~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/terminator/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Nicolas Valcárcel Scerpella (Canonical)
  • Date: 2009-06-30 17:22:48 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (4.2.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090630172248-b19tn9eo1chhp19e
Tags: 0.13+ds1-1
* New upstream release
  (debian and .bzr directories removed from upstream tarball)
  (debian and .bzr directories removed from upstream tarball)
* Droped 01_change_interpreter.patch, fixed upstream
* Migrate from python-central to python-support
* Added intltool to build-depends to avoid it FTBFS
* Bumped starndards version
* Mangle debian version in watch file
* Bumped XS-Python-Version to >=2.5
* Install terminator in a private directory (/usr/share/terminator)
* Remove terminator.desktop file in clean rule

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: terminator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 01:44+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Anderson Porto <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 23:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bruno Guerreiro <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: terminator:46
 
20
#: ../terminator:46
21
21
msgid ""
22
22
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
23
23
"Terminator."
24
24
msgstr ""
25
 
"Você necessita de instalar as bibliotecas em python para o gobject, gtk e "
26
 
"pango para correr com o Terminator."
 
25
"Para executar o Terminator necessita de instalas as bibliotecas em python "
 
26
"para o gobject, gtk e pango."
27
27
 
28
 
#: terminator:127
 
28
#: ../terminator:129
29
29
msgid ""
30
30
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
31
31
"properly set"
32
32
msgstr ""
33
 
"Você necessita de correr o terminator num ambiente X. Verifique se o DISPLAY "
 
33
"Necessita de executar o terminator num ambiente X. Verifique se o DISPLAY "
34
34
"está configurado correctamente."
35
35
 
36
 
#: terminatorlib/config.py:238
 
36
#: ../terminatorlib/configfile.py:96
 
37
msgid "Unterminated quoted string"
 
38
msgstr "Expressão citada não terminada"
 
39
 
 
40
#: ../terminatorlib/configfile.py:147
 
41
msgid "Setting without a value"
 
42
msgstr "Configuração sem valor atribuído"
 
43
 
 
44
#: ../terminatorlib/configfile.py:152
 
45
msgid "Unexpected token"
 
46
msgstr "Símbolo inesperado"
 
47
 
 
48
#: ../terminatorlib/config.py:250
37
49
#, python-format
38
50
msgid ""
39
51
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
46
58
msgstr ""
47
59
"<big><b>Erro de Configuração</b></big>\n"
48
60
"\n"
49
 
"Foram encontrados erros ao usar terminator_config(5) file:\n"
 
61
"Foram encontrados erros ao processar o ficheiro terminator_config(5):\n"
50
62
"\n"
51
63
"  <b>%s</b>\n"
52
64
"\n"
53
 
"%d Linha Ignorada"
 
65
"%d linha(s) Ignorada(s)"
54
66
 
55
 
#: terminatorlib/config.py:246
 
67
#: ../terminatorlib/config.py:258
56
68
msgid "Configuration error"
57
69
msgstr "Erro de configuração"
58
70
 
59
 
#: terminatorlib/config.py:299
 
71
#: ../terminatorlib/config.py:311
60
72
#, python-format
61
73
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
62
 
msgstr "Configuração %r Valor %r Não é uma cor valida ignorando"
 
74
msgstr "Estabelecendo %r valor %r não é uma cor válida; ignorando"
63
75
 
64
 
#: terminatorlib/config.py:304
 
76
#: ../terminatorlib/config.py:316
65
77
#, python-format
66
78
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
67
 
msgstr "%s Precisa ser um dos: top, left, right, bottom"
 
79
msgstr "%s Precisa ser um de: top, left, right, bottom"
68
80
 
69
 
#: terminatorlib/config.py:311
 
81
#: ../terminatorlib/config.py:323
70
82
#, python-format
71
83
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
72
84
msgstr ""
73
 
"Configurações %r precisa ser um desses , yes, no, true, false, on, off"
 
85
"Configuração Booleana %r precisa ser um de: , yes, no, true, false, on, off"
74
86
 
75
 
#: terminatorlib/config.py:317
 
87
#: ../terminatorlib/config.py:329
76
88
msgid ""
77
89
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
78
 
msgstr "Lista de valores do terminator_config(5) não é suportado"
 
90
msgstr ""
 
91
"Leitura da lista de valores do terminator_config(5) não é correntemente "
 
92
"suportada"
79
93
 
80
 
#: terminatorlib/config.py:320
 
94
#: ../terminatorlib/config.py:332
81
95
#, python-format
82
96
msgid "Setting %r should be a section name"
83
 
msgstr "Configuração %r precisa ser um nome"
84
 
 
85
 
#: terminatorlib/configfile.py:96
86
 
msgid "Unterminated quoted string"
87
 
msgstr "Expressão citada não terminada"
88
 
 
89
 
#: terminatorlib/configfile.py:147
90
 
msgid "Setting without a value"
91
 
msgstr "configuração sem valor"
92
 
 
93
 
#: terminatorlib/configfile.py:152
94
 
msgid "Unexpected token"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: terminatorlib/encoding.py:29
 
97
msgstr "Configuração %r precisa ser um nome de secção"
 
98
 
 
99
#: ../terminatorlib/encoding.py:29
98
100
msgid "Current Locale"
99
101
msgstr "Configuração Regional Actual"
100
102
 
101
 
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
102
 
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
103
 
#: terminatorlib/encoding.py:96
 
103
#: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43
 
104
#: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85
 
105
#: ../terminatorlib/encoding.py:96
104
106
msgid "Western"
105
107
msgstr "Ocidental"
106
108
 
107
 
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
108
 
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
 
109
#: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63
 
110
#: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94
109
111
msgid "Central European"
110
 
msgstr "Europa Central"
 
112
msgstr "Europeu Central"
111
113
 
112
 
#: terminatorlib/encoding.py:32
 
114
#: ../terminatorlib/encoding.py:32
113
115
msgid "South European"
114
 
msgstr "Europa do Sul"
 
116
msgstr "Europeu do Sul"
115
117
 
116
 
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
117
 
#: terminatorlib/encoding.py:101
 
118
#: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41
 
119
#: ../terminatorlib/encoding.py:101
118
120
msgid "Baltic"
119
121
msgstr "Báltico"
120
122
 
121
 
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
122
 
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
123
 
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
 
123
#: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64
 
124
#: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72
 
125
#: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95
124
126
msgid "Cyrillic"
125
127
msgstr "Cirílico"
126
128
 
127
 
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
128
 
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
 
129
#: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67
 
130
#: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100
129
131
msgid "Arabic"
130
 
msgstr "Árabe"
 
132
msgstr "Árabico"
131
133
 
132
 
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
133
 
#: terminatorlib/encoding.py:97
 
134
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80
 
135
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
134
136
msgid "Greek"
135
137
msgstr "Grego"
136
138
 
137
 
#: terminatorlib/encoding.py:37
 
139
#: ../terminatorlib/encoding.py:37
138
140
msgid "Hebrew Visual"
139
141
msgstr "Hebraico Visual"
140
142
 
141
 
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
142
 
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
 
143
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66
 
144
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99
143
145
msgid "Hebrew"
144
146
msgstr "Hebraico"
145
147
 
146
 
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
147
 
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
 
148
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65
 
149
#: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98
148
150
msgid "Turkish"
149
151
msgstr "Turco"
150
152
 
151
 
#: terminatorlib/encoding.py:40
 
153
#: ../terminatorlib/encoding.py:40
152
154
msgid "Nordic"
153
155
msgstr "Nórdico"
154
156
 
155
 
#: terminatorlib/encoding.py:42
 
157
#: ../terminatorlib/encoding.py:42
156
158
msgid "Celtic"
157
159
msgstr "Céltico"
158
160
 
159
 
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
 
161
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86
160
162
msgid "Romanian"
161
163
msgstr "Romeno"
162
164
 
163
 
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
164
 
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
165
 
#: terminatorlib/encoding.py:49
 
165
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46
 
166
#: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48
 
167
#: ../terminatorlib/encoding.py:49
166
168
msgid "Unicode"
167
169
msgstr "Unicode"
168
170
 
169
 
#: terminatorlib/encoding.py:50
 
171
#: ../terminatorlib/encoding.py:50
170
172
msgid "Armenian"
171
173
msgstr "Arménio"
172
174
 
173
 
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
174
 
#: terminatorlib/encoding.py:56
 
175
#: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52
 
176
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
175
177
msgid "Chinese Traditional"
176
178
msgstr "Chinês Tradicional"
177
179
 
178
 
#: terminatorlib/encoding.py:53
 
180
#: ../terminatorlib/encoding.py:53
179
181
msgid "Cyrillic/Russian"
180
182
msgstr "Cirílico/Russo"
181
183
 
182
 
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
183
 
#: terminatorlib/encoding.py:89
 
184
#: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68
 
185
#: ../terminatorlib/encoding.py:89
184
186
msgid "Japanese"
185
187
msgstr "Japonês"
186
188
 
187
 
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
188
 
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
 
189
#: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69
 
190
#: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92
189
191
msgid "Korean"
190
192
msgstr "Coreano"
191
193
 
192
 
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
193
 
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
 
194
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
 
195
#: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61
194
196
msgid "Chinese Simplified"
195
197
msgstr "Chinês Simplificado"
196
198
 
197
 
#: terminatorlib/encoding.py:60
 
199
#: ../terminatorlib/encoding.py:60
198
200
msgid "Georgian"
199
201
msgstr "Georgiano"
200
202
 
201
 
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
 
203
#: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88
202
204
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
203
205
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
204
206
 
205
 
#: terminatorlib/encoding.py:76
 
207
#: ../terminatorlib/encoding.py:76
206
208
msgid "Croatian"
207
209
msgstr "Croáta"
208
210
 
209
 
#: terminatorlib/encoding.py:78
 
211
#: ../terminatorlib/encoding.py:78
210
212
msgid "Hindi"
211
 
msgstr "Hindi"
 
213
msgstr "Hindú"
212
214
 
213
 
#: terminatorlib/encoding.py:79
 
215
#: ../terminatorlib/encoding.py:79
214
216
msgid "Persian"
215
217
msgstr "Persa"
216
218
 
217
 
#: terminatorlib/encoding.py:81
 
219
#: ../terminatorlib/encoding.py:81
218
220
msgid "Gujarati"
219
221
msgstr "Guzeráti"
220
222
 
221
 
#: terminatorlib/encoding.py:82
 
223
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
222
224
msgid "Gurmukhi"
223
225
msgstr "Gurmukhi"
224
226
 
225
 
#: terminatorlib/encoding.py:84
 
227
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
226
228
msgid "Icelandic"
227
229
msgstr "Islandês"
228
230
 
229
 
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
230
 
#: terminatorlib/encoding.py:102
 
231
#: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93
 
232
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
231
233
msgid "Vietnamese"
232
234
msgstr "Vietnamita"
233
235
 
234
 
#: terminatorlib/encoding.py:91
 
236
#: ../terminatorlib/encoding.py:91
235
237
msgid "Thai"
236
238
msgstr "Tailandês"
237
239
 
238
 
#: terminatorlib/prefs_profile.py:365
 
240
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370
239
241
msgid "Name"
240
242
msgstr "Nome"
241
243
 
242
 
#: terminatorlib/prefs_profile.py:372
 
244
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377
243
245
msgid "Action"
244
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Acção"
245
247
 
246
 
#: terminatorlib/prefs_profile.py:379
 
248
#: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384
247
249
msgid "Keyboard shortcut"
 
250
msgstr "Atalho do teclado"
 
251
 
 
252
#: ../terminatorlib/terminator.py:37
 
253
msgid ""
 
254
"Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available."
248
255
msgstr ""
 
256
"Não foi possível encontrar os vínculos do python para a deskbar, hide_window "
 
257
"não está disponível."
249
258
 
250
 
#: terminatorlib/terminator.py:69
 
259
#: ../terminatorlib/terminator.py:76
251
260
msgid "Close Tab"
252
261
msgstr "Fechar Separador"
253
262
 
254
 
#: terminatorlib/terminator.py:223
 
263
#: ../terminatorlib/terminator.py:105
 
264
msgid "tab"
 
265
msgstr "Separador"
 
266
 
 
267
#: ../terminatorlib/terminator.py:230
255
268
#, python-format
256
269
msgid "Invalid geometry string %r"
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: terminatorlib/terminator.py:378
 
270
msgstr "String geometricamente inválida %r"
 
271
 
 
272
#: ../terminatorlib/terminator.py:277
 
273
msgid "Unable to bind hide_window key"
 
274
msgstr "Não foi possível vincular a chave hide_windows"
 
275
 
 
276
#: ../terminatorlib/terminator.py:413
 
277
msgid "window"
 
278
msgstr "janela"
 
279
 
 
280
#. show dialog
 
281
#: ../terminatorlib/terminator.py:417
260
282
msgid "Close?"
261
283
msgstr "Fechar?"
262
284
 
263
 
#: terminatorlib/terminator.py:384
 
285
#: ../terminatorlib/terminator.py:423
264
286
msgid "Close _Terminals"
265
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Fechar _Terminais"
266
288
 
267
 
#: terminatorlib/terminator.py:386
 
289
#: ../terminatorlib/terminator.py:425
268
290
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
269
 
msgstr "<big><b>Fechar Todos os terminais?</b></big>"
 
291
msgstr "<big><b>Fechar os vários terminais?</b></big>"
270
292
 
271
 
#: terminatorlib/terminator.py:389
 
293
#: ../terminatorlib/terminator.py:428
272
294
#, python-format
273
295
msgid ""
274
296
"This %s has several terminals open.  Closing the %s will also close all "
275
297
"terminals within it."
276
298
msgstr ""
277
 
"This %s has several terminals open.  Closing the %s will also close all "
278
 
"terminals within it."
 
299
"Esta (este) %s tem vários terminais abertos.  Fechando %s irá fechar todos "
 
300
"os terminais no seu interior."
279
301
 
280
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
 
302
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39
281
303
msgid ""
282
304
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
283
305
"debian/ubuntu)"
285
307
"É necessário instalar as associações python para libvte (\"python-vte\" no "
286
308
"debian/ubuntu)"
287
309
 
288
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:99
 
310
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133
289
311
msgid "Search:"
290
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Procurar:"
291
313
 
292
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:116
 
314
#. Button for the next result. Explicitly not show()n by default.
 
315
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150
293
316
msgid "Next"
294
 
msgstr ""
 
317
msgstr "Avançar"
295
318
 
296
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:484
 
319
#. Give up, we're completely stuck
 
320
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518
297
321
msgid "Unable to find a shell"
298
322
msgstr "Incapaz de encontrar uma shell"
299
323
 
300
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:504
 
324
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539
301
325
msgid "Unable to start shell: "
302
326
msgstr "Incapaz de iniciar shell: "
303
327
 
304
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:954
 
328
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033
305
329
msgid "_Open Link"
306
 
msgstr "_Abrir Link"
 
330
msgstr "_Abrir Endereço de Ligação"
307
331
 
308
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
 
332
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034
309
333
msgid "_Copy Link Address"
310
334
msgstr "_Copiar Endereço de Ligação"
311
335
 
312
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
 
336
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044
313
337
msgid "_Send Mail To..."
314
338
msgstr "_Enviar E-mail Para..."
315
339
 
316
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:966
 
340
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045
317
341
msgid "_Copy Email Address"
318
342
msgstr "_Copiar o Endereço de Email"
319
343
 
320
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:992
 
344
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071
321
345
msgid "Show _scrollbar"
322
346
msgstr "Mostrar _barra"
323
347
 
324
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:997
 
348
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076
325
349
msgid "Show _titlebar"
326
350
msgstr "Apresentar _Barra de título"
327
351
 
328
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1010
 
352
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089
329
353
msgid "Split H_orizontally"
330
354
msgstr "Dividir H_orizontalmente"
331
355
 
332
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1011
 
356
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090
333
357
msgid "Split V_ertically"
334
358
msgstr "Dividir V_erticalmente"
335
359
 
336
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1028
 
360
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107
337
361
msgid "Open _Tab"
338
362
msgstr "Abrir _Separador"
339
363
 
340
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1033
 
364
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112
341
365
msgid "Open _Debug Tab"
342
 
msgstr "Abrir depurador"
 
366
msgstr "Abrir Aba de Debug"
343
367
 
344
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1039
 
368
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118
345
369
msgid "Open Top Level Tab"
346
 
msgstr "Abrir Aba de Topo Nível"
 
370
msgstr "Abrir Aba de Topo de Nível"
347
371
 
348
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1048
 
372
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127
349
373
msgid "_Zoom terminal"
350
 
msgstr ""
 
374
msgstr "_Zoom terminal"
351
375
 
352
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1052
 
376
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131
353
377
msgid "Ma_ximise terminal"
354
 
msgstr "Maximizar Terminal"
 
378
msgstr "Ma_ximizar terminal"
355
379
 
356
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1057
 
380
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136
357
381
msgid "_Unzoom terminal"
358
 
msgstr "Unzoom"
 
382
msgstr "_Unzoom terminal"
359
383
 
360
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1062
 
384
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141
361
385
msgid "Unma_ximise terminal"
362
386
msgstr "Restaurar Terminal"
363
387
 
364
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1069
 
388
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148
365
389
msgid "Ed_it profile"
366
 
msgstr "Editar"
 
390
msgstr "Ed_itar perfil"
367
391
 
368
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1076
 
392
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155
369
393
msgid "_Group"
370
 
msgstr ""
 
394
msgstr "_Agrupar"
371
395
 
372
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1100
 
396
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179
373
397
msgid "None"
374
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Nenhum"
375
399
 
376
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1115
 
400
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194
377
401
msgid "_New group"
378
 
msgstr ""
 
402
msgstr "_Novo grupo"
379
403
 
380
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1122
 
404
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201
381
405
msgid "_Group all"
382
 
msgstr ""
 
406
msgstr "_Agrupar todos"
383
407
 
384
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1127
 
408
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206
385
409
msgid "_Ungroup all"
386
 
msgstr ""
 
410
msgstr "_Desagrupar todos"
387
411
 
388
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1137
 
412
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216
389
413
msgid "Group name:"
390
 
msgstr ""
 
414
msgstr "Nome do grupo:"
391
415
 
392
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1189
 
416
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262
393
417
msgid "All"
394
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Todos"
395
419
 
396
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1209
 
420
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282
397
421
msgid "Encodings"
398
422
msgstr "Codificações"
399
423
 
400
 
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1227
 
424
#: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300
401
425
msgid "Other Encodings"
402
426
msgstr "Outras Codificações"
 
427
 
 
428
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
 
429
msgid "Multiple terminals in one window"
 
430
msgstr "Terminais múltiplos em uma janela"
 
431
 
 
432
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
 
433
msgid "Terminator"
 
434
msgstr "Terminator"