~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/rhythmbox/trusty-proposed

1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
1
# arch-tag: Translations into the Amharic Language.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
4
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5
#
6
#
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: rhythmbox 1.0\n"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
10
"POT-Creation-Date: 2003-01-23 10:59+0100\n"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
11
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
12
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
18
#: src/monkey-media-audio-cd.c:218
19
#, c-format
20
msgid ""
21
"%s does not point to a valid CDRom device. This may be caused by:\n"
22
"a) CD support is not compiled into Linux\n"
23
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
24
"c) %s is not the CD drive.\n"
25
msgstr ""
26
27
#: src/monkey-media-audio-cd.c:343
28
#, c-format
29
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
30
msgstr ""
31
32
#: src/monkey-media-audio-cd.c:350
33
#, c-format
34
msgid ""
35
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
36
"a) CD support is not compiled into Linux\n"
37
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
38
"c) %s is not the CD drive.\n"
39
msgstr ""
40
41
#: src/monkey-media-audio-cd.c:603
42
#, c-format
43
msgid "Error reading CD header: %s"
44
msgstr ""
45
46
#: src/monkey-media-audio-cd.c:729
47
#, c-format
48
msgid "Error getting leadout: %s"
49
msgstr ""
50
51
#: src/monkey-media-stream-info.c:302
52
msgid "Unsupported mimetype"
53
msgstr ""
54
55
#: src/monkey-media-stream-info.c:357
56
#, c-format
57
msgid "Track %.2d"
58
msgstr "ዱካ %.2d"
59
60
#: src/monkey-media-stream-info.c:375 src/monkey-media-stream-info.c:391
61
#: src/monkey-media-stream-info.c:639 views/rb-audiocd-view.c:961
62
#: views/rb-audiocd-view.c:968 views/rb-iradio-view.c:782
63
msgid "Unknown"
64
msgstr "ያልታወቀ"
65
66
#: src/monkey-media-stream-info.c:719 src/monkey-media-stream-info.c:780
67
msgid "No TRM ID for this song"
68
msgstr ""
69
70
#: src/monkey-media-stream-info.c:734 src/monkey-media-stream-info.c:795
71
msgid "No information for this song found"
72
msgstr ""
73
74
#: src/monkey-media-player-gst.c:360 src/monkey-media-player-gst.c:402
75
msgid "Failed to create gnomevfssrc input element; check your installation"
76
msgstr ""
77
78
#: src/monkey-media-player-gst.c:369
79
msgid "Failed to create typefind element; check your installation"
80
msgstr ""
81
82
#: src/monkey-media-player-gst.c:413
83
msgid "Failed to create volume element; check your installation"
84
msgstr ""
85
86
#: src/monkey-media-player-gst.c:431
87
msgid "Could not create audio output element; check your settings"
88
msgstr ""
89
90
#: src/monkey-media-player-gst.c:548
91
#, c-format
92
msgid "Failed to find a decoder plugin for %s; check your installation"
93
msgstr ""
94
95
#: src/monkey-media-player-gst.c:577
96
#, c-format
97
msgid "Mime type %s not handled; check your installation"
98
msgstr ""
99
100
#: src/monkey-media-player-xine.c:267
101
msgid "Failed to set up an audio driver; check your installation"
102
msgstr ""
103
104
#: src/monkey-media-player-xine.c:350
105
#, c-format
106
msgid "No input plugin available for %s; check your installation."
107
msgstr ""
108
109
#: src/monkey-media-player-xine.c:359
110
#, c-format
111
msgid "No demux plugin available for %s; check your installation."
112
msgstr ""
113
114
#: src/monkey-media-player-xine.c:368
115
#, c-format
116
msgid "Demuxing for %s failed; check your installation."
117
msgstr ""
118
119
#: src/monkey-media-player-xine.c:376
120
msgid "Internal error; check your installation."
121
msgstr ""
122
123
#: src/monkey-media-player-xine.c:385
124
#, c-format
125
msgid "Audio of %s not handled; check your installation."
126
msgstr ""
127
128
#: src/monkey-media.c:209
129
msgid "GStreamer options:"
130
msgstr "የGStreamer ምርጫዎችን፦"
131
132
#: src/monkey-media.c:465
133
#, c-format
134
msgid "Please remove %s"
135
msgstr ""
136
137
#: src/monkey-media.c:467
138
#, c-format
139
msgid "Failed to create directory %s"
140
msgstr ""
141
142
#: src/stream-info-impl/audiocd-stream-info-impl.c:164
143
msgid "Invalid track number"
144
msgstr ""
145
146
#: src/stream-info-impl/audiocd-stream-info-impl.c:268
147
msgid "Audio CD track"
148
msgstr "የድምፅ ሲዲ ዱካ"
149
150
#: src/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:154
151
#: src/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:152
152
#: src/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:165
153
msgid "Failed to open file for reading"
154
msgstr ""
155
156
#: src/stream-info-impl/flac-stream-info-impl.c:470
157
msgid "FLAC"
158
msgstr "FLAC"
159
160
#: src/stream-info-impl/mp3-stream-info-impl.c:469
161
#, c-format
162
msgid "MPEG %d Layer III"
163
msgstr "MPEG %d ደረጃ III"
164
165
#: src/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:178
166
msgid "Failed to seek file"
167
msgstr ""
168
169
#: src/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:192
170
msgid "Failed to open file as Ogg Vorbis"
171
msgstr ""
172
173
#: src/stream-info-impl/vorbis-stream-info-impl.c:537
174
msgid "Ogg Vorbis"
175
msgstr "Ogg Vorbis"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
176
177
#: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:1
178
msgid "Rhythmbox shell"
179
msgstr ""
180
181
#: data/GNOME_Rhythmbox.server.in.h:2
182
msgid "Rhythmbox shell factory"
183
msgstr ""
184
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
185
#: data/glade/preferences.glade.h:1
186
msgid "    "
187
msgstr "    "
188
189
#: data/glade/preferences.glade.h:2
190
msgid "<b>Browser Views</b>"
191
msgstr ""
192
193
#: data/glade/preferences.glade.h:3
194
msgid "<span weight=\"bold\">Appearance</span>"
195
msgstr "<span weight=\"bold\">አቀራረብ</span>"
196
197
#: data/glade/preferences.glade.h:4
198
msgid "<span weight=\"bold\">Visible Columns</span>"
199
msgstr ""
200
201
#: data/glade/preferences.glade.h:5 data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:1
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
202
msgid "A_lbum"
203
msgstr ""
204
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
205
#: data/glade/preferences.glade.h:6
206
msgid "Artists and albums"
207
msgstr ""
208
209
#: data/glade/preferences.glade.h:7
210
msgid "Genres and artists"
211
msgstr ""
212
213
#: data/glade/preferences.glade.h:8
214
msgid "Genres, artists and albums"
215
msgstr ""
216
217
#: data/glade/preferences.glade.h:9
218
msgid "Preferences"
219
msgstr "ምርጫዎች"
220
221
#: data/glade/preferences.glade.h:10
222
msgid "Show _toolbar as:"
223
msgstr ""
224
225
#: data/glade/preferences.glade.h:11
226
msgid "Text _below icons"
227
msgstr "ጽሑፍ ከምልክቶቹ ስር (_B)"
228
229
#: data/glade/preferences.glade.h:12
230
msgid "Text b_eside icons"
231
msgstr "ጽሑፍ ከምልክቶቹ ጐን (_E)"
232
233
#: data/glade/preferences.glade.h:13
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
234
msgid "Track _number"
235
msgstr "የዱካ ቍጥር (_N)"
236
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
237
#: data/glade/preferences.glade.h:14
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
238
msgid "_Artist"
239
msgstr "ድምፃዊያን (_A)"
240
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
241
#: data/glade/preferences.glade.h:15
242
msgid "_Desktop default"
243
msgstr "የነበረው ሠሌዳ (_D)"
244
245
#: data/glade/preferences.glade.h:16
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
246
msgid "_Duration"
247
msgstr ""
248
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
249
#: data/glade/preferences.glade.h:17
250
#: data/node-views/rb-node-view-genres.xml.h:1
251
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-genres.xml.h:1
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
252
msgid "_Genre"
253
msgstr "ዓይነት (_G)"
254
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
255
#: data/glade/preferences.glade.h:18
256
msgid "_Icons"
257
msgstr "ምልክቶች (_I)"
258
259
#: data/glade/preferences.glade.h:19
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
260
msgid "_Last played"
261
msgstr ""
262
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
263
#: data/glade/preferences.glade.h:20
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
264
msgid "_Play count"
265
msgstr ""
266
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
267
#: data/glade/preferences.glade.h:21
268
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:5
269
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:8
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
270
msgid "_Rating"
271
msgstr ""
272
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
273
#: data/glade/preferences.glade.h:22
274
msgid "_Text"
275
msgstr "ጽሑፍ (_T)"
276
277
#: data/glade/song-info.glade.h:1
278
msgid "   "
279
msgstr "*"
280
281
#: data/glade/song-info.glade.h:2 data/glade/station-new.glade.h:1
282
#: data/glade/station-properties.glade.h:1
283
msgid "*"
284
msgstr "*"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
285
286
#: data/glade/song-info.glade.h:3
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
287
msgid "<span weight=\"bold\">Duration: </span>"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
288
msgstr ""
289
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
290
#: data/glade/song-info.glade.h:4
291
msgid "<span weight=\"bold\">Encoding:</span>"
292
msgstr "<span weight=\"bold\">የሆሄያት ኮድ፦</span>"
293
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
294
#: data/glade/song-info.glade.h:5
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
295
msgid "<span weight=\"bold\">Last played: </span>"
296
msgstr ""
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
297
298
#: data/glade/song-info.glade.h:6
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
299
msgid "<span weight=\"bold\">Location: </span>"
300
msgstr "<span weight=\"bold\">ቦታ፦ </span>"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
301
302
#: data/glade/song-info.glade.h:7
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
303
msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>"
304
msgstr "<span weight=\"bold\">ስም፦</span>"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
305
306
#: data/glade/song-info.glade.h:8
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
307
msgid "<span weight=\"bold\">Play count: </span>"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
308
msgstr ""
309
310
#: data/glade/song-info.glade.h:9
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
311
msgid "<span weight=\"bold\">Quality:</span>"
312
msgstr "<span weight=\"bold\">ጥራት፦</span>"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
313
314
#: data/glade/song-info.glade.h:10
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
315
msgid "<span weight=\"bold\">_Album:</span>"
316
msgstr ""
317
318
#: data/glade/song-info.glade.h:11
319
msgid "<span weight=\"bold\">_Artist:</span>"
320
msgstr "<span weight=\"bold\">ድምፃዊ፦ (_A)</span>"
321
322
#: data/glade/song-info.glade.h:12
323
msgid "<span weight=\"bold\">_Comments:</span>"
324
msgstr "<span weight=\"bold\">አስተያየቶች፦ (_C)</span>"
325
326
#: data/glade/song-info.glade.h:13
327
msgid "<span weight=\"bold\">_Date:</span>"
328
msgstr "<span weight=\"bold\">ቀን፦ (_D)</span>"
329
330
#: data/glade/song-info.glade.h:14
331
msgid "<span weight=\"bold\">_Genre:</span>"
332
msgstr "<span weight=\"bold\">ዓይነት፦ (_G)</span>"
333
334
#: data/glade/song-info.glade.h:15
335
msgid "<span weight=\"bold\">_Rating:</span>"
336
msgstr ""
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
337
338
#: data/glade/song-info.glade.h:16
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
339
msgid "<span weight=\"bold\">_Title:</span>"
340
msgstr "<span weight=\"bold\">አርእስት፦ (_T)</span>"
341
342
#: data/glade/song-info.glade.h:17
343
msgid "<span weight=\"bold\">_Track number:</span>"
344
msgstr "<span weight=\"bold\">የዱካ ቍጥር፦ (_T)</span>"
345
346
#: data/glade/song-info.glade.h:18
347
msgid "Basic"
348
msgstr "ቀላል"
349
350
#: data/glade/song-info.glade.h:19
351
msgid "Details"
352
msgstr "ዝርዝሮች"
353
354
#: data/glade/song-info.glade.h:20
355
msgid "_of"
356
msgstr "ከ (_O)"
357
358
#: data/glade/station-new.glade.h:2
359
msgid "Genre: "
360
msgstr "ዓይነት፦ "
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
361
362
#: data/glade/station-new.glade.h:3
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
363
msgid "Location: "
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
364
msgstr "ቦታ፦"
365
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
366
#: data/glade/station-new.glade.h:4 iradio/rb-new-station-dialog.c:151
367
msgid "New Internet Radio Station"
368
msgstr ""
369
370
#: data/glade/station-new.glade.h:5
371
msgid "Title: "
372
msgstr "አርእስት፦ "
373
374
#: data/glade/station-properties.glade.h:2
375
msgid "42"
376
msgstr "42"
377
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
378
#: data/glade/station-properties.glade.h:3
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
379
msgid "Play Count: "
380
msgstr ""
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
381
382
#: data/glade/station-properties.glade.h:4
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
383
msgid "Wed, Jan 01, 1970 00:00:00 -0500"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
384
msgstr ""
385
386
#: data/glade/station-properties.glade.h:5
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
387
msgid "_Add: "
388
msgstr "ጨምር፦"
389
390
#: data/glade/station-properties.glade.h:6
391
msgid "_Genre: "
392
msgstr "ዓይነት፦ (_G)"
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
393
394
#: data/glade/station-properties.glade.h:7
395
msgid "_Last Played:"
396
msgstr ""
397
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
398
#: data/glade/station-properties.glade.h:8
399
msgid "_Locations"
400
msgstr "ቦታዎች (_L)"
401
402
#: data/glade/station-properties.glade.h:9
403
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:14 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:22
404
msgid "_Properties"
405
msgstr "ምርጫዎች"
406
407
#: data/glade/station-properties.glade.h:10
408
msgid "_Rating: "
409
msgstr ""
410
411
#: data/glade/station-properties.glade.h:11
412
msgid "_Title: "
413
msgstr "አርእስት፦"
414
415
#: data/glade/station-properties.glade.h:12
416
msgid "blah Properties"
417
msgstr ""
418
419
#: data/node-views/rb-node-view-albums.xml.h:1
420
msgid "_Album"
421
msgstr ""
422
423
#: data/node-views/rb-node-view-artists.xml.h:1
424
msgid "A_rtist"
425
msgstr "ድምፃዊ (_R)"
426
427
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:1
428
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:3
429
msgid "Ge_nre"
430
msgstr "ዓይነት (_N)"
431
432
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:2
433
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:4
434
msgid "L_ast Played"
435
msgstr ""
436
437
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:3
438
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:7
439
msgid "_Play Count"
440
msgstr ""
441
442
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:4
443
msgid "_Quality"
444
msgstr "ጥራት (_Q)"
445
446
#: data/node-views/rb-node-view-iradio-stations.xml.h:6
447
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:9
448
#: data/node-views/rb-node-view-playlist.xml.h:2
449
msgid "_Title"
450
msgstr "አርእስት (_T)"
451
452
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:2
453
#: data/node-views/rb-node-view-playlist.xml.h:1
454
msgid "Art_ist"
455
msgstr "ድምፃዊ (_I)"
456
457
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:5
458
msgid "Ti_me"
459
msgstr "ሰዓት (_M)"
460
461
#: data/node-views/rb-node-view-songs.xml.h:6
462
msgid "Tra_ck"
463
msgstr "ዱካ (_C)"
464
465
#: data/rhythmbox.desktop.in.h:1 shell/rb.c:297 shell/rb.c:570
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
466
msgid "Music Player"
467
msgstr ""
468
469
#: data/rhythmbox.desktop.in.h:2
470
msgid "Play and organize your music collection"
471
msgstr ""
472
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
473
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:1
474
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:4
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
475
msgid "Deselect all songs"
476
msgstr ""
477
478
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:2
479
msgid "Eject Audio-CD"
480
msgstr "ሲዲን አውጣ"
481
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
482
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:3
483
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:5
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
484
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
485
msgstr ""
486
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
487
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:4
488
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:6
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
489
msgid "Select _All"
490
msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)"
491
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
492
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:5
493
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:7
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
494
msgid "Select all songs"
495
msgstr ""
496
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
497
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:6
498
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:5
499
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:12 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:16
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
500
msgid "_Edit"
501
msgstr "አስተካክል (_E)"
502
503
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:7
504
msgid "_Eject Audio-CD..."
505
msgstr "ሲዲን አውጣ... (_E)"
506
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
507
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:8
508
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:13
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
509
msgid "_Jump to Playing Song"
510
msgstr ""
511
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
512
#: data/ui/rhythmbox-audiocd-view.xml.in.h:9
513
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:8
514
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:15
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
515
msgid "_View"
516
msgstr "ተመልከት (_V)"
517
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
518
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:1
519
msgid "Change the visibility of the genre browser"
520
msgstr ""
521
522
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:2
523
msgid "Scroll the view to the currently playing station"
524
msgstr ""
525
526
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:3
527
msgid "Show information on the selected station"
528
msgstr ""
529
530
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:4
531
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:9
532
msgid "_Browser"
533
msgstr "መቃኛ (_B)"
534
535
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:6
536
msgid "_Jump to Playing Station"
537
msgstr ""
538
539
#: data/ui/rhythmbox-iradio-view.xml.in.h:7
540
msgid "_New Internet Radio Station"
541
msgstr ""
542
543
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:1
544
msgid "Change the visibility of the artist and album browser"
545
msgstr ""
546
547
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:2 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:2
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
548
msgid "Copy selection"
549
msgstr "ምርጫ ቅጂ"
550
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
551
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:3 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:5
552
msgid "Delete selection"
553
msgstr "ምርጫ አጥፉ"
554
555
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:8 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:10
556
msgid "Show information on the selected song"
557
msgstr ""
558
559
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:10 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:14
560
msgid "_Copy"
561
msgstr "ቅጂ (_C)"
562
563
#: data/ui/rhythmbox-library-view.xml.in.h:11 data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:15
564
msgid "_Delete"
565
msgstr "አጥፉ (_D)"
566
567
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:1
568
msgid "Close the music player"
569
msgstr ""
570
571
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:3
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
572
msgid "Cu_t"
573
msgstr "ቁረጥ (_T)"
574
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
575
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:4
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
576
msgid "Cut selection"
577
msgstr "ምርጫ ቁረጥ"
578
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
579
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:6
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
580
msgid "Display music player help"
581
msgstr ""
582
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
583
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:7
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
584
msgid "P_revious"
585
msgstr "የቀድሞው (_R)"
586
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
587
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:8
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
588
msgid "Paste selection"
589
msgstr "ምርጫ ልጥፍ"
590
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
591
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:9
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
592
msgid "Show information about the music player"
593
msgstr ""
594
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
595
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:11
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
596
msgid "_About"
597
msgstr "ስለ (_A)"
598
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
599
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:12
600
msgid "_Close"
601
msgstr "ዝጋ (_C)"
602
603
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:13
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
604
msgid "_Contents"
605
msgstr "ይዞታዎች (_C)"
606
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
607
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:17
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
608
msgid "_Help"
609
msgstr "መረጃ (_H)"
610
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
611
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:18
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
612
msgid "_Next"
613
msgstr "የሚቀጥለው (_N)"
614
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
615
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:19
616
msgid "_Organize"
617
msgstr ""
618
619
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:20
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
620
msgid "_Paste"
621
msgstr "ለጥፍ (_P)"
622
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
623
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:21
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
624
msgid "_Play"
625
msgstr "አጫውት (_P)"
626
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
627
#: data/ui/rhythmbox-ui.xml.in.h:23
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
628
msgid "_Show Window"
629
msgstr "መስኮትን አሳይ (_S)"
630
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
631
#: iradio/rb-iradio-backend.c:146 library/rb-library.c:450
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
632
msgid "All"
633
msgstr "ሁሉም"
634
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
635
#: iradio/rb-iradio-backend.c:329
636
#, c-format
637
msgid "Failed to parse %s\n"
638
msgstr ""
639
640
#: iradio/rb-iradio-backend.c:455 iradio/rb-iradio-backend.c:472
641
#: iradio/rb-iradio-backend.c:473 lib/widgets/rb-tree-model-node.c:583
642
msgid "(Unknown)"
643
msgstr "(ያልታወቀ)"
644
645
#: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:224
646
#, c-format
647
msgid "Failed to open %s: %s"
648
msgstr ""
649
650
#: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:454
651
#, c-format
652
msgid "Failed to read %s: %s"
653
msgstr ""
654
655
#: iradio/rb-iradio-yp-xmlfile.c:460
656
#, c-format
657
msgid "Failed to parse %s: %s"
658
msgstr ""
659
660
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:187 lib/widgets/rb-song-info.c:475
661
#: lib/widgets/rb-song-info.c:489
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
662
#, c-format
663
msgid "%s Properties"
664
msgstr "%s ምርጫዎች"
665
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
666
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:382
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
667
#, c-format
668
msgid "Properties for %s"
669
msgstr "ለ%sን ምርጫዎች"
670
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
671
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:545
672
msgid "No locations specified!"
673
msgstr ""
674
675
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:589
676
msgid "No location is selected."
677
msgstr ""
678
679
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:606
680
msgid "No location specified."
681
msgstr ""
682
683
#: iradio/rb-station-properties-dialog.c:613
684
msgid "Location is not a valid URL."
685
msgstr ""
686
687
#: lib/eel-gconf-extensions.c:66
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
688
#, c-format
689
msgid ""
690
"GConf error:\n"
691
"  %s"
692
msgstr "የGConf ብልሽት፦  %s"
693
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
694
#: lib/rb-file-helpers.c:76
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
695
#, c-format
696
msgid "Failed to find %s"
697
msgstr ""
698
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
699
#: lib/rb-file-helpers.c:101
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
700
#, c-format
701
msgid "%s exists, please move it out of the way."
702
msgstr ""
703
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
704
#: lib/rb-file-helpers.c:104
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
705
#, c-format
706
msgid "Failed to create directory %s."
707
msgstr ""
708
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
709
#. comma separated list of prefixes that are to
710
#. * be appended as suffix, NOTE: notice the spaces placement
711
#: lib/rb-string-helpers.c:33
712
msgid "THE ,DJ "
713
msgstr ""
714
715
#: lib/rb-string-helpers.c:48
716
#, c-format
717
msgid "%s, %s"
718
msgstr "%s፣ %s"
719
720
#: lib/rb-windows-ini-file.c:374
721
#, c-format
722
msgid "Unable to parse %s: %s\n"
723
msgstr ""
724
725
#: lib/widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:106
726
msgid "Pixbuf Object"
727
msgstr ""
728
729
#: lib/widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:107
730
msgid "The pixbuf to render."
731
msgstr ""
732
733
#: lib/widgets/rb-link.c:325
734
#, c-format
735
msgid ""
736
"There was an error going to %s:\n"
737
"%s"
738
msgstr ""
739
740
#: lib/widgets/rb-node-view.c:654
741
#, c-format
742
msgid "Failed to parse %s as NodeView layout file"
743
msgstr ""
744
745
#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
746
#: lib/widgets/rb-search-entry.c:116
747
msgid "_Search song:"
748
msgstr ""
749
750
#: lib/widgets/rb-song-info.c:197
751
msgid "_Next Song"
752
msgstr ""
753
754
#: lib/widgets/rb-song-info.c:230 lib/widgets/rb-song-info.c:494
755
msgid "Song Properties"
756
msgstr ""
757
758
#: lib/widgets/rb-song-info.c:776
759
msgid "on the desktop"
760
msgstr "በሠሌዳ ላይ"
761
762
#: lib/widgets/rb-song-info.c:980
763
#, c-format
764
msgid "%d kbps "
765
msgstr "%d kbps "
766
767
#: lib/widgets/rb-song-info.c:993
768
msgid " (Mono)"
769
msgstr " (ሞኖ)"
770
771
#: lib/widgets/rb-song-info.c:996
772
msgid " (Stereo)"
773
msgstr " (ስቴሪዮ)"
774
775
#: lib/widgets/rb-song-info.c:999
776
#, c-format
777
msgid " (%d channels)"
778
msgstr "(%d ጣቢያዎች)"
779
780
#: lib/widgets/rb-volume.c:178 lib/widgets/rb-volume.c:388
781
msgid "Click to mute"
782
msgstr ""
783
784
#: lib/widgets/rb-volume.c:384
785
msgid "Click to unmute"
786
msgstr ""
787
788
#: library/rb-node-song.c:262
789
#, c-format
790
msgid "%ld:%02ld"
791
msgstr "%ld:%02ld"
792
793
#: library/rb-node.c:877 library/rb-node.c:883 library/rb-node.c:914
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
794
msgid "Never"
795
msgstr "በፍጹም"
796
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
797
#: library/rb-node.c:905
798
msgid "Today at %-H:%M"
799
msgstr "ዛሬ በ%-H:%M"
800
801
#: library/rb-node.c:907
802
msgid "Yesterday at %-H:%M"
803
msgstr "ትናንት በ%-H:%M"
804
805
#: library/rb-node.c:909
806
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
807
msgstr "%A, %B %-d %Y በ%-H:%M"
808
809
#: library/rb-node.c:1695
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
810
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
811
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
812
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
813
#: shell/main.c:62
814
msgid ""
815
"Well well well...\n"
816
"\n"
817
"Gentoo eh? You'll run into problems. We know. Don't bug us.\n"
818
"\n"
819
"Have a nice day."
820
msgstr ""
821
822
#: shell/main.c:78
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
823
msgid "Enable debugging code"
824
msgstr ""
825
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
826
#: shell/main.c:79
827
msgid "Do not register with bonobo activation"
828
msgstr ""
829
830
#: shell/main.c:80
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
831
msgid "Quit Rhythmbox"
832
msgstr ""
833
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
834
#: shell/main.c:81
835
msgid "MonkeyMedia options:"
836
msgstr ""
837
838
#: shell/main.c:89
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
839
msgid "Rhythmbox"
840
msgstr ""
841
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
842
#: shell/main.c:208
843
msgid "Failed to activate Rhythmbox"
844
msgstr ""
845
846
#: shell/rb-shell-preferences.c:173
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
847
msgid "Music Player Preferences"
848
msgstr ""
849
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
850
#: shell/rb-player.c:311
851
msgid "by "
852
msgstr "በ "
853
854
#: shell/rb-player.c:326
855
msgid "Drag to go to a particular moment in the song"
856
msgstr ""
857
858
#: shell/rb-player.c:371
859
msgid "Play the previous song"
860
msgstr ""
861
862
#: shell/rb-player.c:382
863
msgid "Play the next song"
864
msgstr ""
865
866
#: shell/rb-player.c:394
867
msgid "Shuffle the play list"
868
msgstr ""
869
870
#: shell/rb-player.c:403 shell/rb-player.c:411
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
871
msgid "Not playing"
872
msgstr ""
873
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
874
#: shell/rb-player.c:417
875
msgid "To play, add music to the play list"
876
msgstr ""
877
878
#: shell/rb-player.c:443
879
#, c-format
880
msgid ""
881
"Failed to create player, exiting. Error was:\n"
882
"%s"
883
msgstr ""
884
885
#: shell/rb-player.c:547
886
msgid "Start playback"
887
msgstr ""
888
889
#: shell/rb-player.c:553
890
msgid "Pause playback"
891
msgstr ""
892
893
#: shell/rb-player.c:691
894
msgid "Disable repeating the play list"
895
msgstr ""
896
897
#: shell/rb-player.c:695
898
msgid "Enable repeating the play list"
899
msgstr ""
900
901
#: shell/rb-player.c:790
902
msgid "Get information about this artist from the web"
903
msgstr ""
904
905
#: shell/rb-player.c:796
906
#, c-format
907
msgid "%s - %s"
908
msgstr "%s - %s"
909
910
#: shell/rb-player.c:798
911
#, c-format
912
msgid "%s - Unknown"
913
msgstr "%s - ያልታወቀ"
914
915
#: shell/rb-player.c:830
916
#, c-format
917
msgid ""
918
"Failed to create stream, error was:\n"
919
"%s"
920
msgstr ""
921
922
#: shell/rb-player.c:925
923
#, c-format
924
msgid "Failed to parse %s as playlist"
925
msgstr ""
926
927
#: shell/rb-player.c:1161
928
#, c-format
929
msgid "%ld:%.2ld"
930
msgstr "%ld:%.2ld"
931
932
#: shell/rb-player.c:1165
933
#, c-format
934
msgid "Total %ld:%.2ld (%ld:%.2ld remaining)"
935
msgstr ""
936
937
#. this is not critical, but worth a warning nevertheless
938
#: shell/rb.c:285
939
msgid ""
940
"Failed to register Rhythmbox with bonobo activation:\n"
941
"This probably means that you installed RB in a\n"
942
"different prefix than bonobo-activation; this\n"
943
"warning is harmless, but IPC will not work.\n"
944
msgstr ""
945
946
#: shell/rb.c:491
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
947
msgid "translator_credits"
948
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
949
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
950
#: shell/rb.c:502
951
msgid "Copyright (C) 2002, 2003 Jorn Baayen. All rights reserved."
952
msgstr ""
953
954
#: shell/rb.c:503
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
955
msgid "Music management and playback software for GNOME."
956
msgstr ""
957
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
958
#: views/rb-audiocd-view.c:268
959
msgid "music audiocd"
960
msgstr ""
961
962
#: views/rb-audiocd-view.c:271
963
msgid "Audio-CD"
964
msgstr "የድምፅ-ሲዲ"
965
966
#: views/rb-audiocd-view.c:671 views/rb-iradio-view.c:764
967
#, c-format
968
msgid ""
969
"Failed to create stream for %s, error was:\n"
970
"%s"
971
msgstr ""
972
973
#: views/rb-audiocd-view.c:1075
974
#, c-format
975
msgid "Failed to parse %s as disc info file"
976
msgstr ""
977
978
#: views/rb-audiocd-view.c:1197
979
#, c-format
980
msgid "%d songs, %d:%02d:%02d total time"
981
msgstr ""
982
983
#: views/rb-iradio-view.c:305
984
msgid "iradio"
985
msgstr ""
986
987
#: views/rb-iradio-view.c:308 views/rb-iradio-view.c:1147
988
msgid ""
989
"Internet\n"
990
"Radio"
991
msgstr ""
992
993
#: views/rb-iradio-view.c:980
994
#, c-format
995
msgid "%d total stations in %d distinct genres"
996
msgstr ""
997
998
#: views/rb-library-view.c:358
999
msgid "_Play Album"
1000
msgstr ""
1001
1002
#: views/rb-library-view.c:361
1003
msgid "Start playing this album"
1004
msgstr ""
1005
1006
#: views/rb-library-view.c:366
1007
msgid "Play Album _Later"
1008
msgstr ""
1009
1010
#: views/rb-library-view.c:369
1011
msgid "Enqueue this album for later playback"
1012
msgstr ""
1013
1014
#: views/rb-library-view.c:375
1015
msgid "Play Song Later"
1016
msgstr ""
1017
1018
#: views/rb-library-view.c:378
1019
msgid "Enqueue the selected song(s) for later playback"
1020
msgstr ""
1021
1022
#: views/rb-library-view.c:383
1023
msgid "Play _Song"
1024
msgstr ""
1025
1026
#: views/rb-library-view.c:386
1027
msgid "Start playing the selected song(s)"
1028
msgstr ""
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
1029
1030
#~ msgid "P_roperties"
1031
#~ msgstr "ምርጫዎች (_R)"
1032
1033
#~ msgid "_Delete Group"
1034
#~ msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
1035
1036
#~ msgid "_Rename Group..."
1037
#~ msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም... (_R)"
1038
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
1039
#~ msgid "_Actions"
1040
#~ msgstr "ትግባሮች (_A)"
1041
1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.8.8
1042
#~ msgid "Track %d from "
1043
#~ msgstr "ዱካ %d ከ"
1.1.1 by Sebastien Bacher
Import upstream version 0.9.2
1044
1045
#~ msgid "From "
1046
#~ msgstr "ከ "