16
16
"Project-Id-Version: samba\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 19:55+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 22:58+0800\n"
20
20
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
146
146
msgid "Samba server"
151
#: ../samba.templates:2001
152
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
153
msgstr "是否要建立 samba 密碼資料庫,/var/lib/samba/passdb.tdb?"
157
#: ../samba.templates:2001
159
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
160
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
161
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
162
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
163
"and be kept up-to-date in the future."
165
"為了要相容於大多數 Windows 各式版本的預設設定,Samba 必須被設定為使用加密密"
166
"碼。這需要將使用者密碼保存在獨立於 /etc/passwd 的另一個檔案中。此檔案可被自動"
167
"建立,但密碼必須藉由執行 smbpasswd 來手動加入,並得時時更新。"
171
#: ../samba.templates:2001
173
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
174
"your client machines) to use plaintext passwords."
176
"如果您不想建立這個檔案,您將必須重新設定 samba(可能還有您的用戶端機器)來使"
181
#: ../samba.templates:2001
183
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html "
184
"from the samba-doc package for more details."
186
"請參閱 samba-doc 套件的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-"
187
"Guide/pwencrypt.html 以取得更多詳盡資訊。"
191
#: ../samba.templates:3001
151
#: ../samba.templates:2001
197
#: ../samba.templates:3001
157
#: ../samba.templates:2001
203
#: ../samba.templates:3002
163
#: ../samba.templates:2002
204
164
msgid "How do you want to run Samba?"
205
165
msgstr "您想要如何執行 Samba?"
209
#: ../samba.templates:3002
169
#: ../samba.templates:2002
211
171
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
212
172
"daemon is the recommended approach."
214
174
"Samba 常駐程式 smbd 可以作為普通的常駐程式,或者是由 inetd 啟動。建議是以常駐"
177
#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
178
#~ msgstr "是否要建立 samba 密碼資料庫,/var/lib/samba/passdb.tdb?"
181
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
182
#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
183
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
184
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
185
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
187
#~ "為了要相容於大多數 Windows 各式版本的預設設定,Samba 必須被設定為使用加密"
188
#~ "密碼。這需要將使用者密碼保存在獨立於 /etc/passwd 的另一個檔案中。此檔案可"
189
#~ "被自動建立,但密碼必須藉由執行 smbpasswd 來手動加入,並得時時更新。"
192
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
193
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
195
#~ "如果您不想建立這個檔案,您將必須重新設定 samba(可能還有您的用戶端機器)來"
199
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
200
#~ "html from the samba-doc package for more details."
202
#~ "請參閱 samba-doc 套件的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-"
203
#~ "Developers-Guide/pwencrypt.html 以取得更多詳盡資訊。"