~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/schooltool/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/schooltool/locales/bg.po

  • Committer: Gediminas Paulauskas
  • Date: 2013-10-10 16:53:33 UTC
  • mfrom: (1.1.27)
  • Revision ID: menesis@pov.lt-20131010165333-knsk88i2od7b8o70
Tags: 1:2.6.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/redis.conf: save redis databases less often.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bulgarian translation for schooltool
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the schooltool package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: schooltool\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:53+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 15:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Blagovest Petrov <blagovest@petrovs.info>\n"
13
 
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-23 05:54+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16737)\n"
19
 
"Language: bg\n"
20
 
 
21
 
#: /src/schooltool/app/app.py:193
22
 
msgid "Your School"
23
 
msgstr "Вашето училище"
24
 
 
25
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:306
26
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:11
27
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:26
28
 
msgid "Persons"
29
 
msgstr "Личности"
30
 
 
31
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:311
32
 
msgid "1 person"
33
 
msgstr "1 лице"
34
 
 
35
 
#: /src/schooltool/app/browser/__init__.py:313
36
 
msgid "${number} persons"
37
 
msgstr "${number} лица"
38
 
 
39
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:262
40
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:37
41
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:13
42
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:43
43
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:44
44
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:31
45
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:72
46
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:43
47
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:38
48
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:62
49
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:20
50
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:56
51
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:89
52
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:49
53
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:29
54
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:36
55
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:24
56
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_table_container.pt:8
57
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:56
58
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:48
59
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:34
60
 
#: /src/schooltool/table/table.py:312
61
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:32
62
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:77
63
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container.pt:5
64
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:16
65
 
msgid "There are none."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:352
69
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:531
70
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2069
71
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:460
72
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:48
73
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:39
74
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:274
75
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:340
76
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:385
77
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:877
78
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:88
79
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:117
80
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:106
81
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:236
82
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:79
83
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:88
84
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:107
85
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:124
86
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:362
87
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:67
88
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:32
89
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:49
90
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:649
91
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:43
92
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:59
93
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:98
94
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:595
95
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:34
96
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:447
97
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:77
98
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:61
99
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:163
100
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:48
101
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:372
102
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:503
103
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:342
104
 
msgid "Add"
105
 
msgstr "Добавяне"
106
 
 
107
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:276
108
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:26
109
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
110
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:45
111
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:56
112
 
msgid "Remove"
113
 
msgstr "Премахване"
114
 
 
115
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:408
116
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:58
117
 
msgid "Add all displayed"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:677
121
 
msgid "Username or password is incorrect"
122
 
msgstr "Неправилно потребителско име или парола"
123
 
 
124
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:434
125
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:54
126
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:63
127
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:72
128
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:57
129
 
msgid "Log in"
130
 
msgstr "Вход"
131
 
 
132
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:435
133
 
msgid "Log out"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:523
137
 
msgid "Calendar settings"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:528
141
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:31
142
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:511
143
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:211
144
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:90
145
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:160
146
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:315
147
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:634
148
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:55
149
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:94
150
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:658
151
 
msgid "Apply"
152
 
msgstr "Прилагане"
153
 
 
154
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:536
155
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1014
156
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:47
157
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:171
158
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:241
159
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:417
160
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:481
161
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:358
162
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:487
163
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:519
164
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:866
165
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:961
166
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:302
167
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:146
168
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:296
169
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:357
170
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:655
171
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:875
172
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:513
173
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:577
174
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:599
175
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:374
176
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1181
177
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1270
178
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1292
179
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:29
180
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:179
181
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:220
182
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:361
183
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:419
184
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:709
185
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:759
186
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:619
187
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:678
188
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:700
189
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:74
190
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:96
191
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:169
192
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:228
193
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:329
194
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:206
195
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:593
196
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:644
197
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:844
198
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:258
199
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:478
200
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:494
201
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:513
202
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:545
203
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:81
204
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:84
205
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:148
206
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:249
207
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:306
208
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:374
209
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:411
210
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:99
211
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:371
212
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:31
213
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_first.pt:14
214
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:24
215
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:19
216
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:22
217
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:43
218
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:32
219
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:41
220
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:34
221
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:343
222
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:584
223
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:664
224
 
msgid "Cancel"
225
 
msgstr "Отказ"
226
 
 
227
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:548
228
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:228
229
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:580
230
 
msgid "School Name"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:557
234
 
msgid "Name"
235
 
msgstr "Име"
236
 
 
237
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:923
238
 
msgid "Logo"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:951
242
 
#: /src/schooltool/app/security.py:304
243
 
msgid "Leaders"
244
 
msgstr "Ръководители"
245
 
 
246
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:586
247
 
msgid "Current leaders"
248
 
msgstr "Текущи ръководители"
249
 
 
250
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:587
251
 
msgid "Available leaders"
252
 
msgstr "Налични ръководители"
253
 
 
254
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:598
255
 
msgid "Current responsible parties"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:599
259
 
msgid "Available responsible parties"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:741
263
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:149
264
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:170
265
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:218
266
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:260
267
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:272
268
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
269
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:457
270
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:553
271
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:27
272
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:37
273
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:49
274
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:60
275
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:71
276
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:15
277
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:44
278
 
msgid "Server"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1177
282
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:611
283
 
msgid "Pack Database"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1198
287
 
msgid "Database successfully packed."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1200
291
 
msgid "There were errors while packing the database: ${error}"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1226
295
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:46
296
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:793
297
 
msgid "Yes"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1228
301
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:47
302
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:794
303
 
msgid "No"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1242
307
 
msgid "${type} Error"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:962
311
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:15
312
 
msgid "Number of exceptions to show"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:965
316
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:21
317
 
msgid "Copy exceptions to the event log"
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:969
321
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:27
322
 
msgid "Ignored exception types"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:998
326
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
327
 
msgid "Errors Settings"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1005
331
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:413
332
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:473
333
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:951
334
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:568
335
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1261
336
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:669
337
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:490
338
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:538
339
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:23
340
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:291
341
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:404
342
 
msgid "Submit"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1025
346
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:670
347
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:251
348
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:260
349
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:17
350
 
msgid "Errors"
351
 
msgstr "Грешки"
352
 
 
353
 
#: /src/schooltool/app/browser/app.py:1419
354
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:292
355
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:301
356
 
msgid "Tabs"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:118
360
 
msgid "January"
361
 
msgstr "Януари"
362
 
 
363
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:115
364
 
msgid "February"
365
 
msgstr "Февруари"
366
 
 
367
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:116
368
 
msgid "March"
369
 
msgstr "Март"
370
 
 
371
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:117
372
 
msgid "April"
373
 
msgstr "Април"
374
 
 
375
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:118
376
 
msgid "May"
377
 
msgstr "Май"
378
 
 
379
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:119
380
 
msgid "June"
381
 
msgstr "Юни"
382
 
 
383
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:120
384
 
msgid "July"
385
 
msgstr "Юли"
386
 
 
387
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:121
388
 
msgid "August"
389
 
msgstr "Август"
390
 
 
391
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:122
392
 
msgid "September"
393
 
msgstr "Септември"
394
 
 
395
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:123
396
 
msgid "October"
397
 
msgstr "Октомври"
398
 
 
399
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:124
400
 
msgid "November"
401
 
msgstr "Ноември"
402
 
 
403
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:125
404
 
msgid "December"
405
 
msgstr "Декември"
406
 
 
407
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:132
408
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:176
409
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:30
410
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:42
411
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:65
412
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:31
413
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:54
414
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:80
415
 
msgid "Monday"
416
 
msgstr "Понеделник"
417
 
 
418
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:129
419
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:31
420
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:44
421
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:66
422
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:32
423
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:56
424
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:81
425
 
msgid "Tuesday"
426
 
msgstr "Вторник"
427
 
 
428
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:130
429
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:32
430
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:46
431
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:67
432
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:33
433
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:58
434
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:82
435
 
msgid "Wednesday"
436
 
msgstr "Сряда"
437
 
 
438
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:131
439
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:33
440
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:48
441
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:68
442
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:34
443
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:60
444
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:83
445
 
msgid "Thursday"
446
 
msgstr "Четвъртък"
447
 
 
448
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:132
449
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:34
450
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:50
451
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:69
452
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:35
453
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:62
454
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:84
455
 
msgid "Friday"
456
 
msgstr "Петък"
457
 
 
458
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:133
459
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:174
460
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:35
461
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:52
462
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:70
463
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:36
464
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:64
465
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:85
466
 
msgid "Saturday"
467
 
msgstr "Събота"
468
 
 
469
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:134
470
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:175
471
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:36
472
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:54
473
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:71
474
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:37
475
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:66
476
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:86
477
 
msgid "Sunday"
478
 
msgstr "Неделя"
479
 
 
480
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:137
481
 
msgid "Mon"
482
 
msgstr "Пон"
483
 
 
484
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:138
485
 
msgid "Tue"
486
 
msgstr "Вто"
487
 
 
488
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:139
489
 
msgid "Wed"
490
 
msgstr "Сря"
491
 
 
492
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:140
493
 
msgid "Thu"
494
 
msgstr "Четв"
495
 
 
496
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:141
497
 
msgid "Fri"
498
 
msgstr "Пет"
499
 
 
500
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:142
501
 
msgid "Sat"
502
 
msgstr "Съб"
503
 
 
504
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:143
505
 
msgid "Sun"
506
 
msgstr "Нед"
507
 
 
508
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:379
509
 
#: /src/schooltool/resource/browser/booking.py:195
510
 
msgid "Unnamed Event"
511
 
msgstr "Събитие без име"
512
 
 
513
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:818
514
 
msgid "Next week"
515
 
msgstr "Следваща седмица"
516
 
 
517
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:819
518
 
msgid "Current week"
519
 
msgstr "Текуща седмица"
520
 
 
521
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:820
522
 
msgid "Previous week"
523
 
msgstr "Предходна седмица"
524
 
 
525
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:822
526
 
msgid "Go to next week"
527
 
msgstr "Отиди на следваща седмица"
528
 
 
529
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:823
530
 
msgid "Go to current week"
531
 
msgstr "Отиди на настояща седмица"
532
 
 
533
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:824
534
 
msgid "Go to previous week"
535
 
msgstr "Отиди на минала седмица"
536
 
 
537
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:890
538
 
msgid "${month}, ${year} (week ${week})"
539
 
msgstr "${month}, ${year} (седмица ${week})"
540
 
 
541
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1059
542
 
msgid "Next month"
543
 
msgstr "Следващ месец"
544
 
 
545
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1060
546
 
msgid "Current month"
547
 
msgstr "Текущ месец"
548
 
 
549
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1061
550
 
msgid "Previous month"
551
 
msgstr "Предишен месец"
552
 
 
553
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1063
554
 
msgid "Go to next month"
555
 
msgstr "Отиди на следващ месец"
556
 
 
557
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1064
558
 
msgid "Go to current month"
559
 
msgstr "Отиди на настоящ месец"
560
 
 
561
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1065
562
 
msgid "Go to previous month"
563
 
msgstr "Отиди на предишен месец"
564
 
 
565
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1132
566
 
msgid "${month}, ${year}"
567
 
msgstr "${month}, ${year}"
568
 
 
569
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1154
570
 
msgid "Week ${week_no}"
571
 
msgstr "Седмица ${week_no}"
572
 
 
573
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1111
574
 
msgid "Next year"
575
 
msgstr "Следваща година"
576
 
 
577
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1112
578
 
msgid "Current year"
579
 
msgstr "Текуща година"
580
 
 
581
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1113
582
 
msgid "Previous year"
583
 
msgstr "Предишна година"
584
 
 
585
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1115
586
 
msgid "Go to next year"
587
 
msgstr "Отиди на следваща година"
588
 
 
589
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1116
590
 
msgid "Go to current year"
591
 
msgstr "Отиди на текуща година"
592
 
 
593
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1117
594
 
msgid "Go to previous year"
595
 
msgstr "Отиди на предишна година"
596
 
 
597
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1183
598
 
msgid "The next day"
599
 
msgstr "Следващият ден"
600
 
 
601
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1184
602
 
msgid "Today"
603
 
msgstr "Днес"
604
 
 
605
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1185
606
 
msgid "The previous day"
607
 
msgstr "Предишният ден"
608
 
 
609
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1187
610
 
msgid "Go to the next day"
611
 
msgstr "Отиди на следващ ден"
612
 
 
613
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1188
614
 
msgid "Go to today"
615
 
msgstr "Отиди на днешен ден"
616
 
 
617
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1189
618
 
msgid "Go to the previous day"
619
 
msgstr "Отиди на предишен ден"
620
 
 
621
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1429
622
 
msgid "Add new event starting at ${title}"
623
 
msgstr "Добавяне на ново събитие дапочващо на ${title}"
624
 
 
625
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1641
626
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2276
627
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:269
628
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:117
629
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:128
630
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:9
631
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:5
632
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:132
633
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:10
634
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:373
635
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:627
636
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:944
637
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:35
638
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:89
639
 
#: /src/schooltool/dashboard/interfaces.py:44
640
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:271
641
 
#: /src/schooltool/group/interfaces.py:40
642
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:9
643
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:5
644
 
#: /src/schooltool/level/interfaces.py:36
645
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:42
646
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:6
647
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:14
648
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:6
649
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:44
650
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:60
651
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:77
652
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:101
653
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:271
654
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:41
655
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:110
656
 
#: /src/schooltool/table/catalog.py:141
657
 
#: /src/schooltool/table/table.py:273
658
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:8
659
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:68
660
 
#: /src/schooltool/term/interfaces.py:40
661
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:98
662
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:120
663
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:258
664
 
msgid "Title"
665
 
msgstr "Заглавие"
666
 
 
667
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1644
668
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_monthly.pt:38
669
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly.pt:38
670
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:37
671
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:67
672
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:97
673
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_weekly_timetable.pt:127
674
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_monthly.pt:37
675
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_weekly.pt:40
676
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:123
677
 
msgid "All day"
678
 
msgstr "Целия ден"
679
 
 
680
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1647
681
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:311
682
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:28
683
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:126
684
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:21
685
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:28
686
 
msgid "Date"
687
 
msgstr "Дата"
688
 
 
689
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1650
690
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:42
691
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:10
692
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:129
693
 
msgid "Time"
694
 
msgstr "Време"
695
 
 
696
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1651
697
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:130
698
 
msgid "Start time in 24h format"
699
 
msgstr "Стратиране на времето в 24 часов формат"
700
 
 
701
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1655
702
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:134
703
 
msgid "Duration"
704
 
msgstr "Продължителност"
705
 
 
706
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1660
707
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:139
708
 
msgid "Duration Type"
709
 
msgstr "Вид на продължителността"
710
 
 
711
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1663
712
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:168
713
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:173
714
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:142
715
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:117
716
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:112
717
 
msgid "Minutes"
718
 
msgstr "Минути"
719
 
 
720
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1664
721
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:171
722
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:176
723
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:143
724
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:120
725
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:115
726
 
msgid "Hours"
727
 
msgstr "Часове"
728
 
 
729
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1665
730
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:175
731
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:180
732
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:144
733
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:124
734
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:119
735
 
msgid "Days"
736
 
msgstr "Дни"
737
 
 
738
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1668
739
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:48
740
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:42
741
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:115
742
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:355
743
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:205
744
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:231
745
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:69
746
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:147
747
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:43
748
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:49
749
 
msgid "Location"
750
 
msgstr "Местоположение"
751
 
 
752
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1672
753
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:19
754
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:314
755
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:38
756
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:93
757
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:522
758
 
#: /src/schooltool/group/interfaces.py:43
759
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:8
760
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_request_report_download.pt:5
761
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:15
762
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:7
763
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:195
764
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:53
765
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:114
766
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:75
767
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:151
768
 
msgid "Description"
769
 
msgstr "Описание"
770
 
 
771
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1677
772
 
msgid "Recurring"
773
 
msgstr "Повтарящ се"
774
 
 
775
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1681
776
 
msgid "Recurs every"
777
 
msgstr "Честота на повторение"
778
 
 
779
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1684
780
 
msgid "Day"
781
 
msgstr "Ден"
782
 
 
783
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1685
784
 
msgid "Week"
785
 
msgstr "Седмица"
786
 
 
787
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1686
788
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:119
789
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_jump_to.pt:9
790
 
msgid "Month"
791
 
msgstr "Месец"
792
 
 
793
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1687
794
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:132
795
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_jump_to.pt:22
796
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:13
797
 
msgid "Year"
798
 
msgstr "Година"
799
 
 
800
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1690
801
 
msgid "Repeat every"
802
 
msgstr "Повторение на всеки"
803
 
 
804
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1695
805
 
msgid "Range"
806
 
msgstr "Обхват"
807
 
 
808
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1698
809
 
msgid "Count"
810
 
msgstr "Брой"
811
 
 
812
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1699
813
 
msgid "Until"
814
 
msgstr "До"
815
 
 
816
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1700
817
 
msgid "forever"
818
 
msgstr "завинаги"
819
 
 
820
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1703
821
 
msgid "Number of events"
822
 
msgstr "Брой събития"
823
 
 
824
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1707
825
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:303
826
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:309
827
 
msgid "Repeat until"
828
 
msgstr "Повтаряне до"
829
 
 
830
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1711
831
 
msgid "Weekdays"
832
 
msgstr "Делнични дни"
833
 
 
834
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1714
835
 
msgid "Weekday"
836
 
msgstr "Ден от седмицата"
837
 
 
838
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1718
839
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:36
840
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:256
841
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:290
842
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:261
843
 
msgid "Monthly"
844
 
msgstr "Месечно"
845
 
 
846
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1726
847
 
msgid "Exception dates"
848
 
msgstr "Изключения"
849
 
 
850
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1805
851
 
msgid "same weekday"
852
 
msgstr "същият делничен ден"
853
 
 
854
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
855
 
msgid "1st"
856
 
msgstr "1-ви"
857
 
 
858
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
859
 
msgid "2nd"
860
 
msgstr "2-ри"
861
 
 
862
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
863
 
msgid "3rd"
864
 
msgstr "3-ти"
865
 
 
866
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1810
867
 
msgid "4th"
868
 
msgstr "4-ти"
869
 
 
870
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1811
871
 
msgid "5th"
872
 
msgstr "5-ти"
873
 
 
874
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1825
875
 
msgid "last weekday"
876
 
msgstr "последният делничен ден"
877
 
 
878
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1912
879
 
msgid "Last ${weekday}"
880
 
msgstr "Последният ${weekday}"
881
 
 
882
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1858
883
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2165
884
 
msgid "An error occurred."
885
 
msgstr "Възникна грешка."
886
 
 
887
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1891
888
 
msgid "Invalid time"
889
 
msgstr "Невалидно време"
890
 
 
891
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1912
892
 
msgid "End date is earlier than start date"
893
 
msgstr "Датата за край е по-рано от датата за стартиране"
894
 
 
895
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1921
896
 
msgid "Invalid date.  Please specify YYYY-MM-DD, one per line."
897
 
msgstr "Невалидна дата. Моля задайте я във формат ГГГГ-ММ-ДД, една на ред."
898
 
 
899
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:1969
900
 
msgid "Add event"
901
 
msgstr "Добавяне на събитие"
902
 
 
903
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2040
904
 
msgid "Edit event"
905
 
msgstr "Редактиране на събитие"
906
 
 
907
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2041
908
 
msgid "Update"
909
 
msgstr "Обновяване"
910
 
 
911
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2270
912
 
#: /src/schooltool/skin/form.py:76
913
 
msgid "Updated on ${date_time}"
914
 
msgstr "Обновен на ${date_time}"
915
 
 
916
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2280
917
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:274
918
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:7
919
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:374
920
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:107
921
 
msgid "Type"
922
 
msgstr "Тип"
923
 
 
924
 
#: /src/schooltool/app/browser/cal.py:2283
925
 
msgid "Booked by others"
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:173
929
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:196
930
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:465
931
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:536
932
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:58
933
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:293
934
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:183
935
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:90
936
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:49
937
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:86
938
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:86
939
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:58
940
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:52
941
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:181
942
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:44
943
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:55
944
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:61
945
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:92
946
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:471
947
 
msgid "Actions"
948
 
msgstr "Действия"
949
 
 
950
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:287
951
 
msgid "View Calendar"
952
 
msgstr "Преглед на календара"
953
 
 
954
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:299
955
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:157
956
 
msgid "New Event"
957
 
msgstr "Ново събитие"
958
 
 
959
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:310
960
 
msgid "Open in iCal"
961
 
msgstr "Отваряне в iCal"
962
 
 
963
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:322
964
 
msgid "Edit Leaders"
965
 
msgstr "Редактиране на ръководители"
966
 
 
967
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:333
968
 
msgid "Change Site Preferences"
969
 
msgstr "Промяна на настройките на сайта"
970
 
 
971
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:461
972
 
msgid "Add Event"
973
 
msgstr "Добавяне на събитие"
974
 
 
975
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:480
976
 
msgid "Edit Event"
977
 
msgstr "Редактиране на събитие"
978
 
 
979
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:522
980
 
msgid "ZODB Control"
981
 
msgstr "ZODB контрол"
982
 
 
983
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:514
984
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:22
985
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:32
986
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:42
987
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_tab_viewlet.pt:3
988
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_calendar_settings_overview.pt:3
989
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:808
990
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:8
991
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:13
992
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:43
993
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:223
994
 
msgid "Calendar"
995
 
msgstr "Календар"
996
 
 
997
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:545
998
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/manage_menu.pt:3
999
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:26
1000
 
msgid "Manage"
1001
 
msgstr "Управление"
1002
 
 
1003
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:557
1004
 
msgid "Application Control"
1005
 
msgstr "Контрол на приложенията"
1006
 
 
1007
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:569
1008
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:475
1009
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:501
1010
 
msgid "Translation Domains"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:580
1014
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:483
1015
 
msgid "Generations"
1016
 
msgstr "Поколения"
1017
 
 
1018
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:686
1019
 
msgid "Configure"
1020
 
msgstr "Настройка"
1021
 
 
1022
 
#: /src/schooltool/app/browser/configure.zcml:693
1023
 
msgid "Error List"
1024
 
msgstr "Списък с грешки"
1025
 
 
1026
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:92
1027
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:129
1028
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1262
1029
 
msgid "No data provided"
1030
 
msgstr "Не са предоставени данни"
1031
 
 
1032
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:99
1033
 
msgid "Could not convert data to Unicode (incorrect charset?)."
1034
 
msgstr "Информацията не може да се конвертира в Unicode (сгрешена команда?)."
1035
 
 
1036
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:109
1037
 
msgid "CSV file imported successfully."
1038
 
msgstr "CSV файлът е внесен успешно."
1039
 
 
1040
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:111
1041
 
msgid "Failed to import CSV file"
1042
 
msgstr "Грешка при внасяне на CSV файл."
1043
 
 
1044
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:119
1045
 
msgid "CSV text imported successfully."
1046
 
msgstr "CSV текстът е внесен успешно."
1047
 
 
1048
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:121
1049
 
msgid "Failed to import CSV text"
1050
 
msgstr "Грешка при внасяне на CSV текст"
1051
 
 
1052
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:148
1053
 
msgid "No charset specified"
1054
 
msgstr "Не е посочена кодова таблица"
1055
 
 
1056
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:153
1057
 
msgid "Unknown charset"
1058
 
msgstr "Непозната кодова таблица"
1059
 
 
1060
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:209
1061
 
msgid "Error in CSV data, line ${line_no}"
1062
 
msgstr "Грешка в CSV данните, ред ${line_no}"
1063
 
 
1064
 
#: /src/schooltool/app/browser/csvimport.py:213
1065
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:502
1066
 
msgid "Conversion to unicode failed in line ${line_no}"
1067
 
msgstr "Конвертирането към unicode е сгрешено в ред ${line_no}"
1068
 
 
1069
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:10
1070
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:303
1071
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:14
1072
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:11
1073
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:11
1074
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:11
1075
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:11
1076
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:11
1077
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:11
1078
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:11
1079
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:11
1080
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:11
1081
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_edit.pt:9
1082
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:11
1083
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:11
1084
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:11
1085
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:11
1086
 
#: /src/schooltool/skin/templates/edit_form.pt:4
1087
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:8
1088
 
#: /src/schooltool/skin/templates/generic_macros.pt:8
1089
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:7
1090
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_add.pt:5
1091
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_edit.pt:7
1092
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:11
1093
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:10
1094
 
msgid "SchoolTool"
1095
 
msgstr "SchoolTool"
1096
 
 
1097
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:54
1098
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:63
1099
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:50
1100
 
msgid "Log In"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:197
1104
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:3
1105
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:69
1106
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:80
1107
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:204
1108
 
msgid "Settings"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:218
1112
 
msgid "Calendar Settings"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:228
1116
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:7
1117
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:24
1118
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:189
1119
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:196
1120
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:203
1121
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:210
1122
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:227
1123
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:236
1124
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:11
1125
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:30
1126
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographicsViewlet.pt:10
1127
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:10
1128
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:148
1129
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:13
1130
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:59
1131
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:22
1132
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:52
1133
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:108
1134
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:8
1135
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:13
1136
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:226
1137
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:243
1138
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:8
1139
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:79
1140
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:8
1141
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:92
1142
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:118
1143
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:133
1144
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:9
1145
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:173
1146
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:8
1147
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:79
1148
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:94
1149
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:10
1150
 
#: /src/schooltool/level/browser/configure.zcml:40
1151
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:17
1152
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:193
1153
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:36
1154
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:241
1155
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:250
1156
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:259
1157
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:8
1158
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:79
1159
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:94
1160
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:130
1161
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:9
1162
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:7
1163
 
#: /src/schooltool/term/browser/configure.zcml:22
1164
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:52
1165
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:8
1166
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:18
1167
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:37
1168
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:60
1169
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:31
1170
 
msgid "Edit"
1171
 
msgstr "Редактиране"
1172
 
 
1173
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:272
1174
 
msgid "Error"
1175
 
msgstr ""
1176
 
 
1177
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:352
1178
 
msgid "About"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:313
1182
 
msgid "More Information"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:322
1186
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:27
1187
 
msgid "Website"
1188
 
msgstr "Страница в интернет"
1189
 
 
1190
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:331
1191
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:28
1192
 
msgid "Launchpad project page"
1193
 
msgstr "Launchpad страница на проекта"
1194
 
 
1195
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:341
1196
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:29
1197
 
msgid "Mailing list"
1198
 
msgstr "Пощенски списък"
1199
 
 
1200
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:351
1201
 
msgid "IRC channel"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:393
1205
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
1206
 
msgid "School"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:410
1210
 
msgid "Customize"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:449
1214
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:75
1215
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:90
1216
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:75
1217
 
msgid "Responsible parties"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:581
1221
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:33
1222
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:609
1223
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:978
1224
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_view.pt:29
1225
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:24
1226
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:193
1227
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:390
1228
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:23
1229
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:44
1230
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:34
1231
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:25
1232
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:34
1233
 
msgid "Details"
1234
 
msgstr "Детайли"
1235
 
 
1236
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:608
1237
 
msgid "Information"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:510
1241
 
msgid "Database generations"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:607
1245
 
msgid "Shown Calendars"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:737
1249
 
#: /src/schooltool/app/browser/flourish.zcml:747
1250
 
msgid "School Logo"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:220
1254
 
msgid "Saved changes."
1255
 
msgstr "Промените са запазени."
1256
 
 
1257
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:286
1258
 
msgid "Selected calendars"
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:287
1262
 
msgid "Available calendars"
1263
 
msgstr ""
1264
 
 
1265
 
#: /src/schooltool/app/browser/overlay.py:326
1266
 
msgid "School Calendar"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:52
1270
 
msgid "Daily calendar for %s"
1271
 
msgstr "Дневен календар за %s"
1272
 
 
1273
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:95
1274
 
msgid "recurrent"
1275
 
msgstr "повтарящ се"
1276
 
 
1277
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:99
1278
 
msgid "from the calendar of ${calendar_owner}"
1279
 
msgstr "от календара на ${calendar_owner}"
1280
 
 
1281
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:115
1282
 
msgid "all day"
1283
 
msgstr "целодневно"
1284
 
 
1285
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:177
1286
 
msgid "Weekly calendar for %s"
1287
 
msgstr "Седмичен календар за %s"
1288
 
 
1289
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:186
1290
 
msgid "Week %d (%s - %s), %d"
1291
 
msgstr "Седмица %d (%s - %s), %d"
1292
 
 
1293
 
#: /src/schooltool/app/browser/pdfcal.py:197
1294
 
msgid "Monthly calendar for %s"
1295
 
msgstr "Месечен календар за %s"
1296
 
 
1297
 
#: /src/schooltool/app/browser/report.py:57
1298
 
msgid "PDF support is disabled.  It can be enabled by your administrator."
1299
 
msgstr ""
1300
 
"Поддръжката на PDF е изключена. Може да да бъде включена от вашия "
1301
 
"администратор."
1302
 
 
1303
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:5
1304
 
msgid "About SchoolTool"
1305
 
msgstr "Относно SchoolTool"
1306
 
 
1307
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:10
1308
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:2
1309
 
msgid ""
1310
 
"SchoolTool is free administrative software for schools around the world. The "
1311
 
"goals of the project are to create a simple turnkey student information "
1312
 
"system or managment information system for primary and secondary schools, as "
1313
 
"well as a framework for building customized applications and configurations "
1314
 
"for individual schools or states."
1315
 
msgstr ""
1316
 
"SchoolTool е безплатен административен софтуер за училища по целия свят. "
1317
 
"Целите на проекта са да създаде улеснена система от информация за ученицте "
1318
 
"от начални и средни училища, както и да изгради рамка за персонализирани "
1319
 
"приложения и конфигурации за отделни училища или градове."
1320
 
 
1321
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:16
1322
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:10
1323
 
msgid ""
1324
 
"SchoolTool is built on a 100% open source software stack, written in <a "
1325
 
"href=\"http://python.org\">Python</a> using the <a "
1326
 
"href=\"http://zope.org\">Zope 3</a> framework."
1327
 
msgstr ""
1328
 
"SchoolTool е изградена на 100% отворен код, написан на <a "
1329
 
"href=\"http://python.org\">Python</a> using the <a "
1330
 
"href=\"http://zope.org\">Zope 3</a> framework."
1331
 
 
1332
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:20
1333
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:15
1334
 
msgid ""
1335
 
"SchoolTool is licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
1336
 
"2.0.html\">GNU General Public License, Version 2</a>."
1337
 
msgstr ""
1338
 
"SchoolTool е лицензиран под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-"
1339
 
"2.0.html\">GNU General Public License, Version 2</a>."
1340
 
 
1341
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:24
1342
 
msgid "For more information:"
1343
 
msgstr "За повече информация:"
1344
 
 
1345
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:30
1346
 
msgid "IRC channel: #schooltool on freenode.net"
1347
 
msgstr "IRC канал: #schooltool във freenode.net"
1348
 
 
1349
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:35
1350
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:21
1351
 
msgid "Founder and funder:"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:38
1355
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:25
1356
 
msgid "Project Manager:"
1357
 
msgstr "Проект мениджър"
1358
 
 
1359
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:41
1360
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:29
1361
 
msgid "Lead Developer:"
1362
 
msgstr "Главен Разработчик:"
1363
 
 
1364
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:44
1365
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:33
1366
 
msgid "Core Developers:"
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:47
1370
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about.pt:37
1371
 
msgid "Release Manager:"
1372
 
msgstr "Мениджър по рилийза:"
1373
 
 
1374
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/about.pt:50
1375
 
msgid "Contributors:"
1376
 
msgstr "Сътрудници:"
1377
 
 
1378
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:4
1379
 
msgid "Edit site preferences"
1380
 
msgstr "Редактиране на настройките на сайта"
1381
 
 
1382
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:13
1383
 
msgid "Change site preferences"
1384
 
msgstr "Промяна на настройките на сайта"
1385
 
 
1386
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:19
1387
 
msgid "General preferences"
1388
 
msgstr "Общи настройки"
1389
 
 
1390
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/application_preferences.pt:34
1391
 
msgid "Calendar Preferences"
1392
 
msgstr "Настройки на календара"
1393
 
 
1394
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:21
1395
 
msgid "Events for"
1396
 
msgstr "Събития за"
1397
 
 
1398
 
#. Default: "This is an Atom formatted XML site feed. It is intended to be viewed in a Newsreader or syndicated to another site. Please visit"
1399
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:42
1400
 
msgid "atom_description"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#. Default: "Atom Enabled"
1404
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:46
1405
 
msgid "atom_enabled"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#. Default: "for more info."
1409
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:49
1410
 
msgid "atom_more_info"
1411
 
msgstr ""
1412
 
 
1413
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:56
1414
 
msgid "Validate my Atom feed"
1415
 
msgstr "Потвърждаване на Atom feed"
1416
 
 
1417
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/cal_atom.pt:56
1418
 
msgid "[Valid Atom]"
1419
 
msgstr ""
1420
 
 
1421
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:24
1422
 
msgid "View daily calendar"
1423
 
msgstr "Преглед на дневния календар"
1424
 
 
1425
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:24
1426
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:288
1427
 
msgid "Daily"
1428
 
msgstr "Ежедневно"
1429
 
 
1430
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:30
1431
 
msgid "View weekly calendar"
1432
 
msgstr "Преглед на седмичния календар"
1433
 
 
1434
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:30
1435
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:235
1436
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:289
1437
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:240
1438
 
msgid "Weekly"
1439
 
msgstr "Ежеседмично"
1440
 
 
1441
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:36
1442
 
msgid "View monthly calendar"
1443
 
msgstr "Преглед на месечния календар"
1444
 
 
1445
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:42
1446
 
msgid "View yearly calendar"
1447
 
msgstr "Преглед на годишния календар"
1448
 
 
1449
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:42
1450
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:291
1451
 
msgid "Yearly"
1452
 
msgstr "Годишно"
1453
 
 
1454
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:55
1455
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:91
1456
 
msgid "Calendar for ${title} - ${calendar_title}"
1457
 
msgstr "Календар за ${title} - ${calendar_title}"
1458
 
 
1459
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_macros.pt:115
1460
 
msgid "Jump To ..."
1461
 
msgstr "Прескачане до..."
1462
 
 
1463
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:4
1464
 
msgid "Calendars"
1465
 
msgstr "Календари"
1466
 
 
1467
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:13
1468
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:12
1469
 
msgid "My Calendar"
1470
 
msgstr "Моят календар"
1471
 
 
1472
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_overlay.pt:33
1473
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:37
1474
 
msgid "More..."
1475
 
msgstr "Още..."
1476
 
 
1477
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:4
1478
 
msgid "Select calendars to display"
1479
 
msgstr "Избор на календар за показване"
1480
 
 
1481
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:15
1482
 
msgid "Select additional calendars to display"
1483
 
msgstr "Избор на допълнителни каледари за показване"
1484
 
 
1485
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:27
1486
 
msgid "Hold down Ctrl or Shift to select multiple calendars."
1487
 
msgstr "Задръжте Ctrl или Shift, за да изберете множество календари."
1488
 
 
1489
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:32
1490
 
msgid "Public Calendar"
1491
 
msgstr "Публичен календар"
1492
 
 
1493
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:37
1494
 
msgid "site-wide calendar"
1495
 
msgstr "Календар на целия сайт"
1496
 
 
1497
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:42
1498
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:14
1499
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:91
1500
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:22
1501
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:84
1502
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:84
1503
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:89
1504
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:6
1505
 
msgid "Resources"
1506
 
msgstr "Ресурси"
1507
 
 
1508
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/calendar_selection.pt:43
1509
 
msgid "There are no resources with calendars accessible to you."
1510
 
msgstr "За вас няма достъпни ресурси с календари"
1511
 
 
1512
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/default_report_template.pt:23
1513
 
msgid "Created with SchoolTool"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/default_report_template.pt:37
1517
 
msgid "Page ${page_number}"
1518
 
msgstr "Страница ${page_number}"
1519
 
 
1520
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:26
1521
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
1522
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:45
1523
 
msgid "R"
1524
 
msgstr "Р"
1525
 
 
1526
 
#. Default: "Invert Selection"
1527
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:30
1528
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:52
1529
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:31
1530
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:62
1531
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:49
1532
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:71
1533
 
msgid "invert-selection-button"
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:48
1537
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:42
1538
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:57
1539
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:58
1540
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:67
1541
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:158
1542
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:164
1543
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:171
1544
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:177
1545
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:184
1546
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:68
1547
 
msgid "A"
1548
 
msgstr "A"
1549
 
 
1550
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:58
1551
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:63
1552
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:33
1553
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:71
1554
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:68
1555
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:77
1556
 
msgid "There are none to add."
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#. Default: "OK"
1560
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/edit_relationships.pt:65
1561
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:75
1562
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:84
1563
 
msgid "ok-button"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:15
1567
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:19
1568
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:13
1569
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:15
1570
 
msgid "All day event"
1571
 
msgstr "Целодневно събитие"
1572
 
 
1573
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:20
1574
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:36
1575
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:17
1576
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:37
1577
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:21
1578
 
msgid "This is a recurring event."
1579
 
msgstr "Това е повтарящо се събитие."
1580
 
 
1581
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:37
1582
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:24
1583
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:28
1584
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:13
1585
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:156
1586
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:100
1587
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:17
1588
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:29
1589
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:38
1590
 
msgid "Starts"
1591
 
msgstr "Начало"
1592
 
 
1593
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:42
1594
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:32
1595
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:26
1596
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:159
1597
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:108
1598
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:18
1599
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:33
1600
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:43
1601
 
msgid "Ends"
1602
 
msgstr "Край"
1603
 
 
1604
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:53
1605
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:8
1606
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:54
1607
 
msgid "Change the details of this event"
1608
 
msgstr "Промяна на подробностите на това събитие"
1609
 
 
1610
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:53
1611
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:54
1612
 
msgid "edit event"
1613
 
msgstr "редактиране на събитие"
1614
 
 
1615
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:64
1616
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:65
1617
 
msgid "Scheduled resources"
1618
 
msgstr "Планирани ресурси"
1619
 
 
1620
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:72
1621
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:73
1622
 
msgid "edit resources"
1623
 
msgstr "ректирание на ресурси"
1624
 
 
1625
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event.pt:80
1626
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_edit.pt:81
1627
 
msgid "delete event"
1628
 
msgstr "изтриване на събитие"
1629
 
 
1630
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:137
1631
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:81
1632
 
msgid "Event information"
1633
 
msgstr "Информация за събитие"
1634
 
 
1635
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:143
1636
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:148
1637
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:92
1638
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:87
1639
 
msgid "Event details"
1640
 
msgstr "Подробности на събитие"
1641
 
 
1642
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:197
1643
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:141
1644
 
msgid "Book Resources"
1645
 
msgstr "Запазени ресурси"
1646
 
 
1647
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:207
1648
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:212
1649
 
msgid "Update form"
1650
 
msgstr "Форма за подновяване"
1651
 
 
1652
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:224
1653
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:229
1654
 
msgid "day"
1655
 
msgstr "ден"
1656
 
 
1657
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:225
1658
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:230
1659
 
msgid "week"
1660
 
msgstr "седмица"
1661
 
 
1662
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:226
1663
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:231
1664
 
msgid "month"
1665
 
msgstr "месец"
1666
 
 
1667
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:227
1668
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:232
1669
 
msgid "year"
1670
 
msgstr "година"
1671
 
 
1672
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:236
1673
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:241
1674
 
msgid "This section only applies when weekly recurrence is selected."
1675
 
msgstr ""
1676
 
"Този раздел се използва само когато е избрано ежеседмично повторение."
1677
 
 
1678
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:257
1679
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:262
1680
 
msgid "This section only applies when the monthly recurrence is selected."
1681
 
msgstr "Този раздел се използва само когато е избрано ежемесечно повторение."
1682
 
 
1683
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:264
1684
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:269
1685
 
msgid "Day ${monthday} of every month"
1686
 
msgstr "Ден ${monthday} от всеки месец"
1687
 
 
1688
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:271
1689
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:278
1690
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:276
1691
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:283
1692
 
msgid "${weekday} of every month"
1693
 
msgstr "${weekday} от всеки месец"
1694
 
 
1695
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:288
1696
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:293
1697
 
msgid "Repeat"
1698
 
msgstr "Повтаряне"
1699
 
 
1700
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:291
1701
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:296
1702
 
msgid "times"
1703
 
msgstr "пъти"
1704
 
 
1705
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:306
1706
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:31
1707
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:31
1708
 
msgid "[popup calendar]"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:324
1712
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:324
1713
 
msgid "Repeat forever"
1714
 
msgstr "Вечно повтаряне"
1715
 
 
1716
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:348
1717
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:148
1718
 
msgid "Booked Resources"
1719
 
msgstr "Запазени ресурси"
1720
 
 
1721
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:369
1722
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:169
1723
 
msgid "Book resources"
1724
 
msgstr "Запазени ресурси"
1725
 
 
1726
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:375
1727
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:398
1728
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:158
1729
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:164
1730
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:171
1731
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:177
1732
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:184
1733
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:187
1734
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:175
1735
 
msgid "Shortcut: Alt-A"
1736
 
msgstr "Бърз клавиш: Alt-A"
1737
 
 
1738
 
#. Default: "Cancel"
1739
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_add.pt:378
1740
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:37
1741
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:401
1742
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:36
1743
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:100
1744
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:43
1745
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:73
1746
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:123
1747
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:39
1748
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:34
1749
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:37
1750
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:29
1751
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:82
1752
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:25
1753
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:29
1754
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:15
1755
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:34
1756
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:197
1757
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:202
1758
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:42
1759
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:41
1760
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:31
1761
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:190
1762
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:78
1763
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:34
1764
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_event_add.pt:178
1765
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:62
1766
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:63
1767
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:41
1768
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:29
1769
 
msgid "cancel-button"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:4
1773
 
msgid "Resource Booking"
1774
 
msgstr "Резервиране на ресурси"
1775
 
 
1776
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:12
1777
 
msgid "Resource Booking for ${title}"
1778
 
msgstr "Резервиране на ресурси за ${title}"
1779
 
 
1780
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:17
1781
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:5
1782
 
msgid "Event Details"
1783
 
msgstr ""
1784
 
 
1785
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:45
1786
 
msgid "UnBook"
1787
 
msgstr "Отмяна на резервацията"
1788
 
 
1789
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:54
1790
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:55
1791
 
msgid "Available Resources"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_booking.pt:60
1795
 
msgid "Book"
1796
 
msgstr "Книга"
1797
 
 
1798
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/event_info_viewlet.pt:12
1799
 
msgid "Location: ${location}"
1800
 
msgstr "Местоположение: ${location}"
1801
 
 
1802
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_about_related.pt:2
1803
 
msgid "Contributors"
1804
 
msgstr ""
1805
 
 
1806
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_calendar_settings_overview.pt:7
1807
 
msgid "Change calendar settings"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:10
1811
 
msgid "Import source"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:20
1815
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:64
1816
 
msgid "Upload CSV file"
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:29
1820
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:104
1821
 
msgid "Enter CSV text"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:60
1825
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:100
1826
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:18
1827
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:622
1828
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:433
1829
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:236
1830
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:333
1831
 
msgid "Import CSV"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:75
1835
 
msgid "Charset"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:80
1839
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:103
1840
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:57
1841
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:34
1842
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:68
1843
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:54
1844
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:34
1845
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:57
1846
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:54
1847
 
msgid "Unicode (UTF-8)"
1848
 
msgstr "Уникод (UTF-8)"
1849
 
 
1850
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:81
1851
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:104
1852
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:58
1853
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:35
1854
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:69
1855
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:55
1856
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:35
1857
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:58
1858
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:55
1859
 
msgid "Western (ISO-8859-1)"
1860
 
msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
1861
 
 
1862
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:82
1863
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:105
1864
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:59
1865
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:36
1866
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:70
1867
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:56
1868
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:36
1869
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:59
1870
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:56
1871
 
msgid "Western (ISO-8859-15)"
1872
 
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
1873
 
 
1874
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:83
1875
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:106
1876
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:60
1877
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:37
1878
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:71
1879
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:57
1880
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:37
1881
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:60
1882
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:57
1883
 
msgid "Western (Windows-1252)"
1884
 
msgstr "Western (Windows-1252)"
1885
 
 
1886
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:84
1887
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:107
1888
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:61
1889
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:38
1890
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:72
1891
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:58
1892
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:38
1893
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:61
1894
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:58
1895
 
msgid "Other (please specify)"
1896
 
msgstr "Друго (моля посочете)"
1897
 
 
1898
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:91
1899
 
msgid "Other charset"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#. Default: "Submit"
1903
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:112
1904
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:122
1905
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:75
1906
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:52
1907
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:86
1908
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:49
1909
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:66
1910
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:72
1911
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:52
1912
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:75
1913
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:72
1914
 
msgid "submit-button"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_csvimport.pt:117
1918
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_database.pt:33
1919
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:15
1920
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:81
1921
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:51
1922
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_pack_database.pt:5
1923
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:39
1924
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:440
1925
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:46
1926
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:33
1927
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_view_details.pt:4
1928
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:63
1929
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:92
1930
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses.pt:20
1931
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:144
1932
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:145
1933
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections.pt:20
1934
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:75
1935
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:107
1936
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:38
1937
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:26
1938
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:21
1939
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:91
1940
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:24
1941
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:67
1942
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/table_container.pt:16
1943
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:49
1944
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:249
1945
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:49
1946
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:20
1947
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:28
1948
 
msgid "Done"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_edit_relationships.pt:25
1952
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:32
1953
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:28
1954
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses.pt:14
1955
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections.pt:14
1956
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:33
1957
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groups.pt:14
1958
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:43
1959
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/table_container.pt:10
1960
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:28
1961
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:28
1962
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetables.pt:14
1963
 
msgid "Showing ${count} of ${total} items"
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:4
1967
 
msgid "Manage error settings"
1968
 
msgstr ""
1969
 
 
1970
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:43
1971
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:14
1972
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:937
1973
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:86
1974
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:147
1975
 
msgid "User"
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:44
1979
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:19
1980
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:9
1981
 
msgid "Exception"
1982
 
msgstr "Изключение"
1983
 
 
1984
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:49
1985
 
msgid "No exceptions logged."
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors.pt:76
1989
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:219
1990
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:281
1991
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:350
1992
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:399
1993
 
msgid "Refresh"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:2
1997
 
msgid "Exception traceback"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:3
2001
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry_text.pt:4
2002
 
msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:18
2006
 
msgid "Request URL"
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:22
2010
 
msgid "Exception Type"
2011
 
msgstr ""
2012
 
 
2013
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:26
2014
 
msgid "Exception Value"
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:31
2018
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:20
2019
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:14
2020
 
msgid "Traceback"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:40
2024
 
msgid "Display traceback as text"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_errors_entry.pt:45
2028
 
msgid "Request"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:2
2032
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:2
2033
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:2
2034
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_sections_related.pt:2
2035
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:2
2036
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:2
2037
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:2
2038
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:2
2039
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:2
2040
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:2
2041
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:2
2042
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:2
2043
 
msgid "What is This?"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_generations_related.pt:6
2047
 
msgid ""
2048
 
"Database generations update the structure of your database to be compatible "
2049
 
"with new versions of SchoolTool."
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:5
2053
 
msgid "Set Tab Visibility"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:10
2057
 
msgid "Visible"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs.pt:25
2061
 
msgid "Default"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:6
2065
 
msgid ""
2066
 
"Schools that are not using all components of SchoolTool can reduce visual "
2067
 
"clutter by hiding unnecessary links in the top navigation bar."
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:10
2071
 
msgid ""
2072
 
"Note that these settings have no effects other than removing navigational "
2073
 
"links; they don't change the functionality, data, or security settings of "
2074
 
"SchoolTool in any way."
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:15
2078
 
msgid "Links can be changed from visible to hidden at any time."
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_hide_unhide_tabs_related.pt:18
2082
 
msgid ""
2083
 
"When users log in, they will usually be directed to the tab selected in the "
2084
 
"default column. The default tab must also be visible."
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:12
2088
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:8
2089
 
msgid "Your session has expired."
2090
 
msgstr "Сесията ви е изтекла."
2091
 
 
2092
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:21
2093
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:13
2094
 
msgid ""
2095
 
"You are not allowed to access this page. You can click on the back button in "
2096
 
"your browser to go back, or ask a more privileged user to log in."
2097
 
msgstr ""
2098
 
"Нямате права за достъп до тази страница. Можете да натиснете бутона за "
2099
 
"връщане в браузъра или да помолите потребител с повече права да се впише."
2100
 
 
2101
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:32
2102
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:407
2103
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:257
2104
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:138
2105
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:107
2106
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:294
2107
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:346
2108
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:572
2109
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/form.py:52
2110
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:269
2111
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:82
2112
 
msgid "Please correct the marked fields below."
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:39
2116
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:35
2117
 
msgid "User Information"
2118
 
msgstr "Информация за потребителя"
2119
 
 
2120
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:44
2121
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:38
2122
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:117
2123
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:163
2124
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:368
2125
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:119
2126
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:104
2127
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:501
2128
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:502
2129
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:60
2130
 
msgid "Username"
2131
 
msgstr "Потребителско име"
2132
 
 
2133
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:62
2134
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:44
2135
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:168
2136
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:124
2137
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:17
2138
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:61
2139
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:505
2140
 
msgid "Password"
2141
 
msgstr "Парола"
2142
 
 
2143
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_login.pt:72
2144
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:57
2145
 
msgid "L"
2146
 
msgstr "L"
2147
 
 
2148
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:11
2149
 
msgid ""
2150
 
"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:16
2154
 
msgid "The database is up to date for ${application}."
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:23
2158
 
msgid "Application"
2159
 
msgstr "Приложение"
2160
 
 
2161
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:24
2162
 
msgid "Minimum Generation"
2163
 
msgstr ""
2164
 
 
2165
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:25
2166
 
msgid "Maximum Generation"
2167
 
msgstr ""
2168
 
 
2169
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:26
2170
 
msgid "Current Database Generation"
2171
 
msgstr ""
2172
 
 
2173
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:27
2174
 
msgid "Evolve?"
2175
 
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_managers.pt:40
2178
 
msgid "No, up to date"
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_overlay_filter_widget.pt:2
2182
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_filter.pt:2
2183
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_filter.pt:2
2184
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_filter.pt:2
2185
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:2
2186
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:3
2187
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:36
2188
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:3
2189
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:36
2190
 
msgid "Search"
2191
 
msgstr "Търсене"
2192
 
 
2193
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:7
2194
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:12
2195
 
msgid "Database"
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:11
2199
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:16
2200
 
msgid "Database Size"
2201
 
msgstr ""
2202
 
 
2203
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:15
2204
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:20
2205
 
msgid "Uptime"
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:19
2209
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:24
2210
 
msgid "System platform"
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:23
2214
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:28
2215
 
msgid "Python version"
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:27
2219
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:32
2220
 
msgid "Command line"
2221
 
msgstr ""
2222
 
 
2223
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:31
2224
 
msgid "Preferred encoding"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:35
2228
 
msgid "File system encoding"
2229
 
msgstr ""
2230
 
 
2231
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:39
2232
 
msgid "Process id"
2233
 
msgstr ""
2234
 
 
2235
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:43
2236
 
msgid "Developer mode"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_runtimeinfo.pt:48
2240
 
msgid "Python path"
2241
 
msgstr ""
2242
 
 
2243
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:3
2244
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:24
2245
 
msgid ""
2246
 
"You can create the CSV file in a spreadsheet and export it in CSV (Comma-"
2247
 
"Separated Values) format. The structure of the table is described below."
2248
 
msgstr ""
2249
 
"Можете да създадете CSV файл в отделен лист и да го експортирате в CSV "
2250
 
"(Comma-Separated Values) формат. Структурата на таблицата е описана по-долу."
2251
 
 
2252
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:10
2253
 
msgid ""
2254
 
"The first row of the file must contain two cells terms in this schoolyear. "
2255
 
"Sections will be created in terms from first to last."
2256
 
msgstr ""
2257
 
 
2258
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:15
2259
 
msgid ""
2260
 
"The second row must be empty. After that, several section descriptions may "
2261
 
"follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line)."
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:21
2265
 
msgid ""
2266
 
"Each section description's first row contains the <strong>course SchoolTool "
2267
 
"ID</strong> and the <strong>instructor username</strong> for the new section."
2268
 
msgstr ""
2269
 
 
2270
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:27
2271
 
msgid ""
2272
 
"If you want to update the sections instead, in section description's first "
2273
 
"row you should specify: <strong>course SchoolTool ID</strong>, "
2274
 
"<strong>instructor username</strong> and then <strong>section SchoolTool "
2275
 
"ID</strong> for corresponding sections in each term. <strong>Note:</strong> "
2276
 
"if your school has, say, 5 consecutive terms and you specify terms \"2\", "
2277
 
"\"4\" in the top of csv, you will need to provide 3 section ids, for terms "
2278
 
"\"2\", \"3\" and \"4\" respectively."
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:34
2282
 
msgid ""
2283
 
"Then a number of rows specifying the section schedule <strong>may</strong> "
2284
 
"follow. First there's a row containing the <strong>timetable id</strong>. "
2285
 
"Then, several rows containing a <strong>day title</strong> and a "
2286
 
"<strong>period title</strong>, follows. Section schedule description is "
2287
 
"terminated by three asterisks ('***') in the first column."
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:37
2291
 
msgid ""
2292
 
"After the terminator, any number of <strong>person user names</strong> may "
2293
 
"follow, the denoted persons will be added to the section as learners."
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:43
2297
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:54
2298
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:7
2299
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:33
2300
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:31
2301
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:10
2302
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:6
2303
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:9
2304
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:6
2305
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:29
2306
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:33
2307
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:29
2308
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:8
2309
 
msgid "Example:"
2310
 
msgstr "Пример:"
2311
 
 
2312
 
#. Default: "\"Fall\", \"Spring\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"weekly-timetable\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"B\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
2313
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:52
2314
 
msgid ""
2315
 
"\n"
2316
 
"\"Fall\", \"Spring\"\n"
2317
 
"\"\",\"\",\"\"\n"
2318
 
"\"philosophy\",\"lorch\"\n"
2319
 
"\"weekly-timetable\"\n"
2320
 
"\"Monday\",\"A\"\n"
2321
 
"\"Monday\",\"B\"\n"
2322
 
"\"Tuesday\",\"B\"\n"
2323
 
"\"***\"\n"
2324
 
"\"johnny\"\n"
2325
 
"\"billy\"\n"
2326
 
"\"\"\n"
2327
 
"\"literature\",\"guzman\",\"literature-f\",\"literature-s\"\n"
2328
 
"\"***\"\n"
2329
 
"\"johnny\"\n"
2330
 
"\"pete\"\n"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_section_csvimport_description.pt:70
2334
 
msgid ""
2335
 
"The above example will create sections for philosophy and literature "
2336
 
"lectures. Sections will be taught from fall term to spring term. The section "
2337
 
"for the philosophy lecture will have persons with user names 'johnny' and "
2338
 
"'billy' as learners. It will also be scheduled on Monday (two lessons, "
2339
 
"periods 'A' and 'B') and Tuesday. The literature section will be processed "
2340
 
"in a similar fashion, but will have no defined schedule. The literature "
2341
 
"SchoolTool IDs will be set to literature-f in Fall and literature-s in "
2342
 
"Spring."
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_server_settings_overview.pt:3
2346
 
msgid "Server Information"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_settings.pt:5
2350
 
msgid "Please wait for confirmation that the database has been packed."
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:13
2354
 
msgid "Domain ${domain}"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:18
2358
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:82
2359
 
msgid "Language"
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:19
2363
 
msgid "Files"
2364
 
msgstr ""
2365
 
 
2366
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/f_translationdomaincontrol.pt:31
2367
 
msgid "Reload"
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:6
2371
 
msgid "Welcome to SchoolTool"
2372
 
msgstr "Добре дошли в SchoolTool"
2373
 
 
2374
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:12
2375
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:366
2376
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:990
2377
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:86
2378
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:6
2379
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:74
2380
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:62
2381
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_to_courses.pt:1
2382
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:36
2383
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:74
2384
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:4
2385
 
msgid "Courses"
2386
 
msgstr ""
2387
 
 
2388
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:13
2389
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:61
2390
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:124
2391
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:207
2392
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:2
2393
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:4
2394
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:3
2395
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/link_to_groups.pt:1
2396
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:57
2397
 
msgid "Groups"
2398
 
msgstr "Групи"
2399
 
 
2400
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/index.pt:15
2401
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:4
2402
 
#: /src/schooltool/level/browser/configure.zcml:7
2403
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:7
2404
 
msgid "Levels"
2405
 
msgstr "Нива"
2406
 
 
2407
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:3
2408
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/menu_view.pt:3
2409
 
msgid "Login"
2410
 
msgstr "Вход"
2411
 
 
2412
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/login.pt:23
2413
 
msgid "Please log in"
2414
 
msgstr "Моля впишете се"
2415
 
 
2416
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/portlet_tomorrow_events.pt:5
2417
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:258
2418
 
msgid "Tomorrow's Events"
2419
 
msgstr "Събитията утре"
2420
 
 
2421
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:4
2422
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:14
2423
 
msgid "Deleting a repeating event (${event_title})"
2424
 
msgstr "Изтриване на повтарящо се събитие (${event_title})"
2425
 
 
2426
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:19
2427
 
msgid "You are trying to delete a repeating event."
2428
 
msgstr "Опитвате се да изтриете повтарящо се събитие"
2429
 
 
2430
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:41
2431
 
msgid "Current"
2432
 
msgstr "Текущ"
2433
 
 
2434
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:43
2435
 
msgid "Future"
2436
 
msgstr "Бъдеще"
2437
 
 
2438
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/recevent_delete.pt:45
2439
 
msgid "All"
2440
 
msgstr "Всички"
2441
 
 
2442
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:4
2443
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:13
2444
 
msgid "Deleting an event (${event_title})"
2445
 
msgstr "Изтриване на събитие (${event_title})"
2446
 
 
2447
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/simple_event_delete.pt:18
2448
 
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
2449
 
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете това събитие?"
2450
 
 
2451
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:4
2452
 
msgid "Upload SchoolTool timetable as CSV"
2453
 
msgstr "Качете SchoolTool времева таблица като CSV"
2454
 
 
2455
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:20
2456
 
msgid "Import Timetable"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:30
2460
 
msgid ""
2461
 
"The first row of the file must contain the id of the <strong>timetable "
2462
 
"schema</strong> which will be used for the new timetables. The id of a "
2463
 
"timetable schema can be found by going to its view page under School "
2464
 
"Timetables for the school year."
2465
 
msgstr ""
2466
 
 
2467
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:37
2468
 
msgid ""
2469
 
"The second row should be empty. After that, several section descriptions may "
2470
 
"follow. They are separated by an extra carriage return (i.e., a blank line)."
2471
 
msgstr ""
2472
 
"Вторият ред трябва да е празен. След това могат да следват няколко секции с "
2473
 
"описания. Те са разделени от допълнително място (напр. празен ред)."
2474
 
 
2475
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:43
2476
 
msgid ""
2477
 
"Each section description's first row contains the <strong>course id</strong> "
2478
 
"and the <strong>instructor id</strong> for the new section. Then a number of "
2479
 
"rows, each containing a <strong>day id</strong> and a <strong>period "
2480
 
"id</strong>, follows. The list of period descriptions is terminated by three "
2481
 
"asterisks ('***') in the first column. After the terminator, any number of "
2482
 
"<strong>person ids</strong> may follow, the denoted persons will be added to "
2483
 
"the section as learners."
2484
 
msgstr ""
2485
 
"Първият ред от описанието на всеки раздел съдържа <strong>id на "
2486
 
"курса</strong> и <strong>id на инструктора</strong>. Следват няколко реда, "
2487
 
"всеки от които съдържа <strong>id на деня</strong> и <strong>id на "
2488
 
"периода</strong>. Списъкът с описание на периодите завъшва с три звездички "
2489
 
"('***') в първата колона. След такъв разделител може да следват произволно "
2490
 
"количество <strong>id на хора</strong>, които ще бъдат добавени в раздела в "
2491
 
"качеството си на учащи."
2492
 
 
2493
 
#. Default: "\"three-day\" \"\",\"\",\"\" \"philosophy\",\"lorch\" \"Monday\",\"A\" \"Monday\",\"B\" \"Tuesday\",\"C\" \"***\" \"johnny\" \"billy\" \"\" \"literature\",\"guzman\" \"Wednesday\",\"B\" \"Wednesday\",\"C\" \"***\" \"johnny\" \"pete\""
2494
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:56
2495
 
msgid ""
2496
 
"\n"
2497
 
"\"three-day\"\n"
2498
 
"\"\",\"\",\"\"\n"
2499
 
"\"philosophy\",\"lorch\"\n"
2500
 
"\"Monday\",\"A\"\n"
2501
 
"\"Monday\",\"B\"\n"
2502
 
"\"Tuesday\",\"C\"\n"
2503
 
"\"***\"\n"
2504
 
"\"johnny\"\n"
2505
 
"\"billy\"\n"
2506
 
"\"\"\n"
2507
 
"\"literature\",\"guzman\"\n"
2508
 
"\"Wednesday\",\"B\"\n"
2509
 
"\"Wednesday\",\"C\"\n"
2510
 
"\"***\"\n"
2511
 
"\"johnny\"\n"
2512
 
"\"pete\"\n"
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:74
2516
 
msgid ""
2517
 
"The above example will create two new sections, one for the philosophy "
2518
 
"lecture and the other for the literature lecture. The section for the "
2519
 
"philosophy lecture will have persons with ids 'johnny' and 'billy' as "
2520
 
"learners, and its timetable will contain three timetable activities, two on "
2521
 
"Monday. The literature section will be processed in a similar fashion."
2522
 
msgstr ""
2523
 
"Горният пример ще създаде два нови раздела, един за лекция по философия и "
2524
 
"друг - по литература. Разделът за лекция по философия ще съдържа хора с "
2525
 
"идентификатори 'johnny' и 'billy' в качеството си на учащи и разписанието им "
2526
 
"ще съдържа три занятия, две от които в Понеделни. По подобен начин ще се "
2527
 
"създаде и разделът по литература."
2528
 
 
2529
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:83
2530
 
msgid ""
2531
 
"Note that only ids of objects are to be used in the file, not titles. If a "
2532
 
"row ends with empty cells (e.g., "
2533
 
"<em>\"philosophy\",\"lorch\",\"\",\"\"</em>), those cells will be discarded. "
2534
 
"You may separate section descriptions by more than one line. In the list of "
2535
 
"learners, only the first column containing the person ids is processed, the "
2536
 
"other columns are ignored. You can import the same data several times "
2537
 
"without any side effects."
2538
 
msgstr ""
2539
 
 
2540
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:94
2541
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:48
2542
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:25
2543
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:59
2544
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:45
2545
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:25
2546
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:48
2547
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:45
2548
 
msgid "Upload CSV File"
2549
 
msgstr "Качване на CSV файл"
2550
 
 
2551
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:96
2552
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:50
2553
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:27
2554
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:61
2555
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:47
2556
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:27
2557
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:50
2558
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:47
2559
 
msgid "CSV File"
2560
 
msgstr "CSV Файл"
2561
 
 
2562
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:101
2563
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:55
2564
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:32
2565
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:66
2566
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:52
2567
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:32
2568
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:55
2569
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:52
2570
 
msgid "Charset:"
2571
 
msgstr "Кодова таблица:"
2572
 
 
2573
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:111
2574
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:65
2575
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:42
2576
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:76
2577
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:62
2578
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:42
2579
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:65
2580
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:62
2581
 
msgid "Other charset: ${other_charset}"
2582
 
msgstr ""
2583
 
 
2584
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:115
2585
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:69
2586
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:46
2587
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:80
2588
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:66
2589
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:46
2590
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:69
2591
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:66
2592
 
msgid "Input CSV Data"
2593
 
msgstr ""
2594
 
 
2595
 
#: /src/schooltool/app/browser/templates/timetables-csvimport.pt:116
2596
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:70
2597
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:47
2598
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:81
2599
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:67
2600
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:47
2601
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:70
2602
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:67
2603
 
msgid "CSV Data"
2604
 
msgstr "CSV данни"
2605
 
 
2606
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:8
2607
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetable-integration-flourish.zcml:28
2608
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:611
2609
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:630
2610
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:423
2611
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:441
2612
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:456
2613
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:226
2614
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:245
2615
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:260
2616
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:279
2617
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:323
2618
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:342
2619
 
msgid "Import"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:135
2623
 
msgid "Row 2 is not empty"
2624
 
msgstr "Ред 2 не е празен"
2625
 
 
2626
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:182
2627
 
msgid ""
2628
 
"Wrong section header on line ${line_no} (it should contain a course id, an "
2629
 
"instructor id and optional SchoolTool section IDs for each of the terms)"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:220
2633
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:231
2634
 
msgid ""
2635
 
"Malformed line ${line_no} (it should contain either a timetable id or day id "
2636
 
"and a period id)"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:239
2640
 
msgid ""
2641
 
"Timetable id must be specified before day id and a period id at at line "
2642
 
"${line_no}"
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:276
2646
 
msgid "Incomplete section description on line ${line}"
2647
 
msgstr "Непълно описание на раздела на ред ${line}"
2648
 
 
2649
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:281
2650
 
msgid "No students in section (line ${line})"
2651
 
msgstr "В раздела няма ученици (ред ${line})"
2652
 
 
2653
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:364
2654
 
msgid ""
2655
 
"The first row of the CSV file must contain the term or first and last terms "
2656
 
"for sections."
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:444
2660
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:454
2661
 
msgid "The term ${term} does not exist."
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:460
2665
 
msgid "First term ${first} starts after last term ${last}."
2666
 
msgstr ""
2667
 
 
2668
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:497
2669
 
msgid "Error in timetable CSV data, line ${line_no}"
2670
 
msgstr "Грешка при времевата таблица с CSV данни, ред ${line_no}"
2671
 
 
2672
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:447
2673
 
msgid "Day ids not defined in selected schema: ${args}."
2674
 
msgstr "В избраната схема не са определени идентификатори на дни: ${args}."
2675
 
 
2676
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:448
2677
 
msgid "Periods not defined in selected days: ${args}."
2678
 
msgstr "В избраните дни се за определени периоди: ${args}."
2679
 
 
2680
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:449
2681
 
msgid "Persons not found: ${args}."
2682
 
msgstr "Лицата не са открити: ${args}."
2683
 
 
2684
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:450
2685
 
msgid "Courses not found: ${args}."
2686
 
msgstr "Не са открити курсове: ${args}."
2687
 
 
2688
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:451
2689
 
msgid "Sections not found: ${args}."
2690
 
msgstr "Разделите не са намерени: ${args}."
2691
 
 
2692
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:452
2693
 
msgid "Invalid records: ${args}."
2694
 
msgstr "Невалидни записи: ${args}."
2695
 
 
2696
 
#: /src/schooltool/app/browser/timetablecsvimport.py:545
2697
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:972
2698
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1070
2699
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1124
2700
 
msgid "Sections for ${schoolyear}"
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:50
2704
 
msgid "Form input is not a file object"
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:51
2708
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:55
2709
 
msgid "Invalid integer data"
2710
 
msgstr ""
2711
 
 
2712
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:52
2713
 
msgid "Invalid text data"
2714
 
msgstr "Невалидни текстови данни"
2715
 
 
2716
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:53
2717
 
msgid "Invalid textual data"
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:54
2721
 
msgid "Invalid unicode data"
2722
 
msgstr "Невалидни Уникод данни"
2723
 
 
2724
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:56
2725
 
msgid "Invalid floating point data"
2726
 
msgstr ""
2727
 
 
2728
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:57
2729
 
msgid "Invalid datetime data"
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:120
2733
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:132
2734
 
msgid ""
2735
 
"The name for the school or organization running this server.  This will be "
2736
 
"displayed on the public calendar, the bottom of all pages and in the page "
2737
 
"title."
2738
 
msgstr ""
2739
 
"Името на училището или организацията, използваща сървър.  Това ще се показва "
2740
 
"на публичния календар, в долната  част и в заглавието на страницата."
2741
 
 
2742
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:138
2743
 
msgid "Front Page Calendar"
2744
 
msgstr ""
2745
 
 
2746
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:139
2747
 
msgid "Display site-wide calendar as the front page of the site."
2748
 
msgstr ""
2749
 
 
2750
 
#: /src/schooltool/app/interfaces.py:145
2751
 
msgid "School logo"
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: /src/schooltool/app/main.py:361
2755
 
msgid "Cannot resolve plugin action order:\n"
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#: /src/schooltool/app/main.py:478
2759
 
msgid ""
2760
 
"Warning: font directories '%s' do not exist.\n"
2761
 
"PDF support disabled."
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: /src/schooltool/app/main.py:490
2765
 
msgid ""
2766
 
"Warning: font '%s' does not exist in the font directories '%s'.\n"
2767
 
"PDF support disabled."
2768
 
msgstr ""
2769
 
 
2770
 
#: /src/schooltool/app/main.py:525
2771
 
msgid "Run %s -h for help."
2772
 
msgstr "За помощ изпълнете %s -h."
2773
 
 
2774
 
#: /src/schooltool/app/main.py:517
2775
 
msgid ""
2776
 
"\n"
2777
 
"Usage: %s [options]\n"
2778
 
"Options:\n"
2779
 
"  -c, --config xxx       use this configuration file\n"
2780
 
"  -h, --help             show this help message\n"
2781
 
"  --pack                 pack the database\n"
2782
 
"  -r, --restore-manager password\n"
2783
 
"                         restore the manager user with the provided "
2784
 
"password\n"
2785
 
"                         (read password from the standart input if "
2786
 
"'password'\n"
2787
 
"                         is '-')\n"
2788
 
msgstr ""
2789
 
 
2790
 
#: /src/schooltool/app/main.py:489
2791
 
msgid "Manager password: "
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#: /src/schooltool/app/main.py:500
2795
 
msgid "No configuration file given"
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: /src/schooltool/app/main.py:505
2799
 
msgid "Reading configuration from %s"
2800
 
msgstr "Четене на настройката от %s"
2801
 
 
2802
 
#: /src/schooltool/app/main.py:513
2803
 
msgid "No storage defined in the configuration file."
2804
 
msgstr ""
2805
 
 
2806
 
#: /src/schooltool/app/main.py:633
2807
 
msgid ""
2808
 
"Could not initialize the database:\n"
2809
 
"%s"
2810
 
msgstr ""
2811
 
 
2812
 
#: /src/schooltool/app/main.py:702
2813
 
msgid ""
2814
 
"\n"
2815
 
"Perhaps another %s instance is using it?"
2816
 
msgstr ""
2817
 
 
2818
 
#: /src/schooltool/app/membership.py:261
2819
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:20
2820
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:227
2821
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:75
2822
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:16
2823
 
msgid "Members"
2824
 
msgstr "Членове"
2825
 
 
2826
 
#: /src/schooltool/app/membership.py:262
2827
 
msgid "Members of the group."
2828
 
msgstr ""
2829
 
 
2830
 
#: /src/schooltool/app/security.py:305
2831
 
msgid "Assigned leaders."
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: /src/schooltool/app/security.py:349
2835
 
msgid "${group} group."
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: /src/schooltool/app/security.py:364
2839
 
msgid "${group} group and the super user."
2840
 
msgstr ""
2841
 
 
2842
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:71
2843
 
msgid "SchoolTool application"
2844
 
msgstr ""
2845
 
 
2846
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:74
2847
 
msgid "Access"
2848
 
msgstr ""
2849
 
 
2850
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:81
2851
 
msgid "Manage school settings and configuration"
2852
 
msgstr ""
2853
 
 
2854
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:89
2855
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:142
2856
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:90
2857
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:122
2858
 
msgid "View calendar"
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#: /src/schooltool/app/security.zcml:97
2862
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:150
2863
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:98
2864
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:130
2865
 
msgid "Change calendar"
2866
 
msgstr ""
2867
 
 
2868
 
#: /src/schooltool/app/timetable-integration.zcml:28
2869
 
msgid "Assign timetables"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#: /src/schooltool/app/timetable-integration.zcml:36
2873
 
msgid "Change schedule"
2874
 
msgstr ""
2875
 
 
2876
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:14
2877
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:217
2878
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:224
2879
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:231
2880
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:238
2881
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:459
2882
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:468
2883
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:477
2884
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:486
2885
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:495
2886
 
#: /src/schooltool/common/configure.zcml:91
2887
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:6
2888
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:31
2889
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:58
2890
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:69
2891
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:94
2892
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:128
2893
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:76
2894
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:204
2895
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:87
2896
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:31
2897
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:35
2898
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:52
2899
 
msgid "View"
2900
 
msgstr "Изглед"
2901
 
 
2902
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:33
2903
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:692
2904
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:6
2905
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.py:32
2906
 
msgid "Advisors"
2907
 
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:60
2910
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:593
2911
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:25
2912
 
msgid "Advisees"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:101
2916
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:172
2917
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:181
2918
 
msgid "New Person"
2919
 
msgstr ""
2920
 
 
2921
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:109
2922
 
msgid "Add Multiple Persons"
2923
 
msgstr ""
2924
 
 
2925
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:131
2926
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:384
2927
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:24
2928
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:401
2929
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:413
2930
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:551
2931
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:933
2932
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:22
2933
 
msgid "Demographics"
2934
 
msgstr "Демографска информация"
2935
 
 
2936
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:161
2937
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:356
2938
 
msgid "New Text Field"
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:168
2942
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:374
2943
 
msgid "New Date Field"
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:175
2947
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:383
2948
 
msgid "New Yes/No Field"
2949
 
msgstr ""
2950
 
 
2951
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:182
2952
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:392
2953
 
msgid "New Selection List Field"
2954
 
msgstr ""
2955
 
 
2956
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:292
2957
 
msgid "Add Teacher"
2958
 
msgstr ""
2959
 
 
2960
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:302
2961
 
msgid "Add Student"
2962
 
msgstr ""
2963
 
 
2964
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/configure.zcml:312
2965
 
msgid "Add Administrator"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:47
2969
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:54
2970
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:167
2971
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:50
2972
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:107
2973
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:43
2974
 
#: /src/schooltool/resource/browser/csvimport.py:50
2975
 
msgid "Insufficient data provided."
2976
 
msgstr "Не са осигурени достатъчно данни."
2977
 
 
2978
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:51
2979
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:47
2980
 
msgid "username may not be empty"
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:55
2984
 
msgid "first name may not be empty"
2985
 
msgstr ""
2986
 
 
2987
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:59
2988
 
msgid "last name may not be empty"
2989
 
msgstr ""
2990
 
 
2991
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:71
2992
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:62
2993
 
msgid "Duplicate username: ${username}"
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:79
2997
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:206
2998
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:70
2999
 
msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
3000
 
msgstr "Имената не могат да започват с '+' или '@' или да съдържат '/'"
3001
 
 
3002
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/csvimport.py:88
3003
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:210
3004
 
msgid "Usernames cannot contain non-ascii characters"
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:83
3008
 
msgid "Duplicate entry \"${value}\""
3009
 
msgstr ""
3010
 
 
3011
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:88
3012
 
msgid "Value too long \"${value}\""
3013
 
msgstr ""
3014
 
 
3015
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:108
3016
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:273
3017
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:282
3018
 
msgid "Demographics and Personal Information"
3019
 
msgstr ""
3020
 
 
3021
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:148
3022
 
msgid "Add new Field"
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:269
3026
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:507
3027
 
msgid "Change information for ${field_title}"
3028
 
msgstr ""
3029
 
 
3030
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:305
3031
 
msgid "Stud."
3032
 
msgstr ""
3033
 
 
3034
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:306
3035
 
msgid "Teach."
3036
 
msgstr ""
3037
 
 
3038
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:307
3039
 
msgid "Admin."
3040
 
msgstr ""
3041
 
 
3042
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:310
3043
 
msgid "Selection"
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:312
3047
 
msgid "Text"
3048
 
msgstr "Текст"
3049
 
 
3050
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:313
3051
 
msgid "Yes/No"
3052
 
msgstr ""
3053
 
 
3054
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:343
3055
 
msgid "Integer"
3056
 
msgstr ""
3057
 
 
3058
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:422
3059
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:144
3060
 
msgid "Limit to group(s)"
3061
 
msgstr ""
3062
 
 
3063
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:428
3064
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:145
3065
 
msgid ""
3066
 
"If you select one or more groups below, this field will only be displayed in "
3067
 
"forms and reports for members of the selected groups."
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:406
3071
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:462
3072
 
msgid "Field Details"
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:584
3076
 
msgid "Please enter a valid ID"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/demographics.py:588
3080
 
msgid "This ID is not unique."
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:11
3084
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:16
3085
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:4
3086
 
msgid "People"
3087
 
msgstr ""
3088
 
 
3089
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:94
3090
 
msgid "Add new persons"
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:112
3094
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:346
3095
 
msgid "Add new person"
3096
 
msgstr "Добавяне на ново лице"
3097
 
 
3098
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:121
3099
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:979
3100
 
msgid "Add new teacher"
3101
 
msgstr ""
3102
 
 
3103
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:131
3104
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:989
3105
 
msgid "Add new student"
3106
 
msgstr ""
3107
 
 
3108
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:141
3109
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:999
3110
 
msgid "Add new administrator"
3111
 
msgstr ""
3112
 
 
3113
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:153
3114
 
msgid "Person"
3115
 
msgstr ""
3116
 
 
3117
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:161
3118
 
msgid "Add Person"
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:173
3122
 
msgid "Teacher"
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:181
3126
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:560
3127
 
msgid "Student"
3128
 
msgstr ""
3129
 
 
3130
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:189
3131
 
msgid "Administrator"
3132
 
msgstr ""
3133
 
 
3134
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:282
3135
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:110
3136
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:29
3137
 
msgid "Reorder"
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:305
3141
 
msgid "Text Field"
3142
 
msgstr ""
3143
 
 
3144
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:313
3145
 
msgid "Description Field"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:322
3149
 
msgid "Date Field"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:331
3153
 
msgid "Yes/No Field"
3154
 
msgstr ""
3155
 
 
3156
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:340
3157
 
msgid "Selection List Field"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:349
3161
 
msgid "Integer Field"
3162
 
msgstr ""
3163
 
 
3164
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:359
3165
 
msgid "Reorder or Delete Fields"
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:365
3169
 
msgid "New Description Field"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:412
3173
 
msgid "New Integer Field"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:633
3177
 
msgid "ID Card"
3178
 
msgstr ""
3179
 
 
3180
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:627
3181
 
msgid ""
3182
 
"Includes student name, ID number, birth date, contact name and contact phone "
3183
 
"number."
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:655
3187
 
msgid "Person profile, contacts, groups, etc."
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:655
3191
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1369
3192
 
msgid "Profile"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/flourish.zcml:784
3196
 
#: /src/schooltool/person/browser/home_tab_viewlet.pt:3
3197
 
msgid "Home"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:79
3201
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:661
3202
 
msgid "Person index"
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:151
3206
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:19
3207
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:70
3208
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:79
3209
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:18
3210
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:61
3211
 
msgid "Group"
3212
 
msgstr ""
3213
 
 
3214
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:153
3215
 
msgid ""
3216
 
"You can select one group membership now.  Manage multiple memberships after "
3217
 
"account creation."
3218
 
msgstr ""
3219
 
 
3220
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:158
3221
 
msgid "Advisor"
3222
 
msgstr ""
3223
 
 
3224
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:164
3225
 
msgid "Cannot begin with '+' or '@,' contain non-ascii characters or '/.'"
3226
 
msgstr ""
3227
 
 
3228
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:169
3229
 
msgid "Users cannot log in until a password is assigned."
3230
 
msgstr ""
3231
 
 
3232
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:173
3233
 
#: /src/schooltool/widget/password.py:39
3234
 
msgid "Confirm password"
3235
 
msgstr "Потвърждение на паролата"
3236
 
 
3237
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:179
3238
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:237
3239
 
msgid "Passwords do not match"
3240
 
msgstr "Паролите не съвпадат"
3241
 
 
3242
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:190
3243
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:5
3244
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:611
3245
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:56
3246
 
msgid "Photo"
3247
 
msgstr "Снимка"
3248
 
 
3249
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:191
3250
 
msgid ""
3251
 
"An image file that will be converted to a JPEG no larger than 99x132 pixels "
3252
 
"(3:4 aspect ratio). Uploaded images must be JPEG or PNG files smaller than "
3253
 
"10 MB"
3254
 
msgstr ""
3255
 
 
3256
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:229
3257
 
msgid "This username is already in use"
3258
 
msgstr "Това потребителско име вече се използва"
3259
 
 
3260
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:366
3261
 
msgid "Usernames"
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:383
3265
 
msgid "Add multiple persons"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:493
3269
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:648
3270
 
msgid "Change information for ${fullname}"
3271
 
msgstr "Промяна на информацията за ${fullname}"
3272
 
 
3273
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:545
3274
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:927
3275
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:190
3276
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:379
3277
 
msgid "Full Name"
3278
 
msgstr ""
3279
 
 
3280
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:639
3281
 
msgid "Current Advisors"
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:640
3285
 
msgid "Add Advisors"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:630
3289
 
msgid "Advisors of ${person}"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:660
3293
 
msgid "Current advisors"
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:661
3297
 
msgid "Available advisors"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:678
3301
 
msgid "Current Advisees"
3302
 
msgstr ""
3303
 
 
3304
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:679
3305
 
msgid "Add Advisees"
3306
 
msgstr ""
3307
 
 
3308
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:669
3309
 
msgid "Advisees of ${person}"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:699
3313
 
msgid "Current advisees"
3314
 
msgstr ""
3315
 
 
3316
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:700
3317
 
msgid "Available advisees"
3318
 
msgstr ""
3319
 
 
3320
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:935
3321
 
msgid "Relationships"
3322
 
msgstr "Връзки"
3323
 
 
3324
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:955
3325
 
msgid "Submit and add"
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:976
3329
 
msgid "Teacher identification"
3330
 
msgstr ""
3331
 
 
3332
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:978
3333
 
msgid "Teacher demographics"
3334
 
msgstr ""
3335
 
 
3336
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:986
3337
 
msgid "Student identification"
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:988
3341
 
msgid "Student demographics"
3342
 
msgstr ""
3343
 
 
3344
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:996
3345
 
msgid "Administrator identification"
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:998
3349
 
msgid "Administrator demographics"
3350
 
msgstr ""
3351
 
 
3352
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1155
3353
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:358
3354
 
msgid "ID Cards"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1327
3358
 
msgid "ID Card: ${person}"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1386
3362
 
msgid "profile report"
3363
 
msgstr ""
3364
 
 
3365
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1402
3366
 
msgid "Username: ${username}"
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1404
3370
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:2
3371
 
msgid "General Information"
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1494
3375
 
msgid "Received"
3376
 
msgstr ""
3377
 
 
3378
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1502
3379
 
msgid "Message"
3380
 
msgstr ""
3381
 
 
3382
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/person.py:1561
3383
 
msgid "(${number} new)"
3384
 
msgstr ""
3385
 
 
3386
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:18
3387
 
msgid ""
3388
 
"To add teachers, students or administrators, please set up a ${school_year}."
3389
 
msgstr ""
3390
 
 
3391
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:23
3392
 
msgid "school year"
3393
 
msgstr ""
3394
 
 
3395
 
#. Default: "Delete"
3396
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/container.pt:42
3397
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:40
3398
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:83
3399
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:48
3400
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:42
3401
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:48
3402
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container.pt:42
3403
 
#: /src/schooltool/skin/templates/table_container.pt:33
3404
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:191
3405
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:30
3406
 
msgid "delete-button"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:2
3410
 
msgid "Advisory"
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:7
3414
 
msgid "Manage this person's advisors"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:18
3418
 
msgid "The person has no advisors."
3419
 
msgstr ""
3420
 
 
3421
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:26
3422
 
msgid "Manage this person's advisees"
3423
 
msgstr ""
3424
 
 
3425
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_advisoryViewlet.pt:37
3426
 
msgid "The person has no advisees."
3427
 
msgstr ""
3428
 
 
3429
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_container_table_filter.pt:45
3430
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:26
3431
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_table_filter.pt:45
3432
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:5
3433
 
msgid "All groups"
3434
 
msgstr "Всички групи"
3435
 
 
3436
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:3
3437
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:24
3438
 
msgid ""
3439
 
"CSV data <strong>must</strong> contain a user name a first name and a last "
3440
 
"name. An optional password <strong>may</strong> be included as well."
3441
 
msgstr ""
3442
 
 
3443
 
#. Default: "jjones, Jimmy, Jones jbjones, Jim Bob, Jones, r2m45J howard, Howard, Jobs"
3444
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:9
3445
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:35
3446
 
msgid ""
3447
 
"\n"
3448
 
"jjones, Jimmy, Jones\n"
3449
 
"jbjones, Jim Bob, Jones, r2m45J\n"
3450
 
"howard, Howard, Jobs\n"
3451
 
msgstr ""
3452
 
 
3453
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_csvimport_description.pt:15
3454
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:40
3455
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:40
3456
 
msgid ""
3457
 
"The above example will create three users, 'jjones', 'jbjones' and 'howard'. "
3458
 
"Of the three, only 'jbjones' has a password ('r2m45J') and will be able to "
3459
 
"login to the system. Note that passwords must be sent in plain text."
3460
 
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:8
3463
 
msgid "Order"
3464
 
msgstr ""
3465
 
 
3466
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:10
3467
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:6
3468
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:136
3469
 
msgid "ID"
3470
 
msgstr "Идентификатор"
3471
 
 
3472
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:11
3473
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:34
3474
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_reorder.pt:37
3475
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:185
3476
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:288
3477
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:193
3478
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:866
3479
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:117
3480
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:126
3481
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:590
3482
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:116
3483
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:157
3484
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1283
3485
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:356
3486
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:604
3487
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:88
3488
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:691
3489
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:10
3490
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:26
3491
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_reorder.pt:29
3492
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:17
3493
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:26
3494
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:219
3495
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:200
3496
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:837
3497
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:73
3498
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:249
3499
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:71
3500
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:139
3501
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:124
3502
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:102
3503
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:481
3504
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:364
3505
 
msgid "Delete"
3506
 
msgstr "Изтриване"
3507
 
 
3508
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:8
3509
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:140
3510
 
msgid "Required"
3511
 
msgstr ""
3512
 
 
3513
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_demographics_view.pt:9
3514
 
msgid "Limited"
3515
 
msgstr ""
3516
 
 
3517
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:10
3518
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:29
3519
 
msgid "Edit this person's information"
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_generalViewlet.pt:24
3523
 
msgid "Demographics and other personal data"
3524
 
msgstr ""
3525
 
 
3526
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:4
3527
 
msgid "Manage people"
3528
 
msgstr ""
3529
 
 
3530
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_manage_people_overview.pt:14
3531
 
msgid "There are ${count} people defined in ${school}."
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_add_multiple.pt:10
3535
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_add_multiple.pt:13
3536
 
msgid "Added persons"
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_add_subform.pt:3
3540
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_add_subform.pt:2
3541
 
msgid "New person"
3542
 
msgstr ""
3543
 
 
3544
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_form.pt:51
3545
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_form.pt:51
3546
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_form.pt:51
3547
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/f_formlib_macros.pt:41
3548
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/z3c-schooltool-form.pt:51
3549
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:12
3550
 
msgid "signifies a required field"
3551
 
msgstr ""
3552
 
 
3553
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:90
3554
 
msgid "ID:"
3555
 
msgstr ""
3556
 
 
3557
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:95
3558
 
msgid "Birth date:"
3559
 
msgstr ""
3560
 
 
3561
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:99
3562
 
msgid "Contact"
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/f_person_id_cards.pt:111
3566
 
msgid "Contact's Phone"
3567
 
msgstr ""
3568
 
 
3569
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:4
3570
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:4
3571
 
msgid "Upload SchoolTool persons as CSV"
3572
 
msgstr ""
3573
 
 
3574
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person-csvimport.pt:26
3575
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:82
3576
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:26
3577
 
msgid "Import Persons"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:15
3581
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:15
3582
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:15
3583
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:10
3584
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:15
3585
 
msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
3586
 
msgstr ""
3587
 
 
3588
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:21
3589
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:21
3590
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:21
3591
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:21
3592
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:16
3593
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:16
3594
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:2
3595
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:21
3596
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:16
3597
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:16
3598
 
msgid "You have not selected any items."
3599
 
msgstr ""
3600
 
 
3601
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:23
3602
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:23
3603
 
msgid "Sorry, you may not delete your own user account."
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_container_delete.pt:35
3607
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contacts_delete.pt:34
3608
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:31
3609
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_container_delete.pt:35
3610
 
#: /src/schooltool/resource/browser/container_delete.pt:27
3611
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:27
3612
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/container_delete.pt:13
3613
 
#: /src/schooltool/skin/templates/container_delete.pt:32
3614
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:29
3615
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:27
3616
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:27
3617
 
msgid "Confirm"
3618
 
msgstr ""
3619
 
 
3620
 
#: /src/schooltool/basicperson/browser/templates/person_view.pt:13
3621
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:13
3622
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:4
3623
 
msgid "Person info: ${title}"
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:143
3627
 
msgid "Ethnicity"
3628
 
msgstr "Етническа принадлежност"
3629
 
 
3630
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:144
3631
 
msgid "American Indian or Alaska Native"
3632
 
msgstr ""
3633
 
 
3634
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:145
3635
 
msgid "Asian"
3636
 
msgstr "Азиатски"
3637
 
 
3638
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:146
3639
 
msgid "Black or African American"
3640
 
msgstr ""
3641
 
 
3642
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:147
3643
 
msgid "Native Hawaiian or Other Pacific Islander"
3644
 
msgstr ""
3645
 
 
3646
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:148
3647
 
msgid "White"
3648
 
msgstr "Бял"
3649
 
 
3650
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:150
3651
 
msgid "Place of birth"
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#: /src/schooltool/basicperson/demographics.py:151
3655
 
msgid "Citizenship"
3656
 
msgstr ""
3657
 
 
3658
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:38
3659
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:40
3660
 
msgid "Prefix"
3661
 
msgstr "Представка"
3662
 
 
3663
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:42
3664
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:5
3665
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:42
3666
 
msgid "First name"
3667
 
msgstr "Собствено име"
3668
 
 
3669
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:47
3670
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:44
3671
 
msgid "Middle name"
3672
 
msgstr "Презиме"
3673
 
 
3674
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:52
3675
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:12
3676
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:46
3677
 
msgid "Last name"
3678
 
msgstr "Фамилно име"
3679
 
 
3680
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:57
3681
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:48
3682
 
msgid "Suffix"
3683
 
msgstr "Суфикс"
3684
 
 
3685
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:62
3686
 
msgid "Preferred name"
3687
 
msgstr "Предпочитано име"
3688
 
 
3689
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:67
3690
 
msgid "Gender"
3691
 
msgstr "Пол"
3692
 
 
3693
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3694
 
msgid "Female"
3695
 
msgstr "Женски"
3696
 
 
3697
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:68
3698
 
msgid "Male"
3699
 
msgstr "Мъжки"
3700
 
 
3701
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:73
3702
 
msgid "Birth date"
3703
 
msgstr "Дата на раждане"
3704
 
 
3705
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:74
3706
 
msgid "(yyyy-mm-dd)"
3707
 
msgstr "(гггг-мм-дд)"
3708
 
 
3709
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:133
3710
 
msgid "As it should appear on forms and reports."
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:138
3714
 
msgid "A unique one word alphanumeric identifier."
3715
 
msgstr ""
3716
 
 
3717
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:163
3718
 
msgid "Selection list"
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:163
3722
 
msgid ""
3723
 
"Enter the valid values for the field below.  One value per line.  These "
3724
 
"values will be displayed as a menu in forms."
3725
 
msgstr ""
3726
 
 
3727
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:173
3728
 
msgid "Minimum value"
3729
 
msgstr ""
3730
 
 
3731
 
#: /src/schooltool/basicperson/interfaces.py:177
3732
 
msgid "Maximum value"
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: /src/schooltool/basicperson/person.py:75
3736
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:503
3737
 
msgid "First Name"
3738
 
msgstr "Собствено име"
3739
 
 
3740
 
#: /src/schooltool/basicperson/person.py:82
3741
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:503
3742
 
msgid "Last Name"
3743
 
msgstr "Фамилно име"
3744
 
 
3745
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.py:33
3746
 
msgid "Advisors of a person."
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:26
3750
 
msgid "Create, delete demographics fields and change their order."
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:35
3754
 
msgid "Edit fields"
3755
 
msgstr ""
3756
 
 
3757
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:43
3758
 
msgid "View user demographics"
3759
 
msgstr ""
3760
 
 
3761
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:43
3762
 
msgid "View user's demographics information"
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:52
3766
 
msgid "Modify user demographics"
3767
 
msgstr ""
3768
 
 
3769
 
#: /src/schooltool/basicperson/security.zcml:52
3770
 
msgid "Modify user's demographics information."
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:131
3774
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:301
3775
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:571
3776
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:135
3777
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:57
3778
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:67
3779
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:129
3780
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:104
3781
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:76
3782
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:77
3783
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:45
3784
 
msgid "Students"
3785
 
msgstr ""
3786
 
 
3787
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:132
3788
 
msgid "Teachers"
3789
 
msgstr ""
3790
 
 
3791
 
#: /src/schooltool/basicperson/vocabularies.py:133
3792
 
msgid "Administrators"
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:173
3796
 
msgid "Tomorrow"
3797
 
msgstr ""
3798
 
 
3799
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:175
3800
 
msgid "Yesterday"
3801
 
msgstr ""
3802
 
 
3803
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:195
3804
 
msgid "This Week"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:197
3808
 
msgid "Last Week"
3809
 
msgstr ""
3810
 
 
3811
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:199
3812
 
msgid "Next Week"
3813
 
msgstr ""
3814
 
 
3815
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/calendar.py:236
3816
 
msgid "Jump To"
3817
 
msgstr ""
3818
 
 
3819
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:129
3820
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:156
3821
 
msgid "Reserved by others"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:132
3825
 
msgid "Release resource"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:159
3829
 
msgid "Reserve resource"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:187
3833
 
msgid "All occurrences of this event"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:188
3837
 
msgid "Only current occurrence"
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:189
3841
 
msgid "This and all future occurrences"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/event.py:222
3845
 
msgid "Delete event ${event}"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:81
3849
 
msgid "Event"
3850
 
msgstr ""
3851
 
 
3852
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/flourish.zcml:166
3853
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:392
3854
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:181
3855
 
msgid "Reserve resources"
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/overlay.py:33
3859
 
msgid "Show"
3860
 
msgstr ""
3861
 
 
3862
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/calendar_overlay.pt:35
3863
 
msgid "Select"
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:52
3867
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:53
3868
 
msgid "Reserved resources"
3869
 
msgstr ""
3870
 
 
3871
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event.pt:54
3872
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_edit.pt:55
3873
 
msgid "Change the resources reserved for this event"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_booking.pt:27
3877
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:369
3878
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:160
3879
 
msgid "Reserved Resources"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:4
3883
 
msgid "Deleting an event on ${day}."
3884
 
msgstr ""
3885
 
 
3886
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:8
3887
 
msgid "This is an all day event."
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_delete_dialog.pt:12
3891
 
msgid "You are deleting a repeating event."
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: /src/schooltool/calendar/browser/templates/event_edit.pt:202
3895
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_event_add.pt:146
3896
 
msgid "Reserve Resources"
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:38
3900
 
msgid "Image size"
3901
 
msgstr ""
3902
 
 
3903
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:39
3904
 
msgid "Size in pixels"
3905
 
msgstr ""
3906
 
 
3907
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:44
3908
 
msgid "Image format"
3909
 
msgstr ""
3910
 
 
3911
 
#: /src/schooltool/common/fields.py:48
3912
 
msgid "Max file size in bytes"
3913
 
msgstr ""
3914
 
 
3915
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:12
3916
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:25
3917
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:203
3918
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:35
3919
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:36
3920
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:243
3921
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:257
3922
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:271
3923
 
msgid "Edit Info"
3924
 
msgstr "Редактиране на информация"
3925
 
 
3926
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:13
3927
 
msgid "Add Info"
3928
 
msgstr "Добавяне на информация"
3929
 
 
3930
 
#: /src/schooltool/common/security.zcml:14
3931
 
msgid "Edit Calendar Overlays"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: /src/schooltool/contact/browser/basicperson.py:123
3935
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:195
3936
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:392
3937
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:31
3938
 
msgid "Address"
3939
 
msgstr ""
3940
 
 
3941
 
#: /src/schooltool/contact/browser/basicperson.py:121
3942
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:198
3943
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:387
3944
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:155
3945
 
msgid "Contact Information"
3946
 
msgstr ""
3947
 
 
3948
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:41
3949
 
msgid "View Person"
3950
 
msgstr ""
3951
 
 
3952
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:61
3953
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:63
3954
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:99
3955
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:178
3956
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:188
3957
 
msgid "New Contact"
3958
 
msgstr ""
3959
 
 
3960
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:76
3961
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:88
3962
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:19
3963
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:30
3964
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:225
3965
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:2
3966
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:4
3967
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:59
3968
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:71
3969
 
msgid "Contacts"
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:110
3973
 
msgid "Manage Contacts"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:121
3977
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:133
3978
 
msgid "Other Contacts"
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: /src/schooltool/contact/browser/configure.zcml:178
3982
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:638
3983
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:689
3984
 
msgid "Send Email"
3985
 
msgstr ""
3986
 
 
3987
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:104
3988
 
msgid "Add new contact"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:248
3992
 
msgid "Add new contact for ${person}"
3993
 
msgstr ""
3994
 
 
3995
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:329
3996
 
msgid "Change contact information for ${first_name} ${last_name}"
3997
 
msgstr ""
3998
 
 
3999
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:441
4000
 
msgid "Contact index"
4001
 
msgstr ""
4002
 
 
4003
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:618
4004
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_filter.pt:6
4005
 
msgid "First name and/or last name"
4006
 
msgstr ""
4007
 
 
4008
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:654
4009
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:301
4010
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:486
4011
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:531
4012
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:684
4013
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:39
4014
 
msgid "From"
4015
 
msgstr ""
4016
 
 
4017
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:621
4018
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:287
4019
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:469
4020
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:664
4021
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:43
4022
 
msgid "To"
4023
 
msgstr ""
4024
 
 
4025
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:622
4026
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:297
4027
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:475
4028
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:668
4029
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:53
4030
 
msgid "Subject"
4031
 
msgstr ""
4032
 
 
4033
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:623
4034
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:301
4035
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:673
4036
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:49
4037
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:46
4038
 
msgid "Body"
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:641
4042
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:692
4043
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:739
4044
 
msgid "Send"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:645
4048
 
msgid "There were some errors."
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:819
4052
 
msgid "${person_full_name} as Contact"
4053
 
msgstr ""
4054
 
 
4055
 
#: /src/schooltool/contact/browser/contact.py:867
4056
 
msgid "Delete ${contact_full_name}"
4057
 
msgstr ""
4058
 
 
4059
 
#: /src/schooltool/contact/browser/flourish.zcml:206
4060
 
msgid "Edit Contact Information"
4061
 
msgstr ""
4062
 
 
4063
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:78
4064
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contactperson_subform.pt:8
4065
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:101
4066
 
msgid "Relationship"
4067
 
msgstr ""
4068
 
 
4069
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:89
4070
 
msgid "Assigned Contacts"
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:90
4074
 
msgid "Assign existing contact"
4075
 
msgstr ""
4076
 
 
4077
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:94
4078
 
msgid "Manage contacts of ${person}"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:186
4082
 
msgid "Current contacts"
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: /src/schooltool/contact/browser/relationship.py:187
4086
 
msgid "Available contacts"
4087
 
msgstr ""
4088
 
 
4089
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contact_view.pt:16
4090
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:18
4091
 
msgid "${relationship} of ${person}"
4092
 
msgstr ""
4093
 
 
4094
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contact_view.pt:20
4095
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/contactperson_subform.pt:4
4096
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:22
4097
 
msgid "Contact of ${person}"
4098
 
msgstr ""
4099
 
 
4100
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:3
4101
 
msgid "Deleting a contact is permanent and irreversible."
4102
 
msgstr ""
4103
 
 
4104
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:12
4105
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:46
4106
 
msgid "${relationship} of"
4107
 
msgstr ""
4108
 
 
4109
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_confirm_delete_contact.pt:16
4110
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:49
4111
 
msgid "Contact of"
4112
 
msgstr ""
4113
 
 
4114
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:3
4115
 
msgid "Contact information"
4116
 
msgstr "Информация за контакта"
4117
 
 
4118
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contact_view.pt:6
4119
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:9
4120
 
msgid "Edit this contact"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:27
4124
 
msgid "This person has no contacts."
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contactsViewlet.pt:31
4128
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:4
4129
 
msgid "Manage contacts"
4130
 
msgstr ""
4131
 
 
4132
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:6
4133
 
msgid ""
4134
 
"A student may have one or more \"contacts\", people who may need to recieve "
4135
 
"notifications and information about the student or the school as a whole."
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_contacts_related.pt:11
4139
 
msgid ""
4140
 
"A user may also be a contact for him or herself, particularly in the case of "
4141
 
"older students and adults."
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/f_manage_contacts_overview.pt:12
4145
 
msgid "The school has ${total} contact persons."
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:21
4149
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:11
4150
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource_filter.pt:37
4151
 
#: /src/schooltool/skin/templates/filter.pt:4
4152
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:144
4153
 
#: /src/schooltool/table/templates/filter.pt:4
4154
 
msgid "Find Now"
4155
 
msgstr "Намиране сега"
4156
 
 
4157
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/filter.pt:24
4158
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_filter.pt:13
4159
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource_filter.pt:39
4160
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:74
4161
 
#: /src/schooltool/skin/templates/filter.pt:6
4162
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:146
4163
 
#: /src/schooltool/table/templates/filter.pt:6
4164
 
msgid "Clear"
4165
 
msgstr "Изчистване"
4166
 
 
4167
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:27
4168
 
msgid "Shortcut: Alt-R"
4169
 
msgstr ""
4170
 
 
4171
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:43
4172
 
msgid "Create contact"
4173
 
msgstr ""
4174
 
 
4175
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:45
4176
 
msgid "Create new contact"
4177
 
msgstr ""
4178
 
 
4179
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/manage_contacts.pt:58
4180
 
msgid "Assign"
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/noteacheremail.pt:5
4184
 
msgid ""
4185
 
"You don't have an email address set. Ask your administrator to set your "
4186
 
"email address in your contact information."
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:8
4190
 
msgid "Contact information for ${person}"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:36
4194
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:68
4195
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:733
4196
 
msgid "Email"
4197
 
msgstr "Е-поща"
4198
 
 
4199
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:41
4200
 
msgid "Phones"
4201
 
msgstr ""
4202
 
 
4203
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:50
4204
 
msgid "Spoken Languages"
4205
 
msgstr ""
4206
 
 
4207
 
#: /src/schooltool/contact/browser/templates/view_contacts.pt:73
4208
 
msgid "(View Details)"
4209
 
msgstr ""
4210
 
 
4211
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:75
4212
 
msgid ""
4213
 
"All SchoolTool users have contact information, that includes home address, "
4214
 
"phone number, email address, etc.\n"
4215
 
"\"External contacts\" can be created - people who are not SchoolTool users, "
4216
 
"but may need to recieve notifications and information about the student or "
4217
 
"the school as a whole."
4218
 
msgstr ""
4219
 
 
4220
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:220
4221
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:424
4222
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:561
4223
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:93
4224
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:72
4225
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:66
4226
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:114
4227
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:53
4228
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:69
4229
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:58
4230
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:42
4231
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:39
4232
 
#: /src/schooltool/course/section.py:275
4233
 
#: /src/schooltool/course/section.py:286
4234
 
msgid "Instructors"
4235
 
msgstr ""
4236
 
 
4237
 
#: /src/schooltool/contact/contact.py:203
4238
 
msgid "Instructors of student(s) related to this contact."
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:53
4242
 
msgid "Address line 1"
4243
 
msgstr ""
4244
 
 
4245
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:55
4246
 
msgid "Address line 2"
4247
 
msgstr ""
4248
 
 
4249
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:57
4250
 
msgid "City"
4251
 
msgstr "Град"
4252
 
 
4253
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:59
4254
 
msgid "State"
4255
 
msgstr "Област"
4256
 
 
4257
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:61
4258
 
msgid "Country"
4259
 
msgstr ""
4260
 
 
4261
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:63
4262
 
msgid "Postal code"
4263
 
msgstr "Пощенски код"
4264
 
 
4265
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:73
4266
 
msgid "Home phone"
4267
 
msgstr "Домашен телефон"
4268
 
 
4269
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:75
4270
 
msgid "Work phone"
4271
 
msgstr "Служебен телефон"
4272
 
 
4273
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:77
4274
 
msgid "Mobile phone"
4275
 
msgstr ""
4276
 
 
4277
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:82
4278
 
msgid "Other 1"
4279
 
msgstr ""
4280
 
 
4281
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:84
4282
 
msgid "Other 2"
4283
 
msgstr ""
4284
 
 
4285
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:109
4286
 
msgid "Contact's relationship with the person"
4287
 
msgstr ""
4288
 
 
4289
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:104
4290
 
msgid "Parent"
4291
 
msgstr ""
4292
 
 
4293
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:105
4294
 
msgid "Step-parent"
4295
 
msgstr ""
4296
 
 
4297
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:106
4298
 
msgid "Foster parent"
4299
 
msgstr ""
4300
 
 
4301
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:107
4302
 
msgid "Guardian"
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#: /src/schooltool/contact/interfaces.py:108
4306
 
msgid "Sibling"
4307
 
msgstr ""
4308
 
 
4309
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:29
4310
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:73
4311
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:38
4312
 
msgid "List/Search"
4313
 
msgstr ""
4314
 
 
4315
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:41
4316
 
msgid ""
4317
 
"Assign / remove contacts of a user, define user's relationship with a "
4318
 
"contact."
4319
 
msgstr ""
4320
 
 
4321
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:41
4322
 
msgid "Manage user's contacts"
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:46
4326
 
msgid "Create/Delete an external contact"
4327
 
msgstr ""
4328
 
 
4329
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:54
4330
 
msgid "View an external contact"
4331
 
msgstr ""
4332
 
 
4333
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:62
4334
 
msgid "Modify an external contact"
4335
 
msgstr ""
4336
 
 
4337
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:70
4338
 
msgid "View user's contact information"
4339
 
msgstr ""
4340
 
 
4341
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:78
4342
 
msgid "Modify user's contact information"
4343
 
msgstr ""
4344
 
 
4345
 
#: /src/schooltool/contact/security.zcml:86
4346
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:147
4347
 
msgid "The user himself."
4348
 
msgstr ""
4349
 
 
4350
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:10
4351
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:96
4352
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:270
4353
 
msgid "Add Course"
4354
 
msgstr ""
4355
 
 
4356
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:25
4357
 
msgid "Edit Course Information"
4358
 
msgstr ""
4359
 
 
4360
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:85
4361
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:21
4362
 
msgid "Import Courses"
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:183
4366
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:193
4367
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:394
4368
 
msgid "Add Section"
4369
 
msgstr ""
4370
 
 
4371
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:203
4372
 
msgid "Edit Section Information"
4373
 
msgstr ""
4374
 
 
4375
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:217
4376
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:21
4377
 
msgid "Import Section Members"
4378
 
msgstr ""
4379
 
 
4380
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:288
4381
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:396
4382
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1507
4383
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:33
4384
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:2
4385
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:25
4386
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:108
4387
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:10
4388
 
msgid "Sections"
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#: /src/schooltool/course/browser/configure.zcml:299
4392
 
msgid "Copy from prev. term"
4393
 
msgstr ""
4394
 
 
4395
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:99
4396
 
msgid "Course index"
4397
 
msgstr ""
4398
 
 
4399
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:368
4400
 
msgid "Delete ${course}"
4401
 
msgstr ""
4402
 
 
4403
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:416
4404
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:430
4405
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:461
4406
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:546
4407
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_container.pt:12
4408
 
msgid "Courses for ${schoolyear}"
4409
 
msgstr ""
4410
 
 
4411
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:448
4412
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:687
4413
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:52
4414
 
msgid "Course ID"
4415
 
msgstr ""
4416
 
 
4417
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:545
4418
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:597
4419
 
msgid "Course Information"
4420
 
msgstr ""
4421
 
 
4422
 
#: /src/schooltool/course/browser/course.py:669
4423
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_filter.pt:6
4424
 
msgid "Title or course ID"
4425
 
msgstr ""
4426
 
 
4427
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:57
4428
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:54
4429
 
#: /src/schooltool/resource/browser/csvimport.py:54
4430
 
msgid "Titles may not be empty"
4431
 
msgstr ""
4432
 
 
4433
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:88
4434
 
msgid ""
4435
 
"Course \"${course_title}\" credits \"${invalid_credits}\" value must be a "
4436
 
"number."
4437
 
msgstr ""
4438
 
 
4439
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:103
4440
 
msgid ""
4441
 
"Course \"${course_title}\" id \"${invalid_id}\" is invalid. ${error_message}"
4442
 
msgstr ""
4443
 
 
4444
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:171
4445
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:111
4446
 
msgid "User names must not be empty."
4447
 
msgstr ""
4448
 
 
4449
 
#: /src/schooltool/course/browser/csvimport.py:178
4450
 
#: /src/schooltool/group/browser/csvimport.py:119
4451
 
msgid "\"${username}\" is not a valid username."
4452
 
msgstr ""
4453
 
 
4454
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:98
4455
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:107
4456
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:471
4457
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:9
4458
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:5
4459
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:9
4460
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:15
4461
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:14
4462
 
msgid "Course"
4463
 
msgstr ""
4464
 
 
4465
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:141
4466
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:149
4467
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:10
4468
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:47
4469
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:5
4470
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:71
4471
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:5
4472
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:27
4473
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:13
4474
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:52
4475
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:39
4476
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:13
4477
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:28
4478
 
msgid "Section"
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:440
4482
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:141
4483
 
msgid "Locations"
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:411
4487
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:164
4488
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:108
4489
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:411
4490
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:206
4491
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:232
4492
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:93
4493
 
msgid "Equipment"
4494
 
msgstr ""
4495
 
 
4496
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:419
4497
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:90
4498
 
#: /src/schooltool/dashboard/term.pt:16
4499
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:5
4500
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:764
4501
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:19
4502
 
msgid "Terms"
4503
 
msgstr ""
4504
 
 
4505
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:467
4506
 
msgid "Import Students CSV"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:476
4510
 
msgid "Import Students"
4511
 
msgstr ""
4512
 
 
4513
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:644
4514
 
msgid "Roster"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: /src/schooltool/course/browser/flourish.zcml:644
4518
 
msgid "Students and instructors of a section"
4519
 
msgstr ""
4520
 
 
4521
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:11
4522
 
msgid "Students (continued)"
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:14
4526
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:18
4527
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/rml/pdf_form.pt:14
4528
 
#: /src/schooltool/table/rml/grid_part.pt:42
4529
 
msgid "Continued on next page &gt;"
4530
 
msgstr ""
4531
 
 
4532
 
#: /src/schooltool/course/browser/rml/section_roster.pt:23
4533
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_roster_rml.pt:15
4534
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:594
4535
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:683
4536
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:52
4537
 
msgid "Full name"
4538
 
msgstr "Пълно име"
4539
 
 
4540
 
#: /src/schooltool/course/browser/section-member-csvimport.pt:4
4541
 
msgid "Upload SchoolTool section members as CSV"
4542
 
msgstr ""
4543
 
 
4544
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:208
4545
 
msgid "No section selected."
4546
 
msgstr ""
4547
 
 
4548
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:409
4549
 
msgid "Starts in term"
4550
 
msgstr ""
4551
 
 
4552
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:410
4553
 
msgid "Ends in term"
4554
 
msgstr ""
4555
 
 
4556
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:452
4557
 
msgid "Starting term ($starts_in) is later than ending term ($ends_in)"
4558
 
msgstr ""
4559
 
 
4560
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:556
4561
 
msgid "Current Instructors"
4562
 
msgstr ""
4563
 
 
4564
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:557
4565
 
msgid "Available Instructors"
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:572
4569
 
msgid "Current Students"
4570
 
msgstr ""
4571
 
 
4572
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:573
4573
 
msgid "Available Students"
4574
 
msgstr ""
4575
 
 
4576
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:934
4577
 
msgid "Delete ${section}"
4578
 
msgstr ""
4579
 
 
4580
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:985
4581
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:11
4582
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:48
4583
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:17
4584
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:17
4585
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:28
4586
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:20
4587
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:19
4588
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:29
4589
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:29
4590
 
msgid "Term"
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1077
4594
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_filter.pt:6
4595
 
msgid "Section title"
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1287
4599
 
msgid ""
4600
 
"If no title is specified, one will be created based on the course title."
4601
 
msgstr ""
4602
 
 
4603
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1295
4604
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1517
4605
 
msgid "Section Information"
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1206
4609
 
msgid "Starting term is later than ending term"
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1232
4613
 
msgid "Select a course"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1470
4617
 
msgid "Additional locations can be added via the section view."
4618
 
msgstr ""
4619
 
 
4620
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1580
4621
 
msgid "Current instructors"
4622
 
msgstr ""
4623
 
 
4624
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1310
4625
 
msgid "Add instructors"
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1329
4629
 
msgid "Current students"
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1330
4633
 
msgid "Add students"
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1380
4637
 
msgid "Current locations"
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1381
4641
 
msgid "Add locations"
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1404
4645
 
msgid "Current equipment"
4646
 
msgstr ""
4647
 
 
4648
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1405
4649
 
msgid "Add equipment"
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1469
4653
 
msgid "Extend ${section} to ${term}"
4654
 
msgstr ""
4655
 
 
4656
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1430
4657
 
msgid "Remove links of ${section}"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1435
4661
 
msgid "Link ${section} to Section in Other Term"
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1833
4665
 
msgid "Section Roster"
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1832
4669
 
msgid "section ${title} roster"
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: /src/schooltool/course/browser/section.py:1853
4673
 
msgid "Instructors: ${instructors}"
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:9
4677
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:9
4678
 
msgid "Copy sections to ${term} of ${schoolyear}"
4679
 
msgstr ""
4680
 
 
4681
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:29
4682
 
msgid "Copy sections from ${prev_term} of ${schoolyear} to ${term}"
4683
 
msgstr ""
4684
 
 
4685
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:38
4686
 
msgid "There is no (previous) term in ${schoolyear} to copy sections from."
4687
 
msgstr ""
4688
 
 
4689
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:66
4690
 
msgid "Select All Visible"
4691
 
msgstr ""
4692
 
 
4693
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:70
4694
 
msgid "Select None"
4695
 
msgstr ""
4696
 
 
4697
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:74
4698
 
msgid "Invert Selection"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:91
4702
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:67
4703
 
msgid "Section in ${term}"
4704
 
msgstr ""
4705
 
 
4706
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:96
4707
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:72
4708
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:45
4709
 
msgid "Current Size"
4710
 
msgstr "Текущ Размер"
4711
 
 
4712
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:103
4713
 
msgid "Copied"
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/copy_sections.pt:149
4717
 
msgid "Copy"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:4
4721
 
msgid "Upload schooltool courses as CSV"
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:24
4725
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:3
4726
 
msgid ""
4727
 
"CSV data <strong>must</strong> include a course title,<strong>may</strong> "
4728
 
"include an optional course description, <strong>may</strong> include an "
4729
 
"optional course id, <strong>may</strong> include an optional government id "
4730
 
"and <strong>may</strong> include an optional credits value."
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#. Default: "Ancient History, Pre-history through 1000 A.D. US History,,us-history World History, 1000 A.D. through the 20th century, history-world Spanish,,,spanish-gov,5"
4734
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:33
4735
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:12
4736
 
msgid ""
4737
 
"\n"
4738
 
"Ancient History, Pre-history through 1000 A.D.\n"
4739
 
"US History,,us-history\n"
4740
 
"World History, 1000 A.D. through the 20th century, history-world\n"
4741
 
"Spanish,,,spanish-gov,5\n"
4742
 
msgstr ""
4743
 
 
4744
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course-csvimport.pt:39
4745
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:19
4746
 
msgid ""
4747
 
"The above example will create 4 courses titled 'Ancient History', 'US "
4748
 
"History', 'World History' and 'Spanish'. The first and third courses will "
4749
 
"have the descriptions 'Pre-history through 1000 A.D.' and '1000 A.D. through "
4750
 
"the 20th century' respectively. The second and forth courses will have no "
4751
 
"description. The second, third and forth courses will have their course ids "
4752
 
"set to us-history and history-world. The forth course will have its "
4753
 
"government id set to spanish-gov and its credits value set to 5. If you will "
4754
 
"upload a CSV with titles or course ids that are already present in the "
4755
 
"database, existing courses will be updated. Course Ids take precedence when "
4756
 
"determining which course should be updated."
4757
 
msgstr ""
4758
 
 
4759
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:9
4760
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:17
4761
 
msgid "${course} course for ${schoolyear}"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:52
4765
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:20
4766
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:11
4767
 
msgid "photo"
4768
 
msgstr "снимка"
4769
 
 
4770
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course.pt:71
4771
 
msgid "students"
4772
 
msgstr ""
4773
 
 
4774
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/course_edit.pt:22
4775
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:23
4776
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_add.pt:28
4777
 
#: /src/schooltool/skin/templates/simple_edit.pt:29
4778
 
msgid "There are ${num_errors} input errors."
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/coursesviewlet.pt:7
4782
 
msgid "Sections Taught"
4783
 
msgstr ""
4784
 
 
4785
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/coursesviewlet.pt:37
4786
 
msgid "Sections Attended"
4787
 
msgstr ""
4788
 
 
4789
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:12
4790
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/edit_relationships.pt:24
4791
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:11
4792
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:24
4793
 
msgid "Section of ${course} -- ${section_title} for ${term} of ${schoolyear}"
4794
 
msgstr ""
4795
 
 
4796
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:4
4797
 
msgid "Extend Section to Term"
4798
 
msgstr ""
4799
 
 
4800
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:18
4801
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_extend_term.pt:7
4802
 
msgid ""
4803
 
"Click \"Extend\" to create a linked section in term \"${from_term_title}\" "
4804
 
"containing the students and instructors from section \"${section_title}\" in "
4805
 
"term \"${to_term_title}\"."
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/extend_term.pt:27
4809
 
msgid "Extend"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_confirm_delete_course.pt:1
4813
 
msgid ""
4814
 
"Deleting a course is permanent, irreversible, and destroys all data "
4815
 
"associated with the course. It is strongly recommended that you only delete "
4816
 
"a course that has been created in error or has no data associated with it."
4817
 
msgstr ""
4818
 
 
4819
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_confirm_delete_section.pt:1
4820
 
msgid ""
4821
 
"Deleting a section is permanent, irreversible, and destroys all data "
4822
 
"associated with the section. It is strongly recommended that you only delete "
4823
 
"a section that has been created in error or has no data associated with it."
4824
 
msgstr ""
4825
 
 
4826
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:3
4827
 
msgid ""
4828
 
"CSV data <strong>must</strong> include a course title,<strong>may</strong> "
4829
 
"include an optional course description, <strong>may</strong> include an "
4830
 
"optional course SchoolTool ID, <strong>may</strong> include an optional "
4831
 
"Alternate ID and <strong>may</strong> include an optional credits value."
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_csvimport_description.pt:19
4835
 
msgid ""
4836
 
"The above example will create 4 courses titled 'Ancient History', 'US "
4837
 
"History', 'World History' and 'Spanish'. The first and third courses will "
4838
 
"have the descriptions 'Pre-history through 1000 A.D.' and '1000 A.D. through "
4839
 
"the 20th century' respectively. The second and forth courses will have no "
4840
 
"description. The second, third and forth courses will have their SchoolTool "
4841
 
"IDs set to us-history and history-world. The forth course will have its "
4842
 
"Alternate ID set to spanish-gov and its credits value set to 5. If you will "
4843
 
"upload a CSV with titles or course ids that are already present in the "
4844
 
"database, existing courses will be updated. Course Ids take precedence when "
4845
 
"determining which course should be updated."
4846
 
msgstr ""
4847
 
 
4848
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:4
4849
 
msgid "Edit this course"
4850
 
msgstr ""
4851
 
 
4852
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:78
4853
 
msgid "This course has no sections"
4854
 
msgstr ""
4855
 
 
4856
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:84
4857
 
msgid "Edit responsible parties for this course"
4858
 
msgstr ""
4859
 
 
4860
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:92
4861
 
msgid "These users can modify the course."
4862
 
msgstr ""
4863
 
 
4864
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_course_view.pt:87
4865
 
msgid "This course has no responsible parties"
4866
 
msgstr ""
4867
 
 
4868
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:6
4869
 
msgid "A course in SchoolTool describes the curriculum taught in a section."
4870
 
msgstr ""
4871
 
 
4872
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_courses_related.pt:10
4873
 
msgid ""
4874
 
"For example, Algebra I, American History, 3rd Grade Reading, and Advanced "
4875
 
"Physics are all courses."
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:6
4879
 
msgid "Sections taught"
4880
 
msgstr ""
4881
 
 
4882
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:37
4883
 
msgid "Sections attended"
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_coursesviewlet.pt:79
4887
 
msgid "This person has no sections."
4888
 
msgstr ""
4889
 
 
4890
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:21
4891
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:21
4892
 
msgid "Target Term"
4893
 
msgstr ""
4894
 
 
4895
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:26
4896
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:26
4897
 
msgid ""
4898
 
"Select a section and click 'Link' if you would like to copy and link this "
4899
 
"section to the target section."
4900
 
msgstr ""
4901
 
 
4902
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:33
4903
 
msgid "Instructor"
4904
 
msgstr ""
4905
 
 
4906
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:37
4907
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:30
4908
 
msgid ""
4909
 
"You may provide part of an instructor's name or username and click 'Filter' "
4910
 
"to limit the list of sections to those taught by a matching instructor."
4911
 
msgstr ""
4912
 
 
4913
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:51
4914
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:46
4915
 
msgid "Filter"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:61
4919
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:35
4920
 
msgid "You must select a section before clicking 'Link'."
4921
 
msgstr ""
4922
 
 
4923
 
#. Default: "Link"
4924
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_link_existing.pt:96
4925
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:71
4926
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:120
4927
 
msgid "link-section-button"
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:6
4931
 
msgid "Manage courses"
4932
 
msgstr ""
4933
 
 
4934
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:17
4935
 
msgid "There are ${count} courses defined for ${schoolyear}."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:21
4939
 
msgid "There are no courses defined for ${schoolyear}."
4940
 
msgstr ""
4941
 
 
4942
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:25
4943
 
msgid "Manage sections"
4944
 
msgstr ""
4945
 
 
4946
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:36
4947
 
msgid "There are ${count} sections defined for ${schoolyear}."
4948
 
msgstr ""
4949
 
 
4950
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_manage_courses_overview.pt:40
4951
 
msgid "There are no sections defined for ${schoolyear}."
4952
 
msgstr ""
4953
 
 
4954
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:25
4955
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:104
4956
 
msgid "(currently viewing)"
4957
 
msgstr ""
4958
 
 
4959
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:43
4960
 
msgid "Unlink"
4961
 
msgstr ""
4962
 
 
4963
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:92
4964
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:55
4965
 
msgid "Extend to This Term"
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_linkage.pt:119
4969
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:59
4970
 
msgid "Link an Existing Section"
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_list_table_filter.pt:25
4974
 
msgid "(${count} sections)"
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:3
4978
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:3
4979
 
msgid "CSV data should contain a SchoolTool username in each line."
4980
 
msgstr ""
4981
 
 
4982
 
#. Default: "john_b peter_j"
4983
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:8
4984
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:8
4985
 
msgid ""
4986
 
"john_b\n"
4987
 
"peter_j\n"
4988
 
msgstr ""
4989
 
 
4990
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_member_csvimport_description.pt:12
4991
 
msgid ""
4992
 
"The above example will add users 'john_b' and 'peter_j' as students of this "
4993
 
"section."
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_table_filter.pt:41
4997
 
msgid "All courses"
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:4
5001
 
msgid "Edit this section"
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:83
5005
 
msgid "This section has no courses"
5006
 
msgstr ""
5007
 
 
5008
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:89
5009
 
msgid "Edit terms for this section"
5010
 
msgstr ""
5011
 
 
5012
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:115
5013
 
msgid "Edit instructors for this section"
5014
 
msgstr ""
5015
 
 
5016
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:125
5017
 
msgid "This section has no instructors"
5018
 
msgstr ""
5019
 
 
5020
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:130
5021
 
msgid "Edit students for this section"
5022
 
msgstr ""
5023
 
 
5024
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:140
5025
 
msgid "This section has no students"
5026
 
msgstr ""
5027
 
 
5028
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:149
5029
 
msgid "Edit locations for this section"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:160
5033
 
msgid "This section has no locations"
5034
 
msgstr ""
5035
 
 
5036
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:165
5037
 
msgid "Edit equipment for this section"
5038
 
msgstr ""
5039
 
 
5040
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_section_view.pt:176
5041
 
msgid "This section has no equipment"
5042
 
msgstr ""
5043
 
 
5044
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:22
5045
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:23
5046
 
msgid ""
5047
 
"Click 'Unlink' if you would like to remove the link this section has to the "
5048
 
"following section(s):"
5049
 
msgstr ""
5050
 
 
5051
 
#. Default: "Unlink"
5052
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/f_unlink_section.pt:40
5053
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:75
5054
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:109
5055
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:37
5056
 
msgid "unlink-section-button"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_existing.pt:4
5060
 
msgid "Link Section to Section in Other Term"
5061
 
msgstr ""
5062
 
 
5063
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:24
5064
 
msgid "Link ${section}, ${term} with a section in ${target_term}"
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/link_section.pt:36
5068
 
msgid "There is no valid term in ${schoolyear} to pick a section from."
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:35
5072
 
msgid "Change the name or description of this section."
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:46
5076
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:60
5077
 
msgid "Linked sections"
5078
 
msgstr ""
5079
 
 
5080
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:52
5081
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:72
5082
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:106
5083
 
msgid "${section_title} for ${term}"
5084
 
msgstr ""
5085
 
 
5086
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:65
5087
 
msgid "Change the instructors for this section."
5088
 
msgstr ""
5089
 
 
5090
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:65
5091
 
msgid "edit instructors"
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:80
5095
 
msgid "Change the students in this section individually"
5096
 
msgstr ""
5097
 
 
5098
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section.pt:80
5099
 
msgid "edit individuals"
5100
 
msgstr ""
5101
 
 
5102
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:9
5103
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_container.pt:20
5104
 
msgid "Section list for ${term} of ${schoolyear}"
5105
 
msgstr ""
5106
 
 
5107
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:63
5108
 
msgid "Previous"
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:64
5112
 
msgid "Section in the previous term."
5113
 
msgstr ""
5114
 
 
5115
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:85
5116
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:119
5117
 
msgid "Pick a section from ${term}"
5118
 
msgstr ""
5119
 
 
5120
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:90
5121
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:124
5122
 
msgid "Not linked."
5123
 
msgstr ""
5124
 
 
5125
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:97
5126
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:228
5127
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:286
5128
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_first.pt:12
5129
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_form.pt:27
5130
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_homeroom.pt:52
5131
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order1.pt:38
5132
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order2.pt:53
5133
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_slottimes.pt:45
5134
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:22
5135
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:20
5136
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:41
5137
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:30
5138
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:39
5139
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:32
5140
 
msgid "Next"
5141
 
msgstr ""
5142
 
 
5143
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_edit.pt:98
5144
 
msgid "Section in the next term."
5145
 
msgstr ""
5146
 
 
5147
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:4
5148
 
msgid "All Terms for Section"
5149
 
msgstr ""
5150
 
 
5151
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/section_linkage.pt:35
5152
 
msgid "Unlink this Section"
5153
 
msgstr ""
5154
 
 
5155
 
#: /src/schooltool/course/browser/templates/unlink_section.pt:4
5156
 
msgid "Unlink Section"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:36
5160
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:129
5161
 
msgid "SchoolTool ID"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:37
5165
 
msgid "An internal identifier of this course."
5166
 
msgstr ""
5167
 
 
5168
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:53
5169
 
msgid "School identifier of this course."
5170
 
msgstr ""
5171
 
 
5172
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:58
5173
 
msgid "Alternate ID"
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:52
5177
 
msgid "Additional identifier for outside tracking or other purposes."
5178
 
msgstr ""
5179
 
 
5180
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:55
5181
 
msgid "Credits"
5182
 
msgstr ""
5183
 
 
5184
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:89
5185
 
msgid "Label"
5186
 
msgstr "Етикет"
5187
 
 
5188
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:92
5189
 
msgid ""
5190
 
"An identifier for a section, made up of instructor names, courses, and "
5191
 
"meeting time."
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#: /src/schooltool/course/interfaces.py:130
5195
 
msgid "An internal identifier of this section."
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#: /src/schooltool/course/section.py:89
5199
 
msgid "${instructors} -- ${section_title}"
5200
 
msgstr ""
5201
 
 
5202
 
#: /src/schooltool/course/section.py:126
5203
 
msgid "Cannot assign section as previous to itself"
5204
 
msgstr ""
5205
 
 
5206
 
#: /src/schooltool/course/section.py:153
5207
 
msgid "Cannot assign section as next to itself"
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: /src/schooltool/course/section.py:276
5211
 
msgid "Instructors of the section."
5212
 
msgstr ""
5213
 
 
5214
 
#: /src/schooltool/course/section.py:287
5215
 
msgid "Instructors of a person in any of his sections."
5216
 
msgstr ""
5217
 
 
5218
 
#: /src/schooltool/course/section.py:310
5219
 
msgid "Learners"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: /src/schooltool/course/section.py:311
5223
 
msgid "Students of the section."
5224
 
msgstr ""
5225
 
 
5226
 
#: /src/schooltool/course/section.py:389
5227
 
msgid "Cannot link sections in same term"
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: /src/schooltool/course/section.py:394
5231
 
msgid "Cannot link sections in different school years"
5232
 
msgstr ""
5233
 
 
5234
 
#: /src/schooltool/course/section.py:398
5235
 
msgid "Sections must be in consecutive terms"
5236
 
msgstr ""
5237
 
 
5238
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:42
5239
 
msgid ""
5240
 
"Basic information about sections is only visible to instructors and students "
5241
 
"in that section, and school administration."
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:42
5245
 
msgid ""
5246
 
"Basic information about sections, including rosters, is visible to the "
5247
 
"general public."
5248
 
msgstr ""
5249
 
 
5250
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:74
5251
 
msgid ""
5252
 
"A course in SchoolTool describes a set curriculum taught in a section."
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:79
5256
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:112
5257
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:62
5258
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:9
5259
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:21
5260
 
msgid "List"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:87
5264
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:121
5265
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:69
5266
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:80
5267
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:16
5268
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:28
5269
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:45
5270
 
msgid "Create/Delete"
5271
 
msgstr ""
5272
 
 
5273
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:101
5274
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:135
5275
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:83
5276
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:94
5277
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:38
5278
 
#: /src/schooltool/term/security.zcml:42
5279
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:76
5280
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:61
5281
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:59
5282
 
msgid "Modify"
5283
 
msgstr ""
5284
 
 
5285
 
#: /src/schooltool/course/security.zcml:107
5286
 
msgid "A section is a set of one or more learners who meet during a term."
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: /src/schooltool/dashboard/dashboard.pt:62
5290
 
#: /src/schooltool/dashboard/dashboard.pt:66
5291
 
msgid "Dashboard"
5292
 
msgstr "Табло"
5293
 
 
5294
 
#: /src/schooltool/dashboard/interfaces.py:48
5295
 
msgid "Weight"
5296
 
msgstr "Тежест"
5297
 
 
5298
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:10
5299
 
msgid "Activity Categories"
5300
 
msgstr "Категории дейности"
5301
 
 
5302
 
#: /src/schooltool/dashboard/school.pt:16
5303
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:84
5304
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:29
5305
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/link_to_school_timetables.pt:1
5306
 
msgid "School Timetables"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: /src/schooltool/devmode/configure.zcml:52
5310
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:20
5311
 
msgid "Sample data"
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: /src/schooltool/devmode/devmode.pt:11
5315
 
msgid "Developer Tools"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:3
5319
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_unauthorized.pt:3
5320
 
msgid "You are not authorized"
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:9
5324
 
msgid "Permission checks"
5325
 
msgstr ""
5326
 
 
5327
 
#: /src/schooltool/devmode/f_unauthorized.pt:11
5328
 
msgid ""
5329
 
"Most recent checks last. Red indicates insufficient permissions. \"=>\" "
5330
 
"indicates relayed checks, usually to parent object."
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: /src/schooltool/devmode/flourish-overrides.zcml:8
5334
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:68
5335
 
msgid "Unauthorized"
5336
 
msgstr ""
5337
 
 
5338
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:58
5339
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:20
5340
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:27
5341
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:141
5342
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:3
5343
 
msgid "Outgoing Email"
5344
 
msgstr ""
5345
 
 
5346
 
#: /src/schooltool/email/browser/configure.zcml:87
5347
 
msgid "Send Test"
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:86
5351
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:573
5352
 
msgid "Enabled on ${info}"
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:89
5356
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:554
5357
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:587
5358
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:798
5359
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:97
5360
 
msgid "Disabled"
5361
 
msgstr ""
5362
 
 
5363
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:98
5364
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:277
5365
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:655
5366
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:20
5367
 
msgid "Server Status"
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:102
5371
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:87
5372
 
msgid "Enable"
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:107
5376
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:17
5377
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:92
5378
 
msgid "Hostname"
5379
 
msgstr ""
5380
 
 
5381
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:108
5382
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:93
5383
 
msgid "SMTP server hostname. Required if the service is enabled."
5384
 
msgstr ""
5385
 
 
5386
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:112
5387
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:97
5388
 
msgid "Port"
5389
 
msgstr ""
5390
 
 
5391
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:113
5392
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:98
5393
 
msgid "Port of the SMTP service. Using 25 by default."
5394
 
msgstr ""
5395
 
 
5396
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:120
5397
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:105
5398
 
msgid "Username used for optional SMTP authentication."
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:125
5402
 
msgid "Current password to authenticate to the SMTP server."
5403
 
msgstr ""
5404
 
 
5405
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:129
5406
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:109
5407
 
msgid "New Password"
5408
 
msgstr ""
5409
 
 
5410
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:130
5411
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:110
5412
 
msgid "The password to authenticate to the SMTP server."
5413
 
msgstr ""
5414
 
 
5415
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:134
5416
 
msgid "Confirm New Password"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:138
5420
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:114
5421
 
msgid "TLS"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:139
5425
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:115
5426
 
msgid "Use TLS connection?"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:175
5430
 
msgid "Change Email Settings"
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:234
5434
 
msgid "Hostname is required for enabling the service"
5435
 
msgstr ""
5436
 
 
5437
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:240
5438
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:366
5439
 
msgid "Supplied new passwords are not identical"
5440
 
msgstr ""
5441
 
 
5442
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:278
5443
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:656
5444
 
msgid "Current status of the SchoolTool email service"
5445
 
msgstr ""
5446
 
 
5447
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:283
5448
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:661
5449
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:40
5450
 
msgid "The sender address"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:288
5454
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:665
5455
 
msgid "Recipient addresses comma separated"
5456
 
msgstr ""
5457
 
 
5458
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:292
5459
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:481
5460
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:514
5461
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:70
5462
 
msgid "Created on"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:293
5466
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:71
5467
 
msgid "Date and time when the message was created"
5468
 
msgstr ""
5469
 
 
5470
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:305
5471
 
msgid "Email Status"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:309
5475
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:487
5476
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:520
5477
 
msgid "Last time tried"
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:310
5481
 
msgid "Date and time when the message was last tried"
5482
 
msgstr ""
5483
 
 
5484
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:335
5485
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:71
5486
 
msgid "Email View"
5487
 
msgstr ""
5488
 
 
5489
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:345
5490
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:407
5491
 
msgid "Retry"
5492
 
msgstr ""
5493
 
 
5494
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:557
5495
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:845
5496
 
msgid "Email Queue"
5497
 
msgstr ""
5498
 
 
5499
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:585
5500
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:796
5501
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:97
5502
 
msgid "Enabled"
5503
 
msgstr ""
5504
 
 
5505
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:668
5506
 
msgid "Queue (${count} failed)"
5507
 
msgstr ""
5508
 
 
5509
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:647
5510
 
msgid "Queue"
5511
 
msgstr ""
5512
 
 
5513
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:669
5514
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:54
5515
 
msgid "Subject of the message"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:674
5519
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:50
5520
 
msgid "Body of the message"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#: /src/schooltool/email/browser/email.py:843
5524
 
msgid "Email Queue (${count})"
5525
 
msgstr ""
5526
 
 
5527
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:37
5528
 
msgid "Outgoing Email Queue"
5529
 
msgstr ""
5530
 
 
5531
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:49
5532
 
msgid "Outgoing Email Settings"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:60
5536
 
#: /src/schooltool/email/browser/flourish.zcml:106
5537
 
msgid "Send Test Email"
5538
 
msgstr ""
5539
 
 
5540
 
#. Default: "Retry"
5541
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:39
5542
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:44
5543
 
msgid "retry-button"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_container.pt:54
5547
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_queue.pt:8
5548
 
msgid "There are no messages queued."
5549
 
msgstr ""
5550
 
 
5551
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/email_delete.pt:15
5552
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected emails?"
5553
 
msgstr ""
5554
 
 
5555
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:4
5556
 
msgid "Server status: ${status}"
5557
 
msgstr ""
5558
 
 
5559
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container.pt:6
5560
 
msgid "Change email settings"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:6
5564
 
msgid ""
5565
 
"SchoolTool can send emails through your school email server or another SMTP "
5566
 
"server. That is, SchoolTool is not an email server, it sends mail as an "
5567
 
"email client, like a desktop application such as Evolution or Outlook."
5568
 
msgstr ""
5569
 
 
5570
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_container_related.pt:12
5571
 
msgid ""
5572
 
"To enable SchoolTool to send emails, you will need the instructions from "
5573
 
"your school's server, your ISP, or your webmail provider to configure a mail "
5574
 
"client to send mail via the provider's SMTP service."
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_settings_overview.pt:3
5578
 
msgid "Edit email settings"
5579
 
msgstr ""
5580
 
 
5581
 
#: /src/schooltool/email/browser/templates/f_email_view.pt:2
5582
 
msgid "Email Details"
5583
 
msgstr ""
5584
 
 
5585
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:44
5586
 
msgid "Recipient addresses"
5587
 
msgstr ""
5588
 
 
5589
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:45
5590
 
msgid "Recipient address"
5591
 
msgstr ""
5592
 
 
5593
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:58
5594
 
msgid "Status"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:59
5598
 
msgid "Code for the status of the message"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:63
5602
 
msgid "Status Parameters"
5603
 
msgstr ""
5604
 
 
5605
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:64
5606
 
msgid "Parameters for the status of the message"
5607
 
msgstr ""
5608
 
 
5609
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:65
5610
 
msgid "Parameter key"
5611
 
msgstr ""
5612
 
 
5613
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:66
5614
 
msgid "Parameter value"
5615
 
msgstr ""
5616
 
 
5617
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:74
5618
 
msgid "Sent on"
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:75
5622
 
msgid "Date and time when the message was sent"
5623
 
msgstr ""
5624
 
 
5625
 
#: /src/schooltool/email/interfaces.py:88
5626
 
msgid "Mark to enable the service."
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:52
5630
 
msgid "The SchoolTool mail service is disabled"
5631
 
msgstr ""
5632
 
 
5633
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:53
5634
 
msgid "Couldn't connect to the SMTP server (${info})"
5635
 
msgstr ""
5636
 
 
5637
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:54
5638
 
msgid "Error sending HELO to the SMTP server (${info})"
5639
 
msgstr ""
5640
 
 
5641
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:55
5642
 
msgid "Couldn't login as ($username) to SMTP server (${info})"
5643
 
msgstr ""
5644
 
 
5645
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:56
5646
 
msgid "The server (${info}) rejected the From address: ${from_address}"
5647
 
msgstr ""
5648
 
 
5649
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:57
5650
 
msgid ""
5651
 
"The server (${info}) rejected the following recipient addresses: ${addresses}"
5652
 
msgstr ""
5653
 
 
5654
 
#: /src/schooltool/email/mail.py:59
5655
 
msgid "The server (${info}) replied that the message data was malformed"
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#: /src/schooltool/export/configure.zcml:20
5659
 
msgid "XLS Import"
5660
 
msgstr ""
5661
 
 
5662
 
#: /src/schooltool/export/configure.zcml:30
5663
 
msgid "XLS Export"
5664
 
msgstr ""
5665
 
 
5666
 
#: /src/schooltool/export/export.py:819
5667
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:381
5668
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:26
5669
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:13
5670
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:18
5671
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:25
5672
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:125
5673
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:135
5674
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:134
5675
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:4
5676
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:7
5677
 
msgid "School Years"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#: /src/schooltool/export/export.py:835
5681
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1518
5682
 
msgid "Section Enrollment"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#: /src/schooltool/export/export.py:837
5686
 
msgid "Section Schedules"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#: /src/schooltool/export/export.py:841
5690
 
msgid "School Data"
5691
 
msgstr ""
5692
 
 
5693
 
#: /src/schooltool/export/export.py:856
5694
 
msgid "Exporting school data"
5695
 
msgstr ""
5696
 
 
5697
 
#: /src/schooltool/export/export.py:871
5698
 
msgid "Export complete"
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: /src/schooltool/export/export.py:892
5702
 
msgid "school export"
5703
 
msgstr ""
5704
 
 
5705
 
#: /src/schooltool/export/export.py:918
5706
 
msgid "XLS export"
5707
 
msgstr ""
5708
 
 
5709
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:32
5710
 
msgid "Import XLS"
5711
 
msgstr ""
5712
 
 
5713
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:23
5714
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:22
5715
 
msgid "Import Data"
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
5719
 
msgid ""
5720
 
"A single .xls spreadsheet containing the basic structure of the school, "
5721
 
"including students, contacts, years, terms, courses, groups and timetables.  "
5722
 
"Can be modified and re-imported."
5723
 
msgstr ""
5724
 
 
5725
 
#: /src/schooltool/export/flourish.zcml:49
5726
 
msgid "School Export"
5727
 
msgstr ""
5728
 
 
5729
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:79
5730
 
msgid "SchoolTool cannot read this file. Is it a .xls formatted spreadsheet?"
5731
 
msgstr ""
5732
 
 
5733
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:80
5734
 
msgid "is not a valid integer"
5735
 
msgstr ""
5736
 
 
5737
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:78
5738
 
msgid "not unicode or ascii string"
5739
 
msgstr ""
5740
 
 
5741
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:79
5742
 
msgid "missing required text"
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:80
5746
 
msgid "has no date in it"
5747
 
msgstr ""
5748
 
 
5749
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:81
5750
 
msgid "end date cannot be before start date"
5751
 
msgstr ""
5752
 
 
5753
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:82
5754
 
msgid "start date overlaps another year"
5755
 
msgstr ""
5756
 
 
5757
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:83
5758
 
msgid "end date overlaps another year"
5759
 
msgstr ""
5760
 
 
5761
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:84
5762
 
msgid "invalid school year"
5763
 
msgstr ""
5764
 
 
5765
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:85
5766
 
msgid "start date before start of school year"
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:86
5770
 
msgid "end date after end of school year"
5771
 
msgstr ""
5772
 
 
5773
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:87
5774
 
msgid "start date overlaps another term"
5775
 
msgstr ""
5776
 
 
5777
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:88
5778
 
msgid "end date overlaps another term"
5779
 
msgstr ""
5780
 
 
5781
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:91
5782
 
msgid "has no days"
5783
 
msgstr ""
5784
 
 
5785
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:92
5786
 
msgid "has no day templates"
5787
 
msgstr ""
5788
 
 
5789
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:93
5790
 
msgid "is not a valid time range"
5791
 
msgstr ""
5792
 
 
5793
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:92
5794
 
msgid "is not a valid timetable model"
5795
 
msgstr ""
5796
 
 
5797
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:93
5798
 
msgid "is the same day id as another in this timetable"
5799
 
msgstr ""
5800
 
 
5801
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:94
5802
 
msgid "is not defined in the 'Day Templates' section"
5803
 
msgstr ""
5804
 
 
5805
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:95
5806
 
msgid "is the same period id as another in this day"
5807
 
msgstr ""
5808
 
 
5809
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:96
5810
 
msgid "is the same homeroom period id as another in this day"
5811
 
msgstr ""
5812
 
 
5813
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:99
5814
 
msgid "must be either 'Location', 'Equipment' or 'Resource'"
5815
 
msgstr ""
5816
 
 
5817
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:100
5818
 
msgid "is not a valid term in the given school year"
5819
 
msgstr ""
5820
 
 
5821
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:99
5822
 
msgid "is not a valid course in the given school year"
5823
 
msgstr ""
5824
 
 
5825
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:102
5826
 
msgid "has no courses"
5827
 
msgstr ""
5828
 
 
5829
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:101
5830
 
msgid "is not a valid username"
5831
 
msgstr ""
5832
 
 
5833
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:102
5834
 
msgid "is not a valid timetable in the given school year"
5835
 
msgstr ""
5836
 
 
5837
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:103
5838
 
msgid "is not a valid day id for the given timetable"
5839
 
msgstr ""
5840
 
 
5841
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:104
5842
 
msgid "is not a valid period id for the given day"
5843
 
msgstr ""
5844
 
 
5845
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:105
5846
 
msgid "is not a valid username or contact id"
5847
 
msgstr ""
5848
 
 
5849
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:106
5850
 
msgid "must be empty when ID is a user id"
5851
 
msgstr ""
5852
 
 
5853
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:107
5854
 
msgid "is not a valid resource id"
5855
 
msgstr ""
5856
 
 
5857
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:110
5858
 
msgid "Username cannot contain non-ascii characters"
5859
 
msgstr ""
5860
 
 
5861
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:111
5862
 
msgid "is not a valid contact relationship"
5863
 
msgstr ""
5864
 
 
5865
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:113
5866
 
msgid ""
5867
 
"must be either TRUE, FALSE, YES or NO (upper, lower and mixed case are all "
5868
 
"valid)"
5869
 
msgstr ""
5870
 
 
5871
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:114
5872
 
msgid "must have a school year"
5873
 
msgstr ""
5874
 
 
5875
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:115
5876
 
msgid "must have a course"
5877
 
msgstr ""
5878
 
 
5879
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:116
5880
 
msgid "must have a term"
5881
 
msgstr ""
5882
 
 
5883
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:117
5884
 
msgid "the current section is in the first term of the school year"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:118
5888
 
msgid "the current section is in the last term of the school year"
5889
 
msgstr ""
5890
 
 
5891
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:119
5892
 
msgid "is not a valid section id in the previous term"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:120
5896
 
msgid "is not a valid section id in the next term"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:121
5900
 
msgid "no timetable is defined for this section"
5901
 
msgstr ""
5902
 
 
5903
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:122
5904
 
msgid "no day is defined in this row"
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:123
5908
 
msgid "must have a valid period id"
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:124
5912
 
msgid "course credits need to be a valid number"
5913
 
msgstr ""
5914
 
 
5915
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:125
5916
 
msgid "gender must be male or female"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:126
5920
 
msgid "has an invalid username"
5921
 
msgstr ""
5922
 
 
5923
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:127
5924
 
msgid "has an invalid resource id"
5925
 
msgstr ""
5926
 
 
5927
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:128
5928
 
msgid "has an invalid course id for the given school year"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:129
5932
 
msgid "end term cannot be before start term"
5933
 
msgstr ""
5934
 
 
5935
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:130
5936
 
msgid "is not a valid section id in the specified term"
5937
 
msgstr ""
5938
 
 
5939
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:131
5940
 
msgid "school years must be consistent within this table"
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:923
5944
 
msgid "Contact Persons"
5945
 
msgstr ""
5946
 
 
5947
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1010
5948
 
msgid "Contact Relationships"
5949
 
msgstr ""
5950
 
 
5951
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1579
5952
 
msgid "Section Timetables"
5953
 
msgstr ""
5954
 
 
5955
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1936
5956
 
msgid "${sheet_name} ${column}${row} ${message}"
5957
 
msgstr ""
5958
 
 
5959
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:1887
5960
 
msgid "The following errors occurred while importing:"
5961
 
msgstr ""
5962
 
 
5963
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:2067
5964
 
#: /src/schooltool/export/importer.py:2098
5965
 
msgid "Overall"
5966
 
msgstr ""
5967
 
 
5968
 
#: /src/schooltool/export/interfaces.py:34
5969
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:42
5970
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_remote.pt:28
5971
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:56
5972
 
msgid "XLS File"
5973
 
msgstr ""
5974
 
 
5975
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:19
5976
 
msgid "Please wait while the data is being imported."
5977
 
msgstr ""
5978
 
 
5979
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import.pt:36
5980
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:59
5981
 
msgid "Upload XLS File"
5982
 
msgstr ""
5983
 
 
5984
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:13
5985
 
msgid "Import scheduled."
5986
 
msgstr ""
5987
 
 
5988
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:18
5989
 
msgid "Importing"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:26
5993
 
msgid "Committing to database."
5994
 
msgstr ""
5995
 
 
5996
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:31
5997
 
msgid "Finished importing."
5998
 
msgstr ""
5999
 
 
6000
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:34
6001
 
msgid "Data not saved due to these errors:"
6002
 
msgstr ""
6003
 
 
6004
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:46
6005
 
msgid "Download ${filename}"
6006
 
msgstr ""
6007
 
 
6008
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:52
6009
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:36
6010
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:3
6011
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:7
6012
 
msgid "Server Error"
6013
 
msgstr ""
6014
 
 
6015
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_progress.pt:54
6016
 
msgid "Additional Info"
6017
 
msgstr ""
6018
 
 
6019
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:9
6020
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:31
6021
 
msgid ""
6022
 
"In addition to entering data through SchoolTool's web interface, you can "
6023
 
"also import data from a spreadsheet using this template: ${link-to-empty-"
6024
 
"data-file}."
6025
 
msgstr ""
6026
 
 
6027
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:12
6028
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:34
6029
 
msgid ""
6030
 
"Data included in the spreadsheet will be added to data in the system; "
6031
 
"importing will not cause data to be removed."
6032
 
msgstr ""
6033
 
 
6034
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:16
6035
 
msgid ""
6036
 
"You do not have to import all worksheets at the same time. You can import "
6037
 
"individual worksheets sequentially."
6038
 
msgstr ""
6039
 
 
6040
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:23
6041
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:45
6042
 
msgid ""
6043
 
"For people interested in testing and exploring SchoolTool, we provide a set "
6044
 
"of sample data: ${link-to-sample-data-file}."
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: /src/schooltool/export/templates/f_import_related.pt:24
6048
 
msgid ""
6049
 
"We also provide a large data set: ${link-to-sample-data-file} -- 1000 "
6050
 
"students over multiple years -- for performance testing. This set can take a "
6051
 
"very long time to be imported and may fail on systems with inadequate memory."
6052
 
msgstr ""
6053
 
 
6054
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:4
6055
 
msgid "Upload SchoolTool as XLS"
6056
 
msgstr ""
6057
 
 
6058
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:38
6059
 
msgid ""
6060
 
"Note that the import system does not handle duplicated data very well "
6061
 
"outside of the persons worksheet. That is, if you try to import a school "
6062
 
"year, for example, that already exists in the system, the import will fail "
6063
 
"with an error. Simply remove the duplicate data from the spreadsheet and run "
6064
 
"the import again. We're working on making this process even smoother."
6065
 
msgstr ""
6066
 
 
6067
 
#: /src/schooltool/export/templates/import.pt:48
6068
 
msgid ""
6069
 
"If you are importing your own data, we highly recommend downloading the "
6070
 
"sample spreadsheet as a reference."
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:23
6074
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:177
6075
 
msgid "Add Group"
6076
 
msgstr ""
6077
 
 
6078
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:36
6079
 
msgid "Edit Group Information"
6080
 
msgstr "Редактиране на информация за група"
6081
 
 
6082
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:76
6083
 
msgid "New Group"
6084
 
msgstr "Нова група"
6085
 
 
6086
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:91
6087
 
msgid "Add/Remove Members"
6088
 
msgstr "Добавяне/Премахване на членове"
6089
 
 
6090
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:100
6091
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:21
6092
 
msgid "Import Groups"
6093
 
msgstr "Внасяне на групи"
6094
 
 
6095
 
#: /src/schooltool/group/browser/configure.zcml:110
6096
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:352
6097
 
msgid "Import Members CSV"
6098
 
msgstr ""
6099
 
 
6100
 
#: /src/schooltool/group/browser/flourish.zcml:358
6101
 
msgid ""
6102
 
"Includes student name, ID number, birth date, contact name and contact phone "
6103
 
"number. Prints eight per page."
6104
 
msgstr ""
6105
 
 
6106
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:98
6107
 
msgid "Group index"
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:114
6111
 
msgid "Groups of ${person}"
6112
 
msgstr ""
6113
 
 
6114
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:115
6115
 
msgid "Current Groups"
6116
 
msgstr "Текущи Групи"
6117
 
 
6118
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:116
6119
 
msgid "Available Groups"
6120
 
msgstr "Налични Групи"
6121
 
 
6122
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:161
6123
 
msgid "Members of ${group}"
6124
 
msgstr "Членове на ${group}"
6125
 
 
6126
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:162
6127
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:717
6128
 
msgid "Current Members"
6129
 
msgstr "Настоящи членове"
6130
 
 
6131
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:163
6132
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:718
6133
 
msgid "Add Members"
6134
 
msgstr "Добавяне на членове"
6135
 
 
6136
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:290
6137
 
msgid "Current groups"
6138
 
msgstr ""
6139
 
 
6140
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:291
6141
 
msgid "Available groups"
6142
 
msgstr ""
6143
 
 
6144
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:322
6145
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:550
6146
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:65
6147
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:109
6148
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:146
6149
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:198
6150
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:711
6151
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_activate.pt:8
6152
 
msgid "School Year"
6153
 
msgstr ""
6154
 
 
6155
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:443
6156
 
msgid "Delete ${group}"
6157
 
msgstr ""
6158
 
 
6159
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:499
6160
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:511
6161
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:555
6162
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:649
6163
 
msgid "Groups for ${schoolyear}"
6164
 
msgstr ""
6165
 
 
6166
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:531
6167
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_filter.pt:6
6168
 
msgid "Group title"
6169
 
msgstr ""
6170
 
 
6171
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:640
6172
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:692
6173
 
msgid "Group Information"
6174
 
msgstr ""
6175
 
 
6176
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:816
6177
 
msgid "ID Cards for Group: ${group}"
6178
 
msgstr ""
6179
 
 
6180
 
#: /src/schooltool/group/browser/group.py:887
6181
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:5
6182
 
msgid "Group memberships"
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:3
6186
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:24
6187
 
msgid ""
6188
 
"CSV data <strong>must</strong> include a group title and "
6189
 
"<strong>may</strong> include an optional group description. Any extra "
6190
 
"information will be discarded."
6191
 
msgstr ""
6192
 
 
6193
 
#. Default: "LUG, Linux Users Group Chess Club Sports Club, After-school sports club, <em>text after a second comma</em>"
6194
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:11
6195
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:31
6196
 
msgid ""
6197
 
"\n"
6198
 
"LUG, Linux Users Group\n"
6199
 
"Chess Club\n"
6200
 
"Sports Club, After-school sports club, <em>text after a second comma</em>\n"
6201
 
msgstr ""
6202
 
 
6203
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_csvimport_description.pt:17
6204
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:36
6205
 
msgid ""
6206
 
"The above example will create 3 groups titled 'LUG', 'Chess Club' and "
6207
 
"'Sports Club'. The first and last group will have the descriptions 'Linux "
6208
 
"Users Group' and 'After-school sports club' respectively. The 'Chess Club' "
6209
 
"group will have no description, and the extra \"text after a second comma\" "
6210
 
"text on the third group will be ignored."
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_member_csvimport_description.pt:12
6214
 
msgid ""
6215
 
"The above example will add users 'john_b' and 'peter_j' to this group."
6216
 
msgstr ""
6217
 
 
6218
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:4
6219
 
msgid "Edit this group"
6220
 
msgstr ""
6221
 
 
6222
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:76
6223
 
msgid "Edit members for this group"
6224
 
msgstr ""
6225
 
 
6226
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:86
6227
 
msgid "This group has no members"
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:91
6231
 
msgid "Edit responsible parties for this group"
6232
 
msgstr ""
6233
 
 
6234
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:99
6235
 
msgid "These users can modify the group."
6236
 
msgstr ""
6237
 
 
6238
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_group_view.pt:102
6239
 
msgid "This group has no responsible parties"
6240
 
msgstr ""
6241
 
 
6242
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:6
6243
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:23
6244
 
msgid "Manage this person's memberships"
6245
 
msgstr "Управление на членствата на лицето"
6246
 
 
6247
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_groupsviewlet.pt:39
6248
 
msgid "The person is not a member of any groups."
6249
 
msgstr ""
6250
 
 
6251
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:4
6252
 
msgid "Manage groups"
6253
 
msgstr ""
6254
 
 
6255
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/f_manage_groups_overview.pt:14
6256
 
msgid "There are ${count} groups defined for ${schoolyear}."
6257
 
msgstr ""
6258
 
 
6259
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-csvimport.pt:4
6260
 
msgid "Upload SchoolTool groups as CSV"
6261
 
msgstr ""
6262
 
 
6263
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:4
6264
 
msgid "Upload SchoolTool group members as CSV"
6265
 
msgstr ""
6266
 
 
6267
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group-member-csvimport.pt:21
6268
 
msgid "Import Group Members"
6269
 
msgstr ""
6270
 
 
6271
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:20
6272
 
msgid "Change the people who are members of this group."
6273
 
msgstr ""
6274
 
 
6275
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/group.pt:20
6276
 
msgid "edit members"
6277
 
msgstr "редактиране на членове"
6278
 
 
6279
 
#: /src/schooltool/group/browser/templates/groupsviewlet.pt:23
6280
 
msgid "edit groups"
6281
 
msgstr "редактиране на групи"
6282
 
 
6283
 
#: /src/schooltool/group/group.py:63
6284
 
msgid "Site Managers"
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: /src/schooltool/group/group.py:66
6288
 
msgid "Clerks"
6289
 
msgstr ""
6290
 
 
6291
 
#: /src/schooltool/group/group.py:67
6292
 
msgid "School Administrators"
6293
 
msgstr ""
6294
 
 
6295
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:5
6296
 
msgid "Only school administration can view the list of groups."
6297
 
msgstr ""
6298
 
 
6299
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:5
6300
 
msgid "The list of groups in the system is visible to the general public."
6301
 
msgstr ""
6302
 
 
6303
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:11
6304
 
msgid ""
6305
 
"Information about each group is visible to school administration, and "
6306
 
"members and responsible parties of the group."
6307
 
msgstr ""
6308
 
 
6309
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:11
6310
 
msgid "Information about each group is visible to the general public."
6311
 
msgstr ""
6312
 
 
6313
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:17
6314
 
msgid ""
6315
 
"Each group calendar is visible to school administration, and members and "
6316
 
"responsible parties of the group."
6317
 
msgstr ""
6318
 
 
6319
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:17
6320
 
msgid "Each group calendar is visible to the general public."
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:23
6324
 
msgid ""
6325
 
"All members of a group and school administration can edit its calendar."
6326
 
msgstr ""
6327
 
 
6328
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:23
6329
 
msgid ""
6330
 
"The responsible parties of a group and school administration can edit its "
6331
 
"calendar."
6332
 
msgstr ""
6333
 
 
6334
 
#: /src/schooltool/group/security.zcml:57
6335
 
msgid "Groups are essentially sets of users."
6336
 
msgstr ""
6337
 
 
6338
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:19
6339
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:28
6340
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:34
6341
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:82
6342
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:92
6343
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:110
6344
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:130
6345
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:3
6346
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:6
6347
 
msgid "Grade Levels"
6348
 
msgstr ""
6349
 
 
6350
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:62
6351
 
msgid "Level"
6352
 
msgstr ""
6353
 
 
6354
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:82
6355
 
msgid "Add new level"
6356
 
msgstr ""
6357
 
 
6358
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:92
6359
 
msgid "Edit level"
6360
 
msgstr ""
6361
 
 
6362
 
#: /src/schooltool/level/browser/flourish.zcml:120
6363
 
msgid "Reorder or Delete Levels"
6364
 
msgstr ""
6365
 
 
6366
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:225
6367
 
#: /src/schooltool/level/browser/level.py:233
6368
 
msgid "Level information"
6369
 
msgstr ""
6370
 
 
6371
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_related.pt:6
6372
 
msgid ""
6373
 
"Grade levels are the traditional means of tracking student progress across "
6374
 
"years and the sequence of curriculum."
6375
 
msgstr ""
6376
 
 
6377
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/f_levels_view.pt:12
6378
 
msgid "Edit this level"
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/levels.pt:11
6382
 
msgid "Levels (student learning years) taught in ${school_name}"
6383
 
msgstr ""
6384
 
 
6385
 
#: /src/schooltool/level/browser/templates/link_to_levels.pt:1
6386
 
msgid "Grade levels"
6387
 
msgstr ""
6388
 
 
6389
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:7
6390
 
msgid "The grade levels (student learning years)."
6391
 
msgstr ""
6392
 
 
6393
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:12
6394
 
msgid "Add/Remove"
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#: /src/schooltool/level/security.zcml:19
6398
 
msgid "Modify/Rename"
6399
 
msgstr ""
6400
 
 
6401
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:43
6402
 
msgid "Title of the note."
6403
 
msgstr "Заглавие на бележката."
6404
 
 
6405
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:47
6406
 
msgid "Body of the note."
6407
 
msgstr ""
6408
 
 
6409
 
#: /src/schooltool/note/interfaces.py:50
6410
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:24
6411
 
msgid "Privacy"
6412
 
msgstr "Поверителност"
6413
 
 
6414
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:4
6415
 
msgid "Add note"
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:13
6419
 
msgid "Note"
6420
 
msgstr "Бележка"
6421
 
 
6422
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:24
6423
 
msgid "Who can view the note"
6424
 
msgstr ""
6425
 
 
6426
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:30
6427
 
msgid "Private"
6428
 
msgstr "Лична"
6429
 
 
6430
 
#: /src/schooltool/note/note_add.pt:31
6431
 
msgid "Public"
6432
 
msgstr "Публична"
6433
 
 
6434
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:2
6435
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:57
6436
 
msgid "Notes"
6437
 
msgstr "Бележки"
6438
 
 
6439
 
#: /src/schooltool/note/notes.pt:8
6440
 
msgid "( p )"
6441
 
msgstr ""
6442
 
 
6443
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:93
6444
 
msgid "Edit Preferences"
6445
 
msgstr ""
6446
 
 
6447
 
#: /src/schooltool/person/browser/configure.zcml:105
6448
 
msgid "Change Password"
6449
 
msgstr ""
6450
 
 
6451
 
#: /src/schooltool/person/browser/csvimport.py:51
6452
 
msgid "fullname may not be empty"
6453
 
msgstr ""
6454
 
 
6455
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_password_changed.pt:1
6456
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:362
6457
 
msgid "Password changed successfully"
6458
 
msgstr ""
6459
 
 
6460
 
#: /src/schooltool/person/browser/f_person_filter.pt:7
6461
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:543
6462
 
msgid "First name, last name or username"
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
 
#: /src/schooltool/person/browser/flourish.zcml:7
6466
 
msgid "Preferences"
6467
 
msgstr ""
6468
 
 
6469
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:24
6470
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:15
6471
 
msgid "Username:"
6472
 
msgstr "Потребителско име:"
6473
 
 
6474
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:27
6475
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:18
6476
 
msgid "Change this person's name, picture, or password"
6477
 
msgstr ""
6478
 
 
6479
 
#: /src/schooltool/person/browser/home.pt:27
6480
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.pt:18
6481
 
msgid "edit name"
6482
 
msgstr ""
6483
 
 
6484
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:29
6485
 
msgid ""
6486
 
"CSV data <strong>must</strong> contain a user name and a full name. An "
6487
 
"optional password <strong>may</strong> be included as well."
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#. Default: "jjones, Jimmy Jones jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J howard, Howard"
6491
 
#: /src/schooltool/person/browser/person-csvimport.pt:35
6492
 
msgid ""
6493
 
"\n"
6494
 
"jjones, Jimmy Jones\n"
6495
 
"jbjones, Jim Bob Jones, r2m45J\n"
6496
 
"howard, Howard\n"
6497
 
msgstr ""
6498
 
 
6499
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:92
6500
 
msgid "Show periods"
6501
 
msgstr ""
6502
 
 
6503
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:93
6504
 
msgid "Show hours"
6505
 
msgstr ""
6506
 
 
6507
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:98
6508
 
msgid "the public"
6509
 
msgstr ""
6510
 
 
6511
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:105
6512
 
msgid "${person_full_name} and school administration"
6513
 
msgstr ""
6514
 
 
6515
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:128
6516
 
msgid "${person_full_name}'s calendar is visible to..."
6517
 
msgstr ""
6518
 
 
6519
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:158
6520
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:236
6521
 
msgid "Change preferences for ${person_full_name}"
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:273
6525
 
msgid "Delete ${person_full_name}"
6526
 
msgstr ""
6527
 
 
6528
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:297
6529
 
msgid "Current password"
6530
 
msgstr ""
6531
 
 
6532
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:301
6533
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:601
6534
 
msgid "New password"
6535
 
msgstr "Нова парола"
6536
 
 
6537
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:305
6538
 
msgid "Verify new password"
6539
 
msgstr ""
6540
 
 
6541
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:311
6542
 
msgid "Edit password"
6543
 
msgstr "Редактиране на парола"
6544
 
 
6545
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:391
6546
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:101
6547
 
msgid "Change password"
6548
 
msgstr ""
6549
 
 
6550
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:362
6551
 
msgid "Wrong password supplied"
6552
 
msgstr ""
6553
 
 
6554
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:595
6555
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:684
6556
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:53
6557
 
msgid "Name that should be displayed"
6558
 
msgstr ""
6559
 
 
6560
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:509
6561
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:605
6562
 
msgid "Verify password"
6563
 
msgstr "Проверка на парола"
6564
 
 
6565
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:613
6566
 
msgid "Photo (in JPEG format)"
6567
 
msgstr "Снимка (в формат JPEG)"
6568
 
 
6569
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:687
6570
 
msgid "New photo"
6571
 
msgstr "Нова снимка"
6572
 
 
6573
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:592
6574
 
msgid "A small picture (about 48x48 pixels in JPEG format)"
6575
 
msgstr "Малко изображение (около 48x48 пиксела в формат JPEG)"
6576
 
 
6577
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:596
6578
 
msgid "Clear photo"
6579
 
msgstr "Изчистване на снимка"
6580
 
 
6581
 
#: /src/schooltool/person/browser/person.py:598
6582
 
msgid "Check this to clear the photo"
6583
 
msgstr ""
6584
 
 
6585
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_edit.pt:4
6586
 
msgid "Edit person"
6587
 
msgstr ""
6588
 
 
6589
 
#: /src/schooltool/person/browser/person_preferences.pt:3
6590
 
msgid "Edit person preferences"
6591
 
msgstr ""
6592
 
 
6593
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:158
6594
 
msgid "Time Zone"
6595
 
msgstr "Часови пояс"
6596
 
 
6597
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:162
6598
 
msgid "Time Format"
6599
 
msgstr "Формат на времето"
6600
 
 
6601
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:163
6602
 
msgid "HH:MM"
6603
 
msgstr ""
6604
 
 
6605
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:164
6606
 
msgid "HH:MM am/pm"
6607
 
msgstr ""
6608
 
 
6609
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:167
6610
 
msgid "Date Format"
6611
 
msgstr "Формат на датата"
6612
 
 
6613
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:168
6614
 
msgid "MM/DD/YY"
6615
 
msgstr "ММ.ДД.ГГ"
6616
 
 
6617
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:169
6618
 
msgid "YYYY-MM-DD"
6619
 
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
6620
 
 
6621
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:170
6622
 
msgid "Day Month, Year"
6623
 
msgstr "Ден Месец, Година"
6624
 
 
6625
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:174
6626
 
msgid "Week starts on"
6627
 
msgstr ""
6628
 
 
6629
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:188
6630
 
msgid "Daily calendar rows..."
6631
 
msgstr ""
6632
 
 
6633
 
#: /src/schooltool/person/interfaces.py:190
6634
 
msgid "$PERSON calendar is visible to..."
6635
 
msgstr ""
6636
 
 
6637
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:5
6638
 
msgid ""
6639
 
"The list of people with accounts in the system is visible only to school "
6640
 
"administration."
6641
 
msgstr ""
6642
 
 
6643
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:5
6644
 
msgid ""
6645
 
"The list of people with accounts in the system is visible to the general "
6646
 
"public."
6647
 
msgstr ""
6648
 
 
6649
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:11
6650
 
msgid "Users can make their own calendars public."
6651
 
msgstr ""
6652
 
 
6653
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:11
6654
 
msgid "Users cannot make their own calendars public."
6655
 
msgstr ""
6656
 
 
6657
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:17
6658
 
msgid "Only site managers and clerks can change passwords."
6659
 
msgstr ""
6660
 
 
6661
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:17
6662
 
msgid "Users can change their own passwords."
6663
 
msgstr ""
6664
 
 
6665
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:71
6666
 
msgid "Users"
6667
 
msgstr ""
6668
 
 
6669
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:108
6670
 
msgid "View preferences"
6671
 
msgstr ""
6672
 
 
6673
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:115
6674
 
msgid "Change preferences"
6675
 
msgstr ""
6676
 
 
6677
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:138
6678
 
msgid "Change the list of calendars overlayed on the user's calendar"
6679
 
msgstr ""
6680
 
 
6681
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:138
6682
 
msgid "Manage visible calendars"
6683
 
msgstr ""
6684
 
 
6685
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:167
6686
 
msgid "Calendar is public"
6687
 
msgstr ""
6688
 
 
6689
 
#: /src/schooltool/person/security.zcml:167
6690
 
msgid "Everybody, if the calendar is made public in user preferences."
6691
 
msgstr ""
6692
 
 
6693
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:8
6694
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:23
6695
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:34
6696
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:45
6697
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:56
6698
 
#: /src/schooltool/report/browser/configure.zcml:67
6699
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:15
6700
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:35
6701
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:45
6702
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:55
6703
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:65
6704
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:75
6705
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:82
6706
 
msgid "Reports"
6707
 
msgstr ""
6708
 
 
6709
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:25
6710
 
msgid "Overview"
6711
 
msgstr ""
6712
 
 
6713
 
#: /src/schooltool/report/browser/flourish.zcml:85
6714
 
msgid "Report Overview"
6715
 
msgstr ""
6716
 
 
6717
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:56
6718
 
msgid "Student Reports"
6719
 
msgstr ""
6720
 
 
6721
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:61
6722
 
msgid "Group Reports"
6723
 
msgstr ""
6724
 
 
6725
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:66
6726
 
msgid "School Year Reports"
6727
 
msgstr ""
6728
 
 
6729
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:71
6730
 
msgid "Term Reports"
6731
 
msgstr ""
6732
 
 
6733
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:76
6734
 
msgid "Section Reports"
6735
 
msgstr ""
6736
 
 
6737
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:200
6738
 
msgid "Download"
6739
 
msgstr ""
6740
 
 
6741
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:300
6742
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:80
6743
 
msgid "Generate"
6744
 
msgstr "Генериране"
6745
 
 
6746
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:449
6747
 
msgid "export"
6748
 
msgstr ""
6749
 
 
6750
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:496
6751
 
msgid "Collecting (${name})"
6752
 
msgstr ""
6753
 
 
6754
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:501
6755
 
msgid "Archive"
6756
 
msgstr ""
6757
 
 
6758
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:522
6759
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:531
6760
 
msgid "files"
6761
 
msgstr ""
6762
 
 
6763
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:600
6764
 
msgid "Preparing archive"
6765
 
msgstr ""
6766
 
 
6767
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:601
6768
 
msgid "Archiving"
6769
 
msgstr ""
6770
 
 
6771
 
#: /src/schooltool/report/browser/report.py:602
6772
 
msgid "Archive complete"
6773
 
msgstr ""
6774
 
 
6775
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:3
6776
 
msgid "Building the report"
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:4
6780
 
msgid "Failed to build the report"
6781
 
msgstr ""
6782
 
 
6783
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:7
6784
 
msgid "Download report"
6785
 
msgstr ""
6786
 
 
6787
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:15
6788
 
msgid ""
6789
 
"You can close this dialog and download the report later from your ${home-"
6790
 
"link}."
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:15
6794
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:41
6795
 
msgid "home page"
6796
 
msgstr ""
6797
 
 
6798
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:33
6799
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:17
6800
 
msgid "Generating ${report}..."
6801
 
msgstr ""
6802
 
 
6803
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:41
6804
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:3
6805
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:19
6806
 
msgid "System failure."
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:45
6810
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:31
6811
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:6
6812
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:27
6813
 
msgid "Ticket nr. ${ticket_id}."
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:49
6817
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:34
6818
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_short_fail_message.pt:9
6819
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:29
6820
 
msgid "Please contact your administrator."
6821
 
msgstr ""
6822
 
 
6823
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_download_report_dialog.pt:64
6824
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:56
6825
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_dialog.pt:11
6826
 
msgid "Close"
6827
 
msgstr ""
6828
 
 
6829
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:5
6830
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:13
6831
 
msgid "Category"
6832
 
msgstr "Категория"
6833
 
 
6834
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_report_reference.pt:7
6835
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_request_report_download.pt:11
6836
 
msgid "File Type"
6837
 
msgstr ""
6838
 
 
6839
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:7
6840
 
msgid "Download ${report} ${link}."
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/f_short_report_message.pt:27
6844
 
msgid "System failure while generating ${report}."
6845
 
msgstr ""
6846
 
 
6847
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:3
6848
 
#: /src/schooltool/report/browser/templates/report_reference.pt:7
6849
 
msgid "Report Reference"
6850
 
msgstr ""
6851
 
 
6852
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:99
6853
 
msgid "Report"
6854
 
msgstr ""
6855
 
 
6856
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:104
6857
 
msgid "Filename"
6858
 
msgstr ""
6859
 
 
6860
 
#: /src/schooltool/report/interfaces.py:108
6861
 
msgid "Requested on"
6862
 
msgstr ""
6863
 
 
6864
 
#: /src/schooltool/report/report.py:628
6865
 
#: /src/schooltool/report/report.py:652
6866
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/report.py:178
6867
 
msgid "report"
6868
 
msgstr ""
6869
 
 
6870
 
#: /src/schooltool/report/security.zcml:21
6871
 
msgid "Download reports"
6872
 
msgstr ""
6873
 
 
6874
 
#: /src/schooltool/report/templates/f_report_link_manager.pt:13
6875
 
msgid "${file_type} Reports"
6876
 
msgstr ""
6877
 
 
6878
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:96
6879
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:20
6880
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:29
6881
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:40
6882
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:339
6883
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:345
6884
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:476
6885
 
msgid "Resource Attributes"
6886
 
msgstr ""
6887
 
 
6888
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:143
6889
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:21
6890
 
msgid "Import Resources"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:286
6894
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:168
6895
 
msgid "Add Resource"
6896
 
msgstr ""
6897
 
 
6898
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:300
6899
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:177
6900
 
msgid "Add Location"
6901
 
msgstr ""
6902
 
 
6903
 
#: /src/schooltool/resource/browser/configure.zcml:314
6904
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:186
6905
 
msgid "Add Equipment"
6906
 
msgstr ""
6907
 
 
6908
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:124
6909
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:415
6910
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:74
6911
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:204
6912
 
#: /src/schooltool/resource/resource.py:230
6913
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:55
6914
 
msgid "Resource"
6915
 
msgstr "Ресурс"
6916
 
 
6917
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:238
6918
 
msgid "Reserve"
6919
 
msgstr ""
6920
 
 
6921
 
#: /src/schooltool/resource/browser/flourish.zcml:452
6922
 
msgid "List all resources"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:4
6926
 
msgid "Upload schooltool resources as CSV"
6927
 
msgstr ""
6928
 
 
6929
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:24
6930
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:2
6931
 
msgid ""
6932
 
"CSV data <strong>must</strong> include a resource title and "
6933
 
"<strong>may</strong> include an optional resource description. Any extra "
6934
 
"information will be discarded."
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#. Default: "PRJ302, Overhead Projector #302 Main Auditorium,,location LC-805, Laptop Computer #805"
6938
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:31
6939
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:10
6940
 
msgid ""
6941
 
"\n"
6942
 
"PRJ302, Overhead Projector #302\n"
6943
 
"Main Auditorium,,location\n"
6944
 
"LC-805, Laptop Computer #805\n"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource-csvimport.pt:36
6948
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_csvimport_description.pt:16
6949
 
msgid ""
6950
 
"The above example will create 3 resources titled 'PRJ302', 'Main Auditorium' "
6951
 
"and 'LC-805'. The first and last resource will have the descriptions "
6952
 
"'Overhead Projector #302' and 'Laptop Computer #805' respectively. The "
6953
 
"\"Main Auditorium\" resource will have no description, but will be a "
6954
 
"location."
6955
 
msgstr ""
6956
 
 
6957
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:90
6958
 
msgid "Resource index"
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:483
6962
 
msgid "Res."
6963
 
msgstr ""
6964
 
 
6965
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:407
6966
 
msgid "Locat."
6967
 
msgstr ""
6968
 
 
6969
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:408
6970
 
msgid "Equip."
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:418
6974
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:701
6975
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:712
6976
 
msgid "Resource attributes"
6977
 
msgstr ""
6978
 
 
6979
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:424
6980
 
msgid "Limit to resource type(s)"
6981
 
msgstr ""
6982
 
 
6983
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:430
6984
 
msgid ""
6985
 
"If you select one or more resource types below, this field will only be "
6986
 
"displayed in forms and reports for resources of the selected types."
6987
 
msgstr ""
6988
 
 
6989
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:685
6990
 
msgid "Resource identification"
6991
 
msgstr ""
6992
 
 
6993
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:758
6994
 
msgid "Add new resource"
6995
 
msgstr ""
6996
 
 
6997
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:706
6998
 
msgid "Edit resource"
6999
 
msgstr ""
7000
 
 
7001
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:723
7002
 
msgid "Location identification"
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:786
7006
 
msgid "Location attributes"
7007
 
msgstr ""
7008
 
 
7009
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:795
7010
 
msgid "Add new location"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:805
7014
 
msgid "Edit location"
7015
 
msgstr ""
7016
 
 
7017
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:762
7018
 
msgid "Equipment identification"
7019
 
msgstr ""
7020
 
 
7021
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:823
7022
 
msgid "Equipment attributes"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:832
7026
 
msgid "Add new equipment"
7027
 
msgstr ""
7028
 
 
7029
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:842
7030
 
msgid "Edit equipment"
7031
 
msgstr ""
7032
 
 
7033
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:854
7034
 
msgid "Delete ${resource_title}"
7035
 
msgstr ""
7036
 
 
7037
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:967
7038
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:21
7039
 
msgid "Resource Report"
7040
 
msgstr ""
7041
 
 
7042
 
#: /src/schooltool/resource/browser/resource.py:967
7043
 
msgid "resource report"
7044
 
msgstr ""
7045
 
 
7046
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:10
7047
 
#: /src/schooltool/resource/browser/rml/resource_report.pt:23
7048
 
msgid "Resource Report (continued)"
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#: /src/schooltool/resource/browser/subtype_widget.pt:8
7052
 
msgid "Choose One"
7053
 
msgstr ""
7054
 
 
7055
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:6
7056
 
msgid "Manage resources"
7057
 
msgstr ""
7058
 
 
7059
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:16
7060
 
msgid "School Resources"
7061
 
msgstr ""
7062
 
 
7063
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:17
7064
 
msgid "Total"
7065
 
msgstr ""
7066
 
 
7067
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:24
7068
 
msgid "There are no ${resources} set up."
7069
 
msgstr ""
7070
 
 
7071
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_manage_resources_overview.pt:24
7072
 
msgid "school resources"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_container_related.pt:6
7076
 
msgid ""
7077
 
"These are locations or objects within a school. SchoolTool's calendar can "
7078
 
"function as a reservation and tracking system for resources."
7079
 
msgstr ""
7080
 
 
7081
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_delete_confirmation.pt:1
7082
 
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
7083
 
msgstr ""
7084
 
 
7085
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_demographics_related.pt:6
7086
 
msgid ""
7087
 
"SchoolTool can track customized attributes for resources, locations and "
7088
 
"equipment, such as serial numbers, seating capacity or date of purchase."
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:7
7092
 
msgid "Title or description"
7093
 
msgstr ""
7094
 
 
7095
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_filter.pt:26
7096
 
msgid "All types"
7097
 
msgstr ""
7098
 
 
7099
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:4
7100
 
msgid "Edit this resource"
7101
 
msgstr ""
7102
 
 
7103
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:76
7104
 
msgid "Edit responsible parties for this resource"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:84
7108
 
msgid "These users can modify the resource."
7109
 
msgstr ""
7110
 
 
7111
 
#: /src/schooltool/resource/browser/templates/f_resource_view.pt:87
7112
 
msgid "This resource has no responsible parties"
7113
 
msgstr ""
7114
 
 
7115
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:47
7116
 
msgid "Resource Type"
7117
 
msgstr "Тип на ресурса"
7118
 
 
7119
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:48
7120
 
msgid "Type of resource"
7121
 
msgstr "Тип на ресурса"
7122
 
 
7123
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:59
7124
 
msgid "Notes for the resource."
7125
 
msgstr "Бележки за ресурса"
7126
 
 
7127
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:82
7128
 
msgid "Location Type"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:83
7132
 
msgid "Type of location (i.e. computer lab, class room, etc.)"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:88
7136
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:83
7137
 
msgid "Capacity"
7138
 
msgstr "Капацитет"
7139
 
 
7140
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:89
7141
 
msgid "Capacity of the room"
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:97
7145
 
msgid "Equipment Type"
7146
 
msgstr ""
7147
 
 
7148
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:98
7149
 
msgid "Type of equipment (i.e. camcorder, computer, etc.)"
7150
 
msgstr ""
7151
 
 
7152
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:102
7153
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:113
7154
 
msgid "Manufacturer"
7155
 
msgstr "Производител"
7156
 
 
7157
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:103
7158
 
msgid "Manufacturer of Equipment"
7159
 
msgstr ""
7160
 
 
7161
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:107
7162
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:119
7163
 
msgid "Model"
7164
 
msgstr "Модел"
7165
 
 
7166
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:108
7167
 
msgid "Model of Equipment"
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:112
7171
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:125
7172
 
msgid "Serial Number"
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:113
7176
 
msgid "Serial Number of Equipment"
7177
 
msgstr ""
7178
 
 
7179
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:117
7180
 
#: /src/schooltool/resource/types.py:131
7181
 
msgid "Purchase Date"
7182
 
msgstr ""
7183
 
 
7184
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:118
7185
 
msgid "Purchase Date of Equipment"
7186
 
msgstr ""
7187
 
 
7188
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:125
7189
 
msgid "Id of the resource type."
7190
 
msgstr "Идентификатор на типа ресурс"
7191
 
 
7192
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:124
7193
 
msgid ""
7194
 
"Used for lookup of named utilities that have resource type specific "
7195
 
"information."
7196
 
msgstr ""
7197
 
 
7198
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:129
7199
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:138
7200
 
msgid "The title of a resource type."
7201
 
msgstr ""
7202
 
 
7203
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:130
7204
 
#: /src/schooltool/resource/interfaces.py:139
7205
 
msgid ""
7206
 
"A string that will be displayed to users in tables or resource type "
7207
 
"selection widgets."
7208
 
msgstr ""
7209
 
 
7210
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:7
7211
 
msgid "Only school administration can view the list of resources."
7212
 
msgstr ""
7213
 
 
7214
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:7
7215
 
msgid "The list of resources in the system is visible to the general public."
7216
 
msgstr ""
7217
 
 
7218
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:13
7219
 
msgid ""
7220
 
"Information about each resource is visible to school administration and "
7221
 
"responsible parties of the resource."
7222
 
msgstr ""
7223
 
 
7224
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:13
7225
 
msgid "Information about each resource is visible to the general public."
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:19
7229
 
msgid ""
7230
 
"Resource calendars are visible to school administration, teachers, and "
7231
 
"responsible parties of the resource."
7232
 
msgstr ""
7233
 
 
7234
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:19
7235
 
msgid "Resource calendars are visible to the general public."
7236
 
msgstr ""
7237
 
 
7238
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:53
7239
 
msgid "Reservations"
7240
 
msgstr ""
7241
 
 
7242
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:53
7243
 
msgid ""
7244
 
"Resources are locations or objects within a school. SchoolTool's calendar "
7245
 
"can function as a reservation and tracking system for resources."
7246
 
msgstr ""
7247
 
 
7248
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:58
7249
 
msgid "List/Search resources"
7250
 
msgstr ""
7251
 
 
7252
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:67
7253
 
msgid "Add/Remove resources"
7254
 
msgstr ""
7255
 
 
7256
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:74
7257
 
msgid "View a resource"
7258
 
msgstr ""
7259
 
 
7260
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:81
7261
 
msgid "Modify a resource"
7262
 
msgstr ""
7263
 
 
7264
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:88
7265
 
msgid "View reservation calendar"
7266
 
msgstr ""
7267
 
 
7268
 
#: /src/schooltool/resource/security.zcml:96
7269
 
msgid "Schedule reservation via calendar"
7270
 
msgstr ""
7271
 
 
7272
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:3
7273
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:9
7274
 
msgid "Sample Data Generation"
7275
 
msgstr ""
7276
 
 
7277
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:14
7278
 
msgid ""
7279
 
"Warning: proceeding will populate the database with randomly generated data. "
7280
 
"Do not do this if you have any valuable data in your SchoolTool instance."
7281
 
msgstr ""
7282
 
 
7283
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:20
7284
 
msgid ""
7285
 
"This creates a school of 1,000 students and data for 4 terms. If you select "
7286
 
"all options, it can take a <strong>long</strong> time. Just let it run."
7287
 
msgstr ""
7288
 
 
7289
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:25
7290
 
msgid ""
7291
 
"Setting a random seed allows you to to reproduce the same set of sample data "
7292
 
"by generating it again with the same value of the random seed."
7293
 
msgstr ""
7294
 
 
7295
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:42
7296
 
msgid "Plugins"
7297
 
msgstr "Приставки"
7298
 
 
7299
 
#: /src/schooltool/sampledata/sampledata.pt:71
7300
 
msgid "View Dependencies"
7301
 
msgstr ""
7302
 
 
7303
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/configure.zcml:87
7304
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:125
7305
 
msgid "New School Year"
7306
 
msgstr ""
7307
 
 
7308
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:82
7309
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/flourish.zcml:119
7310
 
msgid "Activate New Year"
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:170
7314
 
msgid ""
7315
 
"You can not delete the active school year. Unless you are deleting all the "
7316
 
"school years."
7317
 
msgstr ""
7318
 
 
7319
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:211
7320
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:16
7321
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:30
7322
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:9
7323
 
msgid "First Day"
7324
 
msgstr ""
7325
 
 
7326
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:214
7327
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:17
7328
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:31
7329
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:10
7330
 
msgid "Last Day"
7331
 
msgstr ""
7332
 
 
7333
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:216
7334
 
msgid "Active"
7335
 
msgstr ""
7336
 
 
7337
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:237
7338
 
msgid "Delete ${schoolyear}"
7339
 
msgstr ""
7340
 
 
7341
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:274
7342
 
msgid "First day"
7343
 
msgstr ""
7344
 
 
7345
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:277
7346
 
msgid "Last day"
7347
 
msgstr ""
7348
 
 
7349
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:438
7350
 
msgid "Add new school year"
7351
 
msgstr ""
7352
 
 
7353
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:488
7354
 
msgid "School Year Details"
7355
 
msgstr ""
7356
 
 
7357
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:502
7358
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:553
7359
 
msgid "Limited to 12 characters or less"
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:525
7363
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:558
7364
 
msgid "Change information for ${schoolyear_title}"
7365
 
msgstr ""
7366
 
 
7367
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:573
7368
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:600
7369
 
msgid "School year must begin before it ends."
7370
 
msgstr ""
7371
 
 
7372
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:613
7373
 
msgid "School year must begin before it ends"
7374
 
msgstr ""
7375
 
 
7376
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:617
7377
 
msgid "Date range overlaps another school year"
7378
 
msgstr ""
7379
 
 
7380
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:621
7381
 
msgid "Date range too small to contain the currently set up term(s)"
7382
 
msgstr ""
7383
 
 
7384
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/schoolyear.py:802
7385
 
msgid "Please select a school year before clicking 'Submit'."
7386
 
msgstr ""
7387
 
 
7388
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_confirm_delete_schoolyear.pt:1
7389
 
msgid ""
7390
 
"Deleting a school year is permanent, irreversible, and destroys all data "
7391
 
"associated with the school year, including all courses, sections of courses, "
7392
 
"timetables and groups. It is strongly recommended that you only delete "
7393
 
"school year that has been created in error or has no data associated with it."
7394
 
msgstr ""
7395
 
 
7396
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:4
7397
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:15
7398
 
msgid "Add a school year"
7399
 
msgstr ""
7400
 
 
7401
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:10
7402
 
msgid "There are no school years configured."
7403
 
msgstr ""
7404
 
 
7405
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_schoolyears_overview.pt:15
7406
 
msgid "To continue setting up your school please ${add_schoolyear}."
7407
 
msgstr ""
7408
 
 
7409
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_manage_year_overview.pt:5
7410
 
msgid "Manage year"
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear.pt:5
7414
 
msgid "Edit this school year's information"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:10
7418
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:35
7419
 
msgid "Copy data from active school year: ${active_schoolyear}"
7420
 
msgstr ""
7421
 
 
7422
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:18
7423
 
msgid "Group Name"
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:19
7427
 
msgid "Copy Group"
7428
 
msgstr ""
7429
 
 
7430
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:20
7431
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:62
7432
 
msgid "Copy members"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:47
7436
 
msgid "Copy courses from active year?"
7437
 
msgstr ""
7438
 
 
7439
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/f_schoolyear_add.pt:56
7440
 
msgid "Copy timetable schemas from active year?"
7441
 
msgstr ""
7442
 
 
7443
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/school_year_overlap_error.pt:3
7444
 
msgid ""
7445
 
"Date range you have selected overlaps with the following school years: "
7446
 
"${schoolyears}"
7447
 
msgstr ""
7448
 
 
7449
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:21
7450
 
msgid "${schoolyear_title} (${start_date} &mdash; ${end_date})"
7451
 
msgstr ""
7452
 
 
7453
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:37
7454
 
msgid "${term_title} (${start_date} &mdash; ${end_date})"
7455
 
msgstr ""
7456
 
 
7457
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear.pt:49
7458
 
msgid "Add a new term"
7459
 
msgstr ""
7460
 
 
7461
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:40
7462
 
msgid "All Courses"
7463
 
msgstr ""
7464
 
 
7465
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_add.pt:50
7466
 
msgid "All Timetable Schemas"
7467
 
msgstr ""
7468
 
 
7469
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:27
7470
 
msgid "The active school year is ${year} (${start_date} - ${end_date})"
7471
 
msgstr ""
7472
 
 
7473
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/schoolyear_container.pt:52
7474
 
msgid "Activate selected school year"
7475
 
msgstr ""
7476
 
 
7477
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term-delete.pt:10
7478
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term-container-delete.pt:10
7479
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected terms?"
7480
 
msgstr ""
7481
 
 
7482
 
#: /src/schooltool/schoolyear/browser/templates/term_overflow_error.pt:3
7483
 
msgid ""
7484
 
"Date range you have selected is too small to contain the following term(s): "
7485
 
"${terms}"
7486
 
msgstr ""
7487
 
 
7488
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:44
7489
 
msgid "The first day of the period of time covered."
7490
 
msgstr ""
7491
 
 
7492
 
#: /src/schooltool/schoolyear/interfaces.py:47
7493
 
msgid "The last day of the period covered."
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: /src/schooltool/schoolyear/security.zcml:23
7497
 
msgid "Activate current school year"
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:7
7501
 
msgid "View Access Rights"
7502
 
msgstr ""
7503
 
 
7504
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:17
7505
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/configure.zcml:28
7506
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_control.pt:4
7507
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_control.pt:12
7508
 
msgid "Access Control"
7509
 
msgstr "Контрол на достъпа"
7510
 
 
7511
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/control.py:106
7512
 
msgid "School administration"
7513
 
msgstr ""
7514
 
 
7515
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:15
7516
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:31
7517
 
msgid "Security"
7518
 
msgstr ""
7519
 
 
7520
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/flourish.zcml:44
7521
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:3
7522
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:4
7523
 
msgid "Access Rights"
7524
 
msgstr ""
7525
 
 
7526
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/access_setting_snippet.pt:2
7527
 
msgid "Access setting"
7528
 
msgstr ""
7529
 
 
7530
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:4
7531
 
msgid "Edit the access rights"
7532
 
msgstr ""
7533
 
 
7534
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/f_security_descriptions.pt:48
7535
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:56
7536
 
msgid "Legend"
7537
 
msgstr ""
7538
 
 
7539
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/templates/security_descriptions.pt:9
7540
 
msgid "Access rights"
7541
 
msgstr ""
7542
 
 
7543
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:56
7544
 
msgid "Section information"
7545
 
msgstr ""
7546
 
 
7547
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:57
7548
 
msgid "List of accounts"
7549
 
msgstr ""
7550
 
 
7551
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:58
7552
 
msgid "User calendars"
7553
 
msgstr ""
7554
 
 
7555
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:59
7556
 
msgid "User passwords"
7557
 
msgstr ""
7558
 
 
7559
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:60
7560
 
msgid "List of groups"
7561
 
msgstr ""
7562
 
 
7563
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:61
7564
 
msgid "Group information"
7565
 
msgstr ""
7566
 
 
7567
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:62
7568
 
msgid "View group calendars"
7569
 
msgstr ""
7570
 
 
7571
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:63
7572
 
msgid "Edit group calendars"
7573
 
msgstr ""
7574
 
 
7575
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:64
7576
 
msgid "List of resources"
7577
 
msgstr ""
7578
 
 
7579
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:65
7580
 
msgid "Resource information"
7581
 
msgstr ""
7582
 
 
7583
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:66
7584
 
msgid "Resource calendars"
7585
 
msgstr ""
7586
 
 
7587
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:67
7588
 
msgid "Gradebook"
7589
 
msgstr "Бележник"
7590
 
 
7591
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/browser/views.py:68
7592
 
msgid "Journal"
7593
 
msgstr "Дневник"
7594
 
 
7595
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:199
7596
 
msgid "Everybody"
7597
 
msgstr ""
7598
 
 
7599
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:200
7600
 
msgid "Everybody, including users that are not logged in."
7601
 
msgstr ""
7602
 
 
7603
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:233
7604
 
msgid "Authenticated user"
7605
 
msgstr ""
7606
 
 
7607
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:234
7608
 
msgid "All logged in users."
7609
 
msgstr ""
7610
 
 
7611
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:242
7612
 
msgid "Anybody"
7613
 
msgstr ""
7614
 
 
7615
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:243
7616
 
msgid "Users who did not log in"
7617
 
msgstr ""
7618
 
 
7619
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:250
7620
 
msgid "Super user"
7621
 
msgstr ""
7622
 
 
7623
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/crowds.py:251
7624
 
msgid "The super user - owner of this SchoolTool application."
7625
 
msgstr ""
7626
 
 
7627
 
#: /src/schooltool/securitypolicy/interfaces.py:111
7628
 
msgid "Title of the group."
7629
 
msgstr "Име на групата"
7630
 
 
7631
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/instance/skin.zcml:45
7632
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:3
7633
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:7
7634
 
msgid "Not Found"
7635
 
msgstr ""
7636
 
 
7637
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/report.py:584
7638
 
msgid "${title} (continued)"
7639
 
msgstr ""
7640
 
 
7641
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/image_input.pt:11
7642
 
msgid "delete this image"
7643
 
msgstr ""
7644
 
 
7645
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/main.pt:89
7646
 
msgid "server running"
7647
 
msgstr ""
7648
 
 
7649
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/templates/main.pt:98
7650
 
msgid "Supporting exceptional people to change the world."
7651
 
msgstr ""
7652
 
 
7653
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/widgets.py:245
7654
 
msgid "The file uploaded is not a JPEG or PNG image"
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: /src/schooltool/skin/flourish/widgets.py:248
7658
 
msgid "The image uploaded cannot be larger than ${size} MB"
7659
 
msgstr ""
7660
 
 
7661
 
#: /src/schooltool/skin/templates/error.pt:15
7662
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_error.pt:2
7663
 
msgid ""
7664
 
"An internal server error has occurred. This most likely means that you have "
7665
 
"found a bug in SchoolTool. Please report it on <a "
7666
 
"href=\"http://issues.schooltool.org\">the issue tracker</a>."
7667
 
msgstr ""
7668
 
 
7669
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:3
7670
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:14
7671
 
msgid "The page that you are trying to access is not available"
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:8
7675
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:18
7676
 
msgid "Please note the following:"
7677
 
msgstr ""
7678
 
 
7679
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:12
7680
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:21
7681
 
msgid "You might have misspelled the url"
7682
 
msgstr ""
7683
 
 
7684
 
#: /src/schooltool/skin/templates/f_notfound.pt:13
7685
 
#: /src/schooltool/skin/templates/notfound.pt:22
7686
 
msgid "You might be trying to access a non-existing page"
7687
 
msgstr ""
7688
 
 
7689
 
#: /src/schooltool/skin/templates/generic_macros.pt:12
7690
 
msgid "Server Running SchoolTool"
7691
 
msgstr ""
7692
 
 
7693
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:58
7694
 
msgid "Logged in as:"
7695
 
msgstr ""
7696
 
 
7697
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:71
7698
 
msgid "Log Out"
7699
 
msgstr ""
7700
 
 
7701
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:82
7702
 
msgid "free administration software for"
7703
 
msgstr ""
7704
 
 
7705
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:124
7706
 
msgid ""
7707
 
"&copy; The <a href=\"http://www.shuttleworthfoundation.org\">Shuttleworth "
7708
 
"Foundation</a> 2003 - 2011: Supporting Social Innovation."
7709
 
msgstr ""
7710
 
 
7711
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:129
7712
 
msgid ""
7713
 
"<a href=\"http://www.schooltool.org\">SchoolTool</a>&trade; is a Trademark "
7714
 
"of the <a href=\"http://www.shuttleworthfoundation.org\">Shuttleworth "
7715
 
"Foundation</a>."
7716
 
msgstr ""
7717
 
 
7718
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:152
7719
 
msgid "Shortcut: Alt-U"
7720
 
msgstr ""
7721
 
 
7722
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:152
7723
 
msgid "U"
7724
 
msgstr ""
7725
 
 
7726
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:186
7727
 
msgid "D"
7728
 
msgstr ""
7729
 
 
7730
 
#: /src/schooltool/skin/templates/view_macros.pt:191
7731
 
msgid "Shortcut: Alt-D"
7732
 
msgstr ""
7733
 
 
7734
 
#: /src/schooltool/skin/widgets.py:92
7735
 
msgid "The datetime string did not match the pattern yyyy-mm-dd"
7736
 
msgstr ""
7737
 
 
7738
 
#: /src/schooltool/skin/widgets.py:103
7739
 
msgid "Year has to be equal or greater than 1900"
7740
 
msgstr ""
7741
 
 
7742
 
#: /src/schooltool/table/pdf.py:637
7743
 
msgid "Continued ..."
7744
 
msgstr ""
7745
 
 
7746
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:5
7747
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:7
7748
 
msgid "&laquo; Previous"
7749
 
msgstr ""
7750
 
 
7751
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:16
7752
 
msgid "Show Less"
7753
 
msgstr ""
7754
 
 
7755
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:21
7756
 
msgid "Show All"
7757
 
msgstr ""
7758
 
 
7759
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:77
7760
 
#: /src/schooltool/table/templates/batch.pt:83
7761
 
msgid "Next &raquo;"
7762
 
msgstr ""
7763
 
 
7764
 
#: /src/schooltool/task/browser/flourish.zcml:36
7765
 
msgid "Scheduled Tasks"
7766
 
msgstr ""
7767
 
 
7768
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:120
7769
 
msgid "JSON result"
7770
 
msgstr ""
7771
 
 
7772
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:137
7773
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:34
7774
 
msgid "Task ID"
7775
 
msgstr ""
7776
 
 
7777
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:142
7778
 
msgid "Signature"
7779
 
msgstr ""
7780
 
 
7781
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:148
7782
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:42
7783
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:43
7784
 
msgid "Internal state"
7785
 
msgstr ""
7786
 
 
7787
 
#: /src/schooltool/task/browser/task.py:156
7788
 
msgid "Scheduled"
7789
 
msgstr ""
7790
 
 
7791
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:8
7792
 
msgid "Scheduled."
7793
 
msgstr ""
7794
 
 
7795
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:14
7796
 
msgid "Completed."
7797
 
msgstr ""
7798
 
 
7799
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/f_task_progress.pt:41
7800
 
msgid ""
7801
 
"You can close this dialog and download the exported data later from your "
7802
 
"${home-link}."
7803
 
msgstr ""
7804
 
 
7805
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:15
7806
 
msgid "Task pending or removed"
7807
 
msgstr ""
7808
 
 
7809
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:18
7810
 
msgid "In Progress"
7811
 
msgstr ""
7812
 
 
7813
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:22
7814
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:42
7815
 
msgid "Failed"
7816
 
msgstr ""
7817
 
 
7818
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:30
7819
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:41
7820
 
msgid "Succeeded"
7821
 
msgstr ""
7822
 
 
7823
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:34
7824
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:46
7825
 
msgid "Persisted traceback"
7826
 
msgstr ""
7827
 
 
7828
 
#: /src/schooltool/task/browser/templates/task_status.pt:38
7829
 
#: /src/schooltool/task/interfaces.py:49
7830
 
msgid "Persisted result"
7831
 
msgstr ""
7832
 
 
7833
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:24
7834
 
msgid "Messages"
7835
 
msgstr ""
7836
 
 
7837
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:29
7838
 
msgid "Read messages"
7839
 
msgstr ""
7840
 
 
7841
 
#: /src/schooltool/task/security.zcml:37
7842
 
msgid "Browse other users' messages (overview)"
7843
 
msgstr ""
7844
 
 
7845
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:672
7846
 
msgid "Internal server error, ticket ${ticket}"
7847
 
msgstr ""
7848
 
 
7849
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:760
7850
 
msgid "Senders and recipients"
7851
 
msgstr ""
7852
 
 
7853
 
#: /src/schooltool/task/tasks.py:761
7854
 
msgid "Senders, recipients of the message, requesters of a report."
7855
 
msgstr ""
7856
 
 
7857
 
#: /src/schooltool/term/browser/configure.zcml:30
7858
 
msgid "Cancel School in Emergency"
7859
 
msgstr ""
7860
 
 
7861
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:84
7862
 
msgid "The date you entered is invalid.  Please use the YYYY-MM-DD format."
7863
 
msgstr ""
7864
 
"Дата, която въведохте е невалидна. Моля използвайте формат ГГГГ-ММ-ДД"
7865
 
 
7866
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:88
7867
 
msgid "The date you entered does not belong to this term."
7868
 
msgstr ""
7869
 
 
7870
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:92
7871
 
msgid "The date you entered is not a schoolday."
7872
 
msgstr ""
7873
 
 
7874
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:100
7875
 
msgid "The replacement date you entered is invalid."
7876
 
msgstr ""
7877
 
 
7878
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:126
7879
 
msgid "School cancelled due to emergency. Replacement day $replacement."
7880
 
msgstr ""
7881
 
 
7882
 
#: /src/schooltool/term/browser/emergency.py:136
7883
 
msgid "Replacement day for emergency day $emergency."
7884
 
msgstr ""
7885
 
 
7886
 
#: /src/schooltool/term/browser/flourish.zcml:23
7887
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:11
7888
 
msgid "Add Term"
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:3
7892
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:3
7893
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:6
7894
 
msgid "Emergency day"
7895
 
msgstr ""
7896
 
 
7897
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:6
7898
 
msgid "Choose a replacement for the emergency day."
7899
 
msgstr ""
7900
 
 
7901
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:12
7902
 
msgid ""
7903
 
"You have selected ${date} as the emergency day. Now please select the "
7904
 
"replacement day. The selection below consists of non-schooldays in this term "
7905
 
"following the emergency day and several days after the term."
7906
 
msgstr ""
7907
 
 
7908
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:27
7909
 
msgid "Please enter the replacement date below."
7910
 
msgstr ""
7911
 
 
7912
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:32
7913
 
msgid "Replacement"
7914
 
msgstr ""
7915
 
 
7916
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency2.pt:40
7917
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:39
7918
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:32
7919
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:39
7920
 
msgid "Proceed"
7921
 
msgstr ""
7922
 
 
7923
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:11
7924
 
msgid ""
7925
 
"This form allows you to mark a date as an emergency non-schoolday and add a "
7926
 
"replacement day to the term."
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/emergency_select.pt:23
7930
 
msgid "Please enter the emergency date below."
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_confirm_delete_term.pt:1
7934
 
msgid ""
7935
 
"Deleting a term is permanent, irreversible, and destroys all data associated "
7936
 
"with the term, including all sections of courses. It is strongly recommended "
7937
 
"that you only delete a term that has been created in error or has no data "
7938
 
"associated with it."
7939
 
msgstr ""
7940
 
 
7941
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:5
7942
 
msgid "Manage terms"
7943
 
msgstr ""
7944
 
 
7945
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:42
7946
 
msgid "Please set up at least one ${term}."
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_manage_years_overview.pt:42
7950
 
msgid "term"
7951
 
msgstr ""
7952
 
 
7953
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:4
7954
 
msgid "Edit this term's information"
7955
 
msgstr ""
7956
 
 
7957
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:15
7958
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:35
7959
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:12
7960
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:41
7961
 
msgid "Legend:"
7962
 
msgstr ""
7963
 
 
7964
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:16
7965
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:36
7966
 
msgid "In Session"
7967
 
msgstr ""
7968
 
 
7969
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:17
7970
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:37
7971
 
msgid "Not In Session"
7972
 
msgstr ""
7973
 
 
7974
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:25
7975
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:60
7976
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:26
7977
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:75
7978
 
msgid "${month} ${year}"
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term.pt:40
7982
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:75
7983
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:41
7984
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:90
7985
 
msgid "Week ${week_number}"
7986
 
msgstr ""
7987
 
 
7988
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:26
7989
 
msgid "Please specify which days school is in session."
7990
 
msgstr ""
7991
 
 
7992
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_term_add.pt:29
7993
 
msgid ""
7994
 
"Click on a day to toggle its state. You can also toggle the days of a week:"
7995
 
msgstr ""
7996
 
 
7997
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms.pt:5
7998
 
msgid "There are no terms."
7999
 
msgstr ""
8000
 
 
8001
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/f_terms_related.pt:6
8002
 
msgid ""
8003
 
"A term is a unit of time that defines the beginning and end of sections on "
8004
 
"the calendar. For example, a semester or trimester."
8005
 
msgstr ""
8006
 
 
8007
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:13
8008
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:42
8009
 
msgid "Schoolday"
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term.pt:14
8013
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:43
8014
 
msgid "Holiday"
8015
 
msgstr "Ваканция"
8016
 
 
8017
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:34
8018
 
msgid ""
8019
 
"Please specify which days are school days, and which days are holidays."
8020
 
msgstr "Моля посочете учебните дни и ваканциите."
8021
 
 
8022
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:53
8023
 
msgid "Toggle the following days of week:"
8024
 
msgstr ""
8025
 
 
8026
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_add.pt:70
8027
 
msgid "Click on a day to toggle its state."
8028
 
msgstr ""
8029
 
 
8030
 
#: /src/schooltool/term/browser/templates/term_overlap_error.pt:3
8031
 
msgid ""
8032
 
"Date range you have selected overlaps with the following term(s): ${terms}"
8033
 
msgstr ""
8034
 
 
8035
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:70
8036
 
msgid "Start date"
8037
 
msgstr ""
8038
 
 
8039
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:72
8040
 
msgid "End date"
8041
 
msgstr ""
8042
 
 
8043
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:131
8044
 
msgid "Delete ${term}"
8045
 
msgstr ""
8046
 
 
8047
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:195
8048
 
msgid "Add new term"
8049
 
msgstr ""
8050
 
 
8051
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:237
8052
 
msgid "Add term"
8053
 
msgstr ""
8054
 
 
8055
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:275
8056
 
msgid "Term Details"
8057
 
msgstr ""
8058
 
 
8059
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:320
8060
 
msgid "The year starts ${year_start}"
8061
 
msgstr ""
8062
 
 
8063
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:323
8064
 
msgid "The year ends ${year_end}"
8065
 
msgstr ""
8066
 
 
8067
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:365
8068
 
msgid "Save changes"
8069
 
msgstr ""
8070
 
 
8071
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:385
8072
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:400
8073
 
msgid "Change information for ${term_title}"
8074
 
msgstr ""
8075
 
 
8076
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:428
8077
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:451
8078
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:497
8079
 
msgid "Term must begin before it ends."
8080
 
msgstr ""
8081
 
 
8082
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:501
8083
 
msgid "Date range overlaps another term."
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:664
8087
 
msgid "Terms for ${schoolyear}"
8088
 
msgstr ""
8089
 
 
8090
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:684
8091
 
msgid "School Year: ${year_title}"
8092
 
msgstr ""
8093
 
 
8094
 
#: /src/schooltool/term/browser/term.py:691
8095
 
msgid "Add a new term to ${year_title}"
8096
 
msgstr ""
8097
 
 
8098
 
#: /src/schooltool/term/interfaces.py:41
8099
 
msgid "An internal identifier of this term."
8100
 
msgstr ""
8101
 
 
8102
 
#: /src/schooltool/term/term.py:313
8103
 
msgid "Term date is not in the school year."
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#: /src/schooltool/term/tests/__init__.py:77
8107
 
msgid "Set the date for the school"
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/app.py:207
8111
 
msgid "Timetables for ${schoolyear}"
8112
 
msgstr ""
8113
 
 
8114
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:71
8115
 
msgid "Modify meeting information"
8116
 
msgstr ""
8117
 
 
8118
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:109
8119
 
msgid "Meeting Details"
8120
 
msgstr ""
8121
 
 
8122
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/calendar.py:160
8123
 
msgid "Add meeting"
8124
 
msgstr ""
8125
 
 
8126
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:60
8127
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:266
8128
 
msgid "New Timetable"
8129
 
msgstr ""
8130
 
 
8131
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:84
8132
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:397
8133
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:426
8134
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:433
8135
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:441
8136
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:38
8137
 
msgid "Schedule"
8138
 
msgstr ""
8139
 
 
8140
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:116
8141
 
msgid "Change Schedule for One Day"
8142
 
msgstr ""
8143
 
 
8144
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:127
8145
 
msgid "Change Timetable for One Day"
8146
 
msgstr ""
8147
 
 
8148
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:138
8149
 
msgid "Add Timetable"
8150
 
msgstr ""
8151
 
 
8152
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/configure.zcml:184
8153
 
msgid "Add Meeting"
8154
 
msgstr ""
8155
 
 
8156
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:10
8157
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:6
8158
 
msgid "Timetables"
8159
 
msgstr ""
8160
 
 
8161
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:111
8162
 
msgid "Make Default"
8163
 
msgstr ""
8164
 
 
8165
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:376
8166
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:16
8167
 
msgid "Timetable"
8168
 
msgstr ""
8169
 
 
8170
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:462
8171
 
msgid "Edit Schedule"
8172
 
msgstr ""
8173
 
 
8174
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:512
8175
 
msgid "Schedule Timetable"
8176
 
msgstr ""
8177
 
 
8178
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:549
8179
 
msgid "Custom date range"
8180
 
msgstr ""
8181
 
 
8182
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:563
8183
 
msgid "Term(s)"
8184
 
msgstr ""
8185
 
 
8186
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:587
8187
 
msgid "Exception Days"
8188
 
msgstr ""
8189
 
 
8190
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:565
8191
 
msgid "New Meeting"
8192
 
msgstr ""
8193
 
 
8194
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/flourish.zcml:574
8195
 
msgid "Edit Meeting"
8196
 
msgstr ""
8197
 
 
8198
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:66
8199
 
msgid "Some values were invalid.  They are highlighted in red."
8200
 
msgstr "Някои стойности са невалидни. Те са оцветени в червено."
8201
 
 
8202
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:223
8203
 
msgid "Invalid date. Please use YYYY-MM-DD format."
8204
 
msgstr "Невалидна дата. Моля използвайте формат ГГГГ-ММ-ДД."
8205
 
 
8206
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/schedule.py:227
8207
 
msgid "The date does not belong to any term."
8208
 
msgstr ""
8209
 
 
8210
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/confirm_schedule_delete.pt:15
8211
 
msgid "Are you sure you want to unschedule?"
8212
 
msgstr ""
8213
 
 
8214
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_delete_selected_schedule.pt:3
8215
 
msgid ""
8216
 
"Removing this schedule will also remove generated calendar events for "
8217
 
"${title} and all other related data."
8218
 
msgstr ""
8219
 
 
8220
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_delete_timetable.pt:1
8221
 
msgid ""
8222
 
"Deleting a timetable is permanent, irreversable and destroys all schedules "
8223
 
"associated with the timetable. It is strongly recommended that you only "
8224
 
"delete a timetable that has been created in error or has no data associated "
8225
 
"with it."
8226
 
msgstr ""
8227
 
 
8228
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_confirm_make_default.pt:1
8229
 
msgid ""
8230
 
"This will adjust rows displayed in all daily calendar views to reflect the "
8231
 
"timetable."
8232
 
msgstr ""
8233
 
 
8234
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:6
8235
 
msgid "Manage timetables"
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:25
8239
 
msgid "There are no ${timetables} set up."
8240
 
msgstr ""
8241
 
 
8242
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_manage_timetables_overview.pt:25
8243
 
msgid "timetables"
8244
 
msgstr ""
8245
 
 
8246
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_multi_schedule_periods_edit.pt:58
8247
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:45
8248
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:55
8249
 
msgid "Scheduled periods"
8250
 
msgstr ""
8251
 
 
8252
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:3
8253
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:36
8254
 
msgid "Nothing scheduled yet."
8255
 
msgstr ""
8256
 
 
8257
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:14
8258
 
msgid "Select periods"
8259
 
msgstr ""
8260
 
 
8261
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:32
8262
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:26
8263
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:65
8264
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:31
8265
 
msgid "Exception days"
8266
 
msgstr ""
8267
 
 
8268
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_schedule_container_view.pt:33
8269
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:27
8270
 
msgid "Edit exception days"
8271
 
msgstr ""
8272
 
 
8273
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_selected_periods_edit.pt:8
8274
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:24
8275
 
msgid "Using timetable: ${timetable}"
8276
 
msgstr ""
8277
 
 
8278
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:7
8279
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:13
8280
 
msgid ""
8281
 
"You can adjust the start and end times of periods for ${date} in the form "
8282
 
"below. In order to remove a period from the day, just delete the period's "
8283
 
"start and end times."
8284
 
msgstr ""
8285
 
 
8286
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:28
8287
 
msgid "Schedule exception on ${date}"
8288
 
msgstr ""
8289
 
 
8290
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:37
8291
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:28
8292
 
msgid "Period title"
8293
 
msgstr ""
8294
 
 
8295
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:38
8296
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:29
8297
 
msgid "Original start"
8298
 
msgstr ""
8299
 
 
8300
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:39
8301
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:30
8302
 
msgid "Original end"
8303
 
msgstr ""
8304
 
 
8305
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:40
8306
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:31
8307
 
msgid "New start"
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_change.pt:41
8311
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:32
8312
 
msgid "New end"
8313
 
msgstr ""
8314
 
 
8315
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_related.pt:6
8316
 
msgid ""
8317
 
"Exception days allow you to change start and end times or cancel periods on "
8318
 
"a certain date."
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_specialday_select.pt:16
8322
 
msgid "Schedule exception"
8323
 
msgstr ""
8324
 
 
8325
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:9
8326
 
msgid "Timezone:"
8327
 
msgstr ""
8328
 
 
8329
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:14
8330
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:20
8331
 
msgid "Periods"
8332
 
msgstr ""
8333
 
 
8334
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable.pt:19
8335
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:59
8336
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:25
8337
 
msgid "Time schedule"
8338
 
msgstr ""
8339
 
 
8340
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:6
8341
 
msgid ""
8342
 
"A timetable defines a recurring pattern for section meeting times during a "
8343
 
"term over a specified range of dates."
8344
 
msgstr ""
8345
 
 
8346
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_timetable_container_related.pt:10
8347
 
msgid ""
8348
 
"When you create a new timetable you will be asked a sequence of questions "
8349
 
"about your school's schedule."
8350
 
msgstr ""
8351
 
 
8352
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_choice.pt:12
8353
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_form.pt:25
8354
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_homeroom.pt:50
8355
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order1.pt:36
8356
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_period_order2.pt:51
8357
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/f_ttwizard_slottimes.pt:43
8358
 
msgid "Back"
8359
 
msgstr ""
8360
 
 
8361
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:5
8362
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:15
8363
 
msgid "Schedule for ${owner}"
8364
 
msgstr ""
8365
 
 
8366
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:24
8367
 
msgid "school days"
8368
 
msgstr ""
8369
 
 
8370
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:26
8371
 
msgid "available timetables"
8372
 
msgstr ""
8373
 
 
8374
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:28
8375
 
msgid ""
8376
 
"For more information, see ${school_days} and ${available_timetables} in "
8377
 
"${term}"
8378
 
msgstr ""
8379
 
 
8380
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_container_view.pt:46
8381
 
msgid "(edit periods)"
8382
 
msgstr ""
8383
 
 
8384
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/schedule_exceptions_content.pt:13
8385
 
msgid "There are no exceptions."
8386
 
msgstr ""
8387
 
 
8388
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_period_date_boundaries.pt:3
8389
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable.pt:10
8390
 
msgid "Timetable ${title}"
8391
 
msgstr ""
8392
 
 
8393
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_period_date_boundaries.pt:10
8394
 
msgid "(scheduled ${starts} - ${ends})"
8395
 
msgstr ""
8396
 
 
8397
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_add.pt:4
8398
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_add.pt:11
8399
 
msgid "Scheduling for ${object}"
8400
 
msgstr ""
8401
 
 
8402
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_content.pt:6
8403
 
msgid "No periods selected."
8404
 
msgstr ""
8405
 
 
8406
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_content.pt:12
8407
 
msgid "Consecutive periods are treated as a single meeting."
8408
 
msgstr ""
8409
 
 
8410
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:4
8411
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/selected_periods_edit.pt:12
8412
 
msgid "Scheduling for ${section}"
8413
 
msgstr ""
8414
 
 
8415
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:3
8416
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:6
8417
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:3
8418
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_choice.pt:6
8419
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:3
8420
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_form.pt:6
8421
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:3
8422
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_homeroom.pt:6
8423
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:3
8424
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order1.pt:6
8425
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:3
8426
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_period_order2.pt:6
8427
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:3
8428
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard_slottimes.pt:6
8429
 
msgid "New timetable schema"
8430
 
msgstr ""
8431
 
 
8432
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:11
8433
 
msgid ""
8434
 
"This is a simple way to create a weekly timetable schema. Just fill in a "
8435
 
"sufficient number of lines for your periods."
8436
 
msgstr ""
8437
 
 
8438
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:16
8439
 
msgid ""
8440
 
"If you need more flexibility, you can use the <a href=\"add.html\">timetable "
8441
 
"schema creation wizard</a>, or a <a href=\"complexadd.html\">complex "
8442
 
"timetable schema set up form</a>."
8443
 
msgstr ""
8444
 
 
8445
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:36
8446
 
msgid "Period title (optional)"
8447
 
msgstr ""
8448
 
 
8449
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:37
8450
 
msgid "Period start time"
8451
 
msgstr ""
8452
 
 
8453
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:38
8454
 
msgid "Period end time"
8455
 
msgstr ""
8456
 
 
8457
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/simpletts.pt:60
8458
 
msgid "Create"
8459
 
msgstr ""
8460
 
 
8461
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:3
8462
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_change.pt:6
8463
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:3
8464
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:6
8465
 
msgid "Choose a special day"
8466
 
msgstr ""
8467
 
 
8468
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:11
8469
 
msgid ""
8470
 
"This form allows you to change the start and end times for periods on a "
8471
 
"certain date, or to cancel some periods altogether."
8472
 
msgstr ""
8473
 
 
8474
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/specialday_select.pt:23
8475
 
msgid "Please enter the date when the periods need to be changed below."
8476
 
msgstr ""
8477
 
 
8478
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:41
8479
 
msgid "Default Timetable Schema:"
8480
 
msgstr ""
8481
 
 
8482
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:47
8483
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:54
8484
 
msgid "Not Selected"
8485
 
msgstr ""
8486
 
 
8487
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container.pt:68
8488
 
msgid "Change"
8489
 
msgstr ""
8490
 
 
8491
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/timetable_container_delete.pt:10
8492
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected timetables?"
8493
 
msgstr ""
8494
 
 
8495
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:3
8496
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:6
8497
 
msgid "New timetable"
8498
 
msgstr ""
8499
 
 
8500
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:11
8501
 
msgid ""
8502
 
"This wizard presents you with a series of questions. You may alternatively "
8503
 
"create a ${timetable}."
8504
 
msgstr ""
8505
 
 
8506
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/templates/ttwizard.pt:11
8507
 
msgid "simple weekly timetable"
8508
 
msgstr ""
8509
 
 
8510
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:323
8511
 
msgid "School timetable"
8512
 
msgstr ""
8513
 
 
8514
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:328
8515
 
msgid "Apply from"
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:330
8519
 
msgid "Apply until"
8520
 
msgstr ""
8521
 
 
8522
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:405
8523
 
msgid "Schedule a school timetable"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:521
8527
 
msgid "First term"
8528
 
msgstr ""
8529
 
 
8530
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:526
8531
 
msgid "Last term"
8532
 
msgstr ""
8533
 
 
8534
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:678
8535
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:821
8536
 
msgid "Save"
8537
 
msgstr ""
8538
 
 
8539
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:619
8540
 
msgid "Unschedule timetable ${timetable}"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:641
8544
 
msgid "Delete ${timetable}"
8545
 
msgstr ""
8546
 
 
8547
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/timetable.py:658
8548
 
msgid "Make ${timetable} default"
8549
 
msgstr ""
8550
 
 
8551
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:188
8552
 
msgid "Timetable $title"
8553
 
msgstr ""
8554
 
 
8555
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:255
8556
 
msgid "A new timetable"
8557
 
msgstr ""
8558
 
 
8559
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:279
8560
 
msgid ""
8561
 
"Does your school's timetable cycle use days of the week, or a rotating cycle?"
8562
 
msgstr ""
8563
 
 
8564
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:282
8565
 
msgid "Days of the week"
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:283
8569
 
msgid "Rotating cycle"
8570
 
msgstr ""
8571
 
 
8572
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:307
8573
 
msgid "Enter names of days in cycle, one per line."
8574
 
msgstr ""
8575
 
 
8576
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:319
8577
 
msgid "Please enter at least one day name."
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:325
8581
 
msgid "Please make sure the day names are unique."
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:342
8585
 
msgid ""
8586
 
"Do classes begin and end at the same time each day in your school's "
8587
 
"timetable?"
8588
 
msgstr ""
8589
 
 
8590
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:345
8591
 
msgid "Same time each day"
8592
 
msgstr ""
8593
 
 
8594
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:346
8595
 
msgid "Different times"
8596
 
msgstr ""
8597
 
 
8598
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:366
8599
 
msgid ""
8600
 
"Do start and end times vary based on the day of the week (Monday - Friday) "
8601
 
"or the day in the cycle?"
8602
 
msgstr ""
8603
 
 
8604
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:369
8605
 
msgid "Day of week"
8606
 
msgstr ""
8607
 
 
8608
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:370
8609
 
msgid "Day in cycle"
8610
 
msgstr ""
8611
 
 
8612
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:459
8613
 
msgid ""
8614
 
"Enter start and end times for each slot, one slot (HH:MM - HH:MM) per line."
8615
 
msgstr ""
8616
 
 
8617
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:473
8618
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:531
8619
 
msgid "Not a valid time slot: $slot."
8620
 
msgstr ""
8621
 
 
8622
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:477
8623
 
msgid "Please enter at least one time slot."
8624
 
msgstr ""
8625
 
 
8626
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:502
8627
 
msgid ""
8628
 
"Enter start and end times for each slot on each day, one slot (HH:MM - "
8629
 
"HH:MM) per line."
8630
 
msgstr ""
8631
 
 
8632
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:581
8633
 
msgid "Do periods have names or are they simply designated by time?"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:584
8637
 
msgid "Have names"
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:585
8641
 
msgid "Designated by time"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:622
8645
 
msgid "Enter names of periods, one per line."
8646
 
msgstr ""
8647
 
 
8648
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:635
8649
 
msgid "Please enter at least $number periods."
8650
 
msgstr ""
8651
 
 
8652
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:641
8653
 
msgid "Please make sure the period names are unique."
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:664
8657
 
msgid "Is the sequence of periods each day the same or different?"
8658
 
msgstr ""
8659
 
 
8660
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:666
8661
 
msgid "Same"
8662
 
msgstr ""
8663
 
 
8664
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:667
8665
 
msgid "Different"
8666
 
msgstr ""
8667
 
 
8668
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:684
8669
 
msgid "Please put the periods in order:"
8670
 
msgstr ""
8671
 
 
8672
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:700
8673
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:755
8674
 
msgid "Please provide all periods."
8675
 
msgstr ""
8676
 
 
8677
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:713
8678
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:772
8679
 
msgid "The following periods were selected more than once: $periods"
8680
 
msgstr ""
8681
 
 
8682
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:732
8683
 
msgid "Please put the periods in order for each day:"
8684
 
msgstr ""
8685
 
 
8686
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:768
8687
 
msgid "$period on day $day"
8688
 
msgstr ""
8689
 
 
8690
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:790
8691
 
msgid ""
8692
 
"Do you check student attendance for the day in a homeroom period or "
8693
 
"equivalent?"
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#: /src/schooltool/timetable/browser/ttwizard.py:810
8697
 
msgid "Please indicate the homeroom period(s) for each day:"
8698
 
msgstr ""
8699
 
 
8700
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:46
8701
 
msgid "Lesson"
8702
 
msgstr ""
8703
 
 
8704
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:47
8705
 
msgid "Homeroom"
8706
 
msgstr ""
8707
 
 
8708
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:48
8709
 
msgid "Free"
8710
 
msgstr ""
8711
 
 
8712
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:49
8713
 
msgid "Lunch"
8714
 
msgstr ""
8715
 
 
8716
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:61
8717
 
msgid "Activity type."
8718
 
msgstr ""
8719
 
 
8720
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:104
8721
 
msgid "First scheduled day"
8722
 
msgstr ""
8723
 
 
8724
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:108
8725
 
msgid "Last scheduled day"
8726
 
msgstr ""
8727
 
 
8728
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:130
8729
 
msgid "Exceptions"
8730
 
msgstr ""
8731
 
 
8732
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:131
8733
 
msgid "Exceptions by date."
8734
 
msgstr ""
8735
 
 
8736
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:133
8737
 
msgid "Exception date"
8738
 
msgstr ""
8739
 
 
8740
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:135
8741
 
msgid "Meetings"
8742
 
msgstr ""
8743
 
 
8744
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:137
8745
 
msgid "Meeting"
8746
 
msgstr ""
8747
 
 
8748
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:193
8749
 
msgid "Activity type"
8750
 
msgstr ""
8751
 
 
8752
 
#: /src/schooltool/timetable/interfaces.py:299
8753
 
msgid "Treat consecutive periods as one meeting"
8754
 
msgstr ""
8755
 
 
8756
 
#: /src/schooltool/timetable/security.zcml:36
8757
 
msgid "School timetables"
8758
 
msgstr ""
8759
 
 
8760
 
#: /src/schooltool/widget/password.py:55
8761
 
msgid "Supplied passwords are not identical"
8762
 
msgstr "Паролите не съвпадат"