~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
# Swedish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 08:51-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1
msgid "Activate Accessibility"
msgstr ""

#.  "your" refers to a large group that includes the reader. 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6
msgid ""
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
"circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most "
"accessible operating systems around."
msgstr ""
"Vi vill göra så att datorer kan användas av alla, oavsett dina fysiska "
"förutsättningar. Därför tillhandahåller vi verktyg för att göra Edubuntu "
"till ett av de operativsystem med flest hjälpmedelsfunktioner."

#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7
msgid ""
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
"click to press mouse buttons automatically."
msgstr ""
"Du kan komma åt alla dessa verktyg från samma plats: <em>Hjälpmedelsteknik</"
"em> i System-menyn. Därifrån kan du aktivera behjälpliga verktyg såsom "
"<em>Orca</em> för att läsa upp text på skärmen, eller uppehållsklick för att "
"automatiskt trycka ner musknappar."

#.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
#.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8
msgid ""
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
"used by applications."
msgstr ""
"Kom ihåg att även ta en titt på <em>Inställningar för utseende</em>. Du kan "
"välja mellan olika visuella stilar och även ändra typsnitten som används av "
"dina program."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1
msgid "Safely Run Software"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6
msgid ""
"<em>Arkose</em> allows you to run an application in a contained environment."
msgstr "<em>Arkose</em> låter dig köra ett program i en sluten miljö."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7
msgid ""
"You can now test downloaded software in a protected environment easily "
"before deploying."
msgstr ""
"Du kan nu enkelt testa hämtade program i en skyddad miljö innan du "
"installerar dem."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8
msgid ""
"<em>Arkose</em> is based on the popular LXC project, making use of advanced "
"Linux containers capabilities."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1
msgid "Calculate Everything"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6
msgid ""
"Edubuntu ships with the latest version of the powerful <em>Gnome Calculator</"
"em>."
msgstr ""
"Edubuntu levereras med den senaste versionen av den kraftfulla <em>Gnome-"
"kakylator</em>."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7
msgid ""
"It supports financial operations and up-to-date currency and unit "
"conversions."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8
msgid ""
"Use the programming function for logical computations and advanced mode for "
"scientific computations."
msgstr ""
"Använd programmeringsfunktionen för logiska beräkningar och avancerat läge "
"för vetenskapliga uträkningar."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1
msgid "Manage your e-Book Library"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6
msgid ""
"<em>Calibre</em> is an e-library solution for cataloging electronic books."
msgstr ""
"<em>Calibre</em> är en e-bibliotekslösning för katalogisering av "
"elektroniska böcker."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7
msgid ""
"It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, "
"RTF, PDF and more."
msgstr ""
"Det har stöd för många format, inklusive MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, "
"CBR, RTF, PDF med flera."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8
msgid ""
"Supports for many different hardware platforms, including the most popular "
"commercial e-book platforms available."
msgstr ""
"Stöd för många olika maskinvaruplattformat, inklusive den mest populära "
"kommersiella e-boksplattformarna."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9
msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device."
msgstr "Synkronisera automatiskt RSS-flöden och nyheter till din favoritenhet."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1
msgid "Great desktop software"
msgstr "Bästa skrivbordsprogrammen"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6
msgid ""
"<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is easy to "
"understand."
msgstr ""
"<em>LibreOffice</em> är en kraftfull kontorsprogramsvit som är enkel att "
"förstå."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7
msgid ""
"<em>Firefox</em> provides a safe and easy web browsing experience with many "
"useful add-ons available."
msgstr ""
"<em>Firefox</em> tillhandahåller en säker och smidig surfupplevelse med "
"många användbara tilläggsfunktioner till hands."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8
msgid ""
"<em>Inkscape</em> is a vector drawing program capable of exporting to many "
"popular formats."
msgstr ""
"<em>Inkscape</em> är ett vektorritningsprogram som kan exportera till många "
"populära format."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9
msgid "<em>Gimp</em> is a powerful and scriptable image and photo editor."
msgstr "<em>Gimp</em> är en kraftfull och skriptbar bild- och fotoredigerare."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1
msgid "Get Involved"
msgstr ""

#.  The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. 
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6
msgid ""
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
"<em>Help</em> menu in most applications."
msgstr ""
"Om du behöver hjälp, prova <em>Hjälp och support</em> från System-menyn "
"eller <em>Hjälp</em>-menyn som finns i de flesta program."

#.  The url "edubuntu.org/support" should not be translated 
#. type: Content of: <div><div><ul><li><a>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7
msgid ""
"In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides "
"free technical support over the Internet. There is also commercial support "
"available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more "
"at <a href=\"http://www.edubuntu.org/documentation\">"
msgstr ""
"Utöver vår utförligt skrivna hjälp tillhandahåller Edubuntus gemenskap "
"kostnadsfri teknisk support över Internet. Betald support finns också "
"tillgänglig via Canonical, dess olika partners och godkända företag. Läs mer "
"på <a href=\"http://www.edubuntu.org/documentation\">"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7
msgid "edubuntu.org</a>"
msgstr "edubuntu.org</a>"

#.  The url "edubuntu.org/community" should not be translated 
#. type: Content of: <div><div><ul><li><a>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8
msgid ""
"Let us know about your Edubuntu experience at <a href=\"http://edubuntu.com/"
"community\">"
msgstr ""
"Informera oss om dina erfarenheter med Edubuntu på <a href=\"http://edubuntu."
"com/community\">"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8
msgid "edubuntu.org/community</a>"
msgstr "edubuntu.org/community</a>"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9
msgid ""
"Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then "
"the installation process will take a bit longer to complete."
msgstr ""
"Tack för att du tittar på vår presentation. Om du valde extratillägg kommer "
"installationen att ta en liten stund till att slutföras."

#. type: Content of: <div><div><p>
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu."
msgstr ""
"Installationen är snart färdig. Vi hoppas att du blir nöjd med Edubuntu."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1
msgid "Menu Administration"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6
msgid ""
"The <em>Edubuntu Menu Editor</em> allows administrators to create and apply "
"custom menus."
msgstr ""
"<em>Menyredigerare för Edubuntu</em> låter administratörer skapa och "
"tillämpa anpassade menyer."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7
msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor."
msgstr "Menyer skapas och tillämpas med en lättanvänd menyredigerare."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8
msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide."
msgstr ""
"Inställningar kan tillämpas för användare eller grupper i hela systemet."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1
msgid "Connect to your World"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6
msgid ""
"With <em>Empathy</em>, Edubuntu makes connecting to online chat and "
"broadcast services including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk "
"easier than ever."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7
msgid ""
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
"appear there too, so you can see what's happening at a glance."
msgstr ""
"Klicka på kuvertet nära klockan för att logga in med dina konton. Nya "
"meddelanden visas där också så att du direkt kan se vad som händer."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8
msgid ""
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
"status."
msgstr ""
"Om du är upptagen så klicka på ditt namn längst upp på skärmen för att ändra "
"din status."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1
msgid "Control your Classroom"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6
msgid "<em>Epoptes</em> allows a lecturer to take control of student desktops."
msgstr ""
"<em>Epoptes</em> låter en lärare att ta kontroll över studenternas datorer."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7
msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept."
msgstr ""
"Sänd ut en skrivbordssession till alla användare för att visa ett nytt "
"koncept."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8
msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users."
msgstr "Övervaka användarsessioner för att hålla ordning på problemanvändare."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9
msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP."
msgstr "Epoptes identifierar dynamiskt klienter och kan integreras med LTSP."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:1
msgid "Fonts Galore"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:6
msgid ""
"Edubuntu ships with many of the fonts that are available in the Ubuntu "
"repositories."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:7
msgid ""
"Choose from a variety of fonts to get you kickstarted with desktop "
"publishing tasks."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/fonts.html:8
msgid ""
"The Andika font family is specifically designed for beginner-level readers "
"and literacy purposes."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1
msgid "FreeMind mindmapping"
msgstr "FreeMind mindmapping"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6
msgid "<em>FreeMind</em> is a powerful mindmapping tool."
msgstr "<em>FreeMind</em> är ett kraftfullt verktyg för mindmapping."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7
msgid "Summarize huge amounts of data efficiently."
msgstr "Sammanfatta stora mängder data effektivt."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8
#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:8
msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours."
msgstr "Få underavsnitt att synas med molnbubblor och anpassade färger."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9
msgid ""
"Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!"
msgstr ""
"Organisera dina mål, framtida planer, evenemang och mera med detta "
"fantastiska verktyg!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1
msgid "Exercise Your Mind"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6
msgid ""
"Edubuntu ships with <em>gbrainy</em>, a platform to train memory, "
"arithmetical and logical capabilities."
msgstr ""
"Edubuntu levereras med <em>gbrainy</em>, en plattform för att träna minne, "
"aritmetiska och logiska förmågor."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7
msgid ""
"Logic Puzzles: designed to challenge your reasoning and thinking skills."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8
msgid ""
"Mental Calculation: based on arithmetical operations designed to prove your "
"mental calculation skills."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9
msgid "Memory Trainers: designed to challenge your short term memory."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1
msgid "Get More Software"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6
msgid ""
"Need more software? Try the <em>Ubuntu Software Center</em> to choose from "
"thousands of extras you can download for free."
msgstr ""
"Behöver du fler program? Prova <em>Programcentral för Ubuntu</em> för att "
"välja från tusentals program som du kan hämta helt gratis."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7
msgid ""
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favorites!"
msgstr ""
"Det finns kraftfulla program för alla möjliga intressen, från programmering "
"till musikskapande och utforskning av universum. Ta en titt på sektionen "
"<em>Favoritprogram</em> för några av våra favoriter!"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8
msgid ""
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
msgstr ""
"Allting i programcentralen lagras i vårt programförråd på Internet. Vi är "
"mycket noga med att hålla det säkert och uppdateringar kommer att levereras "
"direkt till dig."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1
msgid "Play and Learn"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6
msgid ""
"<em>The KDE Education suite</em> includes edutainment software for kids aged "
"3 to 18."
msgstr ""
"<em>KDE:s Skolsvit</em> inkluderar edutainment-programvara för barn i "
"åldrarna 3 till 18 år."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7
msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games."
msgstr ""
"Förbättra språkkunskaperna med bokstäver, anagram och Hänga gubben-spel."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8
msgid ""
"Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software."
msgstr ""
"Förbättra matematiska kunskaper med program för bråk, geometri och algebra."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9
msgid ""
"Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, "
"memory exercises and more!"
msgstr ""
"Inkluderat finns även geografispel, sköldpaddsprogrammering, en "
"skrivtränare, minnesövningar med mera!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1
msgid "Computer Aided Drawing"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6
msgid ""
"<em>LibreCAD</em> is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)."
msgstr "<em>LibreCAD</em> är ett program för 2D-datorstödd design (CAD)."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7
msgid ""
"Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical "
"parts."
msgstr ""
"Skapa tekniska ritningar för byggnader, heminredning eller mekaniska "
"komponenter."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8
msgid "Draw up schemas and diagrams."
msgstr "Rita scheman och diagram."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1
msgid "Easy Diskless Setup"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6
msgid "Edubuntu ships with <em>LTSP</em>, the Linux Terminal Server Project."
msgstr "Edubuntu levereras med <em>LTSP</em>, Linux Terminal Server Project."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7
msgid ""
"You can try out a demo from this live environment by clicking on the LTSP "
"Live icon in the launcher."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8
msgid "Rapidly deploy many diskless machines with low maintenance."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1
msgid "Draw with Pencil"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6
msgid "Edubuntu ships with <em>Pencil</em>, a multi-purpose drawing tool."
msgstr "Edubuntu är utrustat med <em>Pencil</em>, ett mångsidigt ritverktyg."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7
msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons."
msgstr "Skapa traditionella handritade animationer eller tecknade serier."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8
msgid "Mix up bitmap and vector graphics."
msgstr "Blanda bitmap-bilder och vektorgrafik."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9
msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!"
msgstr "Starta en seriestrip eller rita ett självporträtt!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1
msgid "Testdrive Software"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6
msgid ""
"<em>Testdrive</em> allows you to try out software over the web before "
"installation."
msgstr ""
"<em>Testdrive</em> låter dig testa program via webben innan de installeras."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7
msgid ""
"Try an application out before deciding whether it's the right tool for the "
"job."
msgstr ""
"Testa ett program innan du bestämmer dig om det är rätt verktyg för dig."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8
msgid ""
"Demo applications to users on their machines without making any permanent "
"local changes."
msgstr ""
"Demonstrera program för användare på deras maskiner utan att göra "
"permanenta, lokala ändringar."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9
msgid ""
"Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu."
msgstr "Hitta det i Programcentralen, vilket kan hittas under Program-menyn."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:1
msgid "Take Notes"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:6
msgid ""
"Edubuntu ships with <em>Tomboy</em>, a desktop wiki and note taking "
"application."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:7
msgid "Take notes during lectures and meetings."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:8
msgid "Create links between notes."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tomboy.html:9
msgid "Create notebooks for easy access to specific notes."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1
msgid "Basic Skills Development"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6
msgid "Edubuntu ships with the popular <em>Tux4kids suite</em>."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7
msgid ""
"Defend your cities in <em>Tux of Math Command</em>, an arcade game that "
"improves arithmetic skills."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8
msgid ""
"Learn basic computer skills and unleash your creativity with <em>TuxPaint</"
"em>."
msgstr ""
"Lär dig grundläggande datorhantering och släpp loss din kreativitet i "
"<em>Rita med Tux</em>."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:9
msgid ""
"Learn where all the buttons on your keyboard are using <em>TuxType</em>."
msgstr ""
"Lär dig var alla knapparna på tangentbordet finns med <em>TuxType</em>."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:1
msgid "Keep your digital life in sync"
msgstr "Håll ditt digitala liv synkroniserat"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:6
msgid ""
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
"everything you need automatically synchronized. Your documents, music, "
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
"<em>Ubuntu One</em>."
msgstr ""
"Blanda mellan din bärbara dator, surfdator och företagets skrivbord och "
"hitta allt du behöver automatiskt synkroniserat. Dina dokument, musik, "
"bokmärken, adressbok och anteckningar - allt följer med dig med <em>Ubuntu "
"One</em>."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:7
msgid ""
"Want a safe home for your important files? All Edubuntu users get 2 GB of "
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
msgstr ""
"Vill du ha en säker förvaring för dina viktiga filer? Alla Edubuntu-"
"användare får 2 GB eget utrymme i molnet kostnadsfritt (och mer om det "
"skulle behövas)."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:8
msgid ""
"Share folders using your synchronized address book. Project collaboration "
"has never been easier."
msgstr ""
"Dela kataloger via din synkroniserade adressbok. Projektsamordning har "
"aldrig varit enklare."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:9
msgid ""
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
msgstr ""
"Registrera dig genom att starta programmet <em>Inställningar för Ubuntu One</"
"em> eller gå till <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</"
"a>."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1
msgid "Under the hood"
msgstr "Under huven"

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6
msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available."
msgstr ""
"Edubuntu är byggt med den senaste och bästa fria programvaran som finns "
"tillgänglig."

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7
msgid "Linux 3.8 provides great hardware support and performance."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8
msgid "Python 3.3 provides a powerful scripting and programming language."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:1
msgid "Organise Your Thoughts"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:6
msgid ""
"<em>Vym</em> is a powerful mindmapping tool that is included in Edubuntu."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:7
msgid "Summarize and organise plenty of information."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#: slideshows/edubuntu/slides/vym.html:9
msgid "Organize your goals, future plans, events and more."
msgstr ""

#. type: Content of: <h1>
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

#. type: Content of: <div><div><ul><p>
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7
msgid ""
"Thank you for installing Edubuntu 14.04.  The Edubuntu project is a "
"community project that aims to provide a whole-school technological platform "
"suitable for delivering education. We are coders, educators, parents and "
"technologists who aim to make technology easier for all."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><p>
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10
msgid ""
"While the installer is copying some files to disk, we'll show you some "
"slides to introduce you to the Edubuntu Desktop system."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><p>
#: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:15
msgid "<b>Enjoy using Edubuntu and welcome to the Edubuntu family!</b>"
msgstr ""