
msgid "Direct connection"
3708
4175
msgstr "Conexion directa"
3709
4176
 
3710
4177
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3711
 
#: src/gui/setup_other.cpp:61
 
4178
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3712
4179
msgid "SOCKS5 hostname"
3713
4180
msgstr "SOCKS5 hostname"
3714
4181
 
3715
4182
#. TRANSLATORS: screen density type
3716
4183
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3717
4184
#. TRANSLATORS: particle details
3718
 
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
 
4185
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3719
4186
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3720
4187
msgid "low"
3721
4188
msgstr "bajo"
3722
4189
 
3723
4190
#. TRANSLATORS: screen density type
3724
4191
#. TRANSLATORS: particle details
3725
 
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
 
4192
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3726
4193
msgid "medium"
3727
4194
msgstr "medio"
3728
4195
 
3729
4196
#. TRANSLATORS: screen density type
3730
 
#: src/gui/setup_other.cpp:75
 
4197
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3731
4198
msgid "tv"
3732
4199
msgstr "tv"
3733
4200
 
3734
4201
#. TRANSLATORS: screen density type
3735
4202
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3736
4203
#. TRANSLATORS: particle details
3737
 
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
 
4204
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3738
4205
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3739
4206
msgid "high"
3740
4207
msgstr "alto"
3741
4208
 
3742
4209
#. TRANSLATORS: screen density type
3743
 
#: src/gui/setup_other.cpp:79
 
4210
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3744
4211
msgid "xhigh"
3745
4212
msgstr "xhigh"
3746
4213
 
3747
4214
#. TRANSLATORS: screen density type
3748
 
#: src/gui/setup_other.cpp:81
 
4215
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3749
4216
msgid "xxhigh"
3750
4217
msgstr "xxhigh"
3751
4218
 
3752
4219
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3753
 
#: src/gui/setup_other.cpp:91
 
4220
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3754
4221
msgid "Misc"
3755
4222
msgstr "Misceláneo"
3756
4223
 
3757
4224
#. TRANSLATORS: settings option
3758
4225
#. TRANSLATORS: palette color
3759
 
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
 
4226
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3760
4227
msgid "Monsters"
3761
4228
msgstr "Monstruos"
3762
4229
 
3763
4230
#. TRANSLATORS: settings option
3764
 
#: src/gui/setup_other.cpp:101
 
4231
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3765
4232
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3766
4233
msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
3767
4234
 
3768
4235
#. TRANSLATORS: settings option
3769
 
#: src/gui/setup_other.cpp:105
 
4236
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3770
4237
msgid "Auto target only reachable monsters"
3771
4238
msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
3772
4239
 
3773
4240
#. TRANSLATORS: settings option
3774
 
#: src/gui/setup_other.cpp:109
 
4241
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3775
4242
msgid "Highlight monster attack range"
3776
4243
msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos"
3777
4244
 
3778
4245
#. TRANSLATORS: settings option
3779
 
#: src/gui/setup_other.cpp:114
 
4246
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3780
4247
msgid "Show monster hp bar"
3781
4248
msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
3782
4249
 
3783
4250
#. TRANSLATORS: settings option
3784
 
#: src/gui/setup_other.cpp:118
 
4251
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3785
4252
msgid "Cycle monster targets"
3786
4253
msgstr ""
3787
4254
"Seleccionar cíclicamente los monstruos en derredor, no necesariamente al más "
3788
4255
"cercano"
3789
4256
 
3790
4257
#. TRANSLATORS: settings option
3791
 
#: src/gui/setup_other.cpp:126
 
4258
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3792
4259
msgid "Show warps particles"
3793
4260
msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
3794
4261
 
3795
4262
#. TRANSLATORS: settings option
3796
 
#: src/gui/setup_other.cpp:130
 
4263
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3797
4264
msgid "Highlight map portals"
3798
4265
msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
3799
4266
 
3800
4267
#. TRANSLATORS: settings option
3801
 
#: src/gui/setup_other.cpp:134
 
4268
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3802
4269
msgid "Highlight floor items"
3803
4270
msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
3804
4271
 
3805
4272
#. TRANSLATORS: settings option
3806
 
#: src/gui/setup_other.cpp:138
 
4273
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3807
4274
msgid "Highlight player attack range"
3808
4275
msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
3809
4276
 
3810
4277
#. TRANSLATORS: settings option
3811
 
#: src/gui/setup_other.cpp:142
 
4278
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3812
4279
msgid "Show extended minimaps"
3813
4280
msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
3814
4281
 
3815
4282
#. TRANSLATORS: settings option
3816
 
#: src/gui/setup_other.cpp:146
 
4283
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3817
4284
msgid "Draw path"
3818
4285
msgstr "Dibujar trayectoria"
3819
4286
 
3820
4287
#. TRANSLATORS: settings option
3821
 
#: src/gui/setup_other.cpp:150
 
4288
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3822
4289
msgid "Draw hotkeys on map"
3823
4290
msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
3824
4291
 
3825
4292
#. TRANSLATORS: settings option
3826
 
#: src/gui/setup_other.cpp:154
 
4293
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3827
4294
msgid "Enable lazy scrolling"
3828
4295
msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso"
3829
4296
 
3830
4297
#. TRANSLATORS: settings option
3831
 
#: src/gui/setup_other.cpp:158
 
4298
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3832
4299
msgid "Scroll laziness"
3833
4300
msgstr "Pereza al desplazarse"
3834
4301
 
3835
4302
#. TRANSLATORS: settings option
3836
 
#: src/gui/setup_other.cpp:162
 
4303
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3837
4304
msgid "Scroll radius"
3838
4305
msgstr "Radio de desplazamiento"
3839
4306
 
3840
4307
#. TRANSLATORS: settings option
3841
 
#: src/gui/setup_other.cpp:166
 
4308
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3842
4309
msgid "Auto resize minimaps"
3843
4310
msgstr "Auto-redimensionar minimapas"
3844
4311
 
3845
4312
#. TRANSLATORS: settings group
3846
 
#: src/gui/setup_other.cpp:171
 
4313
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3847
4314
msgid "Moving"
3848
4315
msgstr "En movimiento"
3849
4316
 
3850
4317
#. TRANSLATORS: settings option
3851
 
#: src/gui/setup_other.cpp:174
 
4318
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3852
4319
msgid "Auto fix position"
3853
4320
msgstr "Corrección automática de la posición"
3854
4321
 
3855
4322
#. TRANSLATORS: settings option
3856
 
#: src/gui/setup_other.cpp:178
 
4323
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3857
4324
msgid "Attack while moving"
3858
4325
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
3859
4326
 
3860
4327
#. TRANSLATORS: settings option
3861
 
#: src/gui/setup_other.cpp:182
 
4328
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3862
4329
msgid "Attack next target"
3863
4330
msgstr "Atacar próximo objetivo"
3864
4331
 
3865
4332
#. TRANSLATORS: settings option
3866
 
#: src/gui/setup_other.cpp:186
 
4333
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3867
4334
msgid "Sync player move"
3868
4335
msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
3869
4336
 
3870
4337
#. TRANSLATORS: settings option
3871
 
#: src/gui/setup_other.cpp:190
 
4338
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3872
4339
msgid "Crazy move A program"
3873
4340
msgstr "Programa de movimientos locos A"
3874
4341
 
3875
4342
#. TRANSLATORS: settings option
3876
 
#: src/gui/setup_other.cpp:194
 
4343
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3877
4344
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3878
4345
msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
3879
4346
 
3880
4347
#. TRANSLATORS: settings group
3881
 
#: src/gui/setup_other.cpp:199
 
4348
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3882
4349
msgid "Player"
3883
4350
msgstr "Jugador"
3884
4351
 
3885
 
#: src/gui/setup_other.cpp:201
 
4352
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3886
4353
msgid "Show own hp bar"
3887
4354
msgstr "Mostrar barra de energía propia"
3888
4355
 
3889
4356
#. TRANSLATORS: settings option
3890
 
#: src/gui/setup_other.cpp:205
 
4357
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3891
4358
msgid "Enable quick stats"
3892
4359
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
3893
4360
 
3894
4361
#. TRANSLATORS: settings option
3895
 
#: src/gui/setup_other.cpp:209
 
4362
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3896
4363
msgid "Cycle player targets"
3897
4364
msgstr ""
3898
4365
"Seleccionar cíclicamente los jugadores en derredor, no necesariamente al más "
3899
4366
"cercano"
3900
4367
 
3901
4368
#. TRANSLATORS: settings option
3902
 
#: src/gui/setup_other.cpp:213
 
4369
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3903
4370
msgid "Show job exp messages"
3904
4371
msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
3905
4372
 
3906
4373
#. TRANSLATORS: settings option
3907
 
#: src/gui/setup_other.cpp:217
 
4374
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3908
4375
msgid "Show players popups"
3909
4376
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
3910
4377
 
3911
4378
#. TRANSLATORS: settings option
3912
 
#: src/gui/setup_other.cpp:221
 
4379
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3913
4380
msgid "Afk message"
3914
4381
msgstr "Mensaje afk"
3915
4382
 
3916
4383
#. TRANSLATORS: settings option
3917
 
#: src/gui/setup_other.cpp:225
 
4384
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3918
4385
msgid "Show job"
3919
4386
msgstr "Mostrar trabajo"
3920
4387
 
3921
4388
#. TRANSLATORS: settings option
3922
 
#: src/gui/setup_other.cpp:229
 
4389
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3923
4390
msgid "Enable attack filter"
3924
4391
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
3925
4392
 
3926
4393
#. TRANSLATORS: settings option
3927
 
#: src/gui/setup_other.cpp:233
 
4394
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3928
4395
msgid "Enable pickup filter"
3929
4396
msgstr "Habilitar filtro de recogido"
3930
4397
 
3931
4398
#. TRANSLATORS: settings option
3932
 
#: src/gui/setup_other.cpp:237
 
4399
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3933
4400
msgid "Enable advert protocol"
3934
4401
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
3935
4402
 
3936
 
#: src/gui/setup_other.cpp:240
 
4403
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3937
4404
msgid "Enable weight notifications"
3938
4405
msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
3939
4406
 
3940
4407
#. TRANSLATORS: settings option
3941
 
#: src/gui/setup_other.cpp:248
 
4408
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3942
4409
msgid "Accept sell/buy requests"
3943
4410
msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
3944
4411
 
3945
4412
#. TRANSLATORS: settings option
3946
 
#: src/gui/setup_other.cpp:252
 
4413
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3947
4414
msgid "Enable shop mode"
3948
4415
msgstr "Habilitar la tienda"
3949
4416
 
3950
4417
#. TRANSLATORS: settings option
3951
 
#: src/gui/setup_other.cpp:260
 
4418
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3952
4419
msgid "Cycle npc targets"
3953
4420
msgstr ""
3954
4421
"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
3955
4422
"cercano"
3956
4423
 
3957
4424
#. TRANSLATORS: settings option
3958
 
#: src/gui/setup_other.cpp:264
 
4425
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3959
4426
msgid "Log NPC dialogue"
3960
4427
msgstr "Registro de diálogo de NPC"
3961
4428
 
3962
4429
#. TRANSLATORS: settings group
3963
 
#: src/gui/setup_other.cpp:269
 
4430
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3964
4431
msgid "Bots support"
3965
4432
msgstr "Soporte de bots"
3966
4433
 
3967
4434
#. TRANSLATORS: settings option
3968
 
#: src/gui/setup_other.cpp:272
 
4435
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3969
4436
msgid "Enable auction bot support"
3970
4437
msgstr "Habilitar soporte para auction bot"
3971
4438
 
3972
4439
#. TRANSLATORS: settings option
3973
 
#: src/gui/setup_other.cpp:276
 
4440
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3974
4441
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3975
4442
msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo"
3976
4443
 
3977
4444
#. TRANSLATORS: settings group
3978
 
#: src/gui/setup_other.cpp:282
 
4445
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3979
4446
msgid "Keyboard"
3980
4447
msgstr "Teclado"
3981
4448
 
3982
4449
#. TRANSLATORS: settings option
3983
 
#: src/gui/setup_other.cpp:285
 
4450
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3984
4451
msgid "Repeat delay"
3985
4452
msgstr "Retraso en repeticion"
3986
4453
 
3987
4454
#. TRANSLATORS: settings option
3988
 
#: src/gui/setup_other.cpp:289
 
4455
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3989
4456
msgid "Repeat interval"
3990
4457
msgstr "Intervalo de Repeticion"
3991
4458
 
3992
4459
#. TRANSLATORS: settings option
3993
 
#: src/gui/setup_other.cpp:293
 
4460
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3994
4461
msgid "Custom repeat interval"
3995
4462
msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
3996
4463
 
3997
4464
#. TRANSLATORS: settings option
3998
 
#: src/gui/setup_other.cpp:301
 
4465
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3999
4466
msgid "Shortcut buttons"
4000
4467
msgstr "Atajos"
4001
4468
 
4002
4469
#. TRANSLATORS: settings group
4003
 
#: src/gui/setup_other.cpp:306
 
4470
#: src/gui/setup_other.cpp:307
4004
4471
msgid "Proxy server"
4005
4472
msgstr "Proxy Server"
4006
4473
 
4007
4474
#. TRANSLATORS: settings option
4008
 
#: src/gui/setup_other.cpp:310
 
4475
#: src/gui/setup_other.cpp:311
4009
4476
msgid "Proxy type"
4010
4477
msgstr "Tipo de proxy"
4011
4478
 
4012
4479
#. TRANSLATORS: settings option
4013
 
#: src/gui/setup_other.cpp:314
 
4480
#: src/gui/setup_other.cpp:315
4014
4481
msgid "Proxy address:port"
4015
4482
msgstr "Direccion: puerto"
4016
4483
 
4017
4484
#. TRANSLATORS: settings option
4018
 
#: src/gui/setup_other.cpp:322
 
4485
#: src/gui/setup_other.cpp:323
4019
4486
msgid "Enable server side attack"
4020
4487
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
4021
4488
 
4022
4489
#. TRANSLATORS: settings option
4023
 
#: src/gui/setup_other.cpp:326
 
4490
#: src/gui/setup_other.cpp:327
4024
4491
msgid "Enable double clicks"
4025
4492
msgstr "Habilitar doble clics"
4026
4493
 
4027
4494
#. TRANSLATORS: settings option
4028
 
#: src/gui/setup_other.cpp:330
 
4495
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4029
4496
msgid "Enable bot checker"
4030
4497
msgstr "Habilitar el control de bot"
4031
4498
 
4032
4499
#. TRANSLATORS: settings option
4033
 
#: src/gui/setup_other.cpp:334
 
4500
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4034
4501
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4035
4502
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
4036
4503
 
4037
4504
#. TRANSLATORS: settings option
4038
 
#: src/gui/setup_other.cpp:339
 
4505
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4039
4506
msgid "Enable debug log"
4040
4507
msgstr "Habilitar registro de depuración"
4041
4508
 
4042
4509
#. TRANSLATORS: settings option
4043
 
#: src/gui/setup_other.cpp:343
 
4510
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4044
4511
msgid "Enable OpenGL log"
4045
4512
msgstr "Habilitar registro OpenGl"
4046
4513
 
4047
4514
#. TRANSLATORS: settings option
4048
 
#: src/gui/setup_other.cpp:347
 
4515
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4049
4516
msgid "Enable input log"
4050
4517
msgstr "Habilitar registro de entrada"
4051
4518
 
4052
4519
#. TRANSLATORS: settings option
4053
 
#: src/gui/setup_other.cpp:351
 
4520
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4054
4521
msgid "Low traffic mode"
4055
4522
msgstr "Modo de bajo tráfico"
4056
4523
 
4057
4524
#. TRANSLATORS: settings option
4058
 
#: src/gui/setup_other.cpp:355
 
4525
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4059
4526
msgid "Hide shield sprite"
4060
4527
msgstr "Ocultar sprite protector"
4061
4528
 
4062
4529
#. TRANSLATORS: settings option
4063
 
#: src/gui/setup_other.cpp:360
 
4530
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4064
4531
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4065
4532
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
4066
4533
 
4067
4534
#. TRANSLATORS: settings option
4068
 
#: src/gui/setup_other.cpp:365
 
4535
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4069
4536
msgid "Network delay between sub servers"
4070
4537
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
4071
4538
 
4072
4539
#. TRANSLATORS: settings option
4073
 
#: src/gui/setup_other.cpp:369
 
4540
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4074
4541
msgid "Show background"
4075
4542
msgstr "Mostrar fondo"
4076
4543
 
4077
4544
#. TRANSLATORS: settings option
4078
 
#: src/gui/setup_other.cpp:374
 
4545
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4079
4546
msgid "Screen density override"
4080
4547
msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
4081
4548
 
4082
4549
#. TRANSLATORS: settings option
4083
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
 
4550
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4084
4551
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4085
 
msgstr ""
 
4552
msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)"
4086
4553
 
4087
4554
#. TRANSLATORS: settings option
4088
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
 
4555
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4089
4556
msgid "Auto adjust performance"
4090
 
msgstr ""
 
4557
msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente"
4091
4558
 
4092
4559
#. TRANSLATORS: settings option
4093
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
 
4560
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4094
4561
msgid "Hw acceleration"
4095
4562
msgstr "Aceleración de hardware"
4096
4563
 
4097
4564
#. TRANSLATORS: settings option
4098
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
 
4565
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4099
4566
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4100
 
msgstr ""
 
4567
msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
4101
4568
 
4102
4569
#. TRANSLATORS: settings option
4103
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
 
4570
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4104
4571
msgid "Enable map reduce (Software)"
4105
4572
msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
4106
4573
 
4107
4574
#. TRANSLATORS: settings option
4108
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
 
4575
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4109
4576
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4110
4577
msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)"
4111
4578
 
4112
4579
#. TRANSLATORS: settings option
4113
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
 
4580
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4114
4581
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4115
4582
msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas  (OpenGL)"
4116
4583
 
4117
4584
#. TRANSLATORS: settings option
4118
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
 
4585
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4119
4586
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4120
4587
msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)"
4121
4588
 
4122
4589
#. TRANSLATORS: settings option
4123
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
 
4590
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4124
4591
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4125
 
msgstr ""
 
4592
msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)"
4126
4593
 
4127
4594
#. TRANSLATORS: settings option
4128
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
 
4595
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4129
4596
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4130
4597
msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
4131
4598
 
4132
4599
#. TRANSLATORS: settings option
4133
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
 
4600
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4134
4601
msgid "Show beings transparency"
4135
4602
msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
4136
4603
 
4137
4604
#. TRANSLATORS: settings option
4138
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
 
4605
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4139
4606
msgid "Enable reorder sprites."
4140
4607
msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites."
4141
4608
 
4142
4609
#. TRANSLATORS: settings option
4143
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
 
4610
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4144
4611
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4145
4612
msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
4146
4613
 
4147
4614
#. TRANSLATORS: settings option
4148
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
 
4615
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4149
4616
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4150
4617
msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
4151
4618
 
4152
4619
#. TRANSLATORS: settings option
4153
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
 
4620
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4154
4621
msgid "Disable beings caching (Software)"
4155
4622
msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
4156
4623
 
4157
4624
#. TRANSLATORS: settings group
4158
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
 
4625
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4159
4626
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4160
4627
msgstr ""
 
4628
"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)"
4161
4629
 
4162
4630
#. TRANSLATORS: settings option
4163
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
 
4631
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4164
4632
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4165
4633
msgstr "Habilitar compresion de texturas (OpenGL rapido)"
4166
4634
 
4167
4635
#. TRANSLATORS: settings option
4168
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
 
4636
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4169
4637
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4170
4638
msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)"
4171
4639
 
4172
4640
#. TRANSLATORS: settings option
4173
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
 
4641
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4174
4642
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4175
4643
msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)"
4176
4644
 
4177
4645
#. TRANSLATORS: settings option
4178
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
 
4646
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4179
4647
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4180
4648
msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)"
4181
4649
 
4182
4650
#. TRANSLATORS: settings option
4183
 
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
 
4651
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4184
4652
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4185
4653
msgstr ""
4186
4654
"Almacenar en cache todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)"
4187
4655
 
4188
4656
#. TRANSLATORS: settings option
4189
 
#: src/gui/setup_players.cpp:55
 
4657
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4190
4658
msgid "Show gender"
4191
4659
msgstr "Mostrar género"
4192
4660
 
4193
4661
#. TRANSLATORS: settings option
4194
 
#: src/gui/setup_players.cpp:59
 
4662
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4195
4663
msgid "Show level"
4196
4664
msgstr "Mostrar nivel"
4197
4665
 
4198
4666
#. TRANSLATORS: settings option
4199
 
#: src/gui/setup_players.cpp:63
 
4667
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4200
4668
msgid "Show own name"
4201
4669
msgstr "Mostrar nombre propio"
4202
4670
 
4203
4671
#. TRANSLATORS: settings option
4204
 
#: src/gui/setup_players.cpp:67
 
4672
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4205
4673
msgid "Enable extended mouse targeting"
4206
4674
msgstr "Activar la selección extendida con el ratón"
4207
4675
 
4208
4676
#. TRANSLATORS: settings option
4209
 
#: src/gui/setup_players.cpp:71
 
4677
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4210
4678
msgid "Target dead players"
4211
4679
msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
4212
4680
 
4213
4681
#. TRANSLATORS: settings option
4214
 
#: src/gui/setup_players.cpp:75
 
4682
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4215
4683
msgid "Visible names"
4216
4684
msgstr "Nombres Visibles"
4217
4685
 
4218
4686
#. TRANSLATORS: settings option
4219
 
#: src/gui/setup_players.cpp:79
 
4687
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4220
4688
msgid "Auto move names"
4221
4689
msgstr "Nombres de automovimiento"
4222
4690
 
4223
4691
#. TRANSLATORS: settings option
4224
 
#: src/gui/setup_players.cpp:83
 
4692
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4225
4693
msgid "Secure trades"
4226
4694
msgstr "Intercambios seguros"
4227
4695
 
4228
4696
#. TRANSLATORS: settings option
4229
 
#: src/gui/setup_players.cpp:87
 
4697
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4230
4698
msgid "Unsecure chars in names"
4231
4699
msgstr "Caracteres inseguros en los nombres"
4232
4700
 
4233
4701
#. TRANSLATORS: settings option
4234
 
#: src/gui/setup_players.cpp:91
 
4702
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4235
4703
msgid "Show statuses"
4236
4704
msgstr "Mostrar estados"
4237
4705
 
4238
4706
#. TRANSLATORS: settings option
4239
 
#: src/gui/setup_players.cpp:95
 
4707
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4240
4708
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4241
4709
msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
4242
4710
 
4243
4711
#. TRANSLATORS: settings option
4244
 
#: src/gui/setup_players.cpp:99
 
4712
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4245
4713
msgid "Allow self heal with mouse click"
4246
4714
msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón"
4247
4715
 
4248
4716
#. TRANSLATORS: settings option
4249
 
#: src/gui/setup_players.cpp:103
 
4717
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4250
4718
msgid "Group friends in who is online window"
4251
4719
msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados"
4252
4720
 
4253
4721
#. TRANSLATORS: settings option
4254
 
#: src/gui/setup_players.cpp:107
 
4722
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4255
4723
msgid "Hide erased players nicks"
4256
4724
msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados"
4257
4725
 
 
4726
#. TRANSLATORS: settings option
 
4727
#: src/gui/setup_players.cpp:100
 
4728
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
4258
4731
#. TRANSLATORS: relations table header
4259
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
 
4732
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4260
4733
msgid "Relation"
4261
4734
msgstr "Relación"
4262
4735
 
4263
4736
#. TRANSLATORS: relation type
4264
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
 
4737
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4265
4738
msgid "Neutral"
4266
4739
msgstr "Neutral"
4267
4740
 
4268
4741
#. TRANSLATORS: relation type
4269
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
 
4742
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4270
4743
msgid "Friend"
4271
4744
msgstr "Amigo"
4272
4745
 
4273
4746
#. TRANSLATORS: relation type
4274
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
 
4747
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4275
4748
msgid "Disregarded"
4276
4749
msgstr "Desatendido"
4277
4750
 
4278
4751
#. TRANSLATORS: relation type
4279
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
 
4752
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4280
4753
msgid "Ignored"
4281
4754
msgstr "Ignorado"
4282
4755
 
4283
4756
#. TRANSLATORS: relation type
4284
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
 
4757
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4285
4758
msgid "Erased"
4286
4759
msgstr "Borrado"
4287
4760
 
4288
4761
#. TRANSLATORS: relation type
4289
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
 
4762
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4290
4763
msgid "Blacklisted"
4291
4764
msgstr "En la lista negra"
4292
4765
 
4293
4766
#. TRANSLATORS: relation type
4294
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
 
4767
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4295
4768
msgid "Enemy"
4296
4769
msgstr "Enemigo"
4297
4770
 
4298
4771
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4299
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
 
4772
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4300
4773
msgid "Allow trading"
4301
4774
msgstr "Permitir intercambios"
4302
4775
 
4303
4776
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4304
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
 
4777
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4305
4778
msgid "Allow whispers"
4306
4779
msgstr "Permitir mensajes privados"
4307
4780
 
4308
4781
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4309
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
 
4782
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4310
4783
msgid "Relations"
4311
4784
msgstr "Relaciones"
4312
4785
 
4313
4786
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4314
 
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
 
4787
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4315
4788
msgid "When ignoring:"
4316
4789
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
4317
4790
 
4318
4791
#. TRANSLATORS: font size
4319
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
 
4792
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4320
4793
msgid "Very small (8)"
4321
4794
msgstr "Muy pequeño (8)"
4322
4795
 
4323
4796
#. TRANSLATORS: font size
4324
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
 
4797
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4325
4798
msgid "Very small (9)"
4326
4799
msgstr "Muy pequeño (9)"
4327
4800
 
4328
4801
#. TRANSLATORS: font size
4329
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
 
4802
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4330
4803
msgid "Tiny (10)"
4331
4804
msgstr "Diminuto (10)"
4332
4805
 
4333
4806
#. TRANSLATORS: font size
4334
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
 
4807
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4335
4808
msgid "Small (11)"
4336
4809
msgstr "Pequeño (11)"
4337
4810
 
4338
4811
#. TRANSLATORS: font size
4339
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
 
4812
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4340
4813
msgid "Medium (12)"
4341
4814
msgstr "Medio (12)"
4342
4815
 
4343
4816
#. TRANSLATORS: font size
4344
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
 
4817
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4345
4818
msgid "Normal (13)"
4346
4819
msgstr "Normal (13)"
4347
4820
 
4348
4821
#. TRANSLATORS: font size
4349
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
 
4822
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4350
4823
msgid "Large (14)"
4351
4824
msgstr "Extenso (14)"
4352
4825
 
4353
4826
#. TRANSLATORS: font size
4354
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
 
4827
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4355
4828
msgid "Large (15)"
4356
4829
msgstr "Extenso (15)"
4357
4830
 
4358
4831
#. TRANSLATORS: font size
4359
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
 
4832
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4360
4833
msgid "Large (16)"
4361
4834
msgstr "Extenso (16)"
4362
4835
 
4363
4836
#. TRANSLATORS: font size
4364
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
 
4837
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4365
4838
msgid "Big (17)"
4366
4839
msgstr "Grande (17)"
4367
4840
 
4368
4841
#. TRANSLATORS: font size
4369
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
 
4842
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4370
4843
msgid "Big (18)"
4371
4844
msgstr "Grande (18)"
4372
4845
 
4373
4846
#. TRANSLATORS: font size
4374
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
 
4847
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4375
4848
msgid "Big (19)"
4376
4849
msgstr "Grande (19)"
4377
4850
 
4378
4851
#. TRANSLATORS: font size
4379
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
 
4852
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4380
4853
msgid "Very big (20)"
4381
4854
msgstr "Muy grande (20)"
4382
4855
 
4383
4856
#. TRANSLATORS: font size
4384
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
 
4857
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4385
4858
msgid "Very big (21)"
4386
4859
msgstr "Muy grande (21)"
4387
4860
 
4388
4861
#. TRANSLATORS: font size
4389
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
 
4862
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4390
4863
msgid "Very big (22)"
4391
4864
msgstr "Muy grande (22)"
4392
4865
 
4393
4866
#. TRANSLATORS: font size
4394
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
 
4867
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4395
4868
msgid "Huge (23)"
4396
4869
msgstr "Enorme (23)"
4397
4870
 
4398
4871
#. TRANSLATORS: language
4399
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
 
4872
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4400
4873
msgid "Chinese (China)"
4401
4874
msgstr "Chino (China)"
4402
4875
 
4403
4876
#. TRANSLATORS: language
4404
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
 
4877
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4405
4878
msgid "Czech"
4406
4879
msgstr "Checo"
4407
4880
 
4408
4881
#. TRANSLATORS: language
4409
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
 
4882
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4410
4883
msgid "English"
4411
4884
msgstr "Inglés"
4412
4885
 
4413
4886
#. TRANSLATORS: language
4414
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
 
4887
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4415
4888
msgid "Finnish"
4416
4889
msgstr "Finlandés"
4417
4890
 
4418
4891
#. TRANSLATORS: language
4419
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
 
4892
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4420
4893
msgid "French"
4421
4894
msgstr "Francés"
4422
4895
 
4423
4896
#. TRANSLATORS: language
4424
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
 
4897
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4425
4898
msgid "German"
4426
4899
msgstr "Alemán"
4427
4900
 
4428
4901
#. TRANSLATORS: language
4429
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
 
4902
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4430
4903
msgid "Indonesian"
4431
4904
msgstr "Indonesio"
4432
4905
 
4433
4906
#. TRANSLATORS: language
4434
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
 
4907
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4435
4908
msgid "Italian"
4436
4909
msgstr "Italiano"
4437
4910
 
4438
4911
#. TRANSLATORS: language
4439
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
 
4912
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4440
4913
msgid "Polish"
4441
4914
msgstr "Polaco"
4442
4915
 
4443
4916
#. TRANSLATORS: language
4444
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
 
4917
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4445
4918
msgid "Japanese"
4446
4919
msgstr "Japonés"
4447
4920
 
4448
4921
#. TRANSLATORS: language
4449
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
 
4922
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4450
4923
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4451
4924
msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)"
4452
4925
 
4453
4926
#. TRANSLATORS: language
4454
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
 
4927
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4455
4928
msgid "Portuguese"
4456
4929
msgstr "Portugués"
4457
4930
 
4458
4931
#. TRANSLATORS: language
4459
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
 
4932
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4460
4933
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4461
4934
msgstr "Portugués (Brasileño)"
4462
4935
 
4463
4936
#. TRANSLATORS: language
4464
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
 
4937
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4465
4938
msgid "Russian"
4466
4939
msgstr "Ruso"
4467
4940
 
4468
4941
#. TRANSLATORS: language
4469
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
 
4942
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4470
4943
msgid "Spanish (Castilian)"
4471
4944
msgstr "Español (Castellano)"
4472
4945
 
4473
4946
#. TRANSLATORS: language
4474
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
 
4947
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4475
4948
msgid "Turkish"
4476
4949
msgstr "Turco"
4477
4950
 
4478
4951
#. TRANSLATORS: theme settings label
4479
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
 
4952
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4480
4953
msgid "Gui theme"
4481
4954
msgstr "Tema de interfaz gráfica"
4482
4955
 
4483
4956
#. TRANSLATORS: theme settings label
4484
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
 
4957
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4485
4958
msgid "Main Font"
4486
4959
msgstr "Fuente principal"
4487
4960
 
4488
4961
#. TRANSLATORS: theme settings label
4489
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
 
4962
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4490
4963
msgid "Language"
4491
4964
msgstr "Idioma"
4492
4965
 
4493
4966
#. TRANSLATORS: theme settings label
4494
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
 
4967
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4495
4968
msgid "Particle font"
4496
4969
msgstr "Fuente de partícula"
4497
4970
 
4498
4971
#. TRANSLATORS: theme settings label
4499
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
 
4972
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4500
4973
msgid "Help font"
4501
4974
msgstr "Fuente de la ayuda"
4502
4975
 
4503
4976
#. TRANSLATORS: theme settings label
4504
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
 
4977
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4505
4978
msgid "Secure font"
4506
4979
msgstr "Fuente segura"
4507
4980
 
4508
4981
#. TRANSLATORS: theme settings label
4509
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
 
4982
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4510
4983
msgid "Japanese font"
4511
4984
msgstr "Fuente japonesa"
4512
4985
 
4513
4986
#. TRANSLATORS: theme settings label
4514
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
 
4987
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4515
4988
msgid "Font size"
4516
4989
msgstr "Tamaño de fuente"
4517
4990
 
4518
4991
#. TRANSLATORS: theme settings label
4519
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
 
4992
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4520
4993
msgid "Npc font size"
4521
4994
msgstr "Tamaño de letra en NPC"
4522
4995
 
4523
4996
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4524
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
 
4997
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4525
4998
msgid "i"
4526
4999
msgstr "i"
4527
5000
 
4528
5001
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4529
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
 
5002
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4530
5003
msgid "Name: "
4531
5004
msgstr "Nombre: "
4532
5005
 
4533
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
 
5006
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4534
5007
msgid "Copyright:"
4535
5008
msgstr "Copyright:"
4536
5009
 
4537
5010
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4538
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
 
5011
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4539
5012
msgid "Theme info"
4540
5013
msgstr "Info del tema"
4541
5014
 
4542
5015
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4543
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
 
5016
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4544
5017
msgid "Theme Changed"
4545
5018
msgstr "Tema cambiado"
4546
5019
 
4547
5020
#. TRANSLATORS: video settings warning
4548
 
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4549
 
#: src/gui/setup_video.cpp:534
 
5021
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
 
5022
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4550
5023
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4551
5024
msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
4552
5025
 
4627
5100
msgid "Button %u action"
4628
5101
msgstr "Acción del botón %u"
4629
5102
 
4630
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4631
 
#: src/gui/setup_video.cpp:170
4632
 
msgid "Software"
4633
 
msgstr "Software"
4634
 
 
4635
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4636
 
#: src/gui/setup_video.cpp:173
4637
 
msgid "Fast OpenGL"
4638
 
msgstr "OpenGL Rápido"
4639
 
 
4640
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4641
 
#: src/gui/setup_video.cpp:175
4642
 
msgid "Safe OpenGL"
4643
 
msgstr "OpenGL Seguro"
4644
 
 
4645
 
#. TRANSLATORS: draw backend
4646
 
#: src/gui/setup_video.cpp:178
4647
 
msgid "Mobile OpenGL"
4648
 
msgstr "OpenGL móvil"
4649
 
 
4650
5103
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4651
 
#: src/gui/setup_video.cpp:213
 
5104
#: src/gui/setup_video.cpp:186
4652
5105
msgid "Full screen"
4653
5106
msgstr "Pantalla completa"
4654
5107
 
4655
5108
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4656
 
#: src/gui/setup_video.cpp:216
 
5109
#: src/gui/setup_video.cpp:189
4657
5110
msgid "FPS limit:"
4658
5111
msgstr "Límite FPS:"
4659
5112
 
4660
5113
#. TRANSLATORS: video settings label
4661
 
#: src/gui/setup_video.cpp:221 src/gui/setup_video.cpp:269
4662
 
#: src/gui/setup_video.cpp:458 src/gui/setup_video.cpp:582
 
5114
#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/setup_video.cpp:234
 
5115
#: src/gui/setup_video.cpp:422 src/gui/setup_video.cpp:548
4663
5116
msgid "Alt FPS limit: "
4664
5117
msgstr "Límite FPS alternativo: "
4665
5118
 
4666
5119
#. TRANSLATORS: video settings button
4667
 
#: src/gui/setup_video.cpp:224
 
5120
#: src/gui/setup_video.cpp:197
4668
5121
msgid "Detect best mode"
4669
5122
msgstr "Detectar el mejor modo"
4670
5123
 
4671
5124
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4672
 
#: src/gui/setup_video.cpp:233
 
5125
#: src/gui/setup_video.cpp:206
4673
5126
msgid "Show cursor"
4674
5127
msgstr "Mostrar cursor"
4675
5128
 
4676
5129
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4677
 
#: src/gui/setup_video.cpp:236
 
5130
#: src/gui/setup_video.cpp:209
4678
5131
msgid "Custom cursor"
4679
5132
msgstr "Cursor propio"
4680
5133
 
4681
5134
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4682
 
#: src/gui/setup_video.cpp:240
 
5135
#: src/gui/setup_video.cpp:213
4683
5136
msgid "Enable resize"
4684
5137
msgstr "Permitir cambio de tamaño"
4685
5138
 
4686
5139
#. TRANSLATORS: video settings checkbox
4687
 
#: src/gui/setup_video.cpp:243
 
5140
#: src/gui/setup_video.cpp:216
4688
5141
msgid "No frame"
4689
5142
msgstr "Sin marco"
4690
5143
 
4691
5144
#. TRANSLATORS: video settings label
4692
 
#: src/gui/setup_video.cpp:266 src/gui/setup_video.cpp:270
4693
 
#: src/gui/setup_video.cpp:456 src/gui/setup_video.cpp:566
4694
 
#: src/gui/setup_video.cpp:579
 
5145
#: src/gui/setup_video.cpp:231 src/gui/setup_video.cpp:235
 
5146
#: src/gui/setup_video.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5147
#: src/gui/setup_video.cpp:545
4695
5148
msgid "None"
4696
5149
msgstr "Nada"
4697
5150
 
4698
5151
#. TRANSLATORS: video error message
4699
 
#: src/gui/setup_video.cpp:377
 
5152
#: src/gui/setup_video.cpp:342
4700
5153
msgid ""
4701
5154
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
4702
5155
msgstr ""
4703
5156
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
4704
5157
 
4705
5158
#. TRANSLATORS: video error message
4706
 
#: src/gui/setup_video.cpp:384
 
5159
#: src/gui/setup_video.cpp:349
4707
5160
msgid ""
4708
5161
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
4709
5162
msgstr ""
4711
5164
"anterior!"
4712
5165
 
4713
5166
#. TRANSLATORS: video settings warning
4714
 
#: src/gui/setup_video.cpp:396
 
5167
#: src/gui/setup_video.cpp:361
4715
5168
msgid "Switching to Full Screen"
4716
5169
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
4717
5170
 
4718
5171
#. TRANSLATORS: video settings warning
4719
 
#: src/gui/setup_video.cpp:398
 
5172
#: src/gui/setup_video.cpp:363
4720
5173
msgid "Restart needed for changes to take effect."
4721
5174
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
4722
5175
 
4723
5176
#. TRANSLATORS: video settings warning
4724
 
#: src/gui/setup_video.cpp:417
 
5177
#: src/gui/setup_video.cpp:381
4725
5178
msgid "Changing to OpenGL"
4726
5179
msgstr "Cambiando a OpenGL"
4727
5180
 
4728
5181
#. TRANSLATORS: video settings warning
4729
 
#: src/gui/setup_video.cpp:419
 
5182
#: src/gui/setup_video.cpp:383
4730
5183
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
4731
5184
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
4732
5185
 
4733
5186
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4734
 
#: src/gui/setup_video.cpp:497
 
5187
#: src/gui/setup_video.cpp:461
4735
5188
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
4736
5189
msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
4737
5190
 
4738
5191
#. TRANSLATORS: resolution question dialog
4739
 
#: src/gui/setup_video.cpp:499
 
5192
#: src/gui/setup_video.cpp:463
4740
5193
msgid "Enter new resolution:                "
4741
5194
msgstr "Ingrese la nueva resolución:                "
4742
5195
 
4743
5196
#. TRANSLATORS: video settings warning
4744
 
#: src/gui/setup_video.cpp:523 src/gui/setup_video.cpp:532
 
5197
#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:497
4745
5198
msgid "Screen Resolution Changed"
4746
5199
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
4747
5200
 
4748
 
#: src/gui/setup_video.cpp:526
 
5201
#: src/gui/setup_video.cpp:491
4749
5202
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
4750
5203
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
4751
5204
 
4788
5241
#. TRANSLATORS: patricle effects type
4789
5242
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
4790
5243
msgid "best performance"
4791
 
msgstr ""
 
5244
msgstr "mejor rendimiento"
4792
5245
 
4793
5246
#. TRANSLATORS: vsync type
4794
5247
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
4847
5300
 
4848
5301
#. TRANSLATORS: settings option
4849
5302
#. TRANSLATORS: palette color
4850
 
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:144
 
5303
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:139
4851
5304
msgid "Particle effects"
4852
5305
msgstr "Efectos de partículas"
4853
5306
 
4892
5345
msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla"
4893
5346
 
4894
5347
#. TRANSLATORS: shop window name
4895
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
 
5348
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4896
5349
msgid "Personal Shop"
4897
5350
msgstr "Tienda personal"
4898
5351
 
4899
5352
#. TRANSLATORS: shop window label
4900
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
 
5353
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4901
5354
msgid "Buy items"
4902
5355
msgstr "Comprar artículos"
4903
5356
 
4904
5357
#. TRANSLATORS: shop window label
4905
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
 
5358
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4906
5359
msgid "Sell items"
4907
5360
msgstr "Vender artículos"
4908
5361
 
4909
5362
#. TRANSLATORS: shop window label
4910
5363
#. TRANSLATORS: shop window button
4911
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
 
5364
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4912
5365
msgid "Announce"
4913
5366
msgstr "Anunciar"
4914
5367
 
4915
5368
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4916
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
 
5369
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4917
5370
msgid "Show links in announce"
4918
5371
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
4919
5372
 
4920
5373
#. TRANSLATORS: shop window button
4921
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
 
5374
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4922
5375
msgid "Auction"
4923
5376
msgstr "Subasta"
4924
5377
 
4925
5378
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4926
5379
#. TRANSLATORS: trade message
4927
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
 
5380
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4928
5381
msgid "Request for Trade"
4929
5382
msgstr "Propuesta de intercambio"
4930
5383
 
4931
 
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
 
5384
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4932
5385
#, c-format
4933
5386
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4934
5387
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
4935
5388
 
4936
5389
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4937
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
 
5390
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4938
5391
msgid "Skills"
4939
5392
msgstr "Habilidades"
4940
5393
 
4941
5394
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4942
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
 
5395
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4943
5396
msgid "Up"
4944
5397
msgstr "Incrementar"
4945
5398
 
4946
5399
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4947
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
 
5400
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4948
5401
#, c-format
4949
5402
msgid "Skill points available: %d"
4950
5403
msgstr "Puntos de habilidades: %d"
4951
5404
 
4952
5405
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4953
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
 
5406
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4954
5407
msgid "basic"
4955
5408
msgstr "básico"
4956
5409
 
4957
5410
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4958
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
 
5411
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4959
5412
msgid "basic, 1"
4960
5413
msgstr "básico, 1"
4961
5414
 
4962
5415
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4963
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
 
5416
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4964
5417
#, c-format
4965
5418
msgid "Skill Set %d"
4966
5419
msgstr "Habilidades %d"
4967
5420
 
4968
5421
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4969
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
 
5422
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4970
5423
#, c-format
4971
5424
msgid "Skill %d"
4972
5425
msgstr "Habilidad %d"
4973
5426
 
4974
5427
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4975
 
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
 
5428
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4976
5429
#, c-format
4977
5430
msgid "Lvl: %d"
4978
5431
msgstr "Nivel: %d"
4979
5432
 
4980
5433
#. TRANSLATORS: tab in social window
4981
5434
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4982
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4983
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
 
5435
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
 
5436
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4984
5437
msgid "Guild"
4985
5438
msgstr "Clan"
4986
5439
 
4987
5440
#. TRANSLATORS: chat message
4988
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
 
5441
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4989
5442
#, c-format
4990
5443
msgid "Invited user %s to guild %s."
4991
5444
msgstr "Invita al jugador %s al clan %s."
4992
5445
 
4993
5446
#. TRANSLATORS: chat message
4994
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
 
5447
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4995
5448
#, c-format
4996
5449
msgid "Guild %s quit requested."
4997
5450
msgstr "Clan %s pidiendo salir."
4998
5451
 
4999
5452
#. TRANSLATORS: guild invite message
5000
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
 
5453
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
5001
5454
msgid "Member Invite to Guild"
5002
5455
msgstr "Miembro invitado al clan."
5003
5456
 
5004
5457
#. TRANSLATORS: guild invite message
5005
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
 
5458
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
5006
5459
#, c-format
5007
5460
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
5008
5461
msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
5009
5462
 
5010
5463
#. TRANSLATORS: guild leave message
5011
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
 
5464
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
5012
5465
msgid "Leave Guild?"
5013
5466
msgstr "¿Dejar el clan?"
5014
5467
 
5015
5468
#. TRANSLATORS: guild leave message
5016
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
 
5469
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
5017
5470
#, c-format
5018
5471
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
5019
5472
msgstr "¿Estás seguro de dejar el clan %s?"
5020
5473
 
5021
5474
#. TRANSLATORS: social window label
5022
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
 
5475
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
5023
5476
#, c-format
5024
5477
msgid "Members: %u/%u"
5025
5478
msgstr "Miembros: %u/%u"
5026
5479
 
5027
5480
#. TRANSLATORS: social window label
5028
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5029
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
 
5481
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
 
5482
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5030
5483
#, c-format
5031
5484
msgid "Players: %u/%u"
5032
5485
msgstr "Jugadores: %u/%u"
5033
5486
 
5034
5487
#. TRANSLATORS: tab in social window
5035
5488
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5036
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
 
5489
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5037
5490
msgid "Party"
5038
5491
msgstr "Grupo"
5039
5492
 
5040
5493
#. TRANSLATORS: chat message
5041
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
 
5494
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5042
5495
#, c-format
5043
5496
msgid "Invited user %s to party."
5044
5497
msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
5045
5498
 
5046
5499
#. TRANSLATORS: tab in social window
5047
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
 
5500
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5048
5501
#, c-format
5049
5502
msgid "Party %s quit requested."
5050
5503
msgstr "Grupo %s requisitado."
5051
5504
 
5052
5505
#. TRANSLATORS: party invite message
5053
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
 
5506
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5054
5507
msgid "Member Invite to Party"
5055
5508
msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
5056
5509
 
5057
5510
#. TRANSLATORS: party invite message
5058
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
 
5511
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5059
5512
#, c-format
5060
5513
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5061
5514
msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
5062
5515
 
5063
5516
#. TRANSLATORS: party leave message
5064
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
 
5517
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5065
5518
msgid "Leave Party?"
5066
5519
msgstr "¿Dejar grupo?"
5067
5520
 
5068
5521
#. TRANSLATORS: party leave message
5069
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
 
5522
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5070
5523
#, c-format
5071
5524
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5072
5525
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
5073
5526
 
5074
5527
#. TRANSLATORS: social window label
5075
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
 
5528
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5076
5529
#, c-format
5077
5530
msgid "Visible players: %d"
5078
5531
msgstr "Jugadores visibles: %d"
5079
5532
 
5080
5533
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5081
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
 
5534
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5082
5535
msgid "Nav"
5083
5536
msgstr "Navegación"
5084
5537
 
5085
5538
#. TRANSLATORS: social window label
5086
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
 
5539
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5087
5540
#, c-format
5088
5541
msgid "Portals: %u/%u"
5089
5542
msgstr "Portales: %u/%u"
5090
5543
 
5091
5544
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5092
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
 
5545
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5093
5546
msgid "Atk"
5094
5547
msgstr "Ataque"
5095
5548
 
5096
5549
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5097
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
 
5550
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5098
5551
msgid "Priority mobs"
5099
5552
msgstr "Criaturas prioritarias"
5100
5553
 
5101
5554
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5102
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
 
5555
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5103
5556
msgid "Attack mobs"
5104
5557
msgstr "Criaturas atacadas"
5105
5558
 
5106
5559
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5107
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
 
5560
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5108
5561
msgid "Ignore mobs"
5109
5562
msgstr "Criaturas ignoradas"
5110
5563
 
5111
5564
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5112
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
 
5565
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5113
5566
msgid "Pik"
5114
5567
msgstr "Pik"
5115
5568
 
5116
5569
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5117
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
 
5570
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5118
5571
msgid "Pickup items"
5119
5572
msgstr "Recoger Items"
5120
5573
 
5121
5574
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5122
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
 
5575
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5123
5576
msgid "Ignore items"
5124
5577
msgstr "Ignorar Items"
5125
5578
 
5126
5579
#. TRANSLATORS: social window label
5127
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
 
5580
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5128
5581
#, c-format
5129
5582
msgid "Friends: %u/%u"
5130
5583
msgstr "Amigos: %u/%u"
5131
5584
 
5132
5585
#. TRANSLATORS: party popup item
5133
5586
#. TRANSLATORS: party creation message
5134
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
 
5587
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5135
5588
msgid "Create Party"
5136
5589
msgstr "Crear grupo"
5137
5590
 
5138
5591
#. TRANSLATORS: social window name
5139
5592
#. TRANSLATORS: full button name
5140
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
 
5593
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5141
5594
msgid "Social"
5142
5595
msgstr "Social"
5143
5596
 
5144
5597
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5145
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
 
5598
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5146
5599
msgid "P"
5147
5600
msgstr "J"
5148
5601
 
5149
5602
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5150
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
 
5603
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5151
5604
msgid "F"
5152
5605
msgstr "A"
5153
5606
 
5154
5607
#. TRANSLATORS: social window button
5155
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
 
5608
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5156
5609
msgid "Invite"
5157
5610
msgstr "Invitar"
5158
5611
 
5159
5612
#. TRANSLATORS: chat message
5160
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
 
5613
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5161
5614
#, c-format
5162
5615
msgid "Accepted party invite from %s."
5163
5616
msgstr "Aceptada la invitación de %s."
5164
5617
 
5165
5618
#. TRANSLATORS: chat message
5166
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
 
5619
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5167
5620
#, c-format
5168
5621
msgid "Rejected party invite from %s."
5169
5622
msgstr "Cancelada la invitación de %s."
5170
5623
 
5171
5624
#. TRANSLATORS: chat message
5172
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
 
5625
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5173
5626
#, c-format
5174
5627
msgid "Accepted guild invite from %s."
5175
5628
msgstr "Aceptada la invitación al clan de  %s."
5176
5629
 
5177
5630
#. TRANSLATORS: chat message
5178
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
 
5631
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5179
5632
#, c-format
5180
5633
msgid "Rejected guild invite from %s."
5181
5634
msgstr "Rechazada la invitación al clan de %s."
5182
5635
 
5183
5636
#. TRANSLATORS: chat message
5184
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
 
5637
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5185
5638
#, c-format
5186
5639
msgid "Creating guild called %s."
5187
5640
msgstr "Creando clan llamado %s."
5188
5641
 
5189
5642
#. TRANSLATORS: chat message
5190
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
 
5643
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5191
5644
#, c-format
5192
5645
msgid "Creating party called %s."
5193
5646
msgstr "Creando grupo llamado %s."
5194
5647
 
5195
5648
#. TRANSLATORS: guild creation message
5196
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
 
5649
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5197
5650
msgid "Guild Name"
5198
5651
msgstr "Nombre del clan"
5199
5652
 
5200
5653
#. TRANSLATORS: guild creation message
5201
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
 
5654
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5202
5655
msgid "Choose your guild's name."
5203
5656
msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
5204
5657
 
5205
5658
#. TRANSLATORS: chat message
5206
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
 
5659
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5207
5660
msgid "Received guild request, but one already exists."
5208
5661
msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
5209
5662
 
5210
5663
#. TRANSLATORS: chat message
5211
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
 
5664
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5212
5665
#, c-format
5213
5666
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5214
5667
msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
5215
5668
 
5216
5669
#. TRANSLATORS: guild invite message
5217
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
 
5670
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5218
5671
msgid "Accept Guild Invite"
5219
5672
msgstr "Aceptar invitación al clan"
5220
5673
 
5221
5674
#. TRANSLATORS: chat message
5222
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
 
5675
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5223
5676
msgid "Received party request, but one already exists."
5224
5677
msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
5225
5678
 
5226
5679
#. TRANSLATORS: party invite message
5227
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
 
5680
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5228
5681
msgid "You have been invited you to join a party."
5229
5682
msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
5230
5683
 
5231
5684
#. TRANSLATORS: party invite message
5232
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
 
5685
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5233
5686
#, c-format
5234
5687
msgid "You have been invited to join the %s party."
5235
5688
msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
5236
5689
 
5237
5690
#. TRANSLATORS: party invite message
5238
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
 
5691
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5239
5692
#, c-format
5240
5693
msgid "%s has invited you to join their party."
5241
5694
msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
5242
5695
 
5243
5696
#. TRANSLATORS: party invite message
5244
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
 
5697
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5245
5698
#, c-format
5246
5699
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5247
5700
msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
5248
5701
 
5249
5702
#. TRANSLATORS: party invite message
5250
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
 
5703
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5251
5704
msgid "Accept Party Invite"
5252
5705
msgstr "Aceptar invitación al grupo"
5253
5706
 
5254
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
 
5707
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5255
5708
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5256
5709
msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
5257
5710
 
5258
5711
#. TRANSLATORS: party creation message
5259
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
 
5712
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5260
5713
msgid "Party Name"
5261
5714
msgstr "Nombre del grupo"
5262
5715
 
5263
5716
#. TRANSLATORS: party creation message
5264
 
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
 
5717
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5265
5718
msgid "Choose your party's name."
5266
5719
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
5267
5720
 
5268
5721
#. TRANSLATORS: status window label
5269
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
 
5722
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5270
5723
msgid "HP:"
5271
5724
msgstr "HP:"
5272
5725
 
5273
5726
#. TRANSLATORS: status window label
5274
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
 
5727
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5275
5728
msgid "Exp:"
5276
5729
msgstr "Exp:"
5277
5730
 
5278
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5279
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
 
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5280
5733
msgid "MP:"
5281
5734
msgstr "MP:"
5282
5735
 
5283
5736
#. TRANSLATORS: status window label
5284
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
 
5737
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5285
5738
#, c-format
5286
5739
msgid "Job: %d"
5287
5740
msgstr "Trabajo: %d"
5288
5741
 
5289
5742
#. TRANSLATORS: status window label
5290
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
 
5743
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5291
5744
msgid "Job:"
5292
5745
msgstr "Trabajo:"
5293
5746
 
5294
5747
#. TRANSLATORS: status window label
5295
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
 
5748
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5296
5749
#, c-format
5297
5750
msgid "Character points: %d"
5298
5751
msgstr "Puntos del personaje: %d"
5299
5752
 
5300
5753
#. TRANSLATORS: status window label
5301
 
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
 
5754
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5302
5755
#, c-format
5303
5756
msgid "Correction points: %d"
5304
5757
msgstr "Puntos de corrección: %d"
5305
5758
 
5306
5759
#. TRANSLATORS: target type
5307
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
 
5760
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5308
5761
msgid "No Target"
5309
5762
msgstr "Ningún objetivo"
5310
5763
 
5311
5764
#. TRANSLATORS: target type
5312
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
 
5765
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5313
5766
msgid "Allow Target"
5314
5767
msgstr "Permitir fijar objetivo"
5315
5768
 
5316
5769
#. TRANSLATORS: target type
5317
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
 
5770
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5318
5771
msgid "Need Target"
5319
5772
msgstr "Necesita fijar objetivo."
5320
5773
 
5321
5774
#. TRANSLATORS: magic school
5322
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
 
5775
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5323
5776
msgid "General Magic"
5324
5777
msgstr "Magia General"
5325
5778
 
5326
5779
#. TRANSLATORS: magic school
5327
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
 
5780
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5328
5781
msgid "Life Magic"
5329
5782
msgstr "Magia de Vida"
5330
5783
 
5331
5784
#. TRANSLATORS: magic school
5332
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
 
5785
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5333
5786
msgid "War Magic"
5334
5787
msgstr "Magia de Guerra"
5335
5788
 
5336
5789
#. TRANSLATORS: magic school
5337
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
 
5790
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5338
5791
msgid "Transmute Magic"
5339
5792
msgstr "Magia de Transmutación"
5340
5793
 
5341
5794
#. TRANSLATORS: magic school
5342
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
 
5795
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5343
5796
msgid "Nature Magic"
5344
5797
msgstr "Magia de la Naturaleza"
5345
5798
 
5346
5799
#. TRANSLATORS: magic school
5347
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
 
5800
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5348
5801
msgid "Astral Magic"
5349
5802
msgstr "Magia Astral"
5350
5803
 
5351
5804
#. TRANSLATORS: command editor name
5352
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
 
5805
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5353
5806
msgid "Command Editor"
5354
5807
msgstr "Editor de comando"
5355
5808
 
5356
5809
#. TRANSLATORS: command editor button
5357
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
 
5810
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5358
5811
msgid "magic"
5359
5812
msgstr "magia"
5360
5813
 
5361
5814
#. TRANSLATORS: command editor button
5362
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
 
5815
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5363
5816
msgid "other"
5364
5817
msgstr "otro"
5365
5818
 
5366
5819
#. TRANSLATORS: command editor label
5367
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
 
5820
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5368
5821
msgid "Symbol:"
5369
5822
msgstr "Símbolo:"
5370
5823
 
5371
5824
#. TRANSLATORS: command editor label
5372
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
 
5825
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5373
5826
msgid "Command:"
5374
5827
msgstr "Comando:"
5375
5828
 
5376
5829
#. TRANSLATORS: command editor label
5377
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
 
5830
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5378
5831
msgid "Comment:"
5379
5832
msgstr "Comentario:"
5380
5833
 
5381
5834
#. TRANSLATORS: command editor label
5382
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
 
5835
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5383
5836
msgid "Target Type:"
5384
5837
msgstr "Tipo de objetivo:"
5385
5838
 
5386
5839
#. TRANSLATORS: command editor label
5387
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
 
5840
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5388
5841
msgid "Icon:"
5389
5842
msgstr "Ícono:"
5390
5843
 
5391
5844
#. TRANSLATORS: command editor label
5392
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
 
5845
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5393
5846
msgid "Mana:"
5394
5847
msgstr "Maná:"
5395
5848
 
5396
5849
#. TRANSLATORS: command editor label
5397
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
 
5850
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5398
5851
msgid "Magic level:"
5399
5852
msgstr "Nivel de Magia:"
5400
5853
 
5401
5854
#. TRANSLATORS: command editor label
5402
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
 
5855
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5403
5856
msgid "Magic School:"
5404
5857
msgstr "Escuela de Magia:"
5405
5858
 
5406
5859
#. TRANSLATORS: command editor label
5407
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
 
5860
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5408
5861
msgid "School level:"
5409
5862
msgstr "Nivel de Escuela:"
5410
5863
 
5411
5864
#. TRANSLATORS: command editor button
5412
 
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
 
5865
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5413
5866
msgid "Save"
5414
5867
msgstr "Guardar"
5415
5868
 
5416
5869
#. TRANSLATORS: trade window button
5417
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
 
5870
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5418
5871
msgid "Propose trade"
5419
5872
msgstr "Proponer el intercambio"
5420
5873
 
5421
5874
#. TRANSLATORS: trade window button
5422
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
 
5875
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5423
5876
msgid "Confirmed. Waiting..."
5424
5877
msgstr "Confirmado. Esperando..."
5425
5878
 
5426
5879
#. TRANSLATORS: trade window button
5427
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
 
5880
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5428
5881
msgid "Agree trade"
5429
5882
msgstr "Aceptar intercambio"
5430
5883
 
5431
5884
#. TRANSLATORS: trade window button
5432
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
 
5885
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5433
5886
msgid "Agreed. Waiting..."
5434
5887
msgstr "Aceptado. Esperando..."
5435
5888
 
5436
5889
#. TRANSLATORS: trade window caption
5437
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
 
5890
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5438
5891
msgid "Trade: You"
5439
5892
msgstr "Intercambio: Tú"
5440
5893
 
5441
5894
#. TRANSLATORS: trade window money label
5442
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
 
5895
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5443
5896
#, c-format
5444
5897
msgid "You get %s"
5445
5898
msgstr "Tú recibes %s"
5446
5899
 
5447
5900
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5448
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
 
5901
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5449
5902
msgid "Change"
5450
5903
msgstr "Cambiar"
5451
5904
 
5452
5905
#. TRANSLATORS: trade window money label
5453
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
 
5906
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5454
5907
msgid "You give:"
5455
5908
msgstr "Tú das:"
5456
5909
 
5457
5910
#. TRANSLATORS: trade error
5458
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
 
5911
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5459
5912
msgid "You don't have enough money."
5460
5913
msgstr "No tienes dinero suficiente."
5461
5914
 
5462
5915
#. TRANSLATORS: trade error
5463
 
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
 
5916
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5464
5917
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5465
5918
msgstr ""
5466
5919
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
5467
5920
"la ventana."
5468
5921
 
5469
5922
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5470
 
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
 
5923
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5471
5924
#, c-format
5472
5925
msgid "Name: %s"
5473
5926
msgstr "Nombre: %s"
5474
5927
 
5475
5928
#. TRANSLATORS: updater window name
5476
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
 
5929
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5477
5930
msgid "Updating..."
5478
5931
msgstr "Actualizando..."
5479
5932
 
5480
5933
#. TRANSLATORS: updater window label
5481
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
 
5934
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5482
5935
msgid "Connecting..."
5483
5936
msgstr "Conectando..."
5484
5937
 
5485
5938
#. TRANSLATORS: update message
5486
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
 
5939
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5487
5940
msgid "##1  The update process is incomplete."
5488
5941
msgstr "##1  El proceso de actualización esta incompleto."
5489
5942
 
5490
5943
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5491
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
 
5944
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5492
5945
msgid "##1  It is strongly recommended that"
5493
5946
msgstr "##1  Es altamente recomendado que"
5494
5947
 
5495
5948
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5496
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
 
5949
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5497
5950
msgid "##1  you try again later."
5498
5951
msgstr "##1  lo intentes de nuevo más tarde."
5499
5952
 
5500
5953
#. TRANSLATORS: updater window label
5501
 
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
 
5954
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5502
5955
msgid "Completed"
5503
5956
msgstr "Completado"
5504
5957
 
5505
5958
#. TRANSLATORS: palette color
5506
 
#: src/gui/userpalette.cpp:115
 
5959
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5507
5960
msgid "Being"
5508
5961
msgstr "Ser"
5509
5962
 
5510
5963
#. TRANSLATORS: palette color
5511
 
#: src/gui/userpalette.cpp:117
 
5964
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5512
5965
msgid "Friend names"
5513
5966
msgstr "Nombre de amigos"
5514
5967
 
5515
5968
#. TRANSLATORS: palette color
5516
 
#: src/gui/userpalette.cpp:119
 
5969
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5517
5970
msgid "Disregarded names"
5518
5971
msgstr "Nombre de desatendidos"
5519
5972
 
5520
5973
#. TRANSLATORS: palette color
5521
 
#: src/gui/userpalette.cpp:121
 
5974
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5522
5975
msgid "Ignored names"
5523
5976
msgstr "Nombre de ignorados"
5524
5977
 
5525
5978
#. TRANSLATORS: palette color
5526
 
#: src/gui/userpalette.cpp:123
 
5979
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5527
5980
msgid "Erased names"
5528
5981
msgstr "Nombre de borrados"
5529
5982
 
5530
5983
#. TRANSLATORS: palette color
5531
 
#: src/gui/userpalette.cpp:125
 
5984
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5532
5985
msgid "Other players names"
5533
5986
msgstr "Nombre de otros jugadores"
5534
5987
 
5535
5988
#. TRANSLATORS: palette color
5536
 
#: src/gui/userpalette.cpp:127
 
5989
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5537
5990
msgid "Own name"
5538
5991
msgstr "Nombre propio"
5539
5992
 
5540
5993
#. TRANSLATORS: palette color
5541
 
#: src/gui/userpalette.cpp:129
 
5994
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5542
5995
msgid "GM names"
5543
5996
msgstr "Nombre de GMs"
5544
5997
 
5545
5998
#. TRANSLATORS: palette color
5546
 
#: src/gui/userpalette.cpp:131
 
5999
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5547
6000
msgid "NPCs"
5548
6001
msgstr "NPCs"
5549
6002
 
5550
6003
#. TRANSLATORS: palette color
5551
 
#: src/gui/userpalette.cpp:135
 
6004
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5552
6005
msgid "Monster HP bar"
5553
6006
msgstr "Barra de energía del monstruo"
5554
6007
 
5555
6008
#. TRANSLATORS: palette color
5556
 
#: src/gui/userpalette.cpp:138
 
6009
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5557
6010
msgid "Monster HP bar (second color)"
5558
6011
msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)"
5559
6012
 
5560
6013
#. TRANSLATORS: palette color
5561
 
#: src/gui/userpalette.cpp:140
 
6014
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5562
6015
msgid "Party members"
5563
6016
msgstr "Miembros de grupo"
5564
6017
 
5565
6018
#. TRANSLATORS: palette color
5566
 
#: src/gui/userpalette.cpp:142
 
6019
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5567
6020
msgid "Guild members"
5568
6021
msgstr "Miembros de clan"
5569
6022
 
5570
6023
#. TRANSLATORS: palette color
5571
 
#: src/gui/userpalette.cpp:146
 
6024
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5572
6025
msgid "Pickup notification"
5573
6026
msgstr "Notificación al recojer"
5574
6027
 
5575
6028
#. TRANSLATORS: palette color
5576
 
#: src/gui/userpalette.cpp:148
 
6029
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5577
6030
msgid "Exp notification"
5578
6031
msgstr "Notificación de experiencia"
5579
6032
 
5580
6033
#. TRANSLATORS: palette color
5581
 
#: src/gui/userpalette.cpp:150
 
6034
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5582
6035
msgid "Player HP bar"
5583
6036
msgstr "Barra de energía del jugador"
5584
6037
 
5585
6038
#. TRANSLATORS: palette color
5586
 
#: src/gui/userpalette.cpp:154
 
6039
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5587
6040
msgid "Player HP bar (second color)"
5588
6041
msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)"
5589
6042
 
5590
6043
#. TRANSLATORS: palette color
5591
 
#: src/gui/userpalette.cpp:156
 
6044
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5592
6045
msgid "Player hits monster"
5593
6046
msgstr "Jugador golpea monstruo"
5594
6047
 
5595
6048
#. TRANSLATORS: palette color
5596
 
#: src/gui/userpalette.cpp:158
 
6049
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5597
6050
msgid "Monster hits player"
5598
6051
msgstr "Monstruo golpea jugador"
5599
6052
 
5600
6053
#. TRANSLATORS: palette color
5601
 
#: src/gui/userpalette.cpp:162
 
6054
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5602
6055
msgid "Other player hits local player"
5603
6056
msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
5604
6057
 
5605
6058
#. TRANSLATORS: palette color
5606
 
#: src/gui/userpalette.cpp:164
 
6059
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5607
6060
msgid "Critical Hit"
5608
6061
msgstr "Golpe Crítico"
5609
6062
 
5610
6063
#. TRANSLATORS: palette color
5611
 
#: src/gui/userpalette.cpp:168
 
6064
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5612
6065
msgid "Local player hits monster"
5613
6066
msgstr "Jugador local golpea monstruo"
5614
6067
 
5615
6068
#. TRANSLATORS: palette color
5616
 
#: src/gui/userpalette.cpp:171
 
6069
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5617
6070
msgid "Local player critical hit"
5618
6071
msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
5619
6072
 
5620
6073
#. TRANSLATORS: palette color
5621
 
#: src/gui/userpalette.cpp:174
 
6074
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5622
6075
msgid "Local player miss"
5623
6076
msgstr "Jugador local falla"
5624
6077
 
5625
6078
#. TRANSLATORS: palette color
5626
 
#: src/gui/userpalette.cpp:176
 
6079
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5627
6080
msgid "Misses"
5628
6081
msgstr "Muchos fallos al atacar"
5629
6082
 
5630
6083
#. TRANSLATORS: palette color
5631
 
#: src/gui/userpalette.cpp:178
 
6084
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5632
6085
msgid "Portal highlight"
5633
6086
msgstr "Resaltado de portal"
5634
6087
 
5635
6088
#. TRANSLATORS: palette color
5636
 
#: src/gui/userpalette.cpp:181
 
6089
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5637
6090
msgid "Default collision highlight"
5638
6091
msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
5639
6092
 
5640
6093
#. TRANSLATORS: palette color
5641
 
#: src/gui/userpalette.cpp:184
 
6094
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5642
6095
msgid "Air collision highlight"
5643
6096
msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
5644
6097
 
5645
6098
#. TRANSLATORS: palette color
5646
 
#: src/gui/userpalette.cpp:187
 
6099
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5647
6100
msgid "Water collision highlight"
5648
6101
msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
5649
6102
 
5650
6103
#. TRANSLATORS: palette color
5651
 
#: src/gui/userpalette.cpp:190
 
6104
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5652
6105
msgid "Special ground collision highlight"
5653
6106
msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
5654
6107
 
5655
6108
#. TRANSLATORS: palette color
5656
 
#: src/gui/userpalette.cpp:193
 
6109
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5657
6110
msgid "Walkable highlight"
5658
6111
msgstr "Resaltado de zona caminable"
5659
6112
 
5660
6113
#. TRANSLATORS: palette color
5661
 
#: src/gui/userpalette.cpp:196
 
6114
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5662
6115
msgid "Local player attack range"
5663
6116
msgstr "Rango de ataque de jugador local"
5664
6117
 
5665
6118
#. TRANSLATORS: palette color
5666
 
#: src/gui/userpalette.cpp:199
 
6119
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5667
6120
msgid "Local player attack range border"
5668
6121
msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
5669
6122
 
5670
6123
#. TRANSLATORS: palette color
5671
 
#: src/gui/userpalette.cpp:202
 
6124
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5672
6125
msgid "Monster attack range"
5673
6126
msgstr "Rango de ataque de mostruo"
5674
6127
 
5675
6128
#. TRANSLATORS: palette color
5676
 
#: src/gui/userpalette.cpp:206
 
6129
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5677
6130
msgid "Floor item amount color"
5678
6131
msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
5679
6132
 
5680
6133
#. TRANSLATORS: palette color
5681
 
#: src/gui/userpalette.cpp:209
 
6134
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5682
6135
msgid "Home place"
5683
6136
msgstr "Marca de inicio"
5684
6137
 
5685
6138
#. TRANSLATORS: palette color
5686
 
#: src/gui/userpalette.cpp:212
 
6139
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5687
6140
msgid "Home place border"
5688
6141
msgstr "Borde de marca de inicio"
5689
6142
 
5690
6143
#. TRANSLATORS: palette color
5691
 
#: src/gui/userpalette.cpp:215
 
6144
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5692
6145
msgid "Road point"
5693
6146
msgstr "Punto de recorrido"
5694
6147
 
5718
6171
msgstr "Quienes están conectados - Actualizar"
5719
6172
 
5720
6173
#. TRANSLATORS: battle chat tab name
5721
 
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:42
 
6174
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:34
5722
6175
msgid "Battle"
5723
6176
msgstr "Batalla"
5724
6177
 
5728
6181
msgstr "Nivel: %u"
5729
6182
 
5730
6183
#. TRANSLATORS: chat message
5731
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153
 
6184
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:152
5732
6185
msgid "Global announcement:"
5733
6186
msgstr "Anuncio global:"
5734
6187
 
5735
6188
#. TRANSLATORS: chat message
5736
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:159
 
6189
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:158
5737
6190
#, c-format
5738
6191
msgid "Global announcement from %s:"
5739
6192
msgstr "Anuncio global de  %s:"
5740
6193
 
5741
6194
#. TRANSLATORS: chat message
5742
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:185
 
6195
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:184
5743
6196
#, c-format
5744
6197
msgid "%s whispers: %s"
5745
6198
msgstr "%s envía mensaje privado: %s"
5746
6199
 
5747
6200
#. TRANSLATORS: chat message
5748
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:541
 
6201
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:540
5749
6202
#, c-format
5750
6203
msgid "%s is now Online."
5751
6204
msgstr "%s ahora está Conectado."
5752
6205
 
5753
6206
#. TRANSLATORS: chat message
5754
 
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:546
 
6207
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:545
5755
6208
#, c-format
5756
6209
msgid "%s is now Offline."
5757
6210
msgstr "%s ahora está Desconectado."
5758
6211
 
5759
6212
#. TRANSLATORS: gb tab name
5760
 
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:36
 
6213
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:31
5761
6214
msgid "GM"
5762
6215
msgstr "GM"
5763
6216
 
5764
6217
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5765
6218
#. TRANSLATORS: guild chat help
5766
6219
#. TRANSLATORS: party help message
5767
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73
5768
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:94
 
6220
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
 
6221
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
5769
6222
msgid "Command: /invite <nick>"
5770
6223
msgstr "Comando: /invite <nick>"
5771
6224
 
5772
6225
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5773
6226
#. TRANSLATORS: guild chat help
5774
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:69 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75
 
6227
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:64 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
5775
6228
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
5776
6229
msgstr "Este comando invita a <nick> para el clan en el que estás ."
5777
6230
 
5778
6231
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5779
6232
#. TRANSLATORS: guild chat help
5780
6233
#. TRANSLATORS: party help message
5781
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:71 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:77
5782
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:98
 
6234
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
 
6235
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
5783
6236
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
5784
6237
msgstr "Si el <nick> tiene espacios, enciérralo entre comillas dobles (\")."
5785
6238
 
5786
6239
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5787
6240
#. TRANSLATORS: guild chat help
5788
6241
#. TRANSLATORS: party help message
5789
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:77 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:83
5790
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:104
 
6242
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
 
6243
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
5791
6244
msgid "Command: /leave"
5792
6245
msgstr "Comando: /leave"
5793
6246
 
5794
6247
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5795
6248
#. TRANSLATORS: guild chat help
5796
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:79 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:85
 
6249
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:74 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
5797
6250
msgid "This command causes the player to leave the guild."
5798
6251
msgstr "Este comando hace que dejes el clan."
5799
6252
 
5800
6253
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5801
6254
#. TRANSLATORS: guild chat help
5802
6255
#. TRANSLATORS: party help message
5803
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:124 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:146
5804
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:74
 
6256
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:119 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
 
6257
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
5805
6258
msgid "/help > Display this help."
5806
6259
msgstr "/help > Mostrar la ayuda."
5807
6260
 
5808
6261
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5809
6262
#. TRANSLATORS: guild chat help
5810
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:126 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:148
 
6263
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:121 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
5811
6264
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
5812
6265
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu clan"
5813
6266
 
5814
6267
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5815
6268
#. TRANSLATORS: guild chat help
5816
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:128 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:150
 
6269
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:123 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
5817
6270
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
5818
6271
msgstr "/leave > Dejar el clan en el que estás"
5819
6272
 
5820
6273
#. TRANSLATORS: guild chat tab help
5821
6274
#. TRANSLATORS: guild chat help
5822
 
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:130 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:152
 
6275
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
5823
6276
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
5824
 
msgstr ""
 
6277
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del clan en el que estás"
5825
6278
 
5826
6279
#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
5827
 
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:311
 
6280
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:322
5828
6281
msgid "Eq."
5829
6282
msgstr "Eq."
5830
6283
 
5839
6292
msgstr "Lenguaje"
5840
6293
 
5841
6294
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5842
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
 
6295
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5843
6296
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5844
6297
msgstr "/ignore > Ignorar a otro jugador"
5845
6298
 
5846
6299
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5847
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
 
6300
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5848
6301
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5849
6302
msgstr "/unignore > Dejar de ignorar a otro jugador"
5850
6303
 
5851
6304
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5852
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
 
6305
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5853
6306
msgid "/close > Close the whisper tab"
5854
6307
msgstr "/close > Cerrar la pestaña de susurro"
5855
6308
 
5856
6309
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5857
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
 
6310
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5858
6311
msgid "Command: /close"
5859
6312
msgstr "Comando: /close"
5860
6313
 
5861
6314
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5862
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
 
6315
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5863
6316
msgid "This command closes the current whisper tab."
5864
6317
msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual"
5865
6318
 
5866
6319
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5867
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
 
6320
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5868
6321
msgid "Command: /ignore"
5869
6322
msgstr "Comando: /ignore"
5870
6323
 
5871
6324
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5872
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
 
6325
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5873
6326
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5874
6327
msgstr ""
5875
6328
"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual "
5876
6329
"con él."
5877
6330
 
5878
6331
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5879
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
 
6332
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5880
6333
msgid "Command: /unignore <player>"
5881
6334
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
5882
6335
 
5883
6336
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5884
 
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
 
6337
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5885
6338
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5886
6339
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
5887
6340
 
5888
6341
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5889
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
 
6342
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5890
6343
msgid "ONL"
5891
6344
msgstr "ONL"
5892
6345
 
5893
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
 
6346
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5894
6347
msgid "Who is online"
5895
6348
msgstr "Quién está conectado"
5896
6349
 
5897
6350
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5898
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
 
6351
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5899
6352
msgid "HLP"
5900
6353
msgstr "HLP"
5901
6354
 
5902
6355
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5903
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
 
6356
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5904
6357
msgid "QE"
5905
6358
msgstr "QE"
5906
6359
 
5907
6360
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5908
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
 
6361
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5909
6362
msgid "BC"
5910
6363
msgstr "BC"
5911
6364
 
5912
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
 
6365
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5913
6366
msgid "Bot checker"
5914
6367
msgstr "Control de robot"
5915
6368
 
5916
6369
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5917
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
 
6370
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5918
6371
msgid "KS"
5919
6372
msgstr "KS"
5920
6373
 
5921
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
 
6374
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5922
6375
msgid "Smilies"
5923
6376
msgstr "Emotíconos"
5924
6377
 
5925
6378
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5926
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
 
6379
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5927
6380
msgid "CH"
5928
6381
msgstr "CH"
5929
6382
 
5930
6383
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5931
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
 
6384
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5932
6385
msgid "STA"
5933
6386
msgstr "STA"
5934
6387
 
5935
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
 
6388
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5936
6389
msgid "Status"
5937
6390
msgstr "Estado"
5938
6391
 
5939
6392
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5940
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
 
6393
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5941
6394
msgid "EQU"
5942
6395
msgstr "EQU"
5943
6396
 
5944
6397
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5945
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
 
6398
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5946
6399
msgid "INV"
5947
6400
msgstr "INV"
5948
6401
 
5949
6402
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5950
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
 
6403
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5951
6404
msgid "MAP"
5952
6405
msgstr "MAP"
5953
6406
 
5954
6407
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5955
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
 
6408
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5956
6409
msgid "SKI"
5957
6410
msgstr "SKI"
5958
6411
 
5959
6412
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5960
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
 
6413
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5961
6414
msgid "SPE"
5962
6415
msgstr "SPE"
5963
6416
 
5964
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
 
6417
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5965
6418
msgid "Specials"
5966
6419
msgstr "Especiales"
5967
6420
 
5968
6421
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5969
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
 
6422
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5970
6423
msgid "SOC"
5971
6424
msgstr "SOC"
5972
6425
 
5973
6426
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5974
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
 
6427
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5975
6428
msgid "SH"
5976
6429
msgstr "SH"
5977
6430
 
5978
6431
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5979
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
 
6432
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5980
6433
msgid "SP"
5981
6434
msgstr "SP"
5982
6435
 
5983
6436
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5984
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
 
6437
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5985
6438
msgid "DR"
5986
6439
msgstr "DR"
5987
6440
 
5988
6441
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5989
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
 
6442
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5990
6443
msgid "YK"
5991
6444
msgstr "YK"
5992
6445
 
5993
6446
#. TRANSLATORS: full button name
5994
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
 
6447
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5995
6448
msgid "Did you know"
5996
6449
msgstr "¿Sabías que..."
5997
6450
 
5998
6451
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5999
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
 
6452
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
6000
6453
msgid "SHP"
6001
6454
msgstr "SHP"
6002
6455
 
6003
6456
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
6004
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
 
6457
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
6005
6458
msgid "OU"
6006
6459
msgstr "OU"
6007
6460
 
6008
6461
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
6009
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
 
6462
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
6010
6463
msgid "DBG"
6011
6464
msgstr "DBG"
6012
6465
 
6013
6466
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
6014
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
 
6467
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
6015
6468
msgid "WIN"
6016
6469
msgstr "WIN"
6017
6470
 
6018
6471
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
6019
 
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
 
6472
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
6020
6473
msgid "SET"
6021
6474
msgstr "SET"
6022
6475
 
6023
6476
#. TRANSLATORS: world select dialog name
6024
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
 
6477
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
6025
6478
msgid "Select World"
6026
6479
msgstr "Seleccionar Mundo"
6027
6480
 
6028
6481
#. TRANSLATORS: world dialog button
6029
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
 
6482
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
6030
6483
msgid "Change Login"
6031
6484
msgstr "Cambiar de Login"
6032
6485
 
6033
6486
#. TRANSLATORS: world dialog button
6034
 
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
 
6487
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6035
6488
msgid "Choose World"
6036
6489
msgstr "Escojer Mundo"
6037
6490
 
6038
6491
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6039
6492
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6040
6493
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6041
 
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6042
 
#: src/keyboardconfig.cpp:101
 
6494
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
 
6495
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6043
6496
#, c-format
6044
6497
msgid "key_%d"
6045
6498
msgstr "tecla_%d"
6046
6499
 
6047
6500
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6048
 
#: src/inputmanager.cpp:366
 
6501
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6049
6502
#, c-format
6050
6503
msgid "JButton%d"
6051
6504
msgstr "JButton%d"
6052
6505
 
6053
6506
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6054
 
#: src/inputmanager.cpp:380
 
6507
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6055
6508
msgid "unknown key"
6056
6509
msgstr "tecla desconocida"
6057
6510
 
6058
6511
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6059
 
#: src/inputmanager.cpp:410
 
6512
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6060
6513
#, c-format
6061
6514
msgid "JB%d"
6062
6515
msgstr "JB%d"
6064
6517
#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
6065
6518
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
6066
6519
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
6067
 
#: src/inputmanager.cpp:424 src/keyboardconfig.cpp:145
 
6520
#: src/input/inputmanager.cpp:426 src/input/keyboardconfig.cpp:145
6068
6521
msgid "u key"
6069
6522
msgstr "tecla u"
6070
6523
 
6078
6531
msgid "Cart"
6079
6532
msgstr "Mochila"
6080
6533
 
6081
 
#. TRANSLATORS: chat message after death
6082
 
#: src/localplayer.cpp:385
6083
 
#, c-format
6084
 
msgid "You were killed by %s"
6085
 
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
6086
 
 
6087
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6088
 
#: src/localplayer.cpp:1372
6089
 
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6090
 
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
6091
 
 
6092
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6093
 
#: src/localplayer.cpp:1376
6094
 
msgid "Item is too heavy."
6095
 
msgstr "El artículo es muy pesado."
6096
 
 
6097
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6098
 
#: src/localplayer.cpp:1380
6099
 
msgid "Item is too far away."
6100
 
msgstr "El artículo está muy lejos."
6101
 
 
6102
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6103
 
#: src/localplayer.cpp:1384
6104
 
msgid "Inventory is full."
6105
 
msgstr "El inventario está lleno."
6106
 
 
6107
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6108
 
#: src/localplayer.cpp:1388
6109
 
msgid "Stack is too big."
6110
 
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
6111
 
 
6112
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6113
 
#: src/localplayer.cpp:1392
6114
 
msgid "Item belongs to someone else."
6115
 
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
6116
 
 
6117
 
#. TRANSLATORS: pickup error message
6118
 
#: src/localplayer.cpp:1396
6119
 
msgid "Unknown problem picking up item."
6120
 
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
6121
 
 
6122
 
#. TRANSLATORS: %d is number,
6123
 
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6124
 
#: src/localplayer.cpp:1420
6125
 
#, c-format
6126
 
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6127
 
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6128
 
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
6129
 
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
6130
 
 
6131
 
#. TRANSLATORS: get xp message
6132
 
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6133
 
msgid "xp"
6134
 
msgstr "xp"
6135
 
 
6136
 
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6137
 
msgid "job"
6138
 
msgstr "trabajo"
6139
 
 
6140
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6141
 
#: src/localplayer.cpp:1864
6142
 
msgid "(D) default moves"
6143
 
msgstr "(D) moverse predeterminado"
6144
 
 
6145
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6146
 
#: src/localplayer.cpp:1866
6147
 
msgid "(I) invert moves"
6148
 
msgstr "(I) moverse invertido"
6149
 
 
6150
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6151
 
#: src/localplayer.cpp:1868
6152
 
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6153
 
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
6154
 
 
6155
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6156
 
#: src/localplayer.cpp:1870
6157
 
msgid "(C) moves with crazy moves"
6158
 
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
6159
 
 
6160
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6161
 
#: src/localplayer.cpp:1872
6162
 
msgid "(d) double normal + crazy"
6163
 
msgstr "(d) doble normal + loco"
6164
 
 
6165
 
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6166
 
#: src/localplayer.cpp:1874
6167
 
msgid "(?) unknown move"
6168
 
msgstr "(?) movimiento desconocido"
6169
 
 
6170
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6171
 
#: src/localplayer.cpp:1897
6172
 
#, c-format
6173
 
msgid "(%u) crazy move number %u"
6174
 
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
6175
 
 
6176
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6177
 
#: src/localplayer.cpp:1903
6178
 
msgid "(a) custom crazy move"
6179
 
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
6180
 
 
6181
 
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6182
 
#: src/localplayer.cpp:1908
6183
 
msgid "(?) crazy move"
6184
 
msgstr "(?) maniobra loca"
6185
 
 
6186
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6187
 
#: src/localplayer.cpp:1923
6188
 
msgid "(0) default moves to target"
6189
 
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
6190
 
 
6191
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6192
 
#: src/localplayer.cpp:1925
6193
 
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6194
 
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
6195
 
 
6196
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6197
 
#: src/localplayer.cpp:1927
6198
 
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6199
 
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
6200
 
 
6201
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6202
 
#: src/localplayer.cpp:1929
6203
 
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6204
 
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
6205
 
 
6206
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6207
 
#: src/localplayer.cpp:1931
6208
 
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6209
 
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
6210
 
 
6211
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6212
 
#: src/localplayer.cpp:1933
6213
 
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6214
 
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
6215
 
 
6216
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6217
 
#: src/localplayer.cpp:1935
6218
 
msgid "(A) moves to target in attack range"
6219
 
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
6220
 
 
6221
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6222
 
#: src/localplayer.cpp:1937
6223
 
msgid "(a) archer attack range"
6224
 
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
6225
 
 
6226
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6227
 
#: src/localplayer.cpp:1939
6228
 
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6229
 
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
6230
 
 
6231
 
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6232
 
#: src/localplayer.cpp:1941
6233
 
msgid "(?) move to target"
6234
 
msgstr "(?) mover al objetivo"
6235
 
 
6236
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6237
 
#: src/localplayer.cpp:1961
6238
 
msgid "(D) default follow"
6239
 
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
6240
 
 
6241
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6242
 
#: src/localplayer.cpp:1963
6243
 
msgid "(R) relative follow"
6244
 
msgstr "(R) seguimiento relativo"
6245
 
 
6246
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6247
 
#: src/localplayer.cpp:1965
6248
 
msgid "(M) mirror follow"
6249
 
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
6250
 
 
6251
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6252
 
#: src/localplayer.cpp:1967
6253
 
msgid "(P) pet follow"
6254
 
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
6255
 
 
6256
 
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6257
 
#: src/localplayer.cpp:1969
6258
 
msgid "(?) unknown follow"
6259
 
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
6260
 
 
6261
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6262
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6263
 
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6264
 
msgid "(?) attack"
6265
 
msgstr "(?) atacar"
6266
 
 
6267
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6268
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6269
 
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6270
 
msgid "(D) default attack"
6271
 
msgstr "(D) ataque predeterminado"
6272
 
 
6273
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6274
 
#: src/localplayer.cpp:1993
6275
 
msgid "(s) switch attack without shield"
6276
 
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
6277
 
 
6278
 
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6279
 
#: src/localplayer.cpp:1995
6280
 
msgid "(S) switch attack with shield"
6281
 
msgstr "(S)  intercambiar ataque con escudo"
6282
 
 
6283
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6284
 
#: src/localplayer.cpp:2019
6285
 
msgid "(G) go and attack"
6286
 
msgstr "(G) ir y atacar"
6287
 
 
6288
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6289
 
#: src/localplayer.cpp:2021
6290
 
msgid "(A) go, attack, pickup"
6291
 
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
6292
 
 
6293
 
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6294
 
#: src/localplayer.cpp:2023
6295
 
msgid "(d) without auto attack"
6296
 
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
6297
 
 
6298
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6299
 
#: src/localplayer.cpp:2077
6300
 
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6301
 
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
6302
 
 
6303
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6304
 
#: src/localplayer.cpp:2079
6305
 
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6306
 
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
6307
 
 
6308
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6309
 
#: src/localplayer.cpp:2081
6310
 
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6311
 
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
6312
 
 
6313
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6314
 
#: src/localplayer.cpp:2083
6315
 
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6316
 
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
6317
 
 
6318
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6319
 
#: src/localplayer.cpp:2085
6320
 
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6321
 
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
6322
 
 
6323
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6324
 
#: src/localplayer.cpp:2087
6325
 
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6326
 
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
6327
 
 
6328
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6329
 
#: src/localplayer.cpp:2089
6330
 
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6331
 
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
6332
 
 
6333
 
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6334
 
#: src/localplayer.cpp:2091
6335
 
msgid "(?) pick up"
6336
 
msgstr "(?) recoger"
6337
 
 
6338
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6339
 
#: src/localplayer.cpp:2105
6340
 
msgid "(N) normal map view"
6341
 
msgstr "(N) vista normal del mapa"
6342
 
 
6343
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6344
 
#: src/localplayer.cpp:2107
6345
 
msgid "(D) debug map view"
6346
 
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
6347
 
 
6348
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6349
 
#: src/localplayer.cpp:2109
6350
 
msgid "(u) ultra map view"
6351
 
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
6352
 
 
6353
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6354
 
#: src/localplayer.cpp:2111
6355
 
msgid "(U) ultra map view 2"
6356
 
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
6357
 
 
6358
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6359
 
#: src/localplayer.cpp:2113
6360
 
msgid "(e) empty map view"
6361
 
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
6362
 
 
6363
 
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6364
 
#: src/localplayer.cpp:2115
6365
 
msgid "(b) black & white map view"
6366
 
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
6367
 
 
6368
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6369
 
#: src/localplayer.cpp:2135
6370
 
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6371
 
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
6372
 
 
6373
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6374
 
#: src/localplayer.cpp:2137
6375
 
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6376
 
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
6377
 
 
6378
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6379
 
#: src/localplayer.cpp:2139
6380
 
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6381
 
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
6382
 
 
6383
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6384
 
#: src/localplayer.cpp:2141
6385
 
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6386
 
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
6387
 
 
6388
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6389
 
#: src/localplayer.cpp:2143
6390
 
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6391
 
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
6392
 
 
6393
 
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6394
 
#: src/localplayer.cpp:2145
6395
 
msgid "(?) magic attack"
6396
 
msgstr "(?) ataque mágico"
6397
 
 
6398
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6399
 
#: src/localplayer.cpp:2165
6400
 
msgid "(a) attack all players"
6401
 
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
6402
 
 
6403
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6404
 
#: src/localplayer.cpp:2167
6405
 
msgid "(f) attack all except friends"
6406
 
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
6407
 
 
6408
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6409
 
#: src/localplayer.cpp:2169
6410
 
msgid "(b) attack bad relations"
6411
 
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
6412
 
 
6413
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6414
 
#: src/localplayer.cpp:2171
6415
 
msgid "(d) don't attack players"
6416
 
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
6417
 
 
6418
 
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6419
 
#: src/localplayer.cpp:2173
6420
 
msgid "(?) pvp attack"
6421
 
msgstr "(?) ataque pvp"
6422
 
 
6423
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6424
 
#: src/localplayer.cpp:2193
6425
 
msgid "(D) default imitation"
6426
 
msgstr "(D) imitación predeterminada"
6427
 
 
6428
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6429
 
#: src/localplayer.cpp:2195
6430
 
msgid "(O) outfits imitation"
6431
 
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
6432
 
 
6433
 
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6434
 
#: src/localplayer.cpp:2197
6435
 
msgid "(?) imitation"
6436
 
msgstr "(?) imitación"
6437
 
 
6438
 
#. TRANSLATORS: away message box header
6439
 
#: src/localplayer.cpp:2226
6440
 
msgid "Away"
6441
 
msgstr "Fuera del Teclado"
6442
 
 
6443
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6444
 
#: src/localplayer.cpp:2249
6445
 
msgid "(O) on keyboard"
6446
 
msgstr "(O) en el teclado"
6447
 
 
6448
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6449
 
#: src/localplayer.cpp:2251
6450
 
msgid "(A) away"
6451
 
msgstr "(A) lejos del teclado"
6452
 
 
6453
 
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6454
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6455
 
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6456
 
msgid "(?) away"
6457
 
msgstr "(?) afuera"
6458
 
 
6459
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6460
 
#: src/localplayer.cpp:2267
6461
 
msgid "(G) game camera mode"
6462
 
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
6463
 
 
6464
 
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6465
 
#: src/localplayer.cpp:2269
6466
 
msgid "(F) free camera mode"
6467
 
msgstr "(F) modo de cámara libre"
6468
 
 
6469
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6470
 
#: src/localplayer.cpp:2296
6471
 
msgid "Game modifiers are enabled"
6472
 
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
6473
 
 
6474
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6475
 
#: src/localplayer.cpp:2298
6476
 
msgid "Game modifiers are disabled"
6477
 
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
6478
 
 
6479
 
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6480
 
#: src/localplayer.cpp:2300
6481
 
msgid "Game modifiers are unknown"
6482
 
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
6483
 
 
6484
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6485
 
#: src/localplayer.cpp:3839
6486
 
#, c-format
6487
 
msgid "Follow: %s"
6488
 
msgstr "Seguir: %s"
6489
 
 
6490
 
#. TRANSLATORS: follow command message
6491
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6492
 
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6493
 
msgid "Follow canceled"
6494
 
msgstr "Seguir cancelado"
6495
 
 
6496
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6497
 
#: src/localplayer.cpp:3855
6498
 
#, c-format
6499
 
msgid "Imitation: %s"
6500
 
msgstr "Imitación: %s"
6501
 
 
6502
 
#. TRANSLATORS: imitate command message
6503
 
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6504
 
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6505
 
msgid "Imitation canceled"
6506
 
msgstr "Imitación cancelada"
6507
 
 
6508
 
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6509
 
#: src/localplayer.cpp:4218
6510
 
#, c-format
6511
 
msgid "You see %s"
6512
 
msgstr "Tú ves %s"
6513
 
 
6514
6534
#. TRANSLATORS: command line help
6515
 
#: src/main.cpp:60
 
6535
#: src/main.cpp:57
6516
6536
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6517
6537
msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
6518
6538
 
6519
6539
#. TRANSLATORS: command line help
6520
 
#: src/main.cpp:62
 
6540
#: src/main.cpp:59
6521
6541
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6522
6542
msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
6523
6543
 
6524
6544
#. TRANSLATORS: command line help
6525
 
#: src/main.cpp:65
 
6545
#: src/main.cpp:62
6526
6546
msgid "                  used to set custom parameters"
6527
6547
msgstr "              usado para establecer parámetros personalizados."
6528
6548
 
6529
6549
#. TRANSLATORS: command line help
6530
 
#: src/main.cpp:67
 
6550
#: src/main.cpp:64
6531
6551
msgid "                  to the manaplus client."
6532
6552
msgstr "              al cliente manaplus."
6533
6553
 
6534
6554
#. TRANSLATORS: command line help
6535
 
#: src/main.cpp:70
 
6555
#: src/main.cpp:67
6536
6556
msgid "Options:"
6537
6557
msgstr "Opciones:"
6538
6558
 
6539
6559
#. TRANSLATORS: command line help
6540
 
#: src/main.cpp:72
 
6560
#: src/main.cpp:69
6541
6561
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
6542
6562
msgstr "  -l --log-file       : Archivo de registro a usar"
6543
6563
 
6544
6564
#. TRANSLATORS: command line help
6545
 
#: src/main.cpp:74
 
6565
#: src/main.cpp:71
6546
6566
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
6547
6567
msgstr "  -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar"
6548
6568
 
6549
6569
#. TRANSLATORS: command line help
6550
 
#: src/main.cpp:76
 
6570
#: src/main.cpp:73
6551
6571
msgid "  -v --version        : Display the version"
6552
6572
msgstr "  -v --version        :  Muestra la versión"
6553
6573
 
6554
6574
#. TRANSLATORS: command line help
6555
 
#: src/main.cpp:78
 
6575
#: src/main.cpp:75
6556
6576
msgid "  -h --help           : Display this help"
6557
6577
msgstr "  -h --help           : Muestra la ayuda"
6558
6578
 
6559
6579
#. TRANSLATORS: command line help
6560
 
#: src/main.cpp:80
 
6580
#: src/main.cpp:77
6561
6581
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
6562
6582
msgstr "  -C --config-dir     : Carpeta de Configuración a usar"
6563
6583
 
6564
6584
#. TRANSLATORS: command line help
6565
 
#: src/main.cpp:83
 
6585
#: src/main.cpp:80
6566
6586
msgid "  -U --username       : Login with this username"
6567
6587
msgstr "  -U --username       : Acceder con este nombre de usuario"
6568
6588
 
6569
6589
#. TRANSLATORS: command line help
6570
 
#: src/main.cpp:85
 
6590
#: src/main.cpp:82
6571
6591
msgid "  -P --password       : Login with this password"
6572
6592
msgstr "  -P --password       : Acceder con la contraseña"
6573
6593
 
6574
6594
#. TRANSLATORS: command line help
6575
 
#: src/main.cpp:87
 
6595
#: src/main.cpp:84
6576
6596
msgid "  -c --character      : Login with this character"
6577
6597
msgstr "  -c --character      : Acceder con este jugador"
6578
6598
 
6579
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6580
 
#: src/main.cpp:89
 
6600
#: src/main.cpp:86
6581
6601
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
6582
6602
msgstr "  -s --server         :  Login server o IP"
6583
6603
 
6584
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6585
 
#: src/main.cpp:91
 
6605
#: src/main.cpp:88
6586
6606
msgid "  -p --port           : Login server port"
6587
6607
msgstr "  -p --port           : Puerto del servidor"
6588
6608
 
6589
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6590
 
#: src/main.cpp:93
 
6610
#: src/main.cpp:90
6591
6611
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
6592
6612
msgstr "  -H --update-host: Usar este host de actualización"
6593
6613
 
6594
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6595
 
#: src/main.cpp:95
 
6615
#: src/main.cpp:92
6596
6616
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
6597
6617
msgstr "  -D --default        : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
6598
6618
 
6599
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6600
 
#: src/main.cpp:98
 
6620
#: src/main.cpp:95
6601
6621
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
6602
6622
msgstr "  -u --skip-update    : Saltarse las actualizaciones"
6603
6623
 
6604
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6605
 
#: src/main.cpp:100
 
6625
#: src/main.cpp:97
6606
6626
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
6607
6627
msgstr "  -d --data           : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
6608
6628
 
6609
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6610
 
#: src/main.cpp:103
 
6630
#: src/main.cpp:100
6611
6631
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
6612
6632
msgstr "  -L --localdata-dir  : Carpeta para usar los datos locales"
6613
6633
 
6614
6634
#. TRANSLATORS: command line help
6615
 
#: src/main.cpp:106
 
6635
#: src/main.cpp:103
6616
6636
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6617
6637
msgstr "     --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
6618
6638
 
6619
6639
#. TRANSLATORS: command line help
6620
 
#: src/main.cpp:109
 
6640
#: src/main.cpp:106
6621
6641
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
6622
6642
msgstr "     --safemode       : Iniciar el juego en modo seguro"
6623
6643
 
6624
6644
#. TRANSLATORS: command line help
6625
 
#: src/main.cpp:111
 
6645
#: src/main.cpp:108
6626
6646
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
6627
6647
msgstr ""
6628
6648
"  -T --tests          : Comenzar a probar controladores y auto configurar"
6629
6649
 
6630
6650
#. TRANSLATORS: command line help
6631
 
#: src/main.cpp:115
 
6651
#: src/main.cpp:112
6632
6652
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
6633
6653
msgstr "  -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión"
6634
6654
 
6723
6743
msgstr "Fallo al borrar el personaje."
6724
6744
 
6725
6745
#. TRANSLATORS: chat message
6726
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:84
 
6746
#: src/net/ea/chathandler.cpp:86
6727
6747
#, c-format
6728
6748
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
6729
6749
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
6730
6750
 
6731
6751
#. TRANSLATORS: chat message
6732
 
#: src/net/ea/chathandler.cpp:93
 
6752
#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
6733
6753
#, c-format
6734
6754
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
6735
6755
msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
6736
6756
 
6737
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6757
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6738
6758
msgid "Game"
6739
6759
msgstr "Juego"
6740
6760
 
6741
 
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:81
 
6761
#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
6742
6762
msgid "Request to quit denied!"
6743
6763
msgstr "¡Petición de salida denegada!"
6744
6764
 
6745
6765
#. TRANSLATORS: guild info message
6746
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:178
 
6766
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
6747
6767
#, c-format
6748
6768
msgid "Guild name: %s"
6749
6769
msgstr "Nombre del clan: %s"
6750
6770
 
6751
6771
#. TRANSLATORS: guild info message
6752
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181
 
6772
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
6753
6773
#, c-format
6754
6774
msgid "Guild master: %s"
6755
6775
msgstr "Maestro del clan: %s"
6756
6776
 
6757
6777
#. TRANSLATORS: guild info message
6758
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184
 
6778
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
6759
6779
#, c-format
6760
6780
msgid "Guild level: %d"
6761
6781
msgstr "Nivel del clan: %d"
6762
6782
 
6763
6783
#. TRANSLATORS: guild info message
6764
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
 
6784
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
6765
6785
#, c-format
6766
6786
msgid "Online members: %d"
6767
6787
msgstr "Miembros conectados: %d"
6768
6788
 
6769
6789
#. TRANSLATORS: guild info message
6770
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189
 
6790
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
6771
6791
#, c-format
6772
6792
msgid "Max members: %d"
6773
6793
msgstr "Máx. Miembros: %d"
6774
6794
 
6775
6795
#. TRANSLATORS: guild info message
6776
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:192
 
6796
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
6777
6797
#, c-format
6778
6798
msgid "Average level: %d"
6779
6799
msgstr "Nivel promedio: %d"
6780
6800
 
6781
6801
#. TRANSLATORS: guild info message
6782
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:195
 
6802
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
6783
6803
#, c-format
6784
6804
msgid "Guild exp: %d"
6785
6805
msgstr "Experiencia del clan: %d"
6786
6806
 
6787
6807
#. TRANSLATORS: guild info message
6788
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
 
6808
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
6789
6809
#, c-format
6790
6810
msgid "Guild next exp: %d"
6791
6811
msgstr "Experiencia siguiente del clan: %d"
6792
6812
 
6793
6813
#. TRANSLATORS: guild info message
6794
 
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:200
 
6814
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
6795
6815
#, c-format
6796
6816
msgid "Guild castle: %s"
6797
6817
msgstr "Castillo del clan: %s"
6798
6818
 
6799
6819
#. TRANSLATORS: party help message
6800
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:76
 
6820
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
6801
6821
msgid "/invite > Invite a player to your party"
6802
6822
msgstr "/invite > Invitar a un jugador a tu grupo"
6803
6823
 
6804
6824
#. TRANSLATORS: party help message
6805
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:78
 
6825
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
6806
6826
msgid "/leave > Leave the party you are in"
6807
6827
msgstr "/leave > Dejar el grupo en el que estás"
6808
6828
 
6809
6829
#. TRANSLATORS: party help message
6810
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:80
 
6830
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
6811
6831
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
6812
 
msgstr ""
 
6832
msgstr "/kick > Expulsar a alguien del grupo en el que estás"
6813
6833
 
6814
6834
#. TRANSLATORS: party help message
6815
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82
 
6835
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
6816
6836
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
6817
6837
msgstr "/item > Mostrar/Cambiar opciones para compartir objetos en el grupo"
6818
6838
 
6819
6839
#. TRANSLATORS: party help message
6820
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84
 
6840
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
6821
6841
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
6822
6842
msgstr "/exp > Mostrar/Cambiar opciones para compartir experiencia en el grupo"
6823
6843
 
6824
6844
#. TRANSLATORS: party help message
6825
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96
 
6845
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
6826
6846
msgid "This command invites <nick> to party with you."
6827
6847
msgstr "Este comando invita al jugador <nick> a formar parte de tu grupo."
6828
6848
 
6829
6849
#. TRANSLATORS: party help message
6830
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:106
 
6850
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
6831
6851
msgid "This command causes the player to leave the party."
6832
6852
msgstr "Este comando hace que dejes el grupo."
6833
6853
 
6834
6854
#. TRANSLATORS: party help message
6835
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:111
 
6855
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
6836
6856
msgid "Command: /item <policy>"
6837
6857
msgstr "Comando> /item <política>"
6838
6858
 
6839
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114
 
6859
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
6840
6860
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
6841
6861
msgstr ""
6842
6862
"Este comando cambia la política de compartición de artículos en el grupo."
6843
6863
 
6844
6864
#. TRANSLATORS: party help message
6845
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:116
 
6865
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
6846
6866
msgid ""
6847
6867
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
6848
6868
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
6851
6871
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartirlos."
6852
6872
 
6853
6873
#. TRANSLATORS: party help message
6854
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:120
 
6874
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
6855
6875
msgid "Command: /item"
6856
6876
msgstr "Comando: /item"
6857
6877
 
6858
6878
#. TRANSLATORS: party help message
6859
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:122
 
6879
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
6860
6880
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
6861
6881
msgstr ""
6862
6882
"Este comando muestra la política actual de compartición de artículos del "
6863
6883
"grupo."
6864
6884
 
6865
6885
#. TRANSLATORS: party help message
6866
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:128
 
6886
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
6867
6887
msgid "Command: /exp <policy>"
6868
6888
msgstr "Comando: /exp <política>"
6869
6889
 
6870
6890
#. TRANSLATORS: party help message
6871
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:130
 
6891
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
6872
6892
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
6873
6893
msgstr ""
6874
6894
"Este comando cambia la política de compartición de experiencia del grupo."
6875
6895
 
6876
6896
#. TRANSLATORS: party help message
6877
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:133
 
6897
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
6878
6898
msgid ""
6879
6899
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
6880
6900
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
6883
6903
"\"0\", \"no\" y \"false\" para no compartir."
6884
6904
 
6885
6905
#. TRANSLATORS: party help message
6886
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:137
 
6906
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
6887
6907
msgid "Command: /exp"
6888
6908
msgstr "Comando: /exp"
6889
6909
 
6890
6910
#. TRANSLATORS: party help message
6891
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:139
 
6911
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
6892
6912
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
6893
6913
msgstr ""
6894
6914
"Este comando muestra la política actual de compartición experiencia del "
6896
6916
 
6897
6917
#. TRANSLATORS: chat message
6898
6918
#. TRANSLATORS: notification message
6899
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:179 src/notifications.h:237
 
6919
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
6900
6920
msgid "Item sharing enabled."
6901
6921
msgstr "Compartir artículos habilitado."
6902
6922
 
6903
6923
#. TRANSLATORS: chat message
6904
6924
#. TRANSLATORS: notification message
6905
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:183 src/notifications.h:240
 
6925
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
6906
6926
msgid "Item sharing disabled."
6907
6927
msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
6908
6928
 
6909
6929
#. TRANSLATORS: chat message
6910
6930
#. TRANSLATORS: notification message
6911
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/notifications.h:243
 
6931
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
6912
6932
msgid "Item sharing not possible."
6913
6933
msgstr "No se pueden compartir artículos."
6914
6934
 
6915
6935
#. TRANSLATORS: chat message
6916
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:191
 
6936
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
6917
6937
msgid "Item sharing unknown."
6918
6938
msgstr "Compartir artículos desconocido."
6919
6939
 
6920
6940
#. TRANSLATORS: chat message
6921
6941
#. TRANSLATORS: notification message
6922
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:223 src/notifications.h:228
 
6942
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
6923
6943
msgid "Experience sharing enabled."
6924
6944
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
6925
6945
 
6926
6946
#. TRANSLATORS: chat message
6927
6947
#. TRANSLATORS: notification message
6928
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:227 src/notifications.h:231
 
6948
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
6929
6949
msgid "Experience sharing disabled."
6930
6950
msgstr "Compartir experiencia habilitado."
6931
6951
 
6932
6952
#. TRANSLATORS: chat message
6933
6953
#. TRANSLATORS: notification message
6934
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:231 src/notifications.h:234
 
6954
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
6935
6955
msgid "Experience sharing not possible."
6936
6956
msgstr "Imposible compartir experiencia."
6937
6957
 
6938
6958
#. TRANSLATORS: chat message
6939
 
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:235
 
6959
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
6940
6960
msgid "Experience sharing unknown."
6941
6961
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
6942
6962
 
7039
7059
msgstr "Conexión al servidor terminada. "
7040
7060
 
7041
7061
#. TRANSLATORS: message header
7042
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:296 src/net/ea/playerhandler.cpp:308
7043
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:392
 
7062
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:299 src/net/ea/playerhandler.cpp:311
 
7063
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:395
7044
7064
msgid "Message"
7045
7065
msgstr "Mensaje"
7046
7066
 
7047
7067
#. TRANSLATORS: weight message
7048
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298
 
7068
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:301
7049
7069
msgid ""
7050
7070
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
7051
7071
msgstr ""
7053
7073
"salud."
7054
7074
 
7055
7075
#. TRANSLATORS: weight message
7056
 
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:310
 
7076
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:313
7057
7077
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
7058
7078
msgstr ""
7059
7079
"Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
7060
7080
 
7061
7081
#. TRANSLATORS: error message
7062
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:151
 
7082
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
7063
7083
msgid "Trade failed!"
7064
7084
msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
7065
7085
 
7066
7086
#. TRANSLATORS: error message
7067
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:155
 
7087
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
7068
7088
msgid "Emote failed!"
7069
7089
msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
7070
7090
 
7071
7091
#. TRANSLATORS: error message
7072
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:159
 
7092
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
7073
7093
msgid "Sit failed!"
7074
7094
msgstr "¡Fallo al sentarse!"
7075
7095
 
7076
7096
#. TRANSLATORS: error message
7077
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:163
 
7097
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
7078
7098
msgid "Chat creating failed!"
7079
7099
msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
7080
7100
 
7081
7101
#. TRANSLATORS: error message
7082
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:167
 
7102
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
7083
7103
msgid "Could not join party!"
7084
7104
msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
7085
7105
 
7086
7106
#. TRANSLATORS: error message
7087
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:171
 
7107
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
7088
7108
msgid "Cannot shout!"
7089
7109
msgstr "¡Imposible gritar!"
7090
7110
 
7091
7111
#. TRANSLATORS: error message
7092
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:185
 
7112
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
7093
7113
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
7094
7114
msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
7095
7115
 
7096
7116
#. TRANSLATORS: error message
7097
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:189
 
7117
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
7098
7118
msgid "Insufficient HP!"
7099
7119
msgstr "¡HP insuficiente!"
7100
7120
 
7101
7121
#. TRANSLATORS: error message
7102
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:193
 
7122
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
7103
7123
msgid "Insufficient SP!"
7104
7124
msgstr "¡SP insuficiente!"
7105
7125
 
7106
7126
#. TRANSLATORS: error message
7107
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:197
 
7127
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
7108
7128
msgid "You have no memos!"
7109
7129
msgstr "¡No tienes ningún memo!"
7110
7130
 
7111
7131
#. TRANSLATORS: error message
7112
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:201
 
7132
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
7113
7133
msgid "You cannot do that right now!"
7114
7134
msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
7115
7135
 
7116
7136
#. TRANSLATORS: error message
7117
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:205
 
7137
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
7118
7138
msgid "Seems you need more money... ;-)"
7119
7139
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
7120
7140
 
7121
7141
#. TRANSLATORS: error message
7122
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:209
 
7142
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
7123
7143
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
7124
7144
msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
7125
7145
 
7126
7146
#. TRANSLATORS: error message
7127
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:214
 
7147
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
7128
7148
msgid "You need another red gem!"
7129
7149
msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
7130
7150
 
7131
7151
#. TRANSLATORS: error message
7132
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:218
 
7152
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
7133
7153
msgid "You need another blue gem!"
7134
7154
msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
7135
7155
 
7136
7156
#. TRANSLATORS: error message
7137
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:222
 
7157
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
7138
7158
msgid "You're carrying to much to do this!"
7139
7159
msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
7140
7160
 
7141
7161
#. TRANSLATORS: error message
7142
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:226
 
7162
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
7143
7163
msgid "Huh? What's that?"
7144
7164
msgstr "Huh? Qué es eso?"
7145
7165
 
7146
7166
#. TRANSLATORS: error message
7147
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:238
 
7167
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
7148
7168
msgid "Warp failed..."
7149
7169
msgstr "Warp fallido..."
7150
7170
 
7151
7171
#. TRANSLATORS: error message
7152
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:242
 
7172
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
7153
7173
msgid "Could not steal anything..."
7154
7174
msgstr "No puedes robar nada..."
7155
7175
 
7156
7176
#. TRANSLATORS: error message
7157
 
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:246
 
7177
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
7158
7178
msgid "Poison had no effect..."
7159
7179
msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
7160
7180
 
7318
7338
msgstr "Daño por segundo."
7319
7339
 
7320
7340
#. TRANSLATORS: trade message
7321
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:105
 
7341
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
7322
7342
#, c-format
7323
7343
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
7324
7344
msgstr "%s quiere comerciar contigo, aceptas?"
7325
7345
 
7326
7346
#. TRANSLATORS: trade header
7327
 
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151
 
7347
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
7328
7348
#, c-format
7329
7349
msgid "Trade: You and %s"
7330
7350
msgstr "Intercambio: Tú y %s"
7658
7678
msgid "unknown pvp"
7659
7679
msgstr "pvp desconocido"
7660
7680
 
7661
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7662
 
#: src/playerrelations.cpp:483
7663
 
msgid "Print '...'"
7664
 
msgstr "Imprimir '...'"
7665
 
 
7666
 
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
7667
 
#: src/playerrelations.cpp:506
7668
 
msgid "Blink name"
7669
 
msgstr "Parpadear nombre"
7670
 
 
7671
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7672
 
#: src/playerrelations.cpp:552
7673
 
msgid "Floating '...' bubble"
7674
 
msgstr "Burbuja '...' flotante"
7675
 
 
7676
 
#. TRANSLATORS: ignore strategi
7677
 
#: src/playerrelations.cpp:556
7678
 
msgid "Floating bubble"
7679
 
msgstr "Burbuja Flotante"
 
7681
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7682
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
 
7683
#: src/render/rendererslistsdl2.h:116 src/render/rendererslistsdl.h:47
 
7684
#: src/render/rendererslistsdl.h:78 src/render/rendererslistsdl.h:112
 
7685
msgid "Software"
 
7686
msgstr "Software"
 
7687
 
 
7688
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7689
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:81
 
7690
#: src/render/rendererslistsdl2.h:118
 
7691
msgid "SDL2 default"
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7695
#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:87
 
7696
#: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:84
 
7697
msgid "Mobile OpenGL"
 
7698
msgstr "OpenGL móvil"
 
7699
 
 
7700
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7701
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
 
7702
msgid "Fast OpenGL"
 
7703
msgstr "OpenGL Rápido"
 
7704
 
 
7705
#. TRANSLATORS: draw backend
 
7706
#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82
 
7707
msgid "Safe OpenGL"
 
7708
msgstr "OpenGL Seguro"
7680
7709
 
7681
7710
#. TRANSLATORS: unknown info name
7682
7711
#. TRANSLATORS: being info default name