~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/mariadb-5.5/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Otto Kekäläinen, Otto Kekäläinen, James Page
  • Date: 2014-03-02 01:38:26 UTC
  • mfrom: (2.1.2 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140302013826-z3afnfteqo86pccd
Tags: 5.5.36-1
[ Otto Kekäläinen ]
* New upstream release.
* Updated Danish debconf translation (Closes: #739750).
* d/control: Added explicit Conflicts/Replaces for mysql-5.6 packages
  (Closes: #739841).
* d/control: Update for use of virtual-* packages for switching to/from
  MySQL alternatives.

[ James Page ]
* d/control: Drop Nicholas from Uploaders, MIA (Closes: #739360).
* d/control: Add libjemalloc-dev to BD's.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
8
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
9
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
10
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
11
 
#
12
 
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006.
13
 
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
 
1
# Danish translation mariadb-5.5.
 
2
# Copyright (C) 2014 mariadb-5.5 og nedenstående oversættere.
 
3
# This file is distributed under the same license as the mariadb-5.5 package.
 
4
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
 
5
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2014.
 
6
#
14
7
msgid ""
15
8
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
 
9
"Project-Id-Version: mariadb-5.5\n"
17
10
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-5.5@packages.debian.org\n"
18
11
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:48+0300\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
21
 
"Language-Team: Danish\n"
22
 
"Language: \n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:41+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 
14
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 
15
"Language: da\n"
23
16
"MIME-Version: 1.0\n"
24
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27
19
 
28
20
#. Type: boolean
29
21
#. Description
30
22
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
31
23
msgid "Really proceed with downgrade?"
32
 
msgstr "�nsker du virkelig at forts�tte nedgraderingen?"
 
24
msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte nedgraderingen?"
33
25
 
34
26
#. Type: boolean
35
27
#. Description
36
28
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
37
29
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
38
30
msgstr ""
39
 
"Der er en fil med navnet  /var/lib/mysql/debian-*.flag p� dette system."
 
31
"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag på dette system."
40
32
 
41
33
#. Type: boolean
42
34
#. Description
43
35
#: ../mariadb-server-5.5.templates:2001
44
 
#, fuzzy
45
 
#| msgid ""
46
 
#| "Such file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
47
 
#| "version has been installed earlier."
48
36
msgid ""
49
37
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
50
38
"version has been installed previously."
51
39
msgstr ""
52
 
"S�dan en fil tyder p� at der tidligere har v�ret installeret en h�jere "
53
 
"version af mariadb-server-pakken."
 
40
"Sådan en fil tyder på, at der tidligere har været installeret en højere "
 
41
"version af pakken mariadb-server."
54
42
 
55
43
#. Type: boolean
56
44
#. Description
59
47
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
60
48
"able to use the current databases."
61
49
msgstr ""
62
 
"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte "
 
50
"Det kan ikke garanteres, at den version, du er ved at installere, kan benytte "
63
51
"data fra de eksisterende databaser."
64
52
 
65
53
#. Type: note
75
63
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
76
64
"local system with:"
77
65
msgstr ""
 
66
"Brug af MariaDB under NIS/YP kræver, at en mysql-brugerkonto tilføjes på det "
 
67
"lokale system med:"
78
68
 
79
69
#. Type: note
80
70
#. Description
81
71
#: ../mariadb-server-5.5.templates:3001
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgid ""
84
 
#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
85
 
#| "directory:"
86
72
msgid ""
87
73
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
88
74
"directory:"
89
75
msgstr ""
90
 
"Du b�r ogs� tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
 
76
"Du bør også kontrollere filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:"
91
77
 
92
78
#. Type: boolean
93
79
#. Description
114
100
"the data should be kept."
115
101
msgstr ""
116
102
"Hvis du fjerner MariaDB-pakken for senere at installere en nyere version, "
117
 
"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, b�r dataene "
 
103
"eller hvis en anden mariadb-server-pakke allerede benytter den, bør dataene "
118
104
"bevares."
119
105
 
120
106
#. Type: password
121
107
#. Description
122
108
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
123
109
msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
124
 
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
 
110
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's »root«-bruger:"
125
111
 
126
112
#. Type: password
127
113
#. Description
130
116
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
131
117
"the MariaDB administrative \"root\" user."
132
118
msgstr ""
133
 
"Selvom det ikke kr�ves, anbefales det kraftigt, at du s�tter en adgangskode "
134
 
"for MariaDB's administrationsbruger \"root\"."
 
119
"Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode "
 
120
"for MariaDB's administrationsbruger »root«."
135
121
 
136
122
#. Type: password
137
123
#. Description
138
124
#: ../mariadb-server-5.5.templates:5001
139
 
#, fuzzy
140
 
#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
141
125
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
142
 
msgstr "Hvis du lader dette felt st� tomt, vil adgangskoden ikke blive �ndret."
 
126
msgstr "Hvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret."
143
127
 
144
128
#. Type: password
145
129
#. Description
146
130
#: ../mariadb-server-5.5.templates:6001
147
 
#, fuzzy
148
 
#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
149
131
msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
150
 
msgstr "Ny adgangskode for MariaDB's \"root\"-bruger:"
 
132
msgstr "Gentag adgangskode for MariaDB's »root«-bruger:"
151
133
 
152
134
#. Type: error
153
135
#. Description
154
136
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
155
137
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
156
 
msgstr "Kunne ikke s�tte adgangskoden for MariaDB's \"root\"-bruger"
 
138
msgstr "Kunne ikke sætte adgangskoden for MariaDB's »root«-bruger"
157
139
 
158
140
#. Type: error
159
141
#. Description
164
146
"because of a communication problem with the MariaDB server."
165
147
msgstr ""
166
148
"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MariaDB's administrationsbruger blev "
167
 
"fors�gt �ndret. Dette kan v�re sket, fordi brugeren allerede har en "
 
149
"forsøgt ændret. Dette kan være sket, fordi brugeren allerede har en "
168
150
"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MariaDB-"
169
151
"serveren."
170
152
 
172
154
#. Description
173
155
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
174
156
msgid "You should check the account's password after the package installation."
175
 
msgstr "Du b�r tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
 
157
msgstr "Du bør kontrollere kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen."
176
158
 
177
159
#. Type: error
178
160
#. Description
179
161
#: ../mariadb-server-5.5.templates:7001
180
 
#, fuzzy
181
 
#| msgid ""
182
 
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for "
183
 
#| "more information."
184
162
msgid ""
185
163
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian file for "
186
164
"more information."
187
165
msgstr ""
188
166
"Se filen /usr/share/doc/mariadb-server-5.5/README.Debian for yderligere "
189
 
"oplysninger."
 
167
"information."
190
168
 
191
169
#. Type: error
192
170
#. Description
193
171
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
194
172
msgid "Password input error"
195
 
msgstr ""
 
173
msgstr "Indtastningsfejl for adgangskode"
196
174
 
197
175
#. Type: error
198
176
#. Description
199
177
#: ../mariadb-server-5.5.templates:8001
200
178
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
201
 
msgstr ""
 
179
msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
202
180
 
203
181
#. Type: error
204
182
#. Description
205
183
#: ../mariadb-server-5.5.templates:9001
206
184
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
207
 
msgstr ""
 
185
msgstr "NDB Cluster ser ud til at være i brug"
208
186
 
209
187
#. Type: error
210
188
#. Description
214
192
"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all "
215
193
"config files below /etc/mysql/."
216
194
msgstr ""
 
195
"MySQL-5.1 tilbyder ikke længere NDB Cluster-understøttelse. Migrer venligst "
 
196
"til den nye pakke mysql-cluster og fjern alle linjer, der starter med »ndb« "
 
197
"fra alle konfigurationsfiler under /etc/mysql/."
217
198
 
218
199
#. Type: boolean
219
200
#. Description
220
201
#: ../mariadb-server-5.5.templates:10001
221
202
msgid "Really migrate to MariaDB?"
222
 
msgstr ""
 
203
msgstr "Migrer til MariaDB?"
223
204
 
224
205
#. Type: boolean
225
206
#. Description
228
209
"MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
229
210
"configuration file (my.cnf) and current databases."
230
211
msgstr ""
 
212
"MariaDB er en direkte erstatning for MySQL. Den vil bruge din nuværende "
 
213
"konfigurationsfil (my.cnf) og nuværende databaser."
231
214
 
232
215
#. Type: boolean
233
216
#. Description
237
220
"and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
238
221
"automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
239
222
msgstr ""
240
 
 
241
 
#~ msgid "Start the MariaDB server on boot?"
242
 
#~ msgstr "Start MariaDB-serveren under systemopstart?"
243
 
 
244
 
#~ msgid ""
245
 
#~ "The MariaDB server can be launched automatically at boot time or manually "
246
 
#~ "with the '/etc/init.d/mysql start' command."
247
 
#~ msgstr ""
248
 
#~ "MariaDB-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, "
249
 
#~ "eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'."
250
 
 
251
 
#~ msgid ""
252
 
#~ "To use MariaDB, the following entries for users and groups should be "
253
 
#~ "added to the system:"
254
 
#~ msgstr ""
255
 
#~ "Nedenst�ende linjer for brugere og grupper skal tilf�jes dette system for "
256
 
#~ "at benytte MariaDB:"
257
 
 
258
 
#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
259
 
#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!"
260
 
 
261
 
#~ msgid ""
262
 
#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
263
 
#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
264
 
#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
265
 
#~ "The installation of mysql-server-5.1 will now abort. In case your old "
266
 
#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
267
 
#~ "those tables."
268
 
#~ msgstr ""
269
 
#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke l�ngere benytte det gamle ISAM-"
270
 
#~ "tabelformat, og det er derfor n�dvendigt at konvertere dine tabeller til "
271
 
#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" "
272
 
#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.1 "
273
 
#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver "
274
 
#~ "afinstalleret, s� geninstall�r den blot og konverter tabellerne."
275
 
 
276
 
#~ msgid ""
277
 
#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
278
 
#~ msgstr ""
279
 
#~ "Underst�t MySQL-forbindelser fra maskiner, der k�rer Debian \"Sarge\" "
280
 
#~ "eller �ldre?"
281
 
 
282
 
#~ msgid ""
283
 
#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
284
 
#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
285
 
#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
286
 
#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
287
 
#~ msgstr ""
288
 
#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p� Debian gemte ikke adgangskoderne "
289
 
#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) "
290
 
#~ "fra maskiner, der k�rer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til "
291
 
#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet �ndret."
292
 
 
293
 
#~ msgid ""
294
 
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
295
 
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
296
 
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
297
 
#~ msgstr ""
298
 
#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der "
299
 
#~ "svarer til nedenst�ende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige "
300
 
#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)."
301
 
 
302
 
#~ msgid ""
303
 
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
304
 
#~ msgstr ""
305
 
#~ "etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
306
 
 
307
 
#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
308
 
#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
309
 
 
310
 
#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
311
 
#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
312
 
 
313
 
#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
314
 
#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?"
315
 
 
316
 
#~ msgid ""
317
 
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
318
 
#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive �ndret."
319
 
 
320
 
#~ msgid ""
321
 
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
322
 
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
323
 
#~ "information)."
324
 
#~ msgstr ""
325
 
#~ "N�r installationen afsluttes, b�r du tjekke at kontoen er ordentligt "
326
 
#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere "
327
 
#~ "oplysninger)."
328
 
 
329
 
#~ msgid "Update Hints"
330
 
#~ msgstr "Opdateringstips"
331
 
 
332
 
#~ msgid ""
333
 
#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be  "
334
 
#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not  "
335
 
#~ "supposed to give any user more rights that he had before,"
336
 
#~ msgstr ""
337
 
#~ "Du skal k�re \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller "
338
 
#~ "kan blive �delagt! Dette script forbedrer ogs� rettighedstabellerne, men "
339
 
#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere,"
340
 
 
341
 
#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
342
 
#~ msgstr "L�s ogs� http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html"
343
 
 
344
 
#~ msgid "Install Hints"
345
 
#~ msgstr "Installationstips"
346
 
 
347
 
#~ msgid ""
348
 
#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
349
 
#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
350
 
#~ "have manually be restored."
351
 
#~ msgstr ""
352
 
#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de "
353
 
#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og "
354
 
#~ "m� genskabes manuelt."
355
 
 
356
 
#~ msgid ""
357
 
#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
358
 
#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
359
 
#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
360
 
#~ "myhostname\"."
361
 
#~ msgstr ""
362
 
#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk v�rtsnavn, "
363
 
#~ "som kan sl�s op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" "
364
 
#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 "
365
 
#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts."
366
 
 
367
 
#~ msgid ""
368
 
#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
369
 
#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
370
 
#~ msgstr ""
371
 
#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne "
372
 
#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke."
373
 
 
374
 
#~ msgid ""
375
 
#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
376
 
#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
377
 
#~ "there, never only the password!"
378
 
#~ msgstr ""
379
 
#~ "Husk at s�tte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /"
380
 
#~ "etc/.my.cnf, s� skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, "
381
 
#~ "ikke kun adgangskoden!"
382
 
 
383
 
#~ msgid ""
384
 
#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
385
 
#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
386
 
#~ "purge?"
387
 
#~ msgstr ""
388
 
#~ "Skal jeg fjerne hele mappetr�et /var/lib/mysql, som benyttes af alle "
389
 
#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?"
390
 
 
391
 
#~ msgid ""
392
 
#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To "
393
 
#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The "
394
 
#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before,"
395
 
#~ msgstr ""
396
 
#~ "En sj�lden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at "
397
 
#~ "rettighedssystemet forbedres. For at g�re brug af dette, skal "
398
 
#~ "mysql_fix_privilege_tables k�res manuelt. Scriptet vil ikke give nogen "
399
 
#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere,"
 
223
"Bemærk at MariaDB har nogle forbedrede funktioner, som ikke findes i MySQL "
 
224
"og migrering tilbage til MySQL vil derfor ikke altid fungere, i det mindste "
 
225
"ikke ligeså automatisk som at migrere fra MySQL til MariaDB."
 
226