44
44
msgstr "Visible sobre el mapa"
46
46
#. TRANSLATORS: default race name
47
#: src/being/being.cpp:287
51
#: src/being/being.cpp:495
55
#: src/being/being.cpp:495
59
59
#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
60
#: src/being.cpp:1713 src/gui/whoisonline.cpp:843
60
#: src/being/being.cpp:1714 src/gui/whoisonline.cpp:843
64
64
#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
65
#: src/being.cpp:1718 src/gui/whoisonline.cpp:848
65
#: src/being/being.cpp:1719 src/gui/whoisonline.cpp:848
69
#. TRANSLATORS: chat message after death
70
#: src/being/localplayer.cpp:379
72
msgid "You were killed by %s"
73
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
75
#. TRANSLATORS: pickup error message
76
#: src/being/localplayer.cpp:1366
77
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
78
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
80
#. TRANSLATORS: pickup error message
81
#: src/being/localplayer.cpp:1370
82
msgid "Item is too heavy."
83
msgstr "El artículo es muy pesado."
85
#. TRANSLATORS: pickup error message
86
#: src/being/localplayer.cpp:1374
87
msgid "Item is too far away."
88
msgstr "El artículo está muy lejos."
90
#. TRANSLATORS: pickup error message
91
#: src/being/localplayer.cpp:1378
92
msgid "Inventory is full."
93
msgstr "El inventario está lleno."
95
#. TRANSLATORS: pickup error message
96
#: src/being/localplayer.cpp:1382
97
msgid "Stack is too big."
98
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
100
#. TRANSLATORS: pickup error message
101
#: src/being/localplayer.cpp:1386
102
msgid "Item belongs to someone else."
103
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
105
#. TRANSLATORS: pickup error message
106
#: src/being/localplayer.cpp:1390
107
msgid "Unknown problem picking up item."
108
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
110
#. TRANSLATORS: %d is number,
111
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
112
#: src/being/localplayer.cpp:1414
114
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
115
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
116
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
117
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
119
#. TRANSLATORS: get xp message
120
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
121
#: src/being/localplayer.cpp:1655
125
#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
126
#: src/being/localplayer.cpp:1674
130
#. TRANSLATORS: move type in status bar
131
#: src/being/localplayer.cpp:1858
132
msgid "(D) default moves"
133
msgstr "(D) moverse predeterminado"
135
#. TRANSLATORS: move type in status bar
136
#: src/being/localplayer.cpp:1860
137
msgid "(I) invert moves"
138
msgstr "(I) moverse invertido"
140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
141
#: src/being/localplayer.cpp:1862
142
msgid "(c) moves with some crazy moves"
143
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
146
#: src/being/localplayer.cpp:1864
147
msgid "(C) moves with crazy moves"
148
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
151
#: src/being/localplayer.cpp:1866
152
msgid "(d) double normal + crazy"
153
msgstr "(d) doble normal + loco"
155
#. TRANSLATORS: move type in status bar
156
#: src/being/localplayer.cpp:1868
157
msgid "(?) unknown move"
158
msgstr "(?) movimiento desconocido"
160
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
161
#: src/being/localplayer.cpp:1891
163
msgid "(%u) crazy move number %u"
164
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
166
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
167
#: src/being/localplayer.cpp:1897
168
msgid "(a) custom crazy move"
169
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
171
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
172
#: src/being/localplayer.cpp:1902
173
msgid "(?) crazy move"
174
msgstr "(?) maniobra loca"
176
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
177
#: src/being/localplayer.cpp:1917
178
msgid "(0) default moves to target"
179
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
181
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
182
#: src/being/localplayer.cpp:1919
183
msgid "(1) moves to target in distance 1"
184
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
187
#: src/being/localplayer.cpp:1921
188
msgid "(2) moves to target in distance 2"
189
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
192
#: src/being/localplayer.cpp:1923
193
msgid "(3) moves to target in distance 3"
194
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
197
#: src/being/localplayer.cpp:1925
198
msgid "(5) moves to target in distance 5"
199
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
202
#: src/being/localplayer.cpp:1927
203
msgid "(7) moves to target in distance 7"
204
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
207
#: src/being/localplayer.cpp:1929
208
msgid "(A) moves to target in attack range"
209
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
212
#: src/being/localplayer.cpp:1931
213
msgid "(a) archer attack range"
214
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
217
#: src/being/localplayer.cpp:1933
218
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
219
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
221
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
222
#: src/being/localplayer.cpp:1935
223
msgid "(?) move to target"
224
msgstr "(?) mover al objetivo"
226
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
227
#: src/being/localplayer.cpp:1955
228
msgid "(D) default follow"
229
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
231
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
232
#: src/being/localplayer.cpp:1957
233
msgid "(R) relative follow"
234
msgstr "(R) seguimiento relativo"
236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
237
#: src/being/localplayer.cpp:1959
238
msgid "(M) mirror follow"
239
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
242
#: src/being/localplayer.cpp:1961
243
msgid "(P) pet follow"
244
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
246
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
247
#: src/being/localplayer.cpp:1963
248
msgid "(?) unknown follow"
249
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
251
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
252
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
253
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
254
#: src/being/localplayer.cpp:2019
258
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
259
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
260
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
261
msgid "(D) default attack"
262
msgstr "(D) ataque predeterminado"
264
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
265
#: src/being/localplayer.cpp:1987
266
msgid "(s) switch attack without shield"
267
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
269
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
270
#: src/being/localplayer.cpp:1989
271
msgid "(S) switch attack with shield"
272
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
274
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
275
#: src/being/localplayer.cpp:2013
276
msgid "(G) go and attack"
277
msgstr "(G) ir y atacar"
279
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
280
#: src/being/localplayer.cpp:2015
281
msgid "(A) go, attack, pickup"
282
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
284
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
285
#: src/being/localplayer.cpp:2017
286
msgid "(d) without auto attack"
287
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
289
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
290
#: src/being/localplayer.cpp:2071
291
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
292
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
294
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
295
#: src/being/localplayer.cpp:2073
296
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
297
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
299
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
300
#: src/being/localplayer.cpp:2075
301
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
302
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
304
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
305
#: src/being/localplayer.cpp:2077
306
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
307
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
309
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
310
#: src/being/localplayer.cpp:2079
311
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
312
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
314
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
315
#: src/being/localplayer.cpp:2081
316
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
317
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
319
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
320
#: src/being/localplayer.cpp:2083
321
msgid "(A) go and pick up in max distance"
322
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
324
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
325
#: src/being/localplayer.cpp:2085
329
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
330
#: src/being/localplayer.cpp:2099
331
msgid "(N) normal map view"
332
msgstr "(N) vista normal del mapa"
334
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
335
#: src/being/localplayer.cpp:2101
336
msgid "(D) debug map view"
337
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
339
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
340
#: src/being/localplayer.cpp:2103
341
msgid "(u) ultra map view"
342
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
344
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
345
#: src/being/localplayer.cpp:2105
346
msgid "(U) ultra map view 2"
347
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
349
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
350
#: src/being/localplayer.cpp:2107
351
msgid "(e) empty map view"
352
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
354
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
355
#: src/being/localplayer.cpp:2109
356
msgid "(b) black & white map view"
357
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
359
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
360
#: src/being/localplayer.cpp:2129
361
msgid "(f) use #flar for magic attack"
362
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
364
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
365
#: src/being/localplayer.cpp:2131
366
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
367
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
369
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
370
#: src/being/localplayer.cpp:2133
371
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
372
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
374
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
375
#: src/being/localplayer.cpp:2135
376
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
377
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
379
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
380
#: src/being/localplayer.cpp:2137
381
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
382
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
384
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
385
#: src/being/localplayer.cpp:2139
386
msgid "(?) magic attack"
387
msgstr "(?) ataque mágico"
389
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
390
#: src/being/localplayer.cpp:2159
391
msgid "(a) attack all players"
392
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
394
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
395
#: src/being/localplayer.cpp:2161
396
msgid "(f) attack all except friends"
397
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
399
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
400
#: src/being/localplayer.cpp:2163
401
msgid "(b) attack bad relations"
402
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
404
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
405
#: src/being/localplayer.cpp:2165
406
msgid "(d) don't attack players"
407
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
409
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
410
#: src/being/localplayer.cpp:2167
411
msgid "(?) pvp attack"
412
msgstr "(?) ataque pvp"
414
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
415
#: src/being/localplayer.cpp:2187
416
msgid "(D) default imitation"
417
msgstr "(D) imitación predeterminada"
419
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
420
#: src/being/localplayer.cpp:2189
421
msgid "(O) outfits imitation"
422
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
424
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
425
#: src/being/localplayer.cpp:2191
426
msgid "(?) imitation"
427
msgstr "(?) imitación"
429
#. TRANSLATORS: away message box header
430
#: src/being/localplayer.cpp:2220
432
msgstr "Fuera del Teclado"
434
#. TRANSLATORS: away type in status bar
435
#: src/being/localplayer.cpp:2243
436
msgid "(O) on keyboard"
437
msgstr "(O) en el teclado"
439
#. TRANSLATORS: away type in status bar
440
#: src/being/localplayer.cpp:2245
442
msgstr "(A) lejos del teclado"
444
#. TRANSLATORS: away type in status bar
445
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
446
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
450
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
451
#: src/being/localplayer.cpp:2261
452
msgid "(G) game camera mode"
453
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
455
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
456
#: src/being/localplayer.cpp:2263
457
msgid "(F) free camera mode"
458
msgstr "(F) modo de cámara libre"
460
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
461
#: src/being/localplayer.cpp:2290
462
msgid "Game modifiers are enabled"
463
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
465
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
466
#: src/being/localplayer.cpp:2292
467
msgid "Game modifiers are disabled"
468
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
470
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
471
#: src/being/localplayer.cpp:2294
472
msgid "Game modifiers are unknown"
473
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
475
#. TRANSLATORS: follow command message
476
#: src/being/localplayer.cpp:3833
481
#. TRANSLATORS: follow command message
482
#. TRANSLATORS: cancel follow message
483
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
484
msgid "Follow canceled"
485
msgstr "Seguir cancelado"
487
#. TRANSLATORS: imitate command message
488
#: src/being/localplayer.cpp:3849
490
msgid "Imitation: %s"
491
msgstr "Imitación: %s"
493
#. TRANSLATORS: imitate command message
494
#. TRANSLATORS: cancel follow message
495
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
496
msgid "Imitation canceled"
497
msgstr "Imitación cancelada"
499
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
500
#: src/being/localplayer.cpp:4212
505
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
506
#. TRANSLATORS: popup menu item
507
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2397
508
#: src/gui/popupmenu.cpp:2428
509
msgid "Completely ignore"
510
msgstr "Ignorar completamente"
512
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
513
#: src/being/playerrelations.cpp:483
515
msgstr "Imprimir '...'"
517
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
518
#: src/being/playerrelations.cpp:506
520
msgstr "Parpadear nombre"
522
#. TRANSLATORS: ignore strategi
523
#: src/being/playerrelations.cpp:552
524
msgid "Floating '...' bubble"
525
msgstr "Burbuja '...' flotante"
527
#. TRANSLATORS: ignore strategi
528
#: src/being/playerrelations.cpp:556
529
msgid "Floating bubble"
530
msgstr "Burbuja Flotante"
69
532
#. TRANSLATORS: setup tab quick button
70
533
#. TRANSLATORS: setup window name
71
534
#. TRANSLATORS: full button name
72
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:167
535
#: src/client.cpp:1170 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:162
74
537
msgstr "Configuración"
76
539
#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
77
540
#. TRANSLATORS: settings tab name
78
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:61
541
#: src/client.cpp:1174 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
79
542
msgid "Performance"
82
545
#. TRANSLATORS: video tab quick button
83
546
#. TRANSLATORS: video settings tab name
84
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:246
547
#: src/client.cpp:1177 src/gui/setup_video.cpp:219
88
551
#. TRANSLATORS: theme tab quick button
89
552
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
90
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:283
553
#: src/client.cpp:1180 src/gui/setup_theme.cpp:280
1019
1482
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
1020
1483
#. TRANSLATORS: screen density type
1021
1484
#. TRANSLATORS: vsync type
1022
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/inventorywindow.cpp:65
1023
#: src/gui/setup_other.cpp:69 src/gui/setup_visual.cpp:77
1485
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:69
1486
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
1024
1487
msgid "default"
1025
1488
msgstr "predeterminado"
1027
1490
#. TRANSLATORS: chat color
1028
1491
#. TRANSLATORS: color name
1029
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1492
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:74
1033
1496
#. TRANSLATORS: chat color
1034
1497
#. TRANSLATORS: color name
1035
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1498
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
1039
1502
#. TRANSLATORS: chat color
1040
1503
#. TRANSLATORS: color name
1041
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1504
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
1045
1508
#. TRANSLATORS: chat color
1046
1509
#. TRANSLATORS: color name
1047
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1510
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
1051
1514
#. TRANSLATORS: chat color
1052
1515
#. TRANSLATORS: color name
1053
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1516
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
1055
1518
msgstr "dorado"
1057
1520
#. TRANSLATORS: chat color
1058
1521
#. TRANSLATORS: color name
1059
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1522
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
1061
1524
msgstr "amarillo"
1063
1526
#. TRANSLATORS: chat color
1064
1527
#. TRANSLATORS: color name
1065
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1528
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
1069
1532
#. TRANSLATORS: chat color
1070
1533
#. TRANSLATORS: color name
1071
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1534
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
1073
1536
msgstr "púrpura"
1075
1538
#. TRANSLATORS: chat color
1076
1539
#. TRANSLATORS: color name
1077
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1540
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
1081
1544
#. TRANSLATORS: chat color
1082
1545
#. TRANSLATORS: color name
1083
#: src/gui/chatwindow.cpp:163 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
1546
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
1085
1548
msgstr "marrón"
1087
1550
#. TRANSLATORS: chat color
1088
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1551
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
1089
1552
msgid "rainbow 1"
1090
1553
msgstr "arco iris 1"
1092
1555
#. TRANSLATORS: chat color
1093
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1556
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
1094
1557
msgid "rainbow 2"
1095
1558
msgstr "arco iris 2"
1097
1560
#. TRANSLATORS: chat color
1098
#: src/gui/chatwindow.cpp:169
1561
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
1099
1562
msgid "rainbow 3"
1100
1563
msgstr "arco iris 3"
1102
1565
#. TRANSLATORS: chat window name
1103
1566
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
1104
1567
#. TRANSLATORS: settings tab name
1105
#: src/gui/chatwindow.cpp:196 src/gui/setupactiondata.h:1866
1106
#: src/gui/setup_chat.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:88
1568
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
1569
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:83
1110
1573
#. TRANSLATORS: chat message
1111
#: src/gui/chatwindow.cpp:684
1574
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
1113
1576
msgid "Present: %s; %d players are present."
1114
1577
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
1116
1579
#. TRANSLATORS: chat message
1117
#: src/gui/chatwindow.cpp:1091
1580
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
1119
1582
msgid "Whispering to %s: %s"
1120
1583
msgstr "Susurrando a %s: %s"
1122
1585
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1123
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50
1586
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
1127
1590
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1128
1591
#. TRANSLATORS: texture compression type
1129
#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
1592
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
1133
1596
#. TRANSLATORS: confirm dialog button
1134
1597
#. TRANSLATORS: popup menu item
1135
#: src/gui/confirmdialog.cpp:55 src/gui/popupmenu.cpp:2357
1136
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
1137
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
1598
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2358
1599
#: src/gui/popupmenu.cpp:2371 src/gui/popupmenu.cpp:2386
1600
#: src/gui/popupmenu.cpp:2415
1139
1602
msgstr "Ignorar"
1141
1604
#. TRANSLATORS: debug window tab
1142
1605
#. TRANSLATORS: mini map window name
1143
1606
#. TRANSLATORS: settings group
1144
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/minimap.cpp:50 src/gui/minimap.cpp:110
1145
#: src/gui/setup_other.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:105
1607
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
1608
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:100
1149
1612
#. TRANSLATORS: debug window tab
1150
#: src/gui/debugwindow.cpp:71
1613
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
1152
1615
msgstr "Objetivo"
1154
1617
#. TRANSLATORS: debug window tab
1155
#: src/gui/debugwindow.cpp:73
1618
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
1159
1622
#. TRANSLATORS: debug window label
1160
#: src/gui/debugwindow.cpp:163 src/gui/debugwindow.cpp:287
1161
#: src/gui/debugwindow.cpp:338
1623
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:292
1624
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
1163
1626
msgstr "Música:"
1165
1628
#. TRANSLATORS: debug window label
1166
#: src/gui/debugwindow.cpp:165 src/gui/debugwindow.cpp:293
1167
#: src/gui/debugwindow.cpp:342
1629
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:298
1630
#: src/gui/debugwindow.cpp:347
1171
1634
#. TRANSLATORS: debug window label
1172
#: src/gui/debugwindow.cpp:167 src/gui/debugwindow.cpp:290
1173
#: src/gui/debugwindow.cpp:340
1635
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:295
1636
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
1174
1637
msgid "Minimap:"
1175
1638
msgstr "Minimapa:"
1177
1640
#. TRANSLATORS: debug window label
1178
#: src/gui/debugwindow.cpp:170 src/gui/debugwindow.cpp:284
1179
#: src/gui/debugwindow.cpp:336
1641
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:289
1642
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
1180
1643
msgid "Cursor:"
1181
1644
msgstr "Cursor:"
1183
1646
#. TRANSLATORS: debug window label
1184
#: src/gui/debugwindow.cpp:173
1647
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
1185
1648
msgid "Particle count:"
1186
1649
msgstr "Recuento de partículas:"
1188
1651
#. TRANSLATORS: debug window label
1189
#: src/gui/debugwindow.cpp:176 src/gui/debugwindow.cpp:306
1190
#: src/gui/debugwindow.cpp:346
1652
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:311
1653
#: src/gui/debugwindow.cpp:351
1191
1654
msgid "Map actors count:"
1192
1655
msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
1194
1657
#. TRANSLATORS: debug window label
1195
#: src/gui/debugwindow.cpp:178 src/gui/debugwindow.cpp:265
1196
#: src/gui/debugwindow.cpp:271
1658
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:270
1659
#: src/gui/debugwindow.cpp:276
1197
1660
msgid "Player Position:"
1198
1661
msgstr "Posición del jugador:"
1200
1663
#. TRANSLATORS: debug window label
1201
#: src/gui/debugwindow.cpp:184 src/gui/debugwindow.cpp:319
1664
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:324
1202
1665
msgid "Draw calls:"
1203
1666
msgstr "Dibujar llamadas:"
1205
1668
#. TRANSLATORS: debug window label
1206
#: src/gui/debugwindow.cpp:189 src/gui/debugwindow.cpp:327
1669
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:332
1207
1670
msgid "Texture binds:"
1208
1671
msgstr "Enlaces de texturas:"
1210
1673
#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
1211
#: src/gui/debugwindow.cpp:192
1674
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
1214
1677
msgstr "%d FPS"
1216
1679
#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
1217
#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:354
1680
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:359
1220
1683
msgstr "%d LPS"
1222
1685
#. TRANSLATORS: debug window label
1223
#: src/gui/debugwindow.cpp:205 src/gui/debugwindow.cpp:223
1686
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:228
1225
1688
msgid "%d FPS (Software)"
1226
1689
msgstr "%d FPS (Software)"
1228
1691
#. TRANSLATORS: debug window label
1229
#: src/gui/debugwindow.cpp:210
1692
#: src/gui/debugwindow.cpp:211
1231
1694
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
1232
1695
msgstr "%d FPS (OpenGL rápido)"
1234
1697
#. TRANSLATORS: debug window label
1235
#: src/gui/debugwindow.cpp:214
1698
#: src/gui/debugwindow.cpp:215
1237
msgid "%d FPS (old OpenGL)"
1238
msgstr "%d FPS (OpenGL antiguo)"
1700
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
1240
1703
#. TRANSLATORS: debug window label
1241
#: src/gui/debugwindow.cpp:218
1704
#: src/gui/debugwindow.cpp:219
1243
1706
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
1244
1707
msgstr "%d FPS (OpenGL móvil)"
1246
1709
#. TRANSLATORS: debug window label
1247
#: src/gui/debugwindow.cpp:243 src/gui/debugwindow.cpp:312
1710
#: src/gui/debugwindow.cpp:223
1712
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
1715
#. TRANSLATORS: debug window label
1716
#: src/gui/debugwindow.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:317
1248
1717
msgid "Textures count:"
1249
1718
msgstr "Contador de Texturas:"
1251
1720
#. TRANSLATORS: debug window label
1252
#: src/gui/debugwindow.cpp:301
1721
#: src/gui/debugwindow.cpp:306
1254
1723
msgid "Particle count: %d"
1255
1724
msgstr "Recuento de partículas: %d"
1257
1726
#. TRANSLATORS: debug window label
1258
#: src/gui/debugwindow.cpp:360 src/gui/debugwindow.cpp:410
1259
#: src/gui/debugwindow.cpp:472
1727
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:415
1728
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
1260
1729
msgid "Target:"
1261
1730
msgstr "Objetivo:"
1263
1732
#. TRANSLATORS: debug window label
1264
#: src/gui/debugwindow.cpp:362 src/gui/debugwindow.cpp:416
1265
#: src/gui/debugwindow.cpp:474
1733
#: src/gui/debugwindow.cpp:367 src/gui/debugwindow.cpp:421
1734
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
1266
1735
msgid "Target Id:"
1267
1736
msgstr "Id de Objetivo:"
1269
1738
#. TRANSLATORS: debug window label
1270
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
1271
#: src/gui/debugwindow.cpp:476
1739
#: src/gui/debugwindow.cpp:370 src/gui/debugwindow.cpp:424
1740
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
1272
1741
msgid "Target type:"
1273
1742
msgstr "Tipo de objetivo:"
1275
1744
#. TRANSLATORS: debug window label
1276
#: src/gui/debugwindow.cpp:367
1745
#: src/gui/debugwindow.cpp:372
1277
1746
msgid "Target level:"
1278
1747
msgstr "Nivel del objetivo:"
1280
1749
#. TRANSLATORS: debug window label
1281
#: src/gui/debugwindow.cpp:369 src/gui/debugwindow.cpp:435
1750
#: src/gui/debugwindow.cpp:374 src/gui/debugwindow.cpp:440
1282
1751
msgid "Target race:"
1283
1752
msgstr "Raza del objetivo:"
1285
1754
#. TRANSLATORS: debug window label
1286
#: src/gui/debugwindow.cpp:371
1755
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
1287
1756
msgid "Target party:"
1288
1757
msgstr "Grupo de objetivo:"
1290
1759
#. TRANSLATORS: debug window label
1291
#: src/gui/debugwindow.cpp:373
1760
#: src/gui/debugwindow.cpp:378
1292
1761
msgid "Target guild:"
1293
1762
msgstr "Gremio del objetivo:"
1295
1764
#. TRANSLATORS: debug window label
1296
#: src/gui/debugwindow.cpp:375 src/gui/debugwindow.cpp:460
1297
#: src/gui/debugwindow.cpp:466 src/gui/debugwindow.cpp:484
1765
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:465
1766
#: src/gui/debugwindow.cpp:471 src/gui/debugwindow.cpp:489
1298
1767
msgid "Attack delay:"
1299
1768
msgstr "Retraso de ataque:"
1301
1770
#. TRANSLATORS: debug window label
1302
#: src/gui/debugwindow.cpp:377 src/gui/debugwindow.cpp:447
1303
#: src/gui/debugwindow.cpp:486
1771
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:452
1772
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
1304
1773
msgid "Minimal hit:"
1305
1774
msgstr "Golpe mínimo:"
1307
1776
#. TRANSLATORS: debug window label
1308
#: src/gui/debugwindow.cpp:379 src/gui/debugwindow.cpp:450
1309
#: src/gui/debugwindow.cpp:488
1777
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:455
1778
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
1310
1779
msgid "Maximum hit:"
1311
1780
msgstr "Golpe máximo:"
1313
1782
#. TRANSLATORS: debug window label
1314
#: src/gui/debugwindow.cpp:381 src/gui/debugwindow.cpp:453
1315
#: src/gui/debugwindow.cpp:490
1783
#: src/gui/debugwindow.cpp:386 src/gui/debugwindow.cpp:458
1784
#: src/gui/debugwindow.cpp:495
1316
1785
msgid "Critical hit:"
1317
1786
msgstr "Golpe crítico:"
1319
1788
#. TRANSLATORS: debug window label
1320
#: src/gui/debugwindow.cpp:424 src/gui/debugwindow.cpp:430
1321
#: src/gui/debugwindow.cpp:478
1789
#: src/gui/debugwindow.cpp:429 src/gui/debugwindow.cpp:435
1790
#: src/gui/debugwindow.cpp:483
1322
1791
msgid "Target Level:"
1323
1792
msgstr "Nivel del Objetivo:"
1325
1794
#. TRANSLATORS: debug window label
1326
#: src/gui/debugwindow.cpp:438 src/gui/debugwindow.cpp:480
1795
#: src/gui/debugwindow.cpp:443 src/gui/debugwindow.cpp:485
1327
1796
msgid "Target Party:"
1328
1797
msgstr "Grupo del Objetivo:"
1330
1799
#. TRANSLATORS: debug window label
1331
#: src/gui/debugwindow.cpp:442 src/gui/debugwindow.cpp:482
1800
#: src/gui/debugwindow.cpp:447 src/gui/debugwindow.cpp:487
1332
1801
msgid "Target Guild:"
1333
1802
msgstr "Clan del Objetivo:"
1335
1804
#. TRANSLATORS: debug window label
1336
#: src/gui/debugwindow.cpp:523
1805
#: src/gui/debugwindow.cpp:528
1338
1807
msgid "Ping: %s ms"
1339
1808
msgstr "Ping: %s ms"
1341
1810
#. TRANSLATORS: debug window label
1342
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
1811
#: src/gui/debugwindow.cpp:531
1344
1813
msgid "In: %d bytes/s"
1345
1814
msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
1347
1816
#. TRANSLATORS: debug window label
1348
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
1817
#: src/gui/debugwindow.cpp:534
1350
1819
msgid "Out: %d bytes/s"
1351
1820
msgstr "Enviando: %d bytes/s"
1353
1822
#. TRANSLATORS: did you know window name
1354
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:52
1823
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:50
1355
1824
msgid "Did You Know?"
1356
1825
msgstr "¿Sabías que...?"
1358
1827
#. TRANSLATORS: did you know window button
1359
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1828
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:56
1360
1829
msgid "< Previous"
1361
1830
msgstr "< Previo"
1363
1832
#. TRANSLATORS: did you know window button
1364
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1833
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:58
1366
1835
msgstr "Siguiente >"
1368
1837
#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
1369
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:62
1838
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:60
1370
1839
msgid "Auto open this window"
1371
1840
msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
1675
2144
msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
1677
2146
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1678
#: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:284
2147
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
1679
2148
msgid "Last kill exp:"
1680
2149
msgstr "Exp de último eliminado:"
1682
2151
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1683
#: src/gui/killstats.cpp:89 src/gui/killstats.cpp:407
1684
#: src/gui/killstats.cpp:414 src/gui/killstats.cpp:421
1685
#: src/gui/killstats.cpp:427
2152
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
2153
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
2154
#: src/gui/killstats.cpp:426
1686
2155
msgid "Time before jacko spawn:"
1687
2156
msgstr "Tiempo antes de que jacko aparezca:"
1689
2158
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1690
#: src/gui/killstats.cpp:120 src/gui/killstats.cpp:237
2159
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
1692
2161
msgid "Level: %d at %f%%"
1693
2162
msgstr "Nivel: %d de %f%%"
1695
2164
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1696
#: src/gui/killstats.cpp:125 src/gui/killstats.cpp:242
2165
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
1698
2167
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
1699
2168
msgstr "Exp: %d/%d Queda: %d"
1701
2170
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1702
#: src/gui/killstats.cpp:129 src/gui/killstats.cpp:248
1703
#: src/gui/killstats.cpp:262
2171
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
2172
#: src/gui/killstats.cpp:261
1705
2174
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
1706
2175
msgstr "1%% = %d exp, prom. criatura para 1%%: %s"
1708
2177
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1709
#: src/gui/killstats.cpp:342 src/gui/killstats.cpp:351
1710
#: src/gui/killstats.cpp:362 src/gui/killstats.cpp:371
1711
#: src/gui/killstats.cpp:384 src/gui/killstats.cpp:393
2178
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
2179
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
2180
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
1713
2182
msgid " Time for next level: %s"
1714
2183
msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
1716
2185
#. TRANSLATORS: kill stats window label
1717
#: src/gui/killstats.cpp:414
2186
#: src/gui/killstats.cpp:413
1720
2189
msgstr "¿%s %d?"
1722
#: src/gui/killstats.cpp:421
2191
#: src/gui/killstats.cpp:420
1723
2192
msgid "jacko spawning"
1724
2193
msgstr "jacko apareciendo"
1726
2195
#. TRANSLATORS: update type
1727
2196
#. TRANSLATORS: onscreen button size
1728
#: src/gui/logindialog.cpp:76 src/gui/setup_touch.cpp:37
2197
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:37
1730
2199
msgstr "Normal"
1732
2201
#. TRANSLATORS: update type
1733
#: src/gui/logindialog.cpp:78
2202
#: src/gui/logindialog.cpp:77
1734
2203
msgid "Auto Close"
1735
2204
msgstr "Cerrar automáticamente"
1737
2206
#. TRANSLATORS: update type
1738
#: src/gui/logindialog.cpp:80
2207
#: src/gui/logindialog.cpp:79
1740
2209
msgstr "Saltar"
1742
2211
#. TRANSLATORS: login dialog name
1743
2212
#. TRANSLATORS: login dialog button
1744
#: src/gui/logindialog.cpp:142 src/gui/logindialog.cpp:159
2213
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
1746
2215
msgstr "Inicio de sesión"
1748
2217
#. TRANSLATORS: login dialog label
1749
#: src/gui/logindialog.cpp:149
2218
#: src/gui/logindialog.cpp:148
1750
2219
msgid "Remember username"
1751
2220
msgstr "Recordar nombre de usuario"
1753
2222
#. TRANSLATORS: login dialog label
1754
#: src/gui/logindialog.cpp:152
2223
#: src/gui/logindialog.cpp:151
1755
2224
msgid "Update:"
1756
2225
msgstr "Actualizar:"
1758
2227
#. TRANSLATORS: login dialog button
1759
#: src/gui/logindialog.cpp:157
2228
#: src/gui/logindialog.cpp:156
1760
2229
msgid "Change Server"
1761
2230
msgstr "Cambiar de servidor"
1763
2232
#. TRANSLATORS: login dialog button
1764
2233
#. TRANSLATORS: register dialog name
1765
2234
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
1766
#: src/gui/logindialog.cpp:161 src/gui/registerdialog.cpp:67
1767
#: src/gui/registerdialog.cpp:76
2235
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
2236
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
1768
2237
msgid "Register"
1769
2238
msgstr "Registrar"
1771
2240
#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
1772
#: src/gui/logindialog.cpp:163
2241
#: src/gui/logindialog.cpp:162
1773
2242
msgid "Custom update host"
1774
2243
msgstr "Host de actualización personalizado"
1776
2245
#. TRANSLATORS: login dialog label
1777
#: src/gui/logindialog.cpp:177
2246
#: src/gui/logindialog.cpp:176
1778
2247
msgid "Server:"
1779
2248
msgstr "Servidor:"
1781
2250
#. TRANSLATORS: login dialog label
1782
#: src/gui/logindialog.cpp:187
2251
#: src/gui/logindialog.cpp:186
1784
2253
msgid "Update host: %s"
1785
2254
msgstr "Host de actualización: %s"
1787
#: src/gui/logindialog.cpp:298
2256
#: src/gui/logindialog.cpp:297
1788
2257
msgid "Open register url"
1789
2258
msgstr "Abrir registro de url"
1791
2260
#. TRANSLATORS: status bar name
1792
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:64
2261
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:62
1793
2262
msgid "health bar"
1794
2263
msgstr "barra de salud"
1796
2265
#. TRANSLATORS: status bar name
1797
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:68
2266
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:66
1798
2267
msgid "mana bar"
1799
2268
msgstr "barra de maná"
1801
2270
#. TRANSLATORS: status bar name
1802
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:72
2271
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:70
1803
2272
msgid "experience bar"
1804
2273
msgstr "barra de experiencia"
1806
2275
#. TRANSLATORS: status bar name
1807
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
2276
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:74
1808
2277
msgid "weight bar"
1809
2278
msgstr "barra de peso"
1811
2280
#. TRANSLATORS: status bar name
1812
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
2281
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:77
1813
2282
msgid "inventory slots bar"
1814
2283
msgstr "barra de ranuras del inventario"
1816
2285
#. TRANSLATORS: status bar name
1817
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
2286
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:80
1818
2287
msgid "money bar"
1819
2288
msgstr "barra de dinero"
1821
2290
#. TRANSLATORS: status bar name
1822
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:85
2291
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:83
1823
2292
msgid "arrows bar"
1824
2293
msgstr "barra de flechas"
1826
2295
#. TRANSLATORS: status bar name
1827
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:89
2296
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:87
1828
2297
msgid "status bar"
1829
2298
msgstr "barra de estado"
1831
2300
#. TRANSLATORS: status bar name
1832
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:109
2301
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:107
1833
2302
msgid "job bar"
1834
2303
msgstr "barra de trabajo"
1836
2305
#. TRANSLATORS: status bar label
1837
2306
#. TRANSLATORS: status window label
1838
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/statuswindow.cpp:297
2307
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:308 src/gui/statuswindow.cpp:298
1840
2309
msgid "Level: %d (GM %d)"
1841
2310
msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
1843
2312
#. TRANSLATORS: status bar label
1844
2313
#. TRANSLATORS: status window label
1845
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:317 src/gui/statuswindow.cpp:141
1846
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
2314
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/statuswindow.cpp:142
2315
#: src/gui/statuswindow.cpp:305 src/gui/statuswindow.cpp:376
1848
2317
msgid "Level: %d"
1849
2318
msgstr "Nivel: %d"
1851
2320
#. TRANSLATORS: status bar label
1852
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:333 src/gui/ministatuswindow.cpp:371
2321
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:331 src/gui/ministatuswindow.cpp:369
1854
2323
msgstr "Necesitas"
1856
2325
#. TRANSLATORS: job bar label
1857
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:357
2326
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:355
1859
2328
msgid "Job level: %d"
1860
2329
msgstr "Nivel de trabajo: %d"
1862
2331
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1863
#: src/gui/npcdialog.cpp:66
2332
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
1864
2333
msgid "Stop waiting"
1865
2334
msgstr "Dejar de esperar"
1867
2336
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1868
#: src/gui/npcdialog.cpp:68
2337
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
1870
2339
msgstr "Siguiente"
1872
2341
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1873
#: src/gui/npcdialog.cpp:72
2342
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
1875
2344
msgstr "Enviar"
1877
2346
#. TRANSLATORS: npc dialog name
1878
2347
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
1879
2348
#. TRANSLATORS: settings group
1880
#: src/gui/npcdialog.cpp:81 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
1881
#: src/gui/setup_other.cpp:257
2349
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
2350
#: src/gui/setup_other.cpp:258
1885
2354
#. TRANSLATORS: npc dialog button
1886
2355
#. TRANSLATORS: popup menu item
1887
#: src/gui/npcdialog.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:566
2356
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:567
1889
2358
msgstr "Limpiar"
1915
2384
msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
1917
2386
#. TRANSLATORS: outfits window label
1918
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69 src/gui/outfitwindow.cpp:561
2387
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
1920
2389
msgid "Outfit: %d"
1921
2390
msgstr "Conjunto: %d"
1923
2392
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1924
#: src/gui/outfitwindow.cpp:71
2393
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
1925
2394
msgid "Unequip first"
1926
2395
msgstr "Quitárselo antes"
1928
2397
#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
1929
#: src/gui/outfitwindow.cpp:74
2398
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
1930
2399
msgid "Away outfit"
1931
2400
msgstr "Conjunto para modo AFK"
1933
2402
#. TRANSLATORS: outfits window label
1934
2403
#. TRANSLATORS: short key name
1935
#: src/gui/outfitwindow.cpp:78 src/gui/outfitwindow.cpp:567
1936
#: src/gui/windowmenu.cpp:300
2404
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
2405
#: src/gui/windowmenu.cpp:295
1938
2407
msgid "Key: %s"
1939
2408
msgstr "Tecla: %s"
1941
2410
#. TRANSLATORS: popup menu item
1942
2411
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
1943
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
1944
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40
2412
#: src/gui/popupmenu.cpp:145 src/gui/popupmenu.cpp:626
2413
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:33
1946
2415
msgstr "Intercambio"
1948
2417
#. TRANSLATORS: popup menu item
1949
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
2418
#: src/gui/popupmenu.cpp:149 src/gui/popupmenu.cpp:335
1950
2419
msgid "Whisper"
1951
2420
msgstr "Susurrar"
1953
2422
#. TRANSLATORS: popup menu item
1954
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
2423
#: src/gui/popupmenu.cpp:154 src/gui/popupmenu.cpp:631
1958
2427
#. TRANSLATORS: popup menu item
1959
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
1960
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
2428
#: src/gui/popupmenu.cpp:173 src/gui/popupmenu.cpp:187
2429
#: src/gui/popupmenu.cpp:377 src/gui/popupmenu.cpp:674
1961
2430
msgid "Kick from guild"
1962
2431
msgstr "Sacar del clan"
1964
2433
#. TRANSLATORS: popup menu item
1965
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
1966
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
2434
#: src/gui/popupmenu.cpp:179 src/gui/popupmenu.cpp:193
2435
#: src/gui/popupmenu.cpp:383 src/gui/popupmenu.cpp:680
1967
2436
msgid "Change pos in guild"
1968
2437
msgstr "Cambiar posición en el clan"
1970
2439
#. TRANSLATORS: popup menu item
1971
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
1972
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
2440
#: src/gui/popupmenu.cpp:202 src/gui/popupmenu.cpp:392
2441
#: src/gui/popupmenu.cpp:690
1973
2442
msgid "Invite to guild"
1974
2443
msgstr "Invitar al clan"
1976
2445
#. TRANSLATORS: popup menu item
1977
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
2446
#: src/gui/popupmenu.cpp:208
1979
2448
msgstr "Eliminar"
1981
2450
#. TRANSLATORS: popup menu item
1982
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
1983
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
2451
#: src/gui/popupmenu.cpp:229 src/gui/popupmenu.cpp:344
2452
#: src/gui/popupmenu.cpp:2509
1984
2453
msgid "Add comment"
1985
2454
msgstr "Agregar comentario"
1987
2456
#. TRANSLATORS: popup menu item
1988
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
2457
#: src/gui/popupmenu.cpp:247
1989
2458
msgid "Remove from attack list"
1990
2459
msgstr "Remover de la lista de ataque"
1992
2461
#. TRANSLATORS: popup menu item
1993
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
2462
#: src/gui/popupmenu.cpp:253
1994
2463
msgid "Add to priority attack list"
1995
2464
msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritaria"
1997
2466
#. TRANSLATORS: popup menu item
1998
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
2467
#: src/gui/popupmenu.cpp:256
1999
2468
msgid "Add to attack list"
2000
2469
msgstr "Agregar a la lista de ataque"
2002
2471
#. TRANSLATORS: popup menu item
2003
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
2472
#: src/gui/popupmenu.cpp:259 src/gui/popupmenu.cpp:2527
2004
2473
msgid "Add to ignore list"
2005
2474
msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
2007
2476
#. TRANSLATORS: popup menu item
2008
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
2477
#: src/gui/popupmenu.cpp:275 src/gui/popupmenu.cpp:399
2009
2478
msgid "Add name to chat"
2010
2479
msgstr "Agregar nombre al chat"
2012
2481
#. TRANSLATORS: popup menu header
2013
2482
#. TRANSLATORS: settings tab name
2014
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:48
2483
#: src/gui/popupmenu.cpp:291 src/gui/setup_players.cpp:37
2015
2484
msgid "Players"
2016
2485
msgstr "Jugadores"
2018
2487
#. TRANSLATORS: popup menu item
2019
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
2020
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
2488
#: src/gui/popupmenu.cpp:355 src/gui/popupmenu.cpp:656
2489
#: src/gui/popupmenu.cpp:2495
2021
2490
msgid "Kick from party"
2022
2491
msgstr "Sacar del grupo"
2024
2493
#. TRANSLATORS: popup menu item
2025
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
2494
#: src/gui/popupmenu.cpp:430 src/gui/popupmenu.cpp:438
2026
2495
msgid "Pick up"
2027
2496
msgstr "Recoger"
2029
2498
#. TRANSLATORS: popup menu item
2030
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
2031
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
2499
#: src/gui/popupmenu.cpp:442 src/gui/popupmenu.cpp:1874
2500
#: src/gui/popupmenu.cpp:1945 src/gui/popupmenu.cpp:1984
2032
2501
msgid "Add to chat"
2033
2502
msgstr "Añadir al chat"
2035
2504
#. TRANSLATORS: popup menu header
2036
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
2505
#: src/gui/popupmenu.cpp:462 src/gui/popupmenu.cpp:490
2037
2506
msgid "Map Item"
2038
2507
msgstr "Mapa Objeto"
2040
2509
#. TRANSLATORS: popup menu item
2041
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
2510
#: src/gui/popupmenu.cpp:464
2043
2512
msgstr "Renombrar"
2045
2514
#. TRANSLATORS: popup menu item
2046
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
2047
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
2515
#: src/gui/popupmenu.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2172
2516
#: src/gui/popupmenu.cpp:2203
2049
2518
msgstr "Quitar"
2051
2520
#. TRANSLATORS: popup menu item
2052
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
2521
#: src/gui/popupmenu.cpp:472 src/gui/popupmenu.cpp:495
2054
2523
msgstr "Deformar"
2056
2525
#. TRANSLATORS: popup menu item
2057
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
2526
#: src/gui/popupmenu.cpp:500
2058
2527
msgid "Move camera"
2059
2528
msgstr "Mover cámara"
2061
2530
#. TRANSLATORS: popup menu item
2062
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
2531
#: src/gui/popupmenu.cpp:518
2063
2532
msgid "Clear outfit"
2064
2533
msgstr "Limpiar vestimenta"
2066
2535
#. TRANSLATORS: popup menu header
2067
2536
#. TRANSLATORS: full button name
2068
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:134
2537
#: src/gui/popupmenu.cpp:539 src/gui/windowmenu.cpp:129
2070
2539
msgstr "Hechizos"
2072
2541
#. TRANSLATORS: popup menu item
2073
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
2542
#: src/gui/popupmenu.cpp:541
2074
2543
msgid "Edit spell"
2075
2544
msgstr "Editar hechizo"
2077
2546
#. TRANSLATORS: popup menu item
2078
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
2547
#: src/gui/popupmenu.cpp:573
2079
2548
msgid "Disable highlight"
2080
2549
msgstr "Deshabilitar resaltado"
2082
2551
#. TRANSLATORS: popup menu item
2083
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
2552
#: src/gui/popupmenu.cpp:578
2084
2553
msgid "Enable highlight"
2085
2554
msgstr "Habilitar resaltado"
2087
2556
#. TRANSLATORS: popup menu item
2088
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
2557
#: src/gui/popupmenu.cpp:583
2089
2558
msgid "Don't remove name"
2090
2559
msgstr "No remover nombre"
2092
2561
#. TRANSLATORS: popup menu item
2093
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
2562
#: src/gui/popupmenu.cpp:588
2094
2563
msgid "Remove name"
2095
2564
msgstr "Remover nombre"
2097
2566
#. TRANSLATORS: popup menu item
2098
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
2567
#: src/gui/popupmenu.cpp:593
2099
2568
msgid "Enable away"
2100
2569
msgstr "Habilitar ausencia"
2102
2571
#. TRANSLATORS: popup menu item
2103
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
2572
#: src/gui/popupmenu.cpp:598
2104
2573
msgid "Disable away"
2105
2574
msgstr "Deshabilitar ausencia"
2107
2576
#. TRANSLATORS: popup menu item
2108
2577
#. TRANSLATORS: social window button
2109
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1286
2578
#: src/gui/popupmenu.cpp:604 src/gui/socialwindow.cpp:1289
2113
2582
#. TRANSLATORS: popup menu item
2114
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
2115
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
2583
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/popupmenu.cpp:2266
2584
#: src/gui/popupmenu.cpp:2307
2116
2585
msgid "Copy to clipboard"
2117
2586
msgstr "Copiar al portapapeles"
2119
2588
#. TRANSLATORS: popup menu item
2120
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
2589
#: src/gui/popupmenu.cpp:650 src/gui/popupmenu.cpp:2490
2121
2590
msgid "Invite to party"
2122
2591
msgstr "Invitar a grupo"
2124
2593
#. TRANSLATORS: popup menu header
2125
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
2594
#: src/gui/popupmenu.cpp:731
2126
2595
msgid "Change guild position"
2127
2596
msgstr "Cambiar posición del Clan"
2129
2598
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2130
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
2599
#: src/gui/popupmenu.cpp:1269
2131
2600
msgid "Rename map sign "
2132
2601
msgstr "Renombrar señal del mapa"
2134
2603
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2135
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
2604
#: src/gui/popupmenu.cpp:1271
2137
2606
msgstr "Nombre: "
2139
#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
2608
#: src/gui/popupmenu.cpp:1294
2140
2609
msgid "Player comment "
2141
2610
msgstr "Comentario del jugador "
2143
2612
#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
2144
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
2613
#: src/gui/popupmenu.cpp:1296
2145
2614
msgid "Comment: "
2146
2615
msgstr "Comentario: "
2148
2617
#. TRANSLATORS: popup menu item
2149
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
2618
#: src/gui/popupmenu.cpp:1806
2150
2619
msgid "Add to trade"
2151
2620
msgstr "Agregar al intercambio"
2153
2622
#. TRANSLATORS: popup menu item
2154
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
2623
#: src/gui/popupmenu.cpp:1812
2155
2624
msgid "Add to trade 10"
2156
2625
msgstr "Agregar 10 al intercambio"
2158
2627
#. TRANSLATORS: popup menu item
2159
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
2628
#: src/gui/popupmenu.cpp:1815
2160
2629
msgid "Add to trade half"
2161
2630
msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
2163
2632
#. TRANSLATORS: popup menu item
2164
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
2633
#: src/gui/popupmenu.cpp:1817
2165
2634
msgid "Add to trade all-1"
2166
2635
msgstr "Agregar el intercambio todo-1"
2168
2637
#. TRANSLATORS: popup menu item
2169
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
2638
#: src/gui/popupmenu.cpp:1819
2170
2639
msgid "Add to trade all"
2171
2640
msgstr "Agregar todo al intercambio"
2173
2642
#. TRANSLATORS: popup menu item
2174
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
2643
#: src/gui/popupmenu.cpp:1832
2175
2644
msgid "Store 10"
2176
2645
msgstr "Almacenar 10"
2178
2647
#. TRANSLATORS: popup menu item
2179
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
2648
#: src/gui/popupmenu.cpp:1835
2180
2649
msgid "Store half"
2181
2650
msgstr "Almacenar la mitad"
2183
2652
#. TRANSLATORS: popup menu item
2184
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
2653
#: src/gui/popupmenu.cpp:1837
2185
2654
msgid "Store all-1"
2186
2655
msgstr "Almacenar todo-1"
2188
2657
#. TRANSLATORS: popup menu item
2189
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
2658
#: src/gui/popupmenu.cpp:1839
2190
2659
msgid "Store all"
2191
2660
msgstr "Almacenar todo"
2193
2662
#. TRANSLATORS: popup menu item
2194
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
2663
#: src/gui/popupmenu.cpp:1856
2195
2664
msgid "Retrieve 10"
2196
2665
msgstr "Recuperar 10"
2198
2667
#. TRANSLATORS: popup menu item
2199
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
2668
#: src/gui/popupmenu.cpp:1859
2200
2669
msgid "Retrieve half"
2201
2670
msgstr "Recuperar la mitad"
2203
2672
#. TRANSLATORS: popup menu item
2204
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
2673
#: src/gui/popupmenu.cpp:1861
2205
2674
msgid "Retrieve all-1"
2206
2675
msgstr "Recuperar todo-1"
2208
2677
#. TRANSLATORS: popup menu item
2209
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
2678
#: src/gui/popupmenu.cpp:1863
2210
2679
msgid "Retrieve all"
2211
2680
msgstr "Recuperar todo"
2213
2682
#. TRANSLATORS: popup menu item
2214
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
2683
#: src/gui/popupmenu.cpp:1994
2215
2684
msgid "Clear drop window"
2216
2685
msgstr "Limpiar ventana de lanzamiento"
2218
2687
#. TRANSLATORS: popup menu item
2219
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
2688
#: src/gui/popupmenu.cpp:2024 src/gui/popupmenu.cpp:2084
2221
2690
msgstr "Ocultar"
2223
2692
#. TRANSLATORS: popup menu item
2224
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
2693
#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2091
2226
2695
msgstr "Mostrar"
2228
2697
#. TRANSLATORS: popup menu item
2229
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
2698
#: src/gui/popupmenu.cpp:2098
2230
2699
msgid "Reset yellow bar"
2231
2700
msgstr "Restablecer barra amarilla"
2233
2702
#. TRANSLATORS: popup menu item
2234
2703
#. TRANSLATORS: status window button
2235
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
2704
#: src/gui/popupmenu.cpp:2101 src/gui/statuswindow.cpp:163
2236
2705
msgid "Copy to chat"
2237
2706
msgstr "Copiar al chat"
2239
2708
#. TRANSLATORS: popup menu header
2240
2709
#. TRANSLATORS: language
2241
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
2242
#: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:149
2243
#: src/gui/socialwindow.cpp:985
2710
#: src/gui/popupmenu.cpp:2124 src/gui/popupmenu.cpp:2195
2711
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
2712
#: src/gui/socialwindow.cpp:988
2244
2713
msgid "(default)"
2245
2714
msgstr "(predeterminado)"
2247
2716
#. TRANSLATORS: popup menu item
2248
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
2717
#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 src/gui/popupmenu.cpp:2156
2249
2718
msgid "Move up"
2252
2721
#. TRANSLATORS: popup menu item
2253
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
2722
#: src/gui/popupmenu.cpp:2144 src/gui/popupmenu.cpp:2161
2254
2723
msgid "Move down"
2257
2726
#. TRANSLATORS: popup menu item
2258
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
2727
#: src/gui/popupmenu.cpp:2227 src/gui/popupmenu.cpp:2507
2259
2728
msgid "Undress"
2260
2729
msgstr "Desvestir"
2262
2731
#. TRANSLATORS: popup menu item
2263
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
2732
#: src/gui/popupmenu.cpp:2244
2265
2734
msgstr "Copiar"
2267
2736
#. TRANSLATORS: popup menu item
2268
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
2737
#: src/gui/popupmenu.cpp:2246
2272
2741
#. TRANSLATORS: popup menu item
2273
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
2742
#: src/gui/popupmenu.cpp:2264
2274
2743
msgid "Open link"
2275
2744
msgstr "Abrir enlace"
2277
2746
#. TRANSLATORS: popup menu header
2278
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
2747
#: src/gui/popupmenu.cpp:2282
2279
2748
msgid "Show window"
2280
2749
msgstr "Mostrar ventana"
2282
2751
#. TRANSLATORS: popup menu item
2283
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
2752
#: src/gui/popupmenu.cpp:2354
2284
2753
msgid "Be friend"
2285
2754
msgstr "Ser amigo"
2287
2756
#. TRANSLATORS: popup menu item
2288
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
2289
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
2290
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
2757
#: src/gui/popupmenu.cpp:2356 src/gui/popupmenu.cpp:2369
2758
#: src/gui/popupmenu.cpp:2384 src/gui/popupmenu.cpp:2413
2759
#: src/gui/popupmenu.cpp:2426
2291
2760
msgid "Disregard"
2292
2761
msgstr "Desatender"
2294
2763
#. TRANSLATORS: popup menu item
2295
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
2296
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
2764
#: src/gui/popupmenu.cpp:2360 src/gui/popupmenu.cpp:2373
2765
#: src/gui/popupmenu.cpp:2417
2297
2766
msgid "Black list"
2298
2767
msgstr "Lista negra"
2300
2769
#. TRANSLATORS: popup menu item
2301
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
2302
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
2770
#: src/gui/popupmenu.cpp:2362 src/gui/popupmenu.cpp:2375
2771
#: src/gui/popupmenu.cpp:2388
2303
2772
msgid "Set as enemy"
2304
2773
msgstr "Fijar como enemigo"
2306
2775
#. TRANSLATORS: popup menu item
2307
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
2308
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
2309
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
2776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popupmenu.cpp:2377
2777
#: src/gui/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popupmenu.cpp:2399
2778
#: src/gui/popupmenu.cpp:2406 src/gui/popupmenu.cpp:2419
2311
2780
msgstr "Borrar"
2313
2782
#. TRANSLATORS: popup menu item
2314
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
2315
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
2316
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
2783
#: src/gui/popupmenu.cpp:2382 src/gui/popupmenu.cpp:2395
2784
#: src/gui/popupmenu.cpp:2404 src/gui/popupmenu.cpp:2411
2785
#: src/gui/popupmenu.cpp:2424
2317
2786
msgid "Unignore"
2318
2787
msgstr "Des-ignorar"
2320
2789
#. TRANSLATORS: popup menu item
2321
#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
2322
#: src/gui/popupmenu.cpp:2396 src/gui/popupmenu.cpp:2427
2323
#: src/playerrelations.cpp:466
2324
msgid "Completely ignore"
2325
msgstr "Ignorar completamente"
2327
#. TRANSLATORS: popup menu item
2328
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
2790
#: src/gui/popupmenu.cpp:2439
2330
2792
msgstr "Seguir"
2332
2794
#. TRANSLATORS: popup menu item
2333
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
2795
#: src/gui/popupmenu.cpp:2441
2334
2796
msgid "Imitation"
2335
2797
msgstr "Imitación"
2337
2799
#. TRANSLATORS: popup menu item
2338
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
2800
#: src/gui/popupmenu.cpp:2462 src/gui/popupmenu.cpp:2475
2339
2801
msgid "Buy (?)"
2340
2802
msgstr "Comprar (?)"
2342
2804
#. TRANSLATORS: popup menu item
2343
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
2805
#: src/gui/popupmenu.cpp:2464 src/gui/popupmenu.cpp:2477
2344
2806
msgid "Sell (?)"
2345
2807
msgstr "Vender (?)"
2347
2809
#. TRANSLATORS: popup menu item
2348
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
2810
#: src/gui/popupmenu.cpp:2505
2349
2811
msgid "Show Items"
2350
2812
msgstr "Mostrar artículos"
2352
2814
#. TRANSLATORS: popup menu item
2353
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
2815
#: src/gui/popupmenu.cpp:2519
2354
2816
msgid "Remove from pickup list"
2355
2817
msgstr "Remover de lista de recogido"
2357
2819
#. TRANSLATORS: popup menu item
2358
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
2820
#: src/gui/popupmenu.cpp:2524
2359
2821
msgid "Add to pickup list"
2360
2822
msgstr "Agregar a lista de recogido"
2362
2824
#. TRANSLATORS: popup menu item
2363
#: src/gui/popupmenu.cpp:2568
2825
#: src/gui/popupmenu.cpp:2570
2364
2826
msgid "Unprotect item"
2365
2827
msgstr "Desproteger artículo"
2367
2829
#. TRANSLATORS: popup menu item
2368
#: src/gui/popupmenu.cpp:2575
2830
#: src/gui/popupmenu.cpp:2578
2369
2831
msgid "Protect item"
2370
2832
msgstr "Proteger artículo"
2372
2834
#. TRANSLATORS: popup menu item
2373
#: src/gui/popupmenu.cpp:2611
2835
#: src/gui/popupmenu.cpp:2615
2374
2836
msgid "Drop all"
2375
2837
msgstr "Tirar todo"
2377
2839
#. TRANSLATORS: popup menu item
2378
#: src/gui/popupmenu.cpp:2632
2840
#: src/gui/popupmenu.cpp:2636
2382
2844
#. TRANSLATORS: popup menu header
2383
#: src/gui/popupmenu.cpp:2640
2845
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2384
2846
msgid "GM commands"
2385
2847
msgstr "Comandos GM"
2387
2849
#. TRANSLATORS: popup menu item
2388
#: src/gui/popupmenu.cpp:2644
2850
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2389
2851
msgid "Check ip"
2390
2852
msgstr "Chequear IP"
2392
2854
#. TRANSLATORS: popup menu item
2393
#: src/gui/popupmenu.cpp:2646
2855
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2397
2859
#. TRANSLATORS: popup menu item
2398
#: src/gui/popupmenu.cpp:2648
2860
#: src/gui/popupmenu.cpp:2652
2402
2864
#. TRANSLATORS: popup menu item
2403
#: src/gui/popupmenu.cpp:2650
2865
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2405
2867
msgstr "Revivir"
2407
2869
#. TRANSLATORS: popup menu item
2408
#: src/gui/popupmenu.cpp:2654
2870
#: src/gui/popupmenu.cpp:2658
2412
2874
#. TRANSLATORS: quests window name
2413
#: src/gui/questswindow.cpp:126 src/gui/windowmenu.cpp:77
2875
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:72
2415
2877
msgstr "Misiones"
2417
2879
#. TRANSLATORS: quests window quest name
2418
2880
#. TRANSLATORS: unknown key name
2419
#: src/gui/questswindow.cpp:252 src/gui/setup_input.cpp:355
2881
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
2420
2882
msgid "unknown"
2421
2883
msgstr "Desconocido"
2423
2885
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2424
#: src/gui/quitdialog.cpp:65
2886
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
2425
2887
msgid "Switch server"
2426
2888
msgstr "Cambiar de servidor"
2428
2890
#. TRANSLATORS: quit dialog button
2429
#: src/gui/quitdialog.cpp:68
2891
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
2430
2892
msgid "Switch character"
2431
2893
msgstr "Cambiar de personaje"
2433
2895
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2434
#: src/gui/registerdialog.cpp:94
2896
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
2435
2897
msgid "Confirm:"
2436
2898
msgstr "Confirmar:"
2438
2900
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
2439
#: src/gui/registerdialog.cpp:134
2901
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
2441
2903
msgstr "Correo:"
2443
2905
#. TRANSLATORS: error message
2444
#: src/gui/registerdialog.cpp:202
2906
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
2446
2908
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
2448
2910
"El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
2450
2912
#. TRANSLATORS: error message
2451
#: src/gui/registerdialog.cpp:211
2913
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
2453
2915
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
3230
3692
msgstr "Interfaz"
3232
#: src/gui/setup_audio.cpp:46
3694
#: src/gui/setup_audio.cpp:47
3233
3695
msgid "(no sound)"
3234
3696
msgstr "(sin sonido)"
3236
3698
#. TRANSLATORS: audio tab in settings
3237
#: src/gui/setup_audio.cpp:60
3699
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
3241
3703
#. TRANSLATORS: settings option
3242
#: src/gui/setup_audio.cpp:68
3704
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
3243
3705
msgid "Basic settings"
3244
3706
msgstr "Configuraciones básicas"
3246
3708
#. TRANSLATORS: settings option
3247
#: src/gui/setup_audio.cpp:71
3709
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
3248
3710
msgid "Enable Audio"
3249
3711
msgstr "Habilitar Audio"
3251
3713
#. TRANSLATORS: settings option
3252
#: src/gui/setup_audio.cpp:74
3714
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
3253
3715
msgid "Enable music"
3254
3716
msgstr "Habilitar música"
3256
3718
#. TRANSLATORS: settings option
3257
#: src/gui/setup_audio.cpp:78
3719
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
3258
3720
msgid "Enable game sfx"
3259
3721
msgstr "Habilitar sfx del juego"
3261
3723
#. TRANSLATORS: settings option
3262
#: src/gui/setup_audio.cpp:82
3724
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
3263
3725
msgid "Enable gui sfx"
3264
3726
msgstr "Habilitar sfx de interfaz gráfica"
3266
3728
#. TRANSLATORS: settings option
3267
#: src/gui/setup_audio.cpp:86
3729
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
3268
3730
msgid "Sfx volume"
3269
3731
msgstr "Volumen de sfx"
3271
3733
#. TRANSLATORS: settings option
3272
#: src/gui/setup_audio.cpp:90
3734
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
3273
3735
msgid "Music volume"
3274
3736
msgstr "Volumen de música"
3276
3738
#. TRANSLATORS: settings option
3277
#: src/gui/setup_audio.cpp:94
3739
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
3278
3740
msgid "Enable music fade out"
3279
3741
msgstr "Habilitar desvanecimiento en la música"
3281
3743
#. TRANSLATORS: settings option
3282
#: src/gui/setup_audio.cpp:98
3744
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
3283
3745
msgid "Audio frequency"
3284
3746
msgstr "Frequencia de Audio"
3286
3748
#. TRANSLATORS: audio type
3287
#: src/gui/setup_audio.cpp:102
3749
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
3291
3753
#. TRANSLATORS: audio type
3292
#: src/gui/setup_audio.cpp:104
3754
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
3294
3756
msgstr "Estereo"
3296
3758
#. TRANSLATORS: audio type
3297
#: src/gui/setup_audio.cpp:106
3759
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
3298
3760
msgid "surround"
3299
3761
msgstr "surround"
3301
3763
#. TRANSLATORS: audio type
3302
#: src/gui/setup_audio.cpp:108
3764
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
3303
3765
msgid "surround+center+lfe"
3304
3766
msgstr "surround+center+lfe"
3306
3768
#. TRANSLATORS: settings option
3307
#: src/gui/setup_audio.cpp:110
3769
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
3308
3770
msgid "Audio channels"
3309
3771
msgstr "Canales de Audio"
3311
3773
#. TRANSLATORS: settings group
3312
#: src/gui/setup_audio.cpp:115
3774
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
3313
3775
msgid "Sound effects"
3314
3776
msgstr "Efectos de sonido"
3316
3778
#. TRANSLATORS: settings option
3317
#: src/gui/setup_audio.cpp:118
3779
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
3318
3780
msgid "Information dialog sound"
3319
3781
msgstr "Sonido de diálogo de información"
3321
3783
#. TRANSLATORS: settings option
3322
#: src/gui/setup_audio.cpp:122
3784
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
3323
3785
msgid "Request dialog sound"
3324
3786
msgstr "Sonido de diálogo de petición"
3326
3788
#. TRANSLATORS: settings option
3327
#: src/gui/setup_audio.cpp:126
3789
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
3328
3790
msgid "Whisper message sound"
3329
3791
msgstr "Sonido de susurro"
3331
3793
#. TRANSLATORS: settings option
3332
#: src/gui/setup_audio.cpp:130
3794
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
3333
3795
msgid "Guild / Party message sound"
3334
3796
msgstr "Sonido de mensaje de Clan / Grupo"
3336
3798
#. TRANSLATORS: settings option
3337
#: src/gui/setup_audio.cpp:134
3799
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
3338
3800
msgid "Highlight message sound"
3339
3801
msgstr "Sonido de mensaje resaltado"
3341
3803
#. TRANSLATORS: settings option
3342
#: src/gui/setup_audio.cpp:138
3804
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
3343
3805
msgid "Global message sound"
3344
3806
msgstr "Sonido de mensaje global"
3346
3808
#. TRANSLATORS: settings option
3347
#: src/gui/setup_audio.cpp:142
3809
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
3348
3810
msgid "Error message sound"
3349
3811
msgstr "Sonido de mensaje de error"
3351
3813
#. TRANSLATORS: settings option
3352
#: src/gui/setup_audio.cpp:146
3814
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
3353
3815
msgid "Trade request sound"
3354
3816
msgstr "Sonido de petición de intercambio"
3356
3818
#. TRANSLATORS: settings option
3357
#: src/gui/setup_audio.cpp:150
3819
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
3358
3820
msgid "Show window sound"
3359
3821
msgstr "Mostrar ventana de sonido"
3361
3823
#. TRANSLATORS: settings option
3362
#: src/gui/setup_audio.cpp:154
3824
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
3363
3825
msgid "Hide window sound"
3364
3826
msgstr "Ocultar ventana de sonido"
3366
3828
#. TRANSLATORS: settings option
3367
#: src/gui/setup_audio.cpp:162
3829
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
3368
3830
msgid "Enable mumble voice chat"
3369
3831
msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
3371
3833
#. TRANSLATORS: settings option
3372
#: src/gui/setup_audio.cpp:167
3834
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
3373
3835
msgid "Download music"
3374
3836
msgstr "Bajar Música"
3376
3838
#. TRANSLATORS: settings group
3377
#: src/gui/setup_chat.cpp:58
3839
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
3379
3841
msgstr "Ventana"
3381
3843
#. TRANSLATORS: settings option
3382
#: src/gui/setup_chat.cpp:61
3844
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
3383
3845
msgid "Auto hide chat window"
3384
3846
msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat"
3386
3848
#. TRANSLATORS: settings option
3387
#: src/gui/setup_chat.cpp:65
3849
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
3388
3850
msgid "Protect chat focus"
3389
3851
msgstr "Proteger foco del chat"
3391
3853
#. TRANSLATORS: settings option
3392
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3854
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
3393
3855
msgid "Remove colors from received chat messages"
3394
3856
msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat"
3396
3858
#. TRANSLATORS: settings option
3397
#: src/gui/setup_chat.cpp:77
3859
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
3398
3860
msgid "Show chat colors list"
3399
3861
msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
3401
3863
#. TRANSLATORS: settings option
3402
#: src/gui/setup_chat.cpp:82
3864
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
3403
3865
msgid "Commands"
3404
3866
msgstr "Comandos"
3406
3868
#. TRANSLATORS: settings option
3407
#: src/gui/setup_chat.cpp:85
3869
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
3408
3870
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
3410
3872
"Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todo tipo de ventana de "
3413
3875
#. TRANSLATORS: settings group
3414
#: src/gui/setup_chat.cpp:90
3876
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
3416
3878
msgstr "Límites"
3418
3880
#. TRANSLATORS: settings option
3419
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3881
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
3420
3882
msgid "Limit max chars in chat line"
3421
3883
msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat"
3423
3885
#. TRANSLATORS: settings option
3424
#: src/gui/setup_chat.cpp:97
3886
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
3425
3887
msgid "Limit max lines in chat"
3426
3888
msgstr "Límite máx. de líneas en el chat"
3428
3890
#. TRANSLATORS: settings group
3429
#: src/gui/setup_chat.cpp:102
3891
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
3431
3893
msgstr "Registros"
3433
3895
#. TRANSLATORS: settings option
3434
#: src/gui/setup_chat.cpp:105
3896
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
3435
3897
msgid "Enable chat Log"
3436
3898
msgstr "Habilitar registro de chat"
3438
3900
#. TRANSLATORS: settings option
3439
#: src/gui/setup_chat.cpp:109
3901
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
3440
3902
msgid "Enable debug chat Log"
3441
3903
msgstr "Habilitar registro del chat de depuración"
3443
3905
#. TRANSLATORS: settings option
3444
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3906
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
3445
3907
msgid "Show chat history"
3446
3908
msgstr "Mostrar historial del chat"
3448
3910
#. TRANSLATORS: settings option
3449
#: src/gui/setup_chat.cpp:117
3911
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
3450
3912
msgid "Show guild online messages"
3451
3913
msgstr "Mostrar mensajes de clan conectado"
3453
3915
#. TRANSLATORS: settings group
3454
#: src/gui/setup_chat.cpp:122
3916
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
3455
3917
msgid "Messages"
3456
3918
msgstr "Mensajes"
3458
3920
#. TRANSLATORS: settings option
3459
#: src/gui/setup_chat.cpp:125
3921
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
3460
3922
msgid "Hide shop messages"
3461
3923
msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
3463
3925
#. TRANSLATORS: settings group
3464
#: src/gui/setup_chat.cpp:130
3926
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
3466
3928
msgstr "Pestañas"
3468
3930
#. TRANSLATORS: settings option
3469
#: src/gui/setup_chat.cpp:133
3931
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
3470
3932
msgid "Put all whispers in tabs"
3471
3933
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
3473
3935
#. TRANSLATORS: settings option
3474
#: src/gui/setup_chat.cpp:137
3936
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
3475
3937
msgid "Log magic messages in debug tab"
3476
3938
msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
3478
3940
#. TRANSLATORS: settings option
3479
#: src/gui/setup_chat.cpp:141
3941
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
3480
3942
msgid "Show server messages in debug tab"
3481
3943
msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
3483
3945
#. TRANSLATORS: settings option
3484
#: src/gui/setup_chat.cpp:145
3946
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
3485
3947
msgid "Enable trade tab"
3486
3948
msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
3488
3950
#. TRANSLATORS: settings option
3489
#: src/gui/setup_chat.cpp:149
3951
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
3490
3952
msgid "Enable gm tab"
3491
3953
msgstr "Habilitar pestaña para GM"
3493
3955
#. TRANSLATORS: settings option
3494
#: src/gui/setup_chat.cpp:153
3956
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
3495
3957
msgid "Enable language tab"
3496
3958
msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje"
3498
3960
#. TRANSLATORS: settings option
3499
#: src/gui/setup_chat.cpp:157
3961
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
3500
3962
msgid "Show all languages messages"
3501
3963
msgstr "Mostrar los mensajes de todos los lenguajes"
3503
3965
#. TRANSLATORS: settings option
3504
#: src/gui/setup_chat.cpp:161
3966
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
3505
3967
msgid "Enable battle tab"
3506
3968
msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
3508
3970
#. TRANSLATORS: settings option
3509
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3971
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
3510
3972
msgid "Show battle events"
3511
3973
msgstr "Mostrar eventos de batalla"
3513
3975
#. TRANSLATORS: settings option
3514
#: src/gui/setup_chat.cpp:169
3976
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
3515
3977
msgid "Resize chat tabs if need"
3516
3978
msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de pestañas del chat"
3518
3980
#. TRANSLATORS: settings group
3519
#: src/gui/setup_chat.cpp:174
3981
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
3521
3983
msgstr "Tiempo"
3523
3985
#. TRANSLATORS: settings option
3524
#: src/gui/setup_chat.cpp:177
3986
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
3525
3987
msgid "Use local time"
3526
3988
msgstr "Usar hora local"
3528
3990
#. TRANSLATORS: settings option
3529
#: src/gui/setup_chat.cpp:184
3991
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
3530
3992
msgid "Highlight words (separated by comma)"
3531
3993
msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
3533
3995
#. TRANSLATORS: settings option
3534
#: src/gui/setup_chat.cpp:188
3996
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
3997
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
4000
#. TRANSLATORS: settings option
4001
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
3535
4002
msgid "Show MVP messages"
3536
4003
msgstr "Mostrar mensajes MVP"
3538
#: src/gui/setup_colors.cpp:49
4005
#: src/gui/setup_colors.cpp:47
3539
4006
msgid "This is what the color looks like"
3540
4007
msgstr "Así es como luce este color"
3542
4009
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3543
#: src/gui/setup_colors.cpp:62
4010
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
3547
4014
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3548
#: src/gui/setup_colors.cpp:66 src/gui/setup_colors.cpp:334
4015
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
3550
4017
msgstr "Atraso:"
3552
4019
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3553
#: src/gui/setup_colors.cpp:70
4020
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
3557
4024
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3558
#: src/gui/setup_colors.cpp:74
4025
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
3560
4027
msgstr "Verde:"
3562
4029
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3563
#: src/gui/setup_colors.cpp:78
4030
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
3567
4034
#. TRANSLATORS: color type
3568
#: src/gui/setup_colors.cpp:102 src/gui/setup_colors.cpp:401
4035
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
3570
4037
msgstr "Estático"
3572
4039
#. TRANSLATORS: color type
3573
#: src/gui/setup_colors.cpp:105 src/gui/setup_colors.cpp:108
3574
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
4040
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
4041
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
3578
4045
#. TRANSLATORS: color type
3579
#: src/gui/setup_colors.cpp:110 src/gui/setup_colors.cpp:113
3580
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4046
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
4047
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3581
4048
msgid "Rainbow"
3582
4049
msgstr "Arco iris"
3584
4051
#. TRANSLATORS: color type
3585
#: src/gui/setup_colors.cpp:115 src/gui/setup_colors.cpp:118
3586
#: src/gui/setup_colors.cpp:405
4052
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
4053
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
3587
4054
msgid "Spectrum"
3588
4055
msgstr "Espectro"
3590
4057
#. TRANSLATORS: colors tab. label.
3591
#: src/gui/setup_colors.cpp:328
4058
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
3643
4110
"puede presentar un comportamiento raro."
3645
4112
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3646
#: src/gui/setup_joystick.cpp:47 src/gui/setup_joystick.cpp:138
4113
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
3647
4114
msgid "Press the button to start calibration"
3648
4115
msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
3650
4117
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3651
#: src/gui/setup_joystick.cpp:49 src/gui/setup_joystick.cpp:135
4118
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
3652
4119
msgid "Calibrate"
3653
4120
msgstr "Calibrar"
3655
4122
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3656
#: src/gui/setup_joystick.cpp:51
4123
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
3657
4124
msgid "Detect joysticks"
3658
4125
msgstr "Detectar palancas de mando"
3660
4127
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3661
#: src/gui/setup_joystick.cpp:54
4128
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
3662
4129
msgid "Enable joystick"
3663
4130
msgstr "Habilitar la palanca de mando"
3665
4132
#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
3666
#: src/gui/setup_joystick.cpp:58
4133
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
3667
4134
msgid "Use joystick if client window inactive"
3668
4135
msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva"
3670
4137
#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
3671
#: src/gui/setup_joystick.cpp:62
4138
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
3672
4139
msgid "Joystick"
3673
4140
msgstr "Palanca de Mando"
3675
4142
#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
3676
#: src/gui/setup_joystick.cpp:144
4143
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
3680
4147
#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
3681
#: src/gui/setup_joystick.cpp:147
4148
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
3682
4149
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
3683
4150
msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones"
3685
4152
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3686
#: src/gui/setup_other.cpp:40
4153
#: src/gui/setup_other.cpp:41
3687
4154
msgid "Always show"
3688
4155
msgstr "Siempre mostrar"
3690
4157
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3691
#: src/gui/setup_other.cpp:42
4158
#: src/gui/setup_other.cpp:43
3692
4159
msgid "Auto hide in small resolution"
3693
4160
msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas"
3695
4162
#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
3696
#: src/gui/setup_other.cpp:44
4163
#: src/gui/setup_other.cpp:45
3697
4164
msgid "Always auto hide"
3698
4165
msgstr "Siempre auto hide"
3700
4167
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3701
#: src/gui/setup_other.cpp:52
4168
#: src/gui/setup_other.cpp:53
3702
4169
msgid "System proxy"
3703
4170
msgstr "Proxy del Sistema"
3705
4172
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3706
#: src/gui/setup_other.cpp:54
4173
#: src/gui/setup_other.cpp:55
3707
4174
msgid "Direct connection"
3708
4175
msgstr "Conexion directa"
3710
4177
#. TRANSLATORS: Proxy type selection
3711
#: src/gui/setup_other.cpp:61
4178
#: src/gui/setup_other.cpp:62
3712
4179
msgid "SOCKS5 hostname"
3713
4180
msgstr "SOCKS5 hostname"
3715
4182
#. TRANSLATORS: screen density type
3716
4183
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3717
4184
#. TRANSLATORS: particle details
3718
#: src/gui/setup_other.cpp:71 src/gui/setup_visual.cpp:55
4185
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
3719
4186
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
3723
4190
#. TRANSLATORS: screen density type
3724
4191
#. TRANSLATORS: particle details
3725
#: src/gui/setup_other.cpp:73 src/gui/setup_visual.cpp:146
4192
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
3729
4196
#. TRANSLATORS: screen density type
3730
#: src/gui/setup_other.cpp:75
4197
#: src/gui/setup_other.cpp:76
3734
4201
#. TRANSLATORS: screen density type
3735
4202
#. TRANSLATORS: ambient effect type
3736
4203
#. TRANSLATORS: particle details
3737
#: src/gui/setup_other.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:57
4204
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
3738
4205
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
3742
4209
#. TRANSLATORS: screen density type
3743
#: src/gui/setup_other.cpp:79
4210
#: src/gui/setup_other.cpp:80
3747
4214
#. TRANSLATORS: screen density type
3748
#: src/gui/setup_other.cpp:81
4215
#: src/gui/setup_other.cpp:82
3750
4217
msgstr "xxhigh"
3752
4219
#. TRANSLATORS: misc tab in settings
3753
#: src/gui/setup_other.cpp:91
4220
#: src/gui/setup_other.cpp:92
3755
4222
msgstr "Misceláneo"
3757
4224
#. TRANSLATORS: settings option
3758
4225
#. TRANSLATORS: palette color
3759
#: src/gui/setup_other.cpp:98 src/gui/userpalette.cpp:133
4226
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
3760
4227
msgid "Monsters"
3761
4228
msgstr "Monstruos"
3763
4230
#. TRANSLATORS: settings option
3764
#: src/gui/setup_other.cpp:101
4231
#: src/gui/setup_other.cpp:102
3765
4232
msgid "Show damage inflicted to monsters"
3766
4233
msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
3768
4235
#. TRANSLATORS: settings option
3769
#: src/gui/setup_other.cpp:105
4236
#: src/gui/setup_other.cpp:106
3770
4237
msgid "Auto target only reachable monsters"
3771
4238
msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
3773
4240
#. TRANSLATORS: settings option
3774
#: src/gui/setup_other.cpp:109
4241
#: src/gui/setup_other.cpp:110
3775
4242
msgid "Highlight monster attack range"
3776
4243
msgstr "Resaltar el alcance de ataque de los monstruos"
3778
4245
#. TRANSLATORS: settings option
3779
#: src/gui/setup_other.cpp:114
4246
#: src/gui/setup_other.cpp:115
3780
4247
msgid "Show monster hp bar"
3781
4248
msgstr "Mostrar barra de energía del monstruo"
3783
4250
#. TRANSLATORS: settings option
3784
#: src/gui/setup_other.cpp:118
4251
#: src/gui/setup_other.cpp:119
3785
4252
msgid "Cycle monster targets"
3787
4254
"Seleccionar cíclicamente los monstruos en derredor, no necesariamente al más "
3790
4257
#. TRANSLATORS: settings option
3791
#: src/gui/setup_other.cpp:126
4258
#: src/gui/setup_other.cpp:127
3792
4259
msgid "Show warps particles"
3793
4260
msgstr "Mostrar las partículas de efectos"
3795
4262
#. TRANSLATORS: settings option
3796
#: src/gui/setup_other.cpp:130
4263
#: src/gui/setup_other.cpp:131
3797
4264
msgid "Highlight map portals"
3798
4265
msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
3800
4267
#. TRANSLATORS: settings option
3801
#: src/gui/setup_other.cpp:134
4268
#: src/gui/setup_other.cpp:135
3802
4269
msgid "Highlight floor items"
3803
4270
msgstr "Resaltar los objetos sobre el suelo"
3805
4272
#. TRANSLATORS: settings option
3806
#: src/gui/setup_other.cpp:138
4273
#: src/gui/setup_other.cpp:139
3807
4274
msgid "Highlight player attack range"
3808
4275
msgstr "Resaltar el alcance de ataque del jugador"
3810
4277
#. TRANSLATORS: settings option
3811
#: src/gui/setup_other.cpp:142
4278
#: src/gui/setup_other.cpp:143
3812
4279
msgid "Show extended minimaps"
3813
4280
msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
3815
4282
#. TRANSLATORS: settings option
3816
#: src/gui/setup_other.cpp:146
4283
#: src/gui/setup_other.cpp:147
3817
4284
msgid "Draw path"
3818
4285
msgstr "Dibujar trayectoria"
3820
4287
#. TRANSLATORS: settings option
3821
#: src/gui/setup_other.cpp:150
4288
#: src/gui/setup_other.cpp:151
3822
4289
msgid "Draw hotkeys on map"
3823
4290
msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
3825
4292
#. TRANSLATORS: settings option
3826
#: src/gui/setup_other.cpp:154
4293
#: src/gui/setup_other.cpp:155
3827
4294
msgid "Enable lazy scrolling"
3828
4295
msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso"
3830
4297
#. TRANSLATORS: settings option
3831
#: src/gui/setup_other.cpp:158
4298
#: src/gui/setup_other.cpp:159
3832
4299
msgid "Scroll laziness"
3833
4300
msgstr "Pereza al desplazarse"
3835
4302
#. TRANSLATORS: settings option
3836
#: src/gui/setup_other.cpp:162
4303
#: src/gui/setup_other.cpp:163
3837
4304
msgid "Scroll radius"
3838
4305
msgstr "Radio de desplazamiento"
3840
4307
#. TRANSLATORS: settings option
3841
#: src/gui/setup_other.cpp:166
4308
#: src/gui/setup_other.cpp:167
3842
4309
msgid "Auto resize minimaps"
3843
4310
msgstr "Auto-redimensionar minimapas"
3845
4312
#. TRANSLATORS: settings group
3846
#: src/gui/setup_other.cpp:171
4313
#: src/gui/setup_other.cpp:172
3848
4315
msgstr "En movimiento"
3850
4317
#. TRANSLATORS: settings option
3851
#: src/gui/setup_other.cpp:174
4318
#: src/gui/setup_other.cpp:175
3852
4319
msgid "Auto fix position"
3853
4320
msgstr "Corrección automática de la posición"
3855
4322
#. TRANSLATORS: settings option
3856
#: src/gui/setup_other.cpp:178
4323
#: src/gui/setup_other.cpp:179
3857
4324
msgid "Attack while moving"
3858
4325
msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
3860
4327
#. TRANSLATORS: settings option
3861
#: src/gui/setup_other.cpp:182
4328
#: src/gui/setup_other.cpp:183
3862
4329
msgid "Attack next target"
3863
4330
msgstr "Atacar próximo objetivo"
3865
4332
#. TRANSLATORS: settings option
3866
#: src/gui/setup_other.cpp:186
4333
#: src/gui/setup_other.cpp:187
3867
4334
msgid "Sync player move"
3868
4335
msgstr "Sincronización de movimiento de jugador"
3870
4337
#. TRANSLATORS: settings option
3871
#: src/gui/setup_other.cpp:190
4338
#: src/gui/setup_other.cpp:191
3872
4339
msgid "Crazy move A program"
3873
4340
msgstr "Programa de movimientos locos A"
3875
4342
#. TRANSLATORS: settings option
3876
#: src/gui/setup_other.cpp:194
4343
#: src/gui/setup_other.cpp:195
3877
4344
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
3878
4345
msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
3880
4347
#. TRANSLATORS: settings group
3881
#: src/gui/setup_other.cpp:199
4348
#: src/gui/setup_other.cpp:200
3883
4350
msgstr "Jugador"
3885
#: src/gui/setup_other.cpp:201
4352
#: src/gui/setup_other.cpp:202
3886
4353
msgid "Show own hp bar"
3887
4354
msgstr "Mostrar barra de energía propia"
3889
4356
#. TRANSLATORS: settings option
3890
#: src/gui/setup_other.cpp:205
4357
#: src/gui/setup_other.cpp:206
3891
4358
msgid "Enable quick stats"
3892
4359
msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
3894
4361
#. TRANSLATORS: settings option
3895
#: src/gui/setup_other.cpp:209
4362
#: src/gui/setup_other.cpp:210
3896
4363
msgid "Cycle player targets"
3898
4365
"Seleccionar cíclicamente los jugadores en derredor, no necesariamente al más "
3901
4368
#. TRANSLATORS: settings option
3902
#: src/gui/setup_other.cpp:213
4369
#: src/gui/setup_other.cpp:214
3903
4370
msgid "Show job exp messages"
3904
4371
msgstr "Mostrar los mensajes de experiencia de trabajo"
3906
4373
#. TRANSLATORS: settings option
3907
#: src/gui/setup_other.cpp:217
4374
#: src/gui/setup_other.cpp:218
3908
4375
msgid "Show players popups"
3909
4376
msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
3911
4378
#. TRANSLATORS: settings option
3912
#: src/gui/setup_other.cpp:221
4379
#: src/gui/setup_other.cpp:222
3913
4380
msgid "Afk message"
3914
4381
msgstr "Mensaje afk"
3916
4383
#. TRANSLATORS: settings option
3917
#: src/gui/setup_other.cpp:225
4384
#: src/gui/setup_other.cpp:226
3918
4385
msgid "Show job"
3919
4386
msgstr "Mostrar trabajo"
3921
4388
#. TRANSLATORS: settings option
3922
#: src/gui/setup_other.cpp:229
4389
#: src/gui/setup_other.cpp:230
3923
4390
msgid "Enable attack filter"
3924
4391
msgstr "Habilitar filtro de ataque"
3926
4393
#. TRANSLATORS: settings option
3927
#: src/gui/setup_other.cpp:233
4394
#: src/gui/setup_other.cpp:234
3928
4395
msgid "Enable pickup filter"
3929
4396
msgstr "Habilitar filtro de recogido"
3931
4398
#. TRANSLATORS: settings option
3932
#: src/gui/setup_other.cpp:237
4399
#: src/gui/setup_other.cpp:238
3933
4400
msgid "Enable advert protocol"
3934
4401
msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
3936
#: src/gui/setup_other.cpp:240
4403
#: src/gui/setup_other.cpp:241
3937
4404
msgid "Enable weight notifications"
3938
4405
msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
3940
4407
#. TRANSLATORS: settings option
3941
#: src/gui/setup_other.cpp:248
4408
#: src/gui/setup_other.cpp:249
3942
4409
msgid "Accept sell/buy requests"
3943
4410
msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
3945
4412
#. TRANSLATORS: settings option
3946
#: src/gui/setup_other.cpp:252
4413
#: src/gui/setup_other.cpp:253
3947
4414
msgid "Enable shop mode"
3948
4415
msgstr "Habilitar la tienda"
3950
4417
#. TRANSLATORS: settings option
3951
#: src/gui/setup_other.cpp:260
4418
#: src/gui/setup_other.cpp:261
3952
4419
msgid "Cycle npc targets"
3954
4421
"Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
3957
4424
#. TRANSLATORS: settings option
3958
#: src/gui/setup_other.cpp:264
4425
#: src/gui/setup_other.cpp:265
3959
4426
msgid "Log NPC dialogue"
3960
4427
msgstr "Registro de diálogo de NPC"
3962
4429
#. TRANSLATORS: settings group
3963
#: src/gui/setup_other.cpp:269
4430
#: src/gui/setup_other.cpp:270
3964
4431
msgid "Bots support"
3965
4432
msgstr "Soporte de bots"
3967
4434
#. TRANSLATORS: settings option
3968
#: src/gui/setup_other.cpp:272
4435
#: src/gui/setup_other.cpp:273
3969
4436
msgid "Enable auction bot support"
3970
4437
msgstr "Habilitar soporte para auction bot"
3972
4439
#. TRANSLATORS: settings option
3973
#: src/gui/setup_other.cpp:276
4440
#: src/gui/setup_other.cpp:277
3974
4441
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
3975
4442
msgstr "Habilitar soporte de bot clan y deshabilitar soporte de clan nativo"
3977
4444
#. TRANSLATORS: settings group
3978
#: src/gui/setup_other.cpp:282
4445
#: src/gui/setup_other.cpp:283
3979
4446
msgid "Keyboard"
3980
4447
msgstr "Teclado"
3982
4449
#. TRANSLATORS: settings option
3983
#: src/gui/setup_other.cpp:285
4450
#: src/gui/setup_other.cpp:286
3984
4451
msgid "Repeat delay"
3985
4452
msgstr "Retraso en repeticion"
3987
4454
#. TRANSLATORS: settings option
3988
#: src/gui/setup_other.cpp:289
4455
#: src/gui/setup_other.cpp:290
3989
4456
msgid "Repeat interval"
3990
4457
msgstr "Intervalo de Repeticion"
3992
4459
#. TRANSLATORS: settings option
3993
#: src/gui/setup_other.cpp:293
4460
#: src/gui/setup_other.cpp:294
3994
4461
msgid "Custom repeat interval"
3995
4462
msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
3997
4464
#. TRANSLATORS: settings option
3998
#: src/gui/setup_other.cpp:301
4465
#: src/gui/setup_other.cpp:302
3999
4466
msgid "Shortcut buttons"
4000
4467
msgstr "Atajos"
4002
4469
#. TRANSLATORS: settings group
4003
#: src/gui/setup_other.cpp:306
4470
#: src/gui/setup_other.cpp:307
4004
4471
msgid "Proxy server"
4005
4472
msgstr "Proxy Server"
4007
4474
#. TRANSLATORS: settings option
4008
#: src/gui/setup_other.cpp:310
4475
#: src/gui/setup_other.cpp:311
4009
4476
msgid "Proxy type"
4010
4477
msgstr "Tipo de proxy"
4012
4479
#. TRANSLATORS: settings option
4013
#: src/gui/setup_other.cpp:314
4480
#: src/gui/setup_other.cpp:315
4014
4481
msgid "Proxy address:port"
4015
4482
msgstr "Direccion: puerto"
4017
4484
#. TRANSLATORS: settings option
4018
#: src/gui/setup_other.cpp:322
4485
#: src/gui/setup_other.cpp:323
4019
4486
msgid "Enable server side attack"
4020
4487
msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
4022
4489
#. TRANSLATORS: settings option
4023
#: src/gui/setup_other.cpp:326
4490
#: src/gui/setup_other.cpp:327
4024
4491
msgid "Enable double clicks"
4025
4492
msgstr "Habilitar doble clics"
4027
4494
#. TRANSLATORS: settings option
4028
#: src/gui/setup_other.cpp:330
4495
#: src/gui/setup_other.cpp:331
4029
4496
msgid "Enable bot checker"
4030
4497
msgstr "Habilitar el control de bot"
4032
4499
#. TRANSLATORS: settings option
4033
#: src/gui/setup_other.cpp:334
4500
#: src/gui/setup_other.cpp:335
4034
4501
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
4035
4502
msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
4037
4504
#. TRANSLATORS: settings option
4038
#: src/gui/setup_other.cpp:339
4505
#: src/gui/setup_other.cpp:340
4039
4506
msgid "Enable debug log"
4040
4507
msgstr "Habilitar registro de depuración"
4042
4509
#. TRANSLATORS: settings option
4043
#: src/gui/setup_other.cpp:343
4510
#: src/gui/setup_other.cpp:344
4044
4511
msgid "Enable OpenGL log"
4045
4512
msgstr "Habilitar registro OpenGl"
4047
4514
#. TRANSLATORS: settings option
4048
#: src/gui/setup_other.cpp:347
4515
#: src/gui/setup_other.cpp:348
4049
4516
msgid "Enable input log"
4050
4517
msgstr "Habilitar registro de entrada"
4052
4519
#. TRANSLATORS: settings option
4053
#: src/gui/setup_other.cpp:351
4520
#: src/gui/setup_other.cpp:352
4054
4521
msgid "Low traffic mode"
4055
4522
msgstr "Modo de bajo tráfico"
4057
4524
#. TRANSLATORS: settings option
4058
#: src/gui/setup_other.cpp:355
4525
#: src/gui/setup_other.cpp:356
4059
4526
msgid "Hide shield sprite"
4060
4527
msgstr "Ocultar sprite protector"
4062
4529
#. TRANSLATORS: settings option
4063
#: src/gui/setup_other.cpp:360
4530
#: src/gui/setup_other.cpp:361
4064
4531
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
4065
4532
msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
4067
4534
#. TRANSLATORS: settings option
4068
#: src/gui/setup_other.cpp:365
4535
#: src/gui/setup_other.cpp:366
4069
4536
msgid "Network delay between sub servers"
4070
4537
msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
4072
4539
#. TRANSLATORS: settings option
4073
#: src/gui/setup_other.cpp:369
4540
#: src/gui/setup_other.cpp:370
4074
4541
msgid "Show background"
4075
4542
msgstr "Mostrar fondo"
4077
4544
#. TRANSLATORS: settings option
4078
#: src/gui/setup_other.cpp:374
4545
#: src/gui/setup_other.cpp:375
4079
4546
msgid "Screen density override"
4080
4547
msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
4082
4549
#. TRANSLATORS: settings option
4083
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:69
4550
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
4084
4551
msgid "Better performance (enable for better performance)"
4552
msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)"
4087
4554
#. TRANSLATORS: settings option
4088
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:73
4555
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
4089
4556
msgid "Auto adjust performance"
4557
msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente"
4092
4559
#. TRANSLATORS: settings option
4093
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:77
4560
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
4094
4561
msgid "Hw acceleration"
4095
4562
msgstr "Aceleración de hardware"
4097
4564
#. TRANSLATORS: settings option
4098
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:81
4565
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
4099
4566
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
4567
msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
4102
4569
#. TRANSLATORS: settings option
4103
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:86
4570
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
4104
4571
msgid "Enable map reduce (Software)"
4105
4572
msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
4107
4574
#. TRANSLATORS: settings option
4108
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:91
4575
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
4109
4576
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
4110
4577
msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)"
4112
4579
#. TRANSLATORS: settings option
4113
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:95
4580
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
4114
4581
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
4115
4582
msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)"
4117
4584
#. TRANSLATORS: settings option
4118
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:99
4585
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
4119
4586
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
4120
4587
msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)"
4122
4589
#. TRANSLATORS: settings option
4123
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:104
4590
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
4124
4591
msgid "Better quality (disable for better performance)"
4592
msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)"
4127
4594
#. TRANSLATORS: settings option
4128
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:108
4595
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
4129
4596
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
4130
4597
msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
4132
4599
#. TRANSLATORS: settings option
4133
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:113
4600
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
4134
4601
msgid "Show beings transparency"
4135
4602
msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
4137
4604
#. TRANSLATORS: settings option
4138
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:117
4605
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
4139
4606
msgid "Enable reorder sprites."
4140
4607
msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites."
4142
4609
#. TRANSLATORS: settings option
4143
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:122
4610
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
4144
4611
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
4145
4612
msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
4147
4614
#. TRANSLATORS: settings option
4148
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:127
4615
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
4149
4616
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
4150
4617
msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
4152
4619
#. TRANSLATORS: settings option
4153
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4620
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
4154
4621
msgid "Disable beings caching (Software)"
4155
4622
msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
4157
4624
#. TRANSLATORS: settings group
4158
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:136
4625
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
4159
4626
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
4628
"Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)"
4162
4630
#. TRANSLATORS: settings option
4163
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:142
4631
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
4164
4632
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
4165
4633
msgstr "Habilitar compresion de texturas (OpenGL rapido)"
4167
4635
#. TRANSLATORS: settings option
4168
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:146
4636
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
4169
4637
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
4170
4638
msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)"
4172
4640
#. TRANSLATORS: settings option
4173
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:150
4641
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
4174
4642
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
4175
4643
msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)"
4177
4645
#. TRANSLATORS: settings option
4178
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:154
4646
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
4179
4647
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
4180
4648
msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)"
4182
4650
#. TRANSLATORS: settings option
4183
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:158
4651
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
4184
4652
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
4186
4654
"Almacenar en cache todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)"
4188
4656
#. TRANSLATORS: settings option
4189
#: src/gui/setup_players.cpp:55
4657
#: src/gui/setup_players.cpp:44
4190
4658
msgid "Show gender"
4191
4659
msgstr "Mostrar género"
4193
4661
#. TRANSLATORS: settings option
4194
#: src/gui/setup_players.cpp:59
4662
#: src/gui/setup_players.cpp:48
4195
4663
msgid "Show level"
4196
4664
msgstr "Mostrar nivel"
4198
4666
#. TRANSLATORS: settings option
4199
#: src/gui/setup_players.cpp:63
4667
#: src/gui/setup_players.cpp:52
4200
4668
msgid "Show own name"
4201
4669
msgstr "Mostrar nombre propio"
4203
4671
#. TRANSLATORS: settings option
4204
#: src/gui/setup_players.cpp:67
4672
#: src/gui/setup_players.cpp:56
4205
4673
msgid "Enable extended mouse targeting"
4206
4674
msgstr "Activar la selección extendida con el ratón"
4208
4676
#. TRANSLATORS: settings option
4209
#: src/gui/setup_players.cpp:71
4677
#: src/gui/setup_players.cpp:60
4210
4678
msgid "Target dead players"
4211
4679
msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
4213
4681
#. TRANSLATORS: settings option
4214
#: src/gui/setup_players.cpp:75
4682
#: src/gui/setup_players.cpp:64
4215
4683
msgid "Visible names"
4216
4684
msgstr "Nombres Visibles"
4218
4686
#. TRANSLATORS: settings option
4219
#: src/gui/setup_players.cpp:79
4687
#: src/gui/setup_players.cpp:68
4220
4688
msgid "Auto move names"
4221
4689
msgstr "Nombres de automovimiento"
4223
4691
#. TRANSLATORS: settings option
4224
#: src/gui/setup_players.cpp:83
4692
#: src/gui/setup_players.cpp:72
4225
4693
msgid "Secure trades"
4226
4694
msgstr "Intercambios seguros"
4228
4696
#. TRANSLATORS: settings option
4229
#: src/gui/setup_players.cpp:87
4697
#: src/gui/setup_players.cpp:76
4230
4698
msgid "Unsecure chars in names"
4231
4699
msgstr "Caracteres inseguros en los nombres"
4233
4701
#. TRANSLATORS: settings option
4234
#: src/gui/setup_players.cpp:91
4702
#: src/gui/setup_players.cpp:80
4235
4703
msgid "Show statuses"
4236
4704
msgstr "Mostrar estados"
4238
4706
#. TRANSLATORS: settings option
4239
#: src/gui/setup_players.cpp:95
4707
#: src/gui/setup_players.cpp:84
4240
4708
msgid "Show ip addresses on screenshots"
4241
4709
msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
4243
4711
#. TRANSLATORS: settings option
4244
#: src/gui/setup_players.cpp:99
4712
#: src/gui/setup_players.cpp:88
4245
4713
msgid "Allow self heal with mouse click"
4246
4714
msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón"
4248
4716
#. TRANSLATORS: settings option
4249
#: src/gui/setup_players.cpp:103
4717
#: src/gui/setup_players.cpp:92
4250
4718
msgid "Group friends in who is online window"
4251
4719
msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados"
4253
4721
#. TRANSLATORS: settings option
4254
#: src/gui/setup_players.cpp:107
4722
#: src/gui/setup_players.cpp:96
4255
4723
msgid "Hide erased players nicks"
4256
4724
msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados"
4726
#. TRANSLATORS: settings option
4727
#: src/gui/setup_players.cpp:100
4728
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
4258
4731
#. TRANSLATORS: relations table header
4259
#: src/gui/setup_relations.cpp:63
4732
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
4260
4733
msgid "Relation"
4261
4734
msgstr "Relación"
4263
4736
#. TRANSLATORS: relation type
4264
#: src/gui/setup_relations.cpp:69
4737
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
4265
4738
msgid "Neutral"
4266
4739
msgstr "Neutral"
4268
4741
#. TRANSLATORS: relation type
4269
#: src/gui/setup_relations.cpp:71
4742
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
4273
4746
#. TRANSLATORS: relation type
4274
#: src/gui/setup_relations.cpp:73
4747
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
4275
4748
msgid "Disregarded"
4276
4749
msgstr "Desatendido"
4278
4751
#. TRANSLATORS: relation type
4279
#: src/gui/setup_relations.cpp:75
4752
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
4280
4753
msgid "Ignored"
4281
4754
msgstr "Ignorado"
4283
4756
#. TRANSLATORS: relation type
4284
#: src/gui/setup_relations.cpp:77
4757
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
4286
4759
msgstr "Borrado"
4288
4761
#. TRANSLATORS: relation type
4289
#: src/gui/setup_relations.cpp:79
4762
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
4290
4763
msgid "Blacklisted"
4291
4764
msgstr "En la lista negra"
4293
4766
#. TRANSLATORS: relation type
4294
#: src/gui/setup_relations.cpp:81
4767
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
4296
4769
msgstr "Enemigo"
4298
4771
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4299
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4772
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
4300
4773
msgid "Allow trading"
4301
4774
msgstr "Permitir intercambios"
4303
4776
#. TRANSLATORS: relation dialog button
4304
#: src/gui/setup_relations.cpp:260
4777
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
4305
4778
msgid "Allow whispers"
4306
4779
msgstr "Permitir mensajes privados"
4308
4781
#. TRANSLATORS: relation dialog name
4309
#: src/gui/setup_relations.cpp:267
4782
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
4310
4783
msgid "Relations"
4311
4784
msgstr "Relaciones"
4313
4786
#. TRANSLATORS: relation dialog label
4314
#: src/gui/setup_relations.cpp:291
4787
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
4315
4788
msgid "When ignoring:"
4316
4789
msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
4318
4791
#. TRANSLATORS: font size
4319
#: src/gui/setup_theme.cpp:86
4792
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
4320
4793
msgid "Very small (8)"
4321
4794
msgstr "Muy pequeño (8)"
4323
4796
#. TRANSLATORS: font size
4324
#: src/gui/setup_theme.cpp:88
4797
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
4325
4798
msgid "Very small (9)"
4326
4799
msgstr "Muy pequeño (9)"
4328
4801
#. TRANSLATORS: font size
4329
#: src/gui/setup_theme.cpp:90
4802
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
4330
4803
msgid "Tiny (10)"
4331
4804
msgstr "Diminuto (10)"
4333
4806
#. TRANSLATORS: font size
4334
#: src/gui/setup_theme.cpp:92
4807
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
4335
4808
msgid "Small (11)"
4336
4809
msgstr "Pequeño (11)"
4338
4811
#. TRANSLATORS: font size
4339
#: src/gui/setup_theme.cpp:94
4812
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
4340
4813
msgid "Medium (12)"
4341
4814
msgstr "Medio (12)"
4343
4816
#. TRANSLATORS: font size
4344
#: src/gui/setup_theme.cpp:96
4817
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
4345
4818
msgid "Normal (13)"
4346
4819
msgstr "Normal (13)"
4348
4821
#. TRANSLATORS: font size
4349
#: src/gui/setup_theme.cpp:98
4822
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
4350
4823
msgid "Large (14)"
4351
4824
msgstr "Extenso (14)"
4353
4826
#. TRANSLATORS: font size
4354
#: src/gui/setup_theme.cpp:100
4827
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
4355
4828
msgid "Large (15)"
4356
4829
msgstr "Extenso (15)"
4358
4831
#. TRANSLATORS: font size
4359
#: src/gui/setup_theme.cpp:102
4832
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
4360
4833
msgid "Large (16)"
4361
4834
msgstr "Extenso (16)"
4363
4836
#. TRANSLATORS: font size
4364
#: src/gui/setup_theme.cpp:104
4837
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
4365
4838
msgid "Big (17)"
4366
4839
msgstr "Grande (17)"
4368
4841
#. TRANSLATORS: font size
4369
#: src/gui/setup_theme.cpp:106
4842
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
4370
4843
msgid "Big (18)"
4371
4844
msgstr "Grande (18)"
4373
4846
#. TRANSLATORS: font size
4374
#: src/gui/setup_theme.cpp:108
4847
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
4375
4848
msgid "Big (19)"
4376
4849
msgstr "Grande (19)"
4378
4851
#. TRANSLATORS: font size
4379
#: src/gui/setup_theme.cpp:110
4852
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
4380
4853
msgid "Very big (20)"
4381
4854
msgstr "Muy grande (20)"
4383
4856
#. TRANSLATORS: font size
4384
#: src/gui/setup_theme.cpp:112
4857
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
4385
4858
msgid "Very big (21)"
4386
4859
msgstr "Muy grande (21)"
4388
4861
#. TRANSLATORS: font size
4389
#: src/gui/setup_theme.cpp:114
4862
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
4390
4863
msgid "Very big (22)"
4391
4864
msgstr "Muy grande (22)"
4393
4866
#. TRANSLATORS: font size
4394
#: src/gui/setup_theme.cpp:116
4867
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
4395
4868
msgid "Huge (23)"
4396
4869
msgstr "Enorme (23)"
4398
4871
#. TRANSLATORS: language
4399
#: src/gui/setup_theme.cpp:151
4872
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
4400
4873
msgid "Chinese (China)"
4401
4874
msgstr "Chino (China)"
4403
4876
#. TRANSLATORS: language
4404
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
4877
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
4408
4881
#. TRANSLATORS: language
4409
#: src/gui/setup_theme.cpp:155
4882
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
4410
4883
msgid "English"
4411
4884
msgstr "Inglés"
4413
4886
#. TRANSLATORS: language
4414
#: src/gui/setup_theme.cpp:157
4887
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
4415
4888
msgid "Finnish"
4416
4889
msgstr "Finlandés"
4418
4891
#. TRANSLATORS: language
4419
#: src/gui/setup_theme.cpp:159
4892
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
4421
4894
msgstr "Francés"
4423
4896
#. TRANSLATORS: language
4424
#: src/gui/setup_theme.cpp:161
4897
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
4426
4899
msgstr "Alemán"
4428
4901
#. TRANSLATORS: language
4429
#: src/gui/setup_theme.cpp:163
4902
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
4430
4903
msgid "Indonesian"
4431
4904
msgstr "Indonesio"
4433
4906
#. TRANSLATORS: language
4434
#: src/gui/setup_theme.cpp:165
4907
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
4435
4908
msgid "Italian"
4436
4909
msgstr "Italiano"
4438
4911
#. TRANSLATORS: language
4439
#: src/gui/setup_theme.cpp:167
4912
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
4441
4914
msgstr "Polaco"
4443
4916
#. TRANSLATORS: language
4444
#: src/gui/setup_theme.cpp:169
4917
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
4445
4918
msgid "Japanese"
4446
4919
msgstr "Japonés"
4448
4921
#. TRANSLATORS: language
4449
#: src/gui/setup_theme.cpp:171
4922
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
4450
4923
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
4451
4924
msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)"
4453
4926
#. TRANSLATORS: language
4454
#: src/gui/setup_theme.cpp:173
4927
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
4455
4928
msgid "Portuguese"
4456
4929
msgstr "Portugués"
4458
4931
#. TRANSLATORS: language
4459
#: src/gui/setup_theme.cpp:175
4932
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
4460
4933
msgid "Portuguese (Brazilian)"
4461
4934
msgstr "Portugués (Brasileño)"
4463
4936
#. TRANSLATORS: language
4464
#: src/gui/setup_theme.cpp:177
4937
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
4465
4938
msgid "Russian"
4468
4941
#. TRANSLATORS: language
4469
#: src/gui/setup_theme.cpp:179
4942
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
4470
4943
msgid "Spanish (Castilian)"
4471
4944
msgstr "Español (Castellano)"
4473
4946
#. TRANSLATORS: language
4474
#: src/gui/setup_theme.cpp:181
4947
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
4475
4948
msgid "Turkish"
4478
4951
#. TRANSLATORS: theme settings label
4479
#: src/gui/setup_theme.cpp:233
4952
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
4480
4953
msgid "Gui theme"
4481
4954
msgstr "Tema de interfaz gráfica"
4483
4956
#. TRANSLATORS: theme settings label
4484
#: src/gui/setup_theme.cpp:240
4957
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
4485
4958
msgid "Main Font"
4486
4959
msgstr "Fuente principal"
4488
4961
#. TRANSLATORS: theme settings label
4489
#: src/gui/setup_theme.cpp:245
4962
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
4490
4963
msgid "Language"
4491
4964
msgstr "Idioma"
4493
4966
#. TRANSLATORS: theme settings label
4494
#: src/gui/setup_theme.cpp:253
4967
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
4495
4968
msgid "Particle font"
4496
4969
msgstr "Fuente de partícula"
4498
4971
#. TRANSLATORS: theme settings label
4499
#: src/gui/setup_theme.cpp:257
4972
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
4500
4973
msgid "Help font"
4501
4974
msgstr "Fuente de la ayuda"
4503
4976
#. TRANSLATORS: theme settings label
4504
#: src/gui/setup_theme.cpp:261
4977
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
4505
4978
msgid "Secure font"
4506
4979
msgstr "Fuente segura"
4508
4981
#. TRANSLATORS: theme settings label
4509
#: src/gui/setup_theme.cpp:265
4982
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
4510
4983
msgid "Japanese font"
4511
4984
msgstr "Fuente japonesa"
4513
4986
#. TRANSLATORS: theme settings label
4514
#: src/gui/setup_theme.cpp:270
4987
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
4515
4988
msgid "Font size"
4516
4989
msgstr "Tamaño de fuente"
4518
4991
#. TRANSLATORS: theme settings label
4519
#: src/gui/setup_theme.cpp:275
4992
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
4520
4993
msgid "Npc font size"
4521
4994
msgstr "Tamaño de letra en NPC"
4523
4996
#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
4524
#: src/gui/setup_theme.cpp:279
4997
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
4528
5001
#. TRANSLATORS: theme info dialog
4529
#: src/gui/setup_theme.cpp:406
5002
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
4531
5004
msgstr "Nombre: "
4533
#: src/gui/setup_theme.cpp:407
5006
#: src/gui/setup_theme.cpp:404
4534
5007
msgid "Copyright:"
4535
5008
msgstr "Copyright:"
4537
5010
#. TRANSLATORS: theme info dialog header
4538
#: src/gui/setup_theme.cpp:464
5011
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
4539
5012
msgid "Theme info"
4540
5013
msgstr "Info del tema"
4542
5015
#. TRANSLATORS: theme message dialog
4543
#: src/gui/setup_theme.cpp:489
5016
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
4544
5017
msgid "Theme Changed"
4545
5018
msgstr "Tema cambiado"
4547
5020
#. TRANSLATORS: video settings warning
4548
#: src/gui/setup_theme.cpp:489 src/gui/setup_video.cpp:525
4549
#: src/gui/setup_video.cpp:534
5021
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
5022
#: src/gui/setup_video.cpp:499
4550
5023
msgid "Restart your client for the change to take effect."
4551
5024
msgstr "Reinicia el juego para que los cambios tengan efecto."
4892
5345
msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla"
4894
5347
#. TRANSLATORS: shop window name
4895
#: src/gui/shopwindow.cpp:77
5348
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
4896
5349
msgid "Personal Shop"
4897
5350
msgstr "Tienda personal"
4899
5352
#. TRANSLATORS: shop window label
4900
#: src/gui/shopwindow.cpp:91
5353
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
4901
5354
msgid "Buy items"
4902
5355
msgstr "Comprar artículos"
4904
5357
#. TRANSLATORS: shop window label
4905
#: src/gui/shopwindow.cpp:93
5358
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
4906
5359
msgid "Sell items"
4907
5360
msgstr "Vender artículos"
4909
5362
#. TRANSLATORS: shop window label
4910
5363
#. TRANSLATORS: shop window button
4911
#: src/gui/shopwindow.cpp:99 src/gui/shopwindow.cpp:106
5364
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
4912
5365
msgid "Announce"
4913
5366
msgstr "Anunciar"
4915
5368
#. TRANSLATORS: shop window checkbox
4916
#: src/gui/shopwindow.cpp:110
5369
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
4917
5370
msgid "Show links in announce"
4918
5371
msgstr "Mostrar enlaces en anuncio"
4920
5373
#. TRANSLATORS: shop window button
4921
#: src/gui/shopwindow.cpp:167 src/gui/shopwindow.cpp:170
5374
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
4922
5375
msgid "Auction"
4923
5376
msgstr "Subasta"
4925
5378
#. TRANSLATORS: shop window dialog
4926
5379
#. TRANSLATORS: trade message
4927
#: src/gui/shopwindow.cpp:779 src/net/ea/tradehandler.cpp:103
5380
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
4928
5381
msgid "Request for Trade"
4929
5382
msgstr "Propuesta de intercambio"
4931
#: src/gui/shopwindow.cpp:779
5384
#: src/gui/shopwindow.cpp:775
4933
5386
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
4934
5387
msgstr "%s quiere %s %s ¿aceptas?"
4936
5389
#. TRANSLATORS: skills dialog name
4937
#: src/gui/skilldialog.cpp:256 src/gui/windowmenu.cpp:111
5390
#: src/gui/skilldialog.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:106
4939
5392
msgstr "Habilidades"
4941
5394
#. TRANSLATORS: skills dialog button
4942
#: src/gui/skilldialog.cpp:265
5395
#: src/gui/skilldialog.cpp:288
4944
5397
msgstr "Incrementar"
4946
5399
#. TRANSLATORS: skills dialog label
4947
#: src/gui/skilldialog.cpp:377
5400
#: src/gui/skilldialog.cpp:400
4949
5402
msgid "Skill points available: %d"
4950
5403
msgstr "Puntos de habilidades: %d"
4952
5405
#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
4953
#: src/gui/skilldialog.cpp:430
5406
#: src/gui/skilldialog.cpp:453
4955
5408
msgstr "básico"
4957
5410
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
4958
#: src/gui/skilldialog.cpp:433
5411
#: src/gui/skilldialog.cpp:456
4959
5412
msgid "basic, 1"
4960
5413
msgstr "básico, 1"
4962
5415
#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
4963
#: src/gui/skilldialog.cpp:470
5416
#: src/gui/skilldialog.cpp:493
4965
5418
msgid "Skill Set %d"
4966
5419
msgstr "Habilidades %d"
4968
5421
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
4969
#: src/gui/skilldialog.cpp:504
5422
#: src/gui/skilldialog.cpp:527
4971
5424
msgid "Skill %d"
4972
5425
msgstr "Habilidad %d"
4974
5427
#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
4975
#: src/gui/skilldialog.cpp:598 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
5428
#: src/gui/skilldialog.cpp:621 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:89
4977
5430
msgid "Lvl: %d"
4978
5431
msgstr "Nivel: %d"
4980
5433
#. TRANSLATORS: tab in social window
4981
5434
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
4982
#: src/gui/socialwindow.cpp:176 src/gui/socialwindow.cpp:309
4983
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:42 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:49
5435
#: src/gui/socialwindow.cpp:179 src/gui/socialwindow.cpp:312
5436
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:37 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
4987
5440
#. TRANSLATORS: chat message
4988
#: src/gui/socialwindow.cpp:216
5441
#: src/gui/socialwindow.cpp:219
4990
5443
msgid "Invited user %s to guild %s."
4991
5444
msgstr "Invita al jugador %s al clan %s."
4993
5446
#. TRANSLATORS: chat message
4994
#: src/gui/socialwindow.cpp:231
5447
#: src/gui/socialwindow.cpp:234
4996
5449
msgid "Guild %s quit requested."
4997
5450
msgstr "Clan %s pidiendo salir."
4999
5452
#. TRANSLATORS: guild invite message
5000
#: src/gui/socialwindow.cpp:245
5453
#: src/gui/socialwindow.cpp:248
5001
5454
msgid "Member Invite to Guild"
5002
5455
msgstr "Miembro invitado al clan."
5004
5457
#. TRANSLATORS: guild invite message
5005
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
5458
#: src/gui/socialwindow.cpp:250
5007
5460
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
5008
5461
msgstr "A quién te gustaría invitar al clan %s?"
5010
5463
#. TRANSLATORS: guild leave message
5011
#: src/gui/socialwindow.cpp:256
5464
#: src/gui/socialwindow.cpp:259
5012
5465
msgid "Leave Guild?"
5013
5466
msgstr "¿Dejar el clan?"
5015
5468
#. TRANSLATORS: guild leave message
5016
#: src/gui/socialwindow.cpp:258
5469
#: src/gui/socialwindow.cpp:261
5018
5471
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
5019
5472
msgstr "¿Estás seguro de dejar el clan %s?"
5021
5474
#. TRANSLATORS: social window label
5022
#: src/gui/socialwindow.cpp:269
5475
#: src/gui/socialwindow.cpp:272
5024
5477
msgid "Members: %u/%u"
5025
5478
msgstr "Miembros: %u/%u"
5027
5480
#. TRANSLATORS: social window label
5028
#: src/gui/socialwindow.cpp:291 src/gui/socialwindow.cpp:361
5029
#: src/gui/socialwindow.cpp:483
5481
#: src/gui/socialwindow.cpp:294 src/gui/socialwindow.cpp:364
5482
#: src/gui/socialwindow.cpp:486
5031
5484
msgid "Players: %u/%u"
5032
5485
msgstr "Jugadores: %u/%u"
5034
5487
#. TRANSLATORS: tab in social window
5035
5488
#. TRANSLATORS: party chat tab name
5036
#: src/gui/socialwindow.cpp:376 src/net/ea/gui/partytab.cpp:49
5489
#: src/gui/socialwindow.cpp:379 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
5040
5493
#. TRANSLATORS: chat message
5041
#: src/gui/socialwindow.cpp:415
5494
#: src/gui/socialwindow.cpp:418
5043
5496
msgid "Invited user %s to party."
5044
5497
msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
5046
5499
#. TRANSLATORS: tab in social window
5047
#: src/gui/socialwindow.cpp:430
5500
#: src/gui/socialwindow.cpp:433
5049
5502
msgid "Party %s quit requested."
5050
5503
msgstr "Grupo %s requisitado."
5052
5505
#. TRANSLATORS: party invite message
5053
#: src/gui/socialwindow.cpp:444
5506
#: src/gui/socialwindow.cpp:447
5054
5507
msgid "Member Invite to Party"
5055
5508
msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
5057
5510
#. TRANSLATORS: party invite message
5058
#: src/gui/socialwindow.cpp:446
5511
#: src/gui/socialwindow.cpp:449
5060
5513
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
5061
5514
msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
5063
5516
#. TRANSLATORS: party leave message
5064
#: src/gui/socialwindow.cpp:455
5517
#: src/gui/socialwindow.cpp:458
5065
5518
msgid "Leave Party?"
5066
5519
msgstr "¿Dejar grupo?"
5068
5521
#. TRANSLATORS: party leave message
5069
#: src/gui/socialwindow.cpp:457
5522
#: src/gui/socialwindow.cpp:460
5071
5524
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
5072
5525
msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
5074
5527
#. TRANSLATORS: social window label
5075
#: src/gui/socialwindow.cpp:681
5528
#: src/gui/socialwindow.cpp:684
5077
5530
msgid "Visible players: %d"
5078
5531
msgstr "Jugadores visibles: %d"
5080
5533
#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
5081
#: src/gui/socialwindow.cpp:707
5534
#: src/gui/socialwindow.cpp:710
5083
5536
msgstr "Navegación"
5085
5538
#. TRANSLATORS: social window label
5086
#: src/gui/socialwindow.cpp:809
5539
#: src/gui/socialwindow.cpp:812
5088
5541
msgid "Portals: %u/%u"
5089
5542
msgstr "Portales: %u/%u"
5091
5544
#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
5092
#: src/gui/socialwindow.cpp:1035
5545
#: src/gui/socialwindow.cpp:1038
5094
5547
msgstr "Ataque"
5096
5549
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5097
#: src/gui/socialwindow.cpp:1054
5550
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
5098
5551
msgid "Priority mobs"
5099
5552
msgstr "Criaturas prioritarias"
5101
5554
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5102
#: src/gui/socialwindow.cpp:1056
5555
#: src/gui/socialwindow.cpp:1059
5103
5556
msgid "Attack mobs"
5104
5557
msgstr "Criaturas atacadas"
5106
5559
#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
5107
#: src/gui/socialwindow.cpp:1058
5560
#: src/gui/socialwindow.cpp:1061
5108
5561
msgid "Ignore mobs"
5109
5562
msgstr "Criaturas ignoradas"
5111
5564
#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
5112
#: src/gui/socialwindow.cpp:1081
5565
#: src/gui/socialwindow.cpp:1084
5116
5569
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5117
#: src/gui/socialwindow.cpp:1100
5570
#: src/gui/socialwindow.cpp:1103
5118
5571
msgid "Pickup items"
5119
5572
msgstr "Recoger Items"
5121
5574
#. TRANSLATORS: items group name in social window
5122
#: src/gui/socialwindow.cpp:1102
5575
#: src/gui/socialwindow.cpp:1105
5123
5576
msgid "Ignore items"
5124
5577
msgstr "Ignorar Items"
5126
5579
#. TRANSLATORS: social window label
5127
#: src/gui/socialwindow.cpp:1190
5580
#: src/gui/socialwindow.cpp:1193
5129
5582
msgid "Friends: %u/%u"
5130
5583
msgstr "Amigos: %u/%u"
5132
5585
#. TRANSLATORS: party popup item
5133
5586
#. TRANSLATORS: party creation message
5134
#: src/gui/socialwindow.cpp:1213 src/gui/socialwindow.cpp:1688
5587
#: src/gui/socialwindow.cpp:1216 src/gui/socialwindow.cpp:1694
5135
5588
msgid "Create Party"
5136
5589
msgstr "Crear grupo"
5138
5591
#. TRANSLATORS: social window name
5139
5592
#. TRANSLATORS: full button name
5140
#: src/gui/socialwindow.cpp:1260 src/gui/windowmenu.cpp:126
5593
#: src/gui/socialwindow.cpp:1263 src/gui/windowmenu.cpp:121
5142
5595
msgstr "Social"
5144
5597
#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
5145
#: src/gui/socialwindow.cpp:1273
5598
#: src/gui/socialwindow.cpp:1276
5149
5602
#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
5150
#: src/gui/socialwindow.cpp:1278
5603
#: src/gui/socialwindow.cpp:1281
5154
5607
#. TRANSLATORS: social window button
5155
#: src/gui/socialwindow.cpp:1284
5608
#: src/gui/socialwindow.cpp:1287
5157
5610
msgstr "Invitar"
5159
5612
#. TRANSLATORS: chat message
5160
#: src/gui/socialwindow.cpp:1470
5613
#: src/gui/socialwindow.cpp:1473
5162
5615
msgid "Accepted party invite from %s."
5163
5616
msgstr "Aceptada la invitación de %s."
5165
5618
#. TRANSLATORS: chat message
5166
#: src/gui/socialwindow.cpp:1481
5619
#: src/gui/socialwindow.cpp:1484
5168
5621
msgid "Rejected party invite from %s."
5169
5622
msgstr "Cancelada la invitación de %s."
5171
5624
#. TRANSLATORS: chat message
5172
#: src/gui/socialwindow.cpp:1498
5625
#: src/gui/socialwindow.cpp:1501
5174
5627
msgid "Accepted guild invite from %s."
5175
5628
msgstr "Aceptada la invitación al clan de %s."
5177
5630
#. TRANSLATORS: chat message
5178
#: src/gui/socialwindow.cpp:1512
5631
#: src/gui/socialwindow.cpp:1515
5180
5633
msgid "Rejected guild invite from %s."
5181
5634
msgstr "Rechazada la invitación al clan de %s."
5183
5636
#. TRANSLATORS: chat message
5184
#: src/gui/socialwindow.cpp:1549
5637
#: src/gui/socialwindow.cpp:1555
5186
5639
msgid "Creating guild called %s."
5187
5640
msgstr "Creando clan llamado %s."
5189
5642
#. TRANSLATORS: chat message
5190
#: src/gui/socialwindow.cpp:1570
5643
#: src/gui/socialwindow.cpp:1576
5192
5645
msgid "Creating party called %s."
5193
5646
msgstr "Creando grupo llamado %s."
5195
5648
#. TRANSLATORS: guild creation message
5196
#: src/gui/socialwindow.cpp:1585
5649
#: src/gui/socialwindow.cpp:1591
5197
5650
msgid "Guild Name"
5198
5651
msgstr "Nombre del clan"
5200
5653
#. TRANSLATORS: guild creation message
5201
#: src/gui/socialwindow.cpp:1587
5654
#: src/gui/socialwindow.cpp:1593
5202
5655
msgid "Choose your guild's name."
5203
5656
msgstr "Escoge el nombre de tu clan."
5205
5658
#. TRANSLATORS: chat message
5206
#: src/gui/socialwindow.cpp:1602
5659
#: src/gui/socialwindow.cpp:1608
5207
5660
msgid "Received guild request, but one already exists."
5208
5661
msgstr "Recibida petición de creación del clan, pero ya existe."
5210
5663
#. TRANSLATORS: chat message
5211
#: src/gui/socialwindow.cpp:1610
5664
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
5213
5666
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
5214
5667
msgstr "%s te ha invitado al clan %s."
5216
5669
#. TRANSLATORS: guild invite message
5217
#: src/gui/socialwindow.cpp:1617
5670
#: src/gui/socialwindow.cpp:1623
5218
5671
msgid "Accept Guild Invite"
5219
5672
msgstr "Aceptar invitación al clan"
5221
5674
#. TRANSLATORS: chat message
5222
#: src/gui/socialwindow.cpp:1632
5675
#: src/gui/socialwindow.cpp:1638
5223
5676
msgid "Received party request, but one already exists."
5224
5677
msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe."
5226
5679
#. TRANSLATORS: party invite message
5227
#: src/gui/socialwindow.cpp:1644
5680
#: src/gui/socialwindow.cpp:1650
5228
5681
msgid "You have been invited you to join a party."
5229
5682
msgstr "Fuiste invitado a un grupo."
5231
5684
#. TRANSLATORS: party invite message
5232
#: src/gui/socialwindow.cpp:1649
5685
#: src/gui/socialwindow.cpp:1655
5234
5687
msgid "You have been invited to join the %s party."
5235
5688
msgstr "Has sido invitado para unirte al grupo %s."
5237
5690
#. TRANSLATORS: party invite message
5238
#: src/gui/socialwindow.cpp:1658
5691
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5240
5693
msgid "%s has invited you to join their party."
5241
5694
msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
5243
5696
#. TRANSLATORS: party invite message
5244
#: src/gui/socialwindow.cpp:1664
5697
#: src/gui/socialwindow.cpp:1670
5246
5699
msgid "%s has invited you to join the %s party."
5247
5700
msgstr "%s te ha invitado para unirte al grupo %s."
5249
5702
#. TRANSLATORS: party invite message
5250
#: src/gui/socialwindow.cpp:1674
5703
#: src/gui/socialwindow.cpp:1680
5251
5704
msgid "Accept Party Invite"
5252
5705
msgstr "Aceptar invitación al grupo"
5254
#: src/gui/socialwindow.cpp:1689
5707
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5255
5708
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
5256
5709
msgstr "No se pudo crear un grupo. Ya estás en uno."
5258
5711
#. TRANSLATORS: party creation message
5259
#: src/gui/socialwindow.cpp:1695
5712
#: src/gui/socialwindow.cpp:1701
5260
5713
msgid "Party Name"
5261
5714
msgstr "Nombre del grupo"
5263
5716
#. TRANSLATORS: party creation message
5264
#: src/gui/socialwindow.cpp:1697
5717
#: src/gui/socialwindow.cpp:1703
5265
5718
msgid "Choose your party's name."
5266
5719
msgstr "Escoge el nombre del grupo."
5268
5721
#. TRANSLATORS: status window label
5269
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
5722
#: src/gui/statuswindow.cpp:146
5273
5726
#. TRANSLATORS: status window label
5274
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
5727
#: src/gui/statuswindow.cpp:149
5278
5731
#. TRANSLATORS: status window label
5279
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
5732
#: src/gui/statuswindow.cpp:205
5283
5736
#. TRANSLATORS: status window label
5284
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
5737
#: src/gui/statuswindow.cpp:236 src/gui/statuswindow.cpp:426
5286
5739
msgid "Job: %d"
5287
5740
msgstr "Trabajo: %d"
5289
5742
#. TRANSLATORS: status window label
5290
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
5743
#: src/gui/statuswindow.cpp:238
5292
5745
msgstr "Trabajo:"
5294
5747
#. TRANSLATORS: status window label
5295
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
5748
#: src/gui/statuswindow.cpp:291 src/gui/statuswindow.cpp:348
5297
5750
msgid "Character points: %d"
5298
5751
msgstr "Puntos del personaje: %d"
5300
5753
#. TRANSLATORS: status window label
5301
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
5754
#: src/gui/statuswindow.cpp:363
5303
5756
msgid "Correction points: %d"
5304
5757
msgstr "Puntos de corrección: %d"
5306
5759
#. TRANSLATORS: target type
5307
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5760
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
5308
5761
msgid "No Target"
5309
5762
msgstr "Ningún objetivo"
5311
5764
#. TRANSLATORS: target type
5312
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5765
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
5313
5766
msgid "Allow Target"
5314
5767
msgstr "Permitir fijar objetivo"
5316
5769
#. TRANSLATORS: target type
5317
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5770
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
5318
5771
msgid "Need Target"
5319
5772
msgstr "Necesita fijar objetivo."
5321
5774
#. TRANSLATORS: magic school
5322
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5775
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
5323
5776
msgid "General Magic"
5324
5777
msgstr "Magia General"
5326
5779
#. TRANSLATORS: magic school
5327
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:120
5780
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
5328
5781
msgid "Life Magic"
5329
5782
msgstr "Magia de Vida"
5331
5784
#. TRANSLATORS: magic school
5332
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:122
5785
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
5333
5786
msgid "War Magic"
5334
5787
msgstr "Magia de Guerra"
5336
5789
#. TRANSLATORS: magic school
5337
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:124
5790
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
5338
5791
msgid "Transmute Magic"
5339
5792
msgstr "Magia de Transmutación"
5341
5794
#. TRANSLATORS: magic school
5342
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:126
5795
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
5343
5796
msgid "Nature Magic"
5344
5797
msgstr "Magia de la Naturaleza"
5346
5799
#. TRANSLATORS: magic school
5347
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:128
5800
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
5348
5801
msgid "Astral Magic"
5349
5802
msgstr "Magia Astral"
5351
5804
#. TRANSLATORS: command editor name
5352
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:172
5805
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
5353
5806
msgid "Command Editor"
5354
5807
msgstr "Editor de comando"
5356
5809
#. TRANSLATORS: command editor button
5357
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5810
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
5361
5814
#. TRANSLATORS: command editor button
5362
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:179
5815
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
5366
5819
#. TRANSLATORS: command editor label
5367
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5820
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
5368
5821
msgid "Symbol:"
5369
5822
msgstr "Símbolo:"
5371
5824
#. TRANSLATORS: command editor label
5372
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:184
5825
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
5373
5826
msgid "Command:"
5374
5827
msgstr "Comando:"
5376
5829
#. TRANSLATORS: command editor label
5377
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:187
5830
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
5378
5831
msgid "Comment:"
5379
5832
msgstr "Comentario:"
5381
5834
#. TRANSLATORS: command editor label
5382
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5835
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
5383
5836
msgid "Target Type:"
5384
5837
msgstr "Tipo de objetivo:"
5386
5839
#. TRANSLATORS: command editor label
5387
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5840
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
5389
5842
msgstr "Ícono:"
5391
5844
#. TRANSLATORS: command editor label
5392
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5845
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
5396
5849
#. TRANSLATORS: command editor label
5397
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201
5850
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
5398
5851
msgid "Magic level:"
5399
5852
msgstr "Nivel de Magia:"
5401
5854
#. TRANSLATORS: command editor label
5402
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
5855
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
5403
5856
msgid "Magic School:"
5404
5857
msgstr "Escuela de Magia:"
5406
5859
#. TRANSLATORS: command editor label
5407
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:208
5860
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
5408
5861
msgid "School level:"
5409
5862
msgstr "Nivel de Escuela:"
5411
5864
#. TRANSLATORS: command editor button
5412
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:213
5865
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
5414
5867
msgstr "Guardar"
5416
5869
#. TRANSLATORS: trade window button
5417
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
5870
#: src/gui/tradewindow.cpp:58
5418
5871
msgid "Propose trade"
5419
5872
msgstr "Proponer el intercambio"
5421
5874
#. TRANSLATORS: trade window button
5422
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
5875
#: src/gui/tradewindow.cpp:60
5423
5876
msgid "Confirmed. Waiting..."
5424
5877
msgstr "Confirmado. Esperando..."
5426
5879
#. TRANSLATORS: trade window button
5427
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
5880
#: src/gui/tradewindow.cpp:62
5428
5881
msgid "Agree trade"
5429
5882
msgstr "Aceptar intercambio"
5431
5884
#. TRANSLATORS: trade window button
5432
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
5885
#: src/gui/tradewindow.cpp:64
5433
5886
msgid "Agreed. Waiting..."
5434
5887
msgstr "Aceptado. Esperando..."
5436
5889
#. TRANSLATORS: trade window caption
5437
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
5890
#: src/gui/tradewindow.cpp:68
5438
5891
msgid "Trade: You"
5439
5892
msgstr "Intercambio: Tú"
5441
5894
#. TRANSLATORS: trade window money label
5442
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
5895
#: src/gui/tradewindow.cpp:76 src/gui/tradewindow.cpp:183
5444
5897
msgid "You get %s"
5445
5898
msgstr "Tú recibes %s"
5447
5900
#. TRANSLATORS: trade window money change button
5448
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
5901
#: src/gui/tradewindow.cpp:81
5450
5903
msgstr "Cambiar"
5452
5905
#. TRANSLATORS: trade window money label
5453
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
5906
#: src/gui/tradewindow.cpp:125
5454
5907
msgid "You give:"
5455
5908
msgstr "Tú das:"
5457
5910
#. TRANSLATORS: trade error
5458
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
5911
#: src/gui/tradewindow.cpp:388
5459
5912
msgid "You don't have enough money."
5460
5913
msgstr "No tienes dinero suficiente."
5462
5915
#. TRANSLATORS: trade error
5463
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
5916
#: src/gui/tradewindow.cpp:474
5464
5917
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
5466
5919
"Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
5469
5922
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
5470
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:59
5923
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
5472
5925
msgid "Name: %s"
5473
5926
msgstr "Nombre: %s"
5475
5928
#. TRANSLATORS: updater window name
5476
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5929
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
5477
5930
msgid "Updating..."
5478
5931
msgstr "Actualizando..."
5480
5933
#. TRANSLATORS: updater window label
5481
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5934
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
5482
5935
msgid "Connecting..."
5483
5936
msgstr "Conectando..."
5485
5938
#. TRANSLATORS: update message
5486
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5939
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5487
5940
msgid "##1 The update process is incomplete."
5488
5941
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
5490
5943
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5491
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5944
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5492
5945
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5493
5946
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
5495
5948
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5496
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5949
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5497
5950
msgid "##1 you try again later."
5498
5951
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
5500
5953
#. TRANSLATORS: updater window label
5501
#: src/gui/updaterwindow.cpp:906
5954
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5502
5955
msgid "Completed"
5503
5956
msgstr "Completado"
5505
5958
#. TRANSLATORS: palette color
5506
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5959
#: src/gui/userpalette.cpp:110
5510
5963
#. TRANSLATORS: palette color
5511
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5964
#: src/gui/userpalette.cpp:112
5512
5965
msgid "Friend names"
5513
5966
msgstr "Nombre de amigos"
5515
5968
#. TRANSLATORS: palette color
5516
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5969
#: src/gui/userpalette.cpp:114
5517
5970
msgid "Disregarded names"
5518
5971
msgstr "Nombre de desatendidos"
5520
5973
#. TRANSLATORS: palette color
5521
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5974
#: src/gui/userpalette.cpp:116
5522
5975
msgid "Ignored names"
5523
5976
msgstr "Nombre de ignorados"
5525
5978
#. TRANSLATORS: palette color
5526
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5979
#: src/gui/userpalette.cpp:118
5527
5980
msgid "Erased names"
5528
5981
msgstr "Nombre de borrados"
5530
5983
#. TRANSLATORS: palette color
5531
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5984
#: src/gui/userpalette.cpp:120
5532
5985
msgid "Other players names"
5533
5986
msgstr "Nombre de otros jugadores"
5535
5988
#. TRANSLATORS: palette color
5536
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5989
#: src/gui/userpalette.cpp:122
5537
5990
msgid "Own name"
5538
5991
msgstr "Nombre propio"
5540
5993
#. TRANSLATORS: palette color
5541
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5994
#: src/gui/userpalette.cpp:124
5542
5995
msgid "GM names"
5543
5996
msgstr "Nombre de GMs"
5545
5998
#. TRANSLATORS: palette color
5546
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5999
#: src/gui/userpalette.cpp:126
5550
6003
#. TRANSLATORS: palette color
5551
#: src/gui/userpalette.cpp:135
6004
#: src/gui/userpalette.cpp:130
5552
6005
msgid "Monster HP bar"
5553
6006
msgstr "Barra de energía del monstruo"
5555
6008
#. TRANSLATORS: palette color
5556
#: src/gui/userpalette.cpp:138
6009
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5557
6010
msgid "Monster HP bar (second color)"
5558
6011
msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)"
5560
6013
#. TRANSLATORS: palette color
5561
#: src/gui/userpalette.cpp:140
6014
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5562
6015
msgid "Party members"
5563
6016
msgstr "Miembros de grupo"
5565
6018
#. TRANSLATORS: palette color
5566
#: src/gui/userpalette.cpp:142
6019
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5567
6020
msgid "Guild members"
5568
6021
msgstr "Miembros de clan"
5570
6023
#. TRANSLATORS: palette color
5571
#: src/gui/userpalette.cpp:146
6024
#: src/gui/userpalette.cpp:141
5572
6025
msgid "Pickup notification"
5573
6026
msgstr "Notificación al recojer"
5575
6028
#. TRANSLATORS: palette color
5576
#: src/gui/userpalette.cpp:148
6029
#: src/gui/userpalette.cpp:143
5577
6030
msgid "Exp notification"
5578
6031
msgstr "Notificación de experiencia"
5580
6033
#. TRANSLATORS: palette color
5581
#: src/gui/userpalette.cpp:150
6034
#: src/gui/userpalette.cpp:145
5582
6035
msgid "Player HP bar"
5583
6036
msgstr "Barra de energía del jugador"
5585
6038
#. TRANSLATORS: palette color
5586
#: src/gui/userpalette.cpp:154
6039
#: src/gui/userpalette.cpp:149
5587
6040
msgid "Player HP bar (second color)"
5588
6041
msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)"
5590
6043
#. TRANSLATORS: palette color
5591
#: src/gui/userpalette.cpp:156
6044
#: src/gui/userpalette.cpp:151
5592
6045
msgid "Player hits monster"
5593
6046
msgstr "Jugador golpea monstruo"
5595
6048
#. TRANSLATORS: palette color
5596
#: src/gui/userpalette.cpp:158
6049
#: src/gui/userpalette.cpp:153
5597
6050
msgid "Monster hits player"
5598
6051
msgstr "Monstruo golpea jugador"
5600
6053
#. TRANSLATORS: palette color
5601
#: src/gui/userpalette.cpp:162
6054
#: src/gui/userpalette.cpp:157
5602
6055
msgid "Other player hits local player"
5603
6056
msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
5605
6058
#. TRANSLATORS: palette color
5606
#: src/gui/userpalette.cpp:164
6059
#: src/gui/userpalette.cpp:159
5607
6060
msgid "Critical Hit"
5608
6061
msgstr "Golpe Crítico"
5610
6063
#. TRANSLATORS: palette color
5611
#: src/gui/userpalette.cpp:168
6064
#: src/gui/userpalette.cpp:163
5612
6065
msgid "Local player hits monster"
5613
6066
msgstr "Jugador local golpea monstruo"
5615
6068
#. TRANSLATORS: palette color
5616
#: src/gui/userpalette.cpp:171
6069
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5617
6070
msgid "Local player critical hit"
5618
6071
msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
5620
6073
#. TRANSLATORS: palette color
5621
#: src/gui/userpalette.cpp:174
6074
#: src/gui/userpalette.cpp:169
5622
6075
msgid "Local player miss"
5623
6076
msgstr "Jugador local falla"
5625
6078
#. TRANSLATORS: palette color
5626
#: src/gui/userpalette.cpp:176
6079
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5628
6081
msgstr "Muchos fallos al atacar"
5630
6083
#. TRANSLATORS: palette color
5631
#: src/gui/userpalette.cpp:178
6084
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5632
6085
msgid "Portal highlight"
5633
6086
msgstr "Resaltado de portal"
5635
6088
#. TRANSLATORS: palette color
5636
#: src/gui/userpalette.cpp:181
6089
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5637
6090
msgid "Default collision highlight"
5638
6091
msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
5640
6093
#. TRANSLATORS: palette color
5641
#: src/gui/userpalette.cpp:184
6094
#: src/gui/userpalette.cpp:179
5642
6095
msgid "Air collision highlight"
5643
6096
msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
5645
6098
#. TRANSLATORS: palette color
5646
#: src/gui/userpalette.cpp:187
6099
#: src/gui/userpalette.cpp:182
5647
6100
msgid "Water collision highlight"
5648
6101
msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
5650
6103
#. TRANSLATORS: palette color
5651
#: src/gui/userpalette.cpp:190
6104
#: src/gui/userpalette.cpp:185
5652
6105
msgid "Special ground collision highlight"
5653
6106
msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
5655
6108
#. TRANSLATORS: palette color
5656
#: src/gui/userpalette.cpp:193
6109
#: src/gui/userpalette.cpp:188
5657
6110
msgid "Walkable highlight"
5658
6111
msgstr "Resaltado de zona caminable"
5660
6113
#. TRANSLATORS: palette color
5661
#: src/gui/userpalette.cpp:196
6114
#: src/gui/userpalette.cpp:191
5662
6115
msgid "Local player attack range"
5663
6116
msgstr "Rango de ataque de jugador local"
5665
6118
#. TRANSLATORS: palette color
5666
#: src/gui/userpalette.cpp:199
6119
#: src/gui/userpalette.cpp:194
5667
6120
msgid "Local player attack range border"
5668
6121
msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
5670
6123
#. TRANSLATORS: palette color
5671
#: src/gui/userpalette.cpp:202
6124
#: src/gui/userpalette.cpp:197
5672
6125
msgid "Monster attack range"
5673
6126
msgstr "Rango de ataque de mostruo"
5675
6128
#. TRANSLATORS: palette color
5676
#: src/gui/userpalette.cpp:206
6129
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5677
6130
msgid "Floor item amount color"
5678
6131
msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
5680
6133
#. TRANSLATORS: palette color
5681
#: src/gui/userpalette.cpp:209
6134
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5682
6135
msgid "Home place"
5683
6136
msgstr "Marca de inicio"
5685
6138
#. TRANSLATORS: palette color
5686
#: src/gui/userpalette.cpp:212
6139
#: src/gui/userpalette.cpp:207
5687
6140
msgid "Home place border"
5688
6141
msgstr "Borde de marca de inicio"
5690
6143
#. TRANSLATORS: palette color
5691
#: src/gui/userpalette.cpp:215
6144
#: src/gui/userpalette.cpp:210
5692
6145
msgid "Road point"
5693
6146
msgstr "Punto de recorrido"
5839
6292
msgstr "Lenguaje"
5841
6294
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5842
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
6295
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
5843
6296
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5844
6297
msgstr "/ignore > Ignorar a otro jugador"
5846
6299
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5847
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
6300
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
5848
6301
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5849
6302
msgstr "/unignore > Dejar de ignorar a otro jugador"
5851
6304
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5852
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
6305
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
5853
6306
msgid "/close > Close the whisper tab"
5854
6307
msgstr "/close > Cerrar la pestaña de susurro"
5856
6309
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5857
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
6310
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
5858
6311
msgid "Command: /close"
5859
6312
msgstr "Comando: /close"
5861
6314
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5862
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
6315
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
5863
6316
msgid "This command closes the current whisper tab."
5864
6317
msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual"
5866
6319
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5867
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
6320
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
5868
6321
msgid "Command: /ignore"
5869
6322
msgstr "Comando: /ignore"
5871
6324
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5872
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
6325
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
5873
6326
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5875
6328
"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual "
5878
6331
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5879
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
6332
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
5880
6333
msgid "Command: /unignore <player>"
5881
6334
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
5883
6336
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5884
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
6337
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
5885
6338
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5886
6339
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
5888
6341
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5889
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
6342
#: src/gui/windowmenu.cpp:65
5893
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
6346
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
5894
6347
msgid "Who is online"
5895
6348
msgstr "Quién está conectado"
5897
6350
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5898
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
6351
#: src/gui/windowmenu.cpp:68
5902
6355
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5903
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
6356
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5907
6360
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5908
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
6361
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5912
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
6365
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
5913
6366
msgid "Bot checker"
5914
6367
msgstr "Control de robot"
5916
6369
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5917
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
6370
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5921
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
6374
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5922
6375
msgid "Smilies"
5923
6376
msgstr "Emotíconos"
5925
6378
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5926
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
6379
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5930
6383
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5931
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
6384
#: src/gui/windowmenu.cpp:90
5935
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
6388
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
5937
6390
msgstr "Estado"
5939
6392
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5940
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
6393
#: src/gui/windowmenu.cpp:93
5944
6397
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5945
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
6398
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5949
6402
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5950
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
6403
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5954
6407
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5955
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
6408
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5959
6412
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5960
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
6413
#: src/gui/windowmenu.cpp:113
5964
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
6417
#: src/gui/windowmenu.cpp:114
5965
6418
msgid "Specials"
5966
6419
msgstr "Especiales"
5968
6421
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5969
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
6422
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5973
6426
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5974
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
6427
#: src/gui/windowmenu.cpp:123
5978
6431
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5979
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
6432
#: src/gui/windowmenu.cpp:127
5983
6436
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5984
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
6437
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
5988
6441
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5989
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
6442
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
5993
6446
#. TRANSLATORS: full button name
5994
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
6447
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5995
6448
msgid "Did you know"
5996
6449
msgstr "¿Sabías que..."
5998
6451
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5999
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
6452
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
6003
6456
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
6004
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
6457
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
6008
6461
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
6009
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
6462
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
6013
6466
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
6014
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
6467
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
6018
6471
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
6019
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
6472
#: src/gui/windowmenu.cpp:160
6023
6476
#. TRANSLATORS: world select dialog name
6024
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:86
6477
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
6025
6478
msgid "Select World"
6026
6479
msgstr "Seleccionar Mundo"
6028
6481
#. TRANSLATORS: world dialog button
6029
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6482
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
6030
6483
msgid "Change Login"
6031
6484
msgstr "Cambiar de Login"
6033
6486
#. TRANSLATORS: world dialog button
6034
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:94
6487
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
6035
6488
msgid "Choose World"
6036
6489
msgstr "Escojer Mundo"
6038
6491
#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
6039
6492
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
6040
6493
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
6041
#: src/inputmanager.cpp:360 src/inputmanager.cpp:404
6042
#: src/keyboardconfig.cpp:101
6494
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
6495
#: src/input/keyboardconfig.cpp:101
6045
6498
msgstr "tecla_%d"
6047
6500
#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
6048
#: src/inputmanager.cpp:366
6501
#: src/input/inputmanager.cpp:368
6050
6503
msgid "JButton%d"
6051
6504
msgstr "JButton%d"
6053
6506
#. TRANSLATORS: unknown long key type
6054
#: src/inputmanager.cpp:380
6507
#: src/input/inputmanager.cpp:382
6055
6508
msgid "unknown key"
6056
6509
msgstr "tecla desconocida"
6058
6511
#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
6059
#: src/inputmanager.cpp:410
6512
#: src/input/inputmanager.cpp:412
6079
6532
msgstr "Mochila"
6081
#. TRANSLATORS: chat message after death
6082
#: src/localplayer.cpp:385
6084
msgid "You were killed by %s"
6085
msgstr "Fuiste eliminado por %s"
6087
#. TRANSLATORS: pickup error message
6088
#: src/localplayer.cpp:1372
6089
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
6090
msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
6092
#. TRANSLATORS: pickup error message
6093
#: src/localplayer.cpp:1376
6094
msgid "Item is too heavy."
6095
msgstr "El artículo es muy pesado."
6097
#. TRANSLATORS: pickup error message
6098
#: src/localplayer.cpp:1380
6099
msgid "Item is too far away."
6100
msgstr "El artículo está muy lejos."
6102
#. TRANSLATORS: pickup error message
6103
#: src/localplayer.cpp:1384
6104
msgid "Inventory is full."
6105
msgstr "El inventario está lleno."
6107
#. TRANSLATORS: pickup error message
6108
#: src/localplayer.cpp:1388
6109
msgid "Stack is too big."
6110
msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
6112
#. TRANSLATORS: pickup error message
6113
#: src/localplayer.cpp:1392
6114
msgid "Item belongs to someone else."
6115
msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
6117
#. TRANSLATORS: pickup error message
6118
#: src/localplayer.cpp:1396
6119
msgid "Unknown problem picking up item."
6120
msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
6122
#. TRANSLATORS: %d is number,
6123
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
6124
#: src/localplayer.cpp:1420
6126
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6127
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
6128
msgstr[0] "Recogiste un %d [@@%d|%s@@]."
6129
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
6131
#. TRANSLATORS: get xp message
6132
#: src/localplayer.cpp:1625 src/localplayer.cpp:1660 src/localplayer.cpp:1661
6136
#: src/localplayer.cpp:1666 src/localplayer.cpp:1673 src/localplayer.cpp:1680
6140
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6141
#: src/localplayer.cpp:1864
6142
msgid "(D) default moves"
6143
msgstr "(D) moverse predeterminado"
6145
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6146
#: src/localplayer.cpp:1866
6147
msgid "(I) invert moves"
6148
msgstr "(I) moverse invertido"
6150
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6151
#: src/localplayer.cpp:1868
6152
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6153
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
6155
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6156
#: src/localplayer.cpp:1870
6157
msgid "(C) moves with crazy moves"
6158
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
6160
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6161
#: src/localplayer.cpp:1872
6162
msgid "(d) double normal + crazy"
6163
msgstr "(d) doble normal + loco"
6165
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6166
#: src/localplayer.cpp:1874
6167
msgid "(?) unknown move"
6168
msgstr "(?) movimiento desconocido"
6170
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6171
#: src/localplayer.cpp:1897
6173
msgid "(%u) crazy move number %u"
6174
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
6176
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6177
#: src/localplayer.cpp:1903
6178
msgid "(a) custom crazy move"
6179
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
6181
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6182
#: src/localplayer.cpp:1908
6183
msgid "(?) crazy move"
6184
msgstr "(?) maniobra loca"
6186
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6187
#: src/localplayer.cpp:1923
6188
msgid "(0) default moves to target"
6189
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
6191
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6192
#: src/localplayer.cpp:1925
6193
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6194
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
6196
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6197
#: src/localplayer.cpp:1927
6198
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6199
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
6201
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6202
#: src/localplayer.cpp:1929
6203
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6204
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
6206
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6207
#: src/localplayer.cpp:1931
6208
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6209
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
6211
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6212
#: src/localplayer.cpp:1933
6213
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6214
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
6216
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6217
#: src/localplayer.cpp:1935
6218
msgid "(A) moves to target in attack range"
6219
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
6221
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6222
#: src/localplayer.cpp:1937
6223
msgid "(a) archer attack range"
6224
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
6226
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6227
#: src/localplayer.cpp:1939
6228
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6229
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
6231
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6232
#: src/localplayer.cpp:1941
6233
msgid "(?) move to target"
6234
msgstr "(?) mover al objetivo"
6236
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6237
#: src/localplayer.cpp:1961
6238
msgid "(D) default follow"
6239
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
6241
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6242
#: src/localplayer.cpp:1963
6243
msgid "(R) relative follow"
6244
msgstr "(R) seguimiento relativo"
6246
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6247
#: src/localplayer.cpp:1965
6248
msgid "(M) mirror follow"
6249
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
6251
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6252
#: src/localplayer.cpp:1967
6253
msgid "(P) pet follow"
6254
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
6256
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6257
#: src/localplayer.cpp:1969
6258
msgid "(?) unknown follow"
6259
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
6261
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6262
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6263
#: src/localplayer.cpp:1989 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2025
6267
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6268
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6269
#: src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2017
6270
msgid "(D) default attack"
6271
msgstr "(D) ataque predeterminado"
6273
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6274
#: src/localplayer.cpp:1993
6275
msgid "(s) switch attack without shield"
6276
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
6278
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6279
#: src/localplayer.cpp:1995
6280
msgid "(S) switch attack with shield"
6281
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
6283
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6284
#: src/localplayer.cpp:2019
6285
msgid "(G) go and attack"
6286
msgstr "(G) ir y atacar"
6288
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6289
#: src/localplayer.cpp:2021
6290
msgid "(A) go, attack, pickup"
6291
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
6293
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6294
#: src/localplayer.cpp:2023
6295
msgid "(d) without auto attack"
6296
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
6298
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6299
#: src/localplayer.cpp:2077
6300
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6301
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
6303
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6304
#: src/localplayer.cpp:2079
6305
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6306
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
6308
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6309
#: src/localplayer.cpp:2081
6310
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6311
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
6313
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6314
#: src/localplayer.cpp:2083
6315
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6316
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
6318
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6319
#: src/localplayer.cpp:2085
6320
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6321
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
6323
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6324
#: src/localplayer.cpp:2087
6325
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6326
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
6328
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6329
#: src/localplayer.cpp:2089
6330
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6331
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
6333
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6334
#: src/localplayer.cpp:2091
6336
msgstr "(?) recoger"
6338
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6339
#: src/localplayer.cpp:2105
6340
msgid "(N) normal map view"
6341
msgstr "(N) vista normal del mapa"
6343
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6344
#: src/localplayer.cpp:2107
6345
msgid "(D) debug map view"
6346
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
6348
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6349
#: src/localplayer.cpp:2109
6350
msgid "(u) ultra map view"
6351
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
6353
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6354
#: src/localplayer.cpp:2111
6355
msgid "(U) ultra map view 2"
6356
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
6358
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6359
#: src/localplayer.cpp:2113
6360
msgid "(e) empty map view"
6361
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
6363
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6364
#: src/localplayer.cpp:2115
6365
msgid "(b) black & white map view"
6366
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
6368
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6369
#: src/localplayer.cpp:2135
6370
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6371
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
6373
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6374
#: src/localplayer.cpp:2137
6375
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6376
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
6378
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6379
#: src/localplayer.cpp:2139
6380
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6381
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
6383
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6384
#: src/localplayer.cpp:2141
6385
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6386
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
6388
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6389
#: src/localplayer.cpp:2143
6390
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6391
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
6393
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6394
#: src/localplayer.cpp:2145
6395
msgid "(?) magic attack"
6396
msgstr "(?) ataque mágico"
6398
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6399
#: src/localplayer.cpp:2165
6400
msgid "(a) attack all players"
6401
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
6403
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6404
#: src/localplayer.cpp:2167
6405
msgid "(f) attack all except friends"
6406
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
6408
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6409
#: src/localplayer.cpp:2169
6410
msgid "(b) attack bad relations"
6411
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
6413
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6414
#: src/localplayer.cpp:2171
6415
msgid "(d) don't attack players"
6416
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
6418
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6419
#: src/localplayer.cpp:2173
6420
msgid "(?) pvp attack"
6421
msgstr "(?) ataque pvp"
6423
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6424
#: src/localplayer.cpp:2193
6425
msgid "(D) default imitation"
6426
msgstr "(D) imitación predeterminada"
6428
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6429
#: src/localplayer.cpp:2195
6430
msgid "(O) outfits imitation"
6431
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
6433
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6434
#: src/localplayer.cpp:2197
6435
msgid "(?) imitation"
6436
msgstr "(?) imitación"
6438
#. TRANSLATORS: away message box header
6439
#: src/localplayer.cpp:2226
6441
msgstr "Fuera del Teclado"
6443
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6444
#: src/localplayer.cpp:2249
6445
msgid "(O) on keyboard"
6446
msgstr "(O) en el teclado"
6448
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6449
#: src/localplayer.cpp:2251
6451
msgstr "(A) lejos del teclado"
6453
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6454
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6455
#: src/localplayer.cpp:2253 src/localplayer.cpp:2271
6459
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6460
#: src/localplayer.cpp:2267
6461
msgid "(G) game camera mode"
6462
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
6464
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6465
#: src/localplayer.cpp:2269
6466
msgid "(F) free camera mode"
6467
msgstr "(F) modo de cámara libre"
6469
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6470
#: src/localplayer.cpp:2296
6471
msgid "Game modifiers are enabled"
6472
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
6474
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6475
#: src/localplayer.cpp:2298
6476
msgid "Game modifiers are disabled"
6477
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
6479
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6480
#: src/localplayer.cpp:2300
6481
msgid "Game modifiers are unknown"
6482
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
6484
#. TRANSLATORS: follow command message
6485
#: src/localplayer.cpp:3839
6490
#. TRANSLATORS: follow command message
6491
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6492
#: src/localplayer.cpp:3845 src/localplayer.cpp:3870
6493
msgid "Follow canceled"
6494
msgstr "Seguir cancelado"
6496
#. TRANSLATORS: imitate command message
6497
#: src/localplayer.cpp:3855
6499
msgid "Imitation: %s"
6500
msgstr "Imitación: %s"
6502
#. TRANSLATORS: imitate command message
6503
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6504
#: src/localplayer.cpp:3861 src/localplayer.cpp:3875
6505
msgid "Imitation canceled"
6506
msgstr "Imitación cancelada"
6508
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6509
#: src/localplayer.cpp:4218
6514
6534
#. TRANSLATORS: command line help
6516
6536
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
6517
6537
msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
6519
6539
#. TRANSLATORS: command line help
6521
6541
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
6522
6542
msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
6524
6544
#. TRANSLATORS: command line help
6526
6546
msgid " used to set custom parameters"
6527
6547
msgstr " usado para establecer parámetros personalizados."
6529
6549
#. TRANSLATORS: command line help
6531
6551
msgid " to the manaplus client."
6532
6552
msgstr " al cliente manaplus."
6534
6554
#. TRANSLATORS: command line help
6536
6556
msgid "Options:"
6537
6557
msgstr "Opciones:"
6539
6559
#. TRANSLATORS: command line help
6541
6561
msgid " -l --log-file : Log file to use"
6542
6562
msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
6544
6564
#. TRANSLATORS: command line help
6546
6566
msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
6547
6567
msgstr " -a --chat-log-dir: Directorio de registro a usar"
6549
6569
#. TRANSLATORS: command line help
6551
6571
msgid " -v --version : Display the version"
6552
6572
msgstr " -v --version : Muestra la versión"
6554
6574
#. TRANSLATORS: command line help
6556
6576
msgid " -h --help : Display this help"
6557
6577
msgstr " -h --help : Muestra la ayuda"
6559
6579
#. TRANSLATORS: command line help
6561
6581
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
6562
6582
msgstr " -C --config-dir : Carpeta de Configuración a usar"
6564
6584
#. TRANSLATORS: command line help
6566
6586
msgid " -U --username : Login with this username"
6567
6587
msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
6569
6589
#. TRANSLATORS: command line help
6571
6591
msgid " -P --password : Login with this password"
6572
6592
msgstr " -P --password : Acceder con la contraseña"
6574
6594
#. TRANSLATORS: command line help
6576
6596
msgid " -c --character : Login with this character"
6577
6597
msgstr " -c --character : Acceder con este jugador"
6579
6599
#. TRANSLATORS: command line help
6581
6601
msgid " -s --server : Login server name or IP"
6582
6602
msgstr " -s --server : Login server o IP"
6584
6604
#. TRANSLATORS: command line help
6586
6606
msgid " -p --port : Login server port"
6587
6607
msgstr " -p --port : Puerto del servidor"
6589
6609
#. TRANSLATORS: command line help
6591
6611
msgid " -H --update-host : Use this update host"
6592
6612
msgstr " -H --update-host: Usar este host de actualización"
6594
6614
#. TRANSLATORS: command line help
6596
6616
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
6597
6617
msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
6599
6619
#. TRANSLATORS: command line help
6601
6621
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
6602
6622
msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones"
6604
6624
#. TRANSLATORS: command line help
6606
6626
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
6607
6627
msgstr " -d --data : Carpeta por donde cargar los datos del juego"
6609
6629
#. TRANSLATORS: command line help
6611
6631
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
6612
6632
msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
6614
6634
#. TRANSLATORS: command line help
6616
6636
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
6617
6637
msgstr " --screenshot-dir : Carpeta donde guardar los screenshots"
6619
6639
#. TRANSLATORS: command line help
6621
6641
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
6622
6642
msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
6624
6644
#. TRANSLATORS: command line help
6626
6646
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
6628
6648
" -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar"
6630
6650
#. TRANSLATORS: command line help
6632
6652
msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
6633
6653
msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión"