4
4
<name>AdvSearch</name>
6
6
<source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
7
<translation type="obsolete">Невозможно выполнить полностью негативный запрос. Пожалуйста, введите общие термины в поле "любые слова"</translation>
7
<translation type="unfinished">Невозможно выполнить полностью негативный запрос. Пожалуйста, введите общие термины в поле "любые слова"</translation>
10
10
<source>All clauses</source>
11
<translation type="unfinished"></translation>
11
<translation>Все поля</translation>
14
14
<source>Any clause</source>
15
<translation type="unfinished"></translation>
15
<translation>Любое поле</translation>
18
18
<source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
19
<translation type="unfinished"></translation>
19
<translation type="obsolete">Невозможно выполнить полностью негативный запрос. Пожалуйста, введите общие термины в поле "любые слова"</translation>
22
22
<source>texts</source>
23
<translation type="unfinished"></translation>
23
<translation>тексты</translation>
26
26
<source>spreadsheets</source>
27
<translation type="unfinished"></translation>
27
<translation>таблицы</translation>
30
30
<source>presentations</source>
31
<translation type="unfinished"></translation>
31
<translation>презентации</translation>
34
34
<source>media</source>
35
<translation type="unfinished"></translation>
35
<translation>мультимедиа</translation>
38
38
<source>messages</source>
39
<translation type="unfinished"></translation>
39
<translation>сообщения</translation>
42
42
<source>other</source>
43
<translation type="unfinished"></translation>
43
<translation>иное</translation>
145
145
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
146
<translation type="unfinished"></translation>
146
<translation>Искать <br>документы,<br>удовлетворяющие:</translation>
149
149
<source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
150
<translation type="unfinished"></translation>
150
<translation>Все непустые поля будут объединены при помощи ИЛИ или И. <br>Поля "с любыми", "со всеми" и "без этих" работают со словами и фразами в двойных кавычках.<br>Пустые поля не принимаются в расчёт.</translation>
153
153
<source>Delete clause</source>
154
<translation type="unfinished"></translation>
154
<translation>Убрать поле</translation>
157
157
<source>Add clause</source>
158
<translation type="unfinished"></translation>
158
<translation>Добавить поле</translation>
161
161
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
162
<translation type="unfinished"></translation>
162
<translation>Фильтровать по типам файлов</translation>
165
165
<source>By categories</source>
166
<translation type="unfinished"></translation>
166
<translation>По категориям</translation>
169
169
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
170
<translation type="unfinished"></translation>
170
<translation>Использовать категории, а не типы MIME</translation>
173
173
<source>Close</source>
329
329
<name>QObject</name>
331
331
<source>Global parameters</source>
332
<translation type="unfinished"></translation>
332
<translation>Общие параметры</translation>
335
335
<source>Local parameters</source>
336
<translation type="unfinished"></translation>
336
<translation>Частные параметры</translation>
339
339
<source><b>Customised subtrees</source>
340
<translation type="unfinished"></translation>
340
<translation><b>Каталоги с особенностями</translation>
343
343
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
344
<translation type="unfinished"></translation>
344
<translation>Список подкаталогов в индексируемой иерархии,<br>где некоторые параметры нуждаются в коррекции. Обычно пуст.</translation>
347
347
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
348
<translation type="unfinished"></translation>
348
<translation><i>Следующие параметры устанавливаются на верхнем уровне, если выбрать<br>ничего или пустую строку, или для выбранного подкаталога.<br>Вы можете добавлять и удалять каталоги кнопками +/-.</translation>
351
351
<source>Skipped names</source>
352
<translation type="unfinished"></translation>
352
<translation>Пропускаемые имена</translation>
355
355
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
356
<translation type="unfinished"></translation>
356
<translation>Шаблоны имён файлов или каталогов, которые не следует индексировать.</translation>
359
359
<source>Default character set</source>
360
<translation type="unfinished"></translation>
360
<translation>Кодировка по умолчанию</translation>
363
363
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
364
<translation type="unfinished"></translation>
364
<translation>Эта кодировка будет использована при чтении файлов, в которых таковая не указывается явно (например, чисто текстовых файлов).<br>Обычно значение пусто, тогда оно извлекается из окружения (локали).</translation>
367
367
<source>Follow symbolic links</source>
368
<translation type="unfinished"></translation>
368
<translation>Раскрывать символические ссылки</translation>
371
371
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
372
<translation type="unfinished"></translation>
372
<translation>Ходить по символическим ссылкам при индексировании. Обычно не делается для избежания дублей</translation>
375
375
<source>Index all file names</source>
376
<translation type="unfinished"></translation>
376
<translation>Индексировать все имена файлов</translation>
379
379
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
380
<translation type="unfinished"></translation>
380
<translation>Индексировать и те имена файлов, для которых не получается определить или обработать содержимое (неизвестный или неподдерживаемый тип MIME). Обычно так</translation>
490
490
<source>Cant start query: </source>
491
<translation type="unfinished"></translation>
491
<translation type="obsolete">Невозможно начать запрос: </translation>
494
494
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
495
495
Please check the mimeconf file</source>
496
<translation type="unfinished"></translation>
496
<translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
497
Проверьте файл mimeconf</translation>
499
500
<source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
500
501
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
501
<translation type="unfinished"></translation>
502
<translation>Программа просмотра, указанная в mimeconf для %1: %2, не найдена.
503
Открыть диалог настроек?</translation>
504
506
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
505
<translation type="unfinished"></translation>
507
<translation>Невозможно извлечь документ или создать временный файл</translation>
508
510
<source>(no stemming)</source>
512
514
<source>(all languages)</source>
513
<translation type="unfinished"></translation>
515
<translation>(все языки)</translation>
516
518
<source>error retrieving stemming languages</source>
519
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
522
<source>Update &Index</source>
523
<translation type="unfinished"></translation>
526
<source>Indexing interrupted</source>
527
<translation type="unfinished"></translation>
530
<source>Stop &Indexing</source>
531
<translation type="unfinished"></translation>
534
<source>Can't start query: </source>
535
<translation type="unfinished"></translation>
539
<translation type="unfinished"></translation>
542
<source>media</source>
543
<translation type="unfinished">мультимедиа</translation>
546
<source>message</source>
547
<translation type="unfinished"></translation>
550
<source>other</source>
551
<translation type="unfinished">иное</translation>
554
<source>presentation</source>
555
<translation type="unfinished"></translation>
558
<source>spreadsheet</source>
559
<translation type="unfinished"></translation>
562
<source>text</source>
563
<translation type="unfinished"></translation>
566
<source>sorted</source>
567
<translation type="unfinished"></translation>
570
<source>filtered</source>
571
<translation type="unfinished"></translation>
574
<source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
577
<translation type="unfinished"></translation>
580
<source>No helpers found missing</source>
581
<translation type="unfinished"></translation>
584
<source>Missing helper programs</source>
517
585
<translation type="unfinished"></translation>
643
711
<source>Term &explorer</source>
644
<translation type="unfinished"></translation>
712
<translation>Навигатор &терминов</translation>
647
715
<source>Term explorer tool</source>
648
<translation type="unfinished"></translation>
716
<translation>Инструмент исследования терминов</translation>
651
719
<source>External index dialog</source>
652
<translation type="unfinished"></translation>
720
<translation>Диалог внешнего индекса</translation>
655
723
<source>&Erase document history</source>
656
<translation type="unfinished"></translation>
724
<translation>&Очистить историю документов</translation>
659
727
<source>First page</source>
660
<translation type="unfinished"></translation>
728
<translation>Первая страница</translation>
663
731
<source>Go to first page of results</source>
664
<translation type="unfinished"></translation>
732
<translation>Перейти к первой странице результатов</translation>
667
735
<source>&Indexing configuration</source>
736
<translation>Настройки ин&дексирования</translation>
740
<translation type="unfinished"></translation>
743
<source>&Show missing helpers</source>
668
744
<translation type="unfinished"></translation>
910
986
<source>(show query)</source>
911
<translation type="unfinished"></translation>
987
<translation>(показать запрос)</translation>
914
990
<source>Copy &File Name</source>
915
<translation type="unfinished"></translation>
991
<translation>Скопировать &имя файла</translation>
918
994
<source>P&arent document/folder</source>
919
<translation type="unfinished"></translation>
995
<translation>&Родительский документ/каталог</translation>
922
998
<source>Documents <b>%1-%2</b> out of at least <b>%3</b> for </source>
923
<translation type="unfinished"></translation>
999
<translation>Документы <b>%1-%2</b> из минимум <b>%3</b> по </translation>
926
1002
<source>Documents <b>%1-%2</b> for </source>
927
<translation type="unfinished"></translation>
1003
<translation>Документы <b>%1-%2</b> по</translation>
1006
<source>Copy &URL</source>
1007
<translation type="unfinished"></translation>
1010
<source>filtered</source>
1011
<translation type="unfinished"></translation>
1014
<source>sorted</source>
1015
<translation type="unfinished"></translation>
1018
<source>Document history</source>
1019
<translation type="unfinished">История документов</translation>
1084
1176
<source>This phrase</source>
1085
<translation type="unfinished"></translation>
1177
<translation>фраза</translation>
1088
1180
<source>Terms in proximity</source>
1089
<translation type="unfinished"></translation>
1181
<translation>слова вблизи</translation>
1092
1184
<source>File name matching</source>
1093
<translation type="unfinished"></translation>
1185
<translation>имя файла</translation>
1096
1188
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
1097
<translation type="unfinished"></translation>
1189
<translation>Выберите тип запроса, который будет произведён по словам</translation>
1100
1192
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
1101
<translation type="unfinished"></translation>
1193
<translation>Количество дополнительных слов, которые могут оказаться между выбранными</translation>
1193
1285
<source>Term</source>
1194
<translation type="unfinished"></translation>
1286
<translation>Слово</translation>
1197
1289
<source>Count</source>
1198
<translation type="unfinished"></translation>
1290
<translation>Количество</translation>
1202
1294
<name>SpellW</name>
1204
1296
<source>Wildcards</source>
1205
<translation type="unfinished"></translation>
1297
<translation>Шаблоны</translation>
1208
1300
<source>Regexp</source>
1209
<translation type="unfinished"></translation>
1301
<translation>Регвыражение</translation>
1212
1304
<source>Spelling/Phonetic</source>
1213
<translation type="unfinished"></translation>
1305
<translation>Написание/фонетика</translation>
1216
1308
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
1217
<translation type="unfinished"></translation>
1309
<translation>Не получилось инициализировать Aspell. Он установлен?</translation>
1220
1312
<source>Aspell expansion error. </source>
1221
<translation type="unfinished"></translation>
1313
<translation>Ошибка раскрывания aspell. </translation>
1224
1316
<source>Stem expansion</source>
1225
<translation type="unfinished"></translation>
1317
<translation>Раскрытие основы</translation>
1228
1320
<source>error retrieving stemming languages</source>
1229
<translation type="unfinished"></translation>
1321
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
1232
1324
<source>No expansion found</source>
1233
<translation type="unfinished"></translation>
1325
<translation>Раскрытие не найдено</translation>
1578
1670
<source>Result paragraph<br>format string</source>
1579
<translation type="unfinished"></translation>
1671
<translation>Строка форматирования<br>блока результатов</translation>
1582
1674
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
1583
<translation type="unfinished"></translation>
1675
<translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
1586
1678
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
1587
1679
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
1588
<translation type="unfinished"></translation>
1680
<translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
1681
Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
1591
1684
<source>Choose external viewer applications</source>
1592
<translation type="unfinished"></translation>
1685
<translation>Выбрать внешние приложения просмотра</translation>
1595
1688
<source>Manage</source>
1596
<translation type="unfinished"></translation>
1689
<translation>Упорядочить</translation>
1599
1692
<source>User preferences</source>
1600
<translation type="unfinished"></translation>
1693
<translation>Предпочтения</translation>
1603
1696
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
1604
<translation type="unfinished"></translation>
1697
<translation>Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
1607
1700
<source>External indexes</source>
1608
<translation type="unfinished"></translation>
1701
<translation>Внешние индексы</translation>
1611
1704
<source>Toggle selected</source>
1612
<translation type="unfinished"></translation>
1705
<translation>Переключить выделенные</translation>
1615
1708
<source>Activate All</source>
1616
<translation type="unfinished"></translation>
1709
<translation>Включить все</translation>
1619
1712
<source>Desactivate All</source>
1620
<translation type="unfinished"></translation>
1713
<translation type="obsolete">Выключить все</translation>
1623
1716
<source>Remove selected</source>
1624
<translation type="unfinished"></translation>
1717
<translation>Удалить выделенные</translation>
1627
1720
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
1628
<translation type="unfinished"></translation>
1721
<translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
1631
1724
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
1632
<translation type="unfinished"></translation>
1725
<translation>Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:<br>%A аннотация<br> %D дата<br> %I название пиктограммы<br> %K ключевые слова (если есть)<br> %L ссылки предварительного просмотра и редактирования<br> %M тип MIME<br> %N количество результатов<br> %R релевантность<br> %S размер<br> %T заголовок<br> %U URL<br></translation>
1635
1728
<source>Remember sort activation state.</source>
1636
<translation type="unfinished"></translation>
1729
<translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
1639
1732
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
1640
<translation type="unfinished"></translation>
1733
<translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
1643
1736
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
1737
<translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
1740
<source>Highlight color for query terms</source>
1741
<translation type="unfinished"></translation>
1744
<source>Deactivate All</source>
1745
<translation type="unfinished"></translation>
1748
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
1644
1749
<translation type="unfinished"></translation>
1648
1753
<name>ViewAction</name>
1650
1755
<source>Changing actions with different current values</source>
1651
<translation type="unfinished"></translation>
1756
<translation>Изменение действий с различными текущими значениями</translation>
1655
1760
<name>ViewActionBase</name>
1657
1762
<source>File type</source>
1658
<translation type="unfinished"></translation>
1763
<translation>Тип файла</translation>
1661
1766
<source>Action</source>
1662
<translation type="unfinished"></translation>
1767
<translation>Действие</translation>
1665
1770
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
1666
<translation type="unfinished"></translation>
1771
<translation>Выберите один или несколько типов файлов, затем нажмите "Сменить действие" для изменения программы, работающей с ними</translation>
1669
1774
<source>Change Action</source>
1670
<translation type="unfinished"></translation>
1775
<translation>Сменить действие</translation>
1673
1778
<source>Close</source>
1807
1912
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
1808
<translation type="unfinished"></translation>
1913
<translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование. Обычно домашний каталог.</translation>
1811
1916
<source>Skipped paths</source>
1812
<translation type="unfinished"></translation>
1917
<translation>Пропускать</translation>
1815
1920
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/tmp*', not '/usr/home/tmp*')</source>
1816
<translation type="unfinished"></translation>
1921
<translation type="obsolete">Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.<br>Может содержать шаблоны. Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает '/home/me' и '/home' является ссылкой на '/usr/home', то правильная запись должна быть '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
1819
1924
<source>Stemming languages</source>
1820
<translation type="unfinished"></translation>
1925
<translation>Языки со словоформами</translation>
1823
1928
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
1824
<translation type="unfinished"></translation>
1929
<translation>Языки, для которых будут построены<br>словари раскрытия словоформ.</translation>
1827
1932
<source>Log file name</source>
1828
<translation type="unfinished"></translation>
1933
<translation>Файл журнала</translation>
1831
1936
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
1832
<translation type="unfinished"></translation>
1937
<translation>Файл, куда будут записываться сообщения.<br>'stderr' для вывода на терминал</translation>
1835
1940
<source>Log verbosity level</source>
1836
<translation type="unfinished"></translation>
1941
<translation>Подробность журнала</translation>
1839
1944
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
1840
<translation type="unfinished"></translation>
1945
<translation>Это значение определяет подробность сообщений,<br>от ошибок до отладочных данных.</translation>
1843
1948
<source>Index flush megabytes interval</source>
1844
<translation type="unfinished"></translation>
1949
<translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
1847
1952
<source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
1848
<translation type="unfinished"></translation>
1953
<translation type="obsolete">Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.<br>Помогает контролировать использование памяти при индексации. Обычно 10Mb </translation>
1851
1956
<source>Max disk occupation (%)</source>
1852
<translation type="unfinished"></translation>
1957
<translation>Максимальное использование диска (%)</translation>
1855
1960
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
1856
<translation type="unfinished"></translation>
1961
<translation>Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).<br>Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
1859
1964
<source>No aspell usage</source>
1860
<translation type="unfinished"></translation>
1965
<translation>Не использовать aspell</translation>
1863
1968
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful is aspell is absent or does not work. </source>
1864
<translation type="unfinished"></translation>
1969
<translation type="obsolete">Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.<br> Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
1867
1972
<source>Aspell language</source>
1868
<translation type="unfinished"></translation>
1973
<translation>Язык aspell</translation>
1871
1976
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
1872
<translation type="unfinished"></translation>
1977
<translation>Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
1875
1980
<source>Database directory name</source>
1876
<translation type="unfinished"></translation>
1981
<translation>Каталог базы данных</translation>
1879
1984
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
1880
<translation type="unfinished"></translation>
1985
<translation>Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно 'xapiandb'.</translation>
1883
1988
<source>Use system's 'file' command</source>
1884
<translation type="unfinished"></translation>
1989
<translation>Использовать системную 'file'</translation>
1887
1992
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
1993
<translation>Использовать системную команду 'file' <br>при сбое внутреннего определителя типов MIME.</translation>
1996
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
1997
<translation type="unfinished"></translation>
2000
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
2001
<translation type="unfinished"></translation>
2004
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
1888
2005
<translation type="unfinished"></translation>