~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubuntu-docs/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/th/th.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Gunnar Hjalmarsson, John Kim, Doug Smythies, Nigel Hall, goneaway, Kevin Godby
  • Date: 2014-03-20 20:37:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140320203700-nhmk7y9mknieyug9
Tags: 14.04.2
* media.page:
  - Confusing link removed.
* shell-guest-session.page:
  - Prevent shell commands from showing up in translation template.
* unity-launcher-change-autohide.page:
  - Description changed (LP: #1246022).
* files-browse.page, backup-restore.page, backup-thinkabout.page:
  - Minor fixes (LP: #1225840, LP: #1221461, LP: #1221463).
* update-translations.sh:
  - Script for renaming exported PO files. Thanks Kevin Godby!
  - A couple of adjustments to get the desired behavior.
* unity-menubar-intro.page:
  - Description of new app menu option (LP: #1284221).
  - Input source added to list of status menus.
* keyboard-layouts.page:
  - Notes about IM engine install and preferences button
    (LP: #1282364). Thanks to John Kim for valuable input!
* whats-new.page:
  - News highlights between 12.04 and 14.04 (LP: #1271492).
* Updated ubuntu-help.pot.
* The latest translations exported from Launchpad.

[ John Kim ]
* Grammar fixes in power-lowpower.page (LP: #1189282).

[ Doug Smythies ]
* Typo fixes in three accounts-*.page pages.
* ubuntu-help/C/check_validation.sh:
  - Script corrected and significantly improved.
* ubuntu-mascot-creature.jpg:
  - Give mascot file a generic name (LP: #1287978).
  - Update content and back to JPG from PNG (LP: #1287978).
* Fix nonexistent link destinations (LP: #1270318, LP: #1231612).
* Fix "no way to navigate" yelp-check errors (LP: #1270314).
* Fix or reassign or delete invalid internal links in the compiled
  html (LP: #931325).
* html/fix-urls.sed:
  - Change gnome help redirects for html to revision neutral stable.
* Screenshots updated (LP: #1249806).
* Outdated UI terms updated with correct ones on a bunch of pages.
* Incorrect sentence removed from nautilus-display.page.

[ Nigel Hall ]
* Spelling fix in unity-launcher-menu.page.

[ goneaway ]
* Grammar fix in unity-introduction.page.

[ Kevin Godby ]
* Spell-checked the *.page files and corrected detected errors.
* Tweaked the language on whats-new.page.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:49-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:11+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 16:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Doug Smythies <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-13 22:41+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 18:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
19
 
20
20
#. (itstool) path: p/link
21
21
#: C/legal.xml:3
32
32
msgid "translator-credits"
33
33
msgstr ""
34
34
"Launchpad Contributions:\n"
 
35
"  Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies\n"
35
36
"  Vatin https://launchpad.net/~vatin-p"
36
37
 
37
38
#. (itstool) path: credit/name
 
39
#: C/a11y-bouncekeys.page:8
 
40
#: C/a11y-dwellclick.page:7
 
41
#: C/a11y-right-click.page:7
 
42
#: C/a11y-slowkeys.page:11
 
43
#: C/a11y-stickykeys.page:7
 
44
#: C/accounts.page:5
 
45
#: C/accounts-disable-service.page:6
 
46
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:17
 
47
#: C/files-browse.page:24
 
48
#: C/files-hidden.page:13
 
49
#: C/files-sort.page:13
 
50
#: C/files-tilde.page:14
 
51
#: C/hardware-problems-graphics.page:11
 
52
#: C/look-display-fuzzy.page:22
 
53
#: C/mouse-doubleclick.page:16
 
54
#: C/mouse-lefthanded.page:14
 
55
#: C/mouse-mousekeys.page:15
 
56
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14
 
57
#: C/mouse-sensitivity.page:15
 
58
#: C/nautilus-list.page:13
 
59
#: C/net-default-browser.page:11
 
60
#: C/net-default-email.page:11
 
61
#: C/net-email-virus.page:13
 
62
#: C/net-install-flash.page:11
 
63
#: C/net-install-moonlight.page:11
 
64
#: C/net-manual.page:12
 
65
#: C/net-othersconnect.page:12
 
66
#: C/net-othersedit.page:12
 
67
#: C/net-proxy.page:11
 
68
#: C/net-slow.page:11
 
69
#: C/net-wireless-adhoc.page:11
 
70
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17
 
71
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16
 
72
#: C/net-wireless-noconnection.page:11
 
73
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14
 
74
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
75
#: C/power-batteryestimate.page:18
 
76
#: C/power-batterylife.page:20
 
77
#: C/power-batteryoptimal.page:18
 
78
#: C/power-batterywindows.page:18
 
79
#: C/power-othercountry.page:17
 
80
#: C/printing.page:9
 
81
#: C/printing-2sided.page:14
 
82
#: C/printing-cancel-job.page:15
 
83
#: C/printing-differentsize.page:13
 
84
#: C/printing-envelopes.page:15
 
85
#: C/printing-order.page:14
 
86
#: C/printing-select.page:13
 
87
#: C/printing-setup.page:14
 
88
#: C/sound-volume.page:8
 
89
#: C/user-goodpassword.page:11
 
90
msgid "Phil Bull"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. (itstool) path: credit/name
38
94
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
39
 
#: C/a11y-braille.page:10
40
 
#: C/a11y-contrast.page:13
41
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12
42
 
#: C/a11y-font-size.page:12
43
 
#: C/a11y.page:11
44
 
#: C/a11y-right-click.page:12
45
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9
46
 
#: C/a11y-slowkeys.page:13
47
 
#: C/a11y-stickykeys.page:13
48
 
#: C/a11y-visualalert.page:13
 
95
#: C/a11y-braille.page:6
 
96
#: C/a11y-contrast.page:7
 
97
#: C/a11y-dwellclick.page:11
 
98
#: C/a11y-font-size.page:7
 
99
#: C/a11y.page:7
 
100
#: C/a11y-right-click.page:11
 
101
#: C/a11y-screen-reader.page:6
 
102
#: C/a11y-slowkeys.page:7
 
103
#: C/a11y-stickykeys.page:11
 
104
#: C/a11y-visualalert.page:7
49
105
#: C/bluetooth.page:11
50
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:24
 
106
#: C/bluetooth-connect-device.page:25
51
107
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19
52
108
#: C/bluetooth-visibility.page:14
53
109
#: C/clock.page:18
59
115
#: C/files-lost.page:19
60
116
#: C/files-open.page:19
61
117
#: C/files.page:10
62
 
#: C/files-preview.page:13
63
 
#: C/files-removedrive.page:9
 
118
#: C/files-preview.page:7
 
119
#: C/files-removedrive.page:12
64
120
#: C/files-rename.page:17
65
121
#: C/files-search.page:19
66
122
#: C/files-select.page:8
67
 
#: C/files-share.page:16
 
123
#: C/files-share.page:17
68
124
#: C/hardware.page:11
69
125
#: C/keyboard.page:19
70
126
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
71
127
#: C/keyboard-layouts.page:13
72
 
#: C/keyboard-nav.page:21
73
128
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12
74
129
#: C/look-background.page:26
75
130
#: C/media.page:11
103
158
#: C/screen-shot-record.page:20
104
159
#: C/session-formats.page:14
105
160
#: C/session-language.page:18
106
 
#: C/shell-exit.page:22
107
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
108
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
161
#: C/shell-exit.page:21
 
162
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15
 
163
#: C/shell-windows-maximize.page:16
109
164
#: C/shell-windows-states.page:15
110
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
165
#: C/shell-windows-tiled.page:7
111
166
#: C/sound-alert.page:10
112
167
#: C/sound-usemic.page:10
113
168
#: C/sound-usespeakers.page:9
114
169
#: C/sound-volume.page:13
115
170
#: C/tips.page:8
116
 
#: C/tips-specialchars.page:11
 
171
#: C/tips-specialchars.page:12
117
172
#: C/unity-introduction.page:13
118
173
#: C/user-add.page:19
119
174
#: C/user-changepicture.page:15
123
178
 
124
179
#. (itstool) path: credit/name
125
180
#: C/a11y-bouncekeys.page:16
126
 
#: C/a11y-dwellclick.page:16
127
 
#: C/a11y-icon.page:8
128
 
#: C/a11y-right-click.page:17
129
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17
130
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17
131
 
#: C/accounts-disable-service.page:16
132
 
#: C/accounts.page:17
133
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:16
134
 
#: C/files-browse.page:24
135
 
#: C/files-hidden.page:13
136
 
#: C/files-sort.page:13
137
 
#: C/files-tilde.page:14
138
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:11
139
 
#: C/look-display-fuzzy.page:22
140
 
#: C/mouse-doubleclick.page:16
141
 
#: C/mouse-lefthanded.page:14
142
 
#: C/mouse-mousekeys.page:15
143
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:14
144
 
#: C/mouse-sensitivity.page:15
145
 
#: C/nautilus-list.page:13
146
 
#: C/net-default-browser.page:11
147
 
#: C/net-default-email.page:11
148
 
#: C/net-email-virus.page:13
149
 
#: C/net-install-flash.page:11
150
 
#: C/net-install-moonlight.page:11
151
 
#: C/net-manual.page:12
152
 
#: C/net-othersconnect.page:12
153
 
#: C/net-othersedit.page:12
154
 
#: C/net-proxy.page:11
155
 
#: C/net-slow.page:11
156
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:11
157
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:17
158
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:16
159
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:11
160
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14
161
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15
162
 
#: C/power-batteryestimate.page:18
163
 
#: C/power-batterylife.page:20
164
 
#: C/power-batteryoptimal.page:18
165
 
#: C/power-batterywindows.page:18
166
 
#: C/power-othercountry.page:17
167
 
#: C/printing.page:9
168
 
#: C/printing-2sided.page:14
169
 
#: C/printing-cancel-job.page:15
170
 
#: C/printing-differentsize.page:13
171
 
#: C/printing-envelopes.page:15
172
 
#: C/printing-order.page:14
173
 
#: C/printing-select.page:13
174
 
#: C/printing-setup.page:14
175
 
#: C/sound-volume.page:8
176
 
#: C/user-goodpassword.page:16
177
 
msgid "Phil Bull"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#. (itstool) path: credit/name
181
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:20
182
 
#: C/a11y-contrast.page:17
183
 
#: C/a11y-dwellclick.page:20
184
 
#: C/a11y-font-size.page:16
185
 
#: C/a11y.page:15
186
 
#: C/a11y-right-click.page:21
187
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21
188
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21
189
 
#: C/a11y-visualalert.page:17
190
 
#: C/accounts-add.page:16
191
 
#: C/accounts-create.page:20
 
181
#: C/a11y-contrast.page:11
 
182
#: C/a11y-dwellclick.page:15
 
183
#: C/a11y-font-size.page:11
 
184
#: C/a11y.page:11
 
185
#: C/a11y-right-click.page:16
 
186
#: C/a11y-slowkeys.page:15
 
187
#: C/a11y-stickykeys.page:15
 
188
#: C/a11y-visualalert.page:11
 
189
#: C/accounts-add.page:10
192
190
#: C/accounts-provider-not-available.page:16
193
 
#: C/accounts-remove.page:14
194
 
#: C/accounts-which-application.page:14
195
 
#: C/accounts-whyadd.page:16
 
191
#: C/accounts-remove.page:5
 
192
#: C/accounts-which-application.page:12
 
193
#: C/accounts-whyadd.page:10
196
194
#: C/backup-how.page:21
197
195
#: C/backup-thinkabout.page:22
198
 
#: C/backup-what.page:20
199
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
200
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25
201
 
#: C/color-assignprofiles.page:25
 
196
#: C/backup-what.page:21
 
197
#: C/bluetooth-connect-device.page:29
 
198
#: C/bluetooth-send-file.page:26
 
199
#: C/color-assignprofiles.page:20
202
200
#: C/color-calibrate-scanner.page:22
203
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21
204
 
#: C/color-howtoimport.page:20
 
201
#: C/color-calibrate-screen.page:23
 
202
#: C/color-howtoimport.page:21
205
203
#: C/color-virtualdevice.page:19
206
204
#: C/contacts-add-remove.page:17
207
205
#: C/contacts-connect.page:14
209
207
#: C/contacts-link-unlink.page:17
210
208
#: C/contacts.page:13
211
209
#: C/contacts-search.page:18
212
 
#: C/contacts-setup.page:10
 
210
#: C/contacts-setup.page:7
213
211
#: C/clock-calendar.page:20
214
212
#: C/clock-set.page:22
215
213
#: C/clock-timezone.page:17
216
214
#: C/disk-benchmark.page:21
217
215
#: C/disk-capacity.page:17
218
216
#: C/disk-check.page:18
219
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13
220
 
#: C/display-dual-monitors.page:15
 
217
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:11
221
218
#: C/display-lock.page:19
222
 
#: C/documents-collections.page:15
223
 
#: C/documents-filter.page:10
224
 
#: C/documents-formats.page:8
225
 
#: C/documents-info.page:15
226
 
#: C/documents.page:15
227
 
#: C/documents-previews.page:15
228
 
#: C/documents-print.page:15
229
 
#: C/documents-search.page:15
230
 
#: C/documents-select.page:15
231
 
#: C/documents-tracker.page:13
232
 
#: C/documents-viewgrid.page:15
233
 
#: C/documents-view.page:15
 
219
#: C/documents-collections.page:12
 
220
#: C/documents-filter.page:7
 
221
#: C/documents-formats.page:7
 
222
#: C/documents-info.page:13
 
223
#: C/documents-previews.page:12
 
224
#: C/documents-print.page:12
 
225
#: C/documents-search.page:12
 
226
#: C/documents-select.page:12
 
227
#: C/documents-tracker.page:12
 
228
#: C/documents-viewgrid.page:13
 
229
#: C/documents-view.page:12
234
230
#: C/files-autorun.page:23
235
231
#: C/files-browse.page:28
236
232
#: C/files-copy.page:22
238
234
#: C/files-disc-write.page:9
239
235
#: C/files-hidden.page:17
240
236
#: C/files-lost.page:23
241
 
#: C/files-removedrive.page:17
 
237
#: C/files-removedrive.page:16
242
238
#: C/files-rename.page:25
243
239
#: C/files-search.page:23
244
 
#: C/files-share.page:20
 
240
#: C/files-share.page:21
245
241
#: C/files-sort.page:21
246
242
#: C/files-templates.page:17
247
243
#: C/files-tilde.page:18
248
 
#: C/keyboard.page:27
249
244
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
250
245
#: C/keyboard-layouts.page:22
251
 
#: C/keyboard-nav.page:13
 
246
#: C/keyboard-nav.page:12
252
247
#: C/keyboard-osk.page:19
253
248
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24
254
249
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
285
280
#: C/session-formats.page:18
286
281
#: C/session-language.page:26
287
282
#: C/session-screenlocks.page:18
288
 
#: C/sharing-desktop.page:16
289
 
#: C/tips-specialchars.page:15
 
283
#: C/tips-specialchars.page:16
290
284
#: C/user-add.page:23
291
 
#: C/user-goodpassword.page:24
292
 
#: C/wacom-left-handed.page:10
293
 
#: C/wacom-mode.page:10
294
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
285
#: C/user-goodpassword.page:19
 
286
#: C/wacom-left-handed.page:7
 
287
#: C/wacom-mode.page:6
 
288
#: C/wacom-multi-monitor.page:7
295
289
#: C/wacom.page:13
296
 
#: C/wacom-stylus.page:10
 
290
#: C/wacom-stylus.page:7
297
291
msgid "Michael Hill"
298
292
msgstr ""
299
293
 
300
294
#. (itstool) path: info/desc
301
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:24
 
295
#: C/a11y-bouncekeys.page:19
302
296
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
303
297
msgstr ""
304
298
 
305
299
#. (itstool) path: page/title
306
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:28
 
300
#: C/a11y-bouncekeys.page:30
307
301
msgid "Turn on bounce keys"
308
302
msgstr ""
309
303
 
310
304
#. (itstool) path: page/p
311
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:30
 
305
#: C/a11y-bouncekeys.page:32
312
306
msgid ""
313
307
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
314
308
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
316
310
"bounce keys."
317
311
msgstr ""
318
312
 
 
313
#. (itstool) path: item/p
319
314
#. (itstool) path: when/p
320
 
#. (itstool) path: item/p
321
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:36
322
 
#: C/a11y-contrast.page:35
323
 
#: C/a11y-dwellclick.page:44
324
 
#: C/a11y-font-size.page:31
325
 
#: C/a11y-right-click.page:39
326
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41
327
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44
328
 
#: C/a11y-visualalert.page:39
329
 
#: C/accounts-add.page:31
 
315
#: C/a11y-bouncekeys.page:41
 
316
#: C/a11y-contrast.page:39
 
317
#: C/a11y-dwellclick.page:51
 
318
#: C/a11y-font-size.page:35
 
319
#: C/a11y-right-click.page:43
 
320
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
321
#: C/a11y-stickykeys.page:49
 
322
#: C/a11y-visualalert.page:44
 
323
#: C/accounts-add.page:42
 
324
#: C/accounts-disable-service.page:45
 
325
#: C/accounts-remove.page:31
330
326
#: C/display-dimscreen.page:44
331
 
#: C/display-dual-monitors.page:96
 
327
#: C/display-dual-monitors.page:31
332
328
#: C/display-lock.page:36
333
329
#: C/files-autorun.page:41
334
330
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
343
339
#: C/net-findip.page:34
344
340
#: C/power-closelid.page:52
345
341
#: C/power-whydim.page:35
346
 
#: C/session-formats.page:34
 
342
#: C/session-formats.page:37
347
343
#: C/session-screenlocks.page:36
348
 
#: C/tips-specialchars.page:61
349
344
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
350
345
msgid ""
351
346
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
352
347
"<gui>System Settings</gui>."
353
348
msgstr ""
354
349
 
355
 
#. (itstool) path: choose/p
356
 
#. (itstool) path: item/p
357
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
358
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46
359
 
#: C/a11y-right-click.page:41
360
 
#: C/accounts-add.page:33
361
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:30
362
 
#: C/display-dual-monitors.page:173
363
 
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#. (itstool) path: item/p
367
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:41
368
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44
369
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
350
#. (itstool) path: item/p
 
351
#: C/a11y-bouncekeys.page:47
 
352
#: C/a11y-slowkeys.page:50
 
353
#: C/a11y-stickykeys.page:55
370
354
#: C/keyboard-osk.page:36
371
355
msgid ""
372
356
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
373
357
msgstr ""
374
358
 
375
359
#. (itstool) path: item/p
376
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:42
 
360
#: C/a11y-bouncekeys.page:53
377
361
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
378
362
msgstr ""
379
363
 
380
 
#. (itstool) path: note/title
381
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:48
382
 
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#. (itstool) path: note/p
386
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:49
387
 
msgid ""
388
 
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
389
 
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
390
 
"Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have "
391
 
"been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel."
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
364
#. (itstool) path: page/p
395
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:57
 
365
#: C/a11y-bouncekeys.page:59
396
366
msgid ""
397
367
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
398
368
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
402
372
msgstr ""
403
373
 
404
374
#. (itstool) path: info/desc
405
 
#: C/a11y-braille.page:14
 
375
#: C/a11y-braille.page:9
406
376
msgid ""
407
377
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
408
378
msgstr ""
413
383
msgstr ""
414
384
 
415
385
#. (itstool) path: page/p
416
 
#: C/a11y-braille.page:20
 
386
#: C/a11y-braille.page:22
417
387
msgid ""
418
388
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
419
389
"interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
420
 
"GNOME, you might not have Orca installed. <link "
421
 
"href=\"install:orca\">Install Orca</link>, then refer to the <link "
422
 
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
 
390
"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"apt:gnome-"
 
391
"orca\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:gnome-"
 
392
"orca\">Orca Help</link> for more information."
423
393
msgstr ""
424
394
 
425
395
#. (itstool) path: info/desc
426
 
#: C/a11y-contrast.page:21
 
396
#: C/a11y-contrast.page:14
427
397
msgid ""
428
398
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
429
399
"easier to see."
435
405
msgstr ""
436
406
 
437
407
#. (itstool) path: page/p
438
 
#: C/a11y-contrast.page:28
 
408
#: C/a11y-contrast.page:30
439
409
msgid ""
440
410
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
441
411
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
444
414
msgstr ""
445
415
 
446
416
#. (itstool) path: item/p
447
 
#: C/a11y-contrast.page:38
448
 
#: C/a11y-font-size.page:34
 
417
#: C/a11y-contrast.page:45
 
418
#: C/a11y-font-size.page:41
449
419
msgid ""
450
420
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
451
421
msgstr ""
452
422
 
453
423
#. (itstool) path: item/p
454
 
#: C/a11y-contrast.page:42
 
424
#: C/a11y-contrast.page:51
455
425
msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
456
426
msgstr ""
457
427
 
458
428
#. (itstool) path: info/desc
459
 
#: C/a11y-dwellclick.page:24
 
429
#: C/a11y-dwellclick.page:18
460
430
msgid ""
461
431
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
462
432
"mouse still."
463
433
msgstr ""
464
434
 
465
435
#. (itstool) path: page/title
466
 
#: C/a11y-dwellclick.page:29
 
436
#: C/a11y-dwellclick.page:30
467
437
msgid "Simulate clicking by hovering"
468
438
msgstr ""
469
439
 
470
440
#. (itstool) path: page/p
471
 
#: C/a11y-dwellclick.page:31
 
441
#: C/a11y-dwellclick.page:34
472
442
msgid ""
473
443
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
474
444
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
477
447
msgstr ""
478
448
 
479
449
#. (itstool) path: page/p
480
 
#: C/a11y-dwellclick.page:36
 
450
#: C/a11y-dwellclick.page:41
481
451
msgid ""
482
452
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
483
453
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
484
454
"clicked for you."
485
455
msgstr ""
486
456
 
487
 
#. (itstool) path: item/p
488
 
#: C/a11y-dwellclick.page:49
489
 
#: C/a11y-right-click.page:44
 
457
#. (itstool) path: choose/p
 
458
#. (itstool) path: item/p
 
459
#: C/a11y-dwellclick.page:56
 
460
#: C/a11y-right-click.page:48
 
461
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:32
 
462
msgid ""
 
463
"Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. (itstool) path: item/p
 
467
#: C/a11y-dwellclick.page:62
 
468
#: C/a11y-right-click.page:54
490
469
msgid ""
491
470
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
492
471
"Clicking</gui> tab."
493
472
msgstr ""
494
473
 
495
474
#. (itstool) path: item/p
496
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51
 
475
#: C/a11y-dwellclick.page:68
497
476
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
498
477
msgstr ""
499
478
 
500
479
#. (itstool) path: page/p
501
 
#: C/a11y-dwellclick.page:54
 
480
#: C/a11y-dwellclick.page:74
502
481
msgid ""
503
482
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
504
483
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
508
487
msgstr ""
509
488
 
510
489
#. (itstool) path: page/p
511
 
#: C/a11y-dwellclick.page:60
 
490
#: C/a11y-dwellclick.page:82
512
491
msgid ""
513
492
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
514
493
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
516
495
msgstr ""
517
496
 
518
497
#. (itstool) path: page/p
519
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64
 
498
#: C/a11y-dwellclick.page:88
520
499
msgid ""
521
500
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
522
501
"mouse pointer still before clicking."
523
502
msgstr ""
524
503
 
525
504
#. (itstool) path: page/p
526
 
#: C/a11y-dwellclick.page:67
 
505
#: C/a11y-dwellclick.page:93
527
506
msgid ""
528
507
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
529
508
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
531
510
msgstr ""
532
511
 
533
512
#. (itstool) path: page/p
534
 
#: C/a11y-dwellclick.page:71
 
513
#: C/a11y-dwellclick.page:99
535
514
msgid ""
536
515
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
537
516
"pointer can move and still be considered to be hovering."
538
517
msgstr ""
539
518
 
540
519
#. (itstool) path: info/desc
541
 
#: C/a11y-font-size.page:20
 
520
#: C/a11y-font-size.page:14
542
521
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
543
522
msgstr ""
544
523
 
548
527
msgstr ""
549
528
 
550
529
#. (itstool) path: page/p
551
 
#: C/a11y-font-size.page:26
 
530
#: C/a11y-font-size.page:28
552
531
msgid ""
553
532
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
554
533
"size of the font."
555
534
msgstr ""
556
535
 
557
536
#. (itstool) path: item/p
558
 
#: C/a11y-font-size.page:38
 
537
#: C/a11y-font-size.page:46
559
538
msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
560
539
msgstr ""
561
540
 
562
 
#. (itstool) path: page/p
563
 
#: C/a11y-font-size.page:42
564
 
msgid ""
565
 
"Alternatively, you can quickly change the text size by clicking the <link "
566
 
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
567
 
"<gui>Large Text</gui>."
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
541
#. (itstool) path: note/p
571
 
#: C/a11y-font-size.page:47
 
542
#: C/a11y-font-size.page:53
572
543
msgid ""
573
544
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
574
545
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
575
546
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
576
547
msgstr ""
577
548
 
578
 
#. (itstool) path: media
579
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
580
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
581
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
582
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
583
 
#: C/a11y-icon.page:25
584
 
msgctxt "_"
585
 
msgid "external ref='figures/universal-access-menu.png' md5='__failed__'"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#. (itstool) path: info/desc
589
 
#: C/a11y-icon.page:12
590
 
msgid ""
591
 
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
592
 
"person."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#. (itstool) path: page/title
596
 
#: C/a11y-icon.page:17
597
 
msgid "Find the universal access menu"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#. (itstool) path: page/p
601
 
#: C/a11y-icon.page:19
602
 
msgid ""
603
 
"The <em>universal access menu</em> is where you can turn on various "
604
 
"accessibility settings. You can find this menu by clicking the icon which "
605
 
"looks like a person surrounded by a circle on the top bar."
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#. (itstool) path: figure/desc
609
 
#: C/a11y-icon.page:24
610
 
msgid "The universal access menu can be found on the top bar."
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#. (itstool) path: page/p
614
 
#: C/a11y-icon.page:28
615
 
msgid ""
616
 
"To access this menu using the keyboard rather than the mouse, press "
617
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to move the "
618
 
"keyboard focus to the top bar. A white line will appear underneath the "
619
 
"<gui>Activities</gui> button - this tells you which item on the top bar is "
620
 
"selected. Use the arrow keys on the keyboard to move the white line under "
621
 
"the universal access menu icon and then press <key>Enter</key> to open it. "
622
 
"You can use the up and down arrow keys to select items in the menu. Press "
623
 
"<key>Enter</key> to toggle the selected item."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#. (itstool) path: info/desc
627
 
#: C/a11y.page:19
 
549
#. (itstool) path: info/desc
 
550
#: C/a11y.page:14
628
551
msgid ""
629
552
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
630
553
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
634
557
 
635
558
#. (itstool) path: page/title
636
559
#. (itstool) path: links/title
637
 
#: C/a11y.page:29
638
 
#: C/keyboard.page:40
 
560
#: C/a11y.page:26
 
561
#: C/keyboard.page:36
639
562
msgid "Universal access"
640
563
msgstr ""
641
564
 
642
565
#. (itstool) path: when/p
643
 
#: C/a11y.page:33
 
566
#: C/a11y.page:32
644
567
msgid ""
645
568
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
646
569
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
649
572
msgstr ""
650
573
 
651
574
#. (itstool) path: choose/p
652
 
#: C/a11y.page:38
 
575
#: C/a11y.page:39
653
576
msgid ""
654
577
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
655
578
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
658
581
msgstr ""
659
582
 
660
583
#. (itstool) path: section/title
661
 
#: C/a11y.page:45
 
584
#: C/a11y.page:48
662
585
msgid "Visual impairments"
663
586
msgstr ""
664
587
 
665
588
#. (itstool) path: links/title
666
 
#: C/a11y.page:48
 
589
#: C/a11y.page:53
667
590
msgid "Blindness"
668
591
msgstr ""
669
592
 
670
593
#. (itstool) path: links/title
671
 
#: C/a11y.page:51
 
594
#: C/a11y.page:58
672
595
msgid "Low vision"
673
596
msgstr ""
674
597
 
675
598
#. (itstool) path: links/title
676
 
#: C/a11y.page:54
 
599
#: C/a11y.page:63
677
600
msgid "Color-blindness"
678
601
msgstr ""
679
602
 
680
603
#. (itstool) path: links/title
681
 
#: C/a11y.page:57
682
 
#: C/a11y.page:79
683
 
#: C/keyboard.page:44
 
604
#: C/a11y.page:68
 
605
#: C/a11y.page:101
 
606
#: C/keyboard.page:40
684
607
msgid "Other topics"
685
608
msgstr ""
686
609
 
687
610
#. (itstool) path: section/title
688
 
#: C/a11y.page:62
 
611
#: C/a11y.page:75
689
612
msgid "Hearing impairments"
690
613
msgstr ""
691
614
 
692
615
#. (itstool) path: section/title
693
 
#: C/a11y.page:67
 
616
#: C/a11y.page:82
694
617
msgid "Mobility impairments"
695
618
msgstr ""
696
619
 
697
620
#. (itstool) path: links/title
698
 
#: C/a11y.page:70
 
621
#: C/a11y.page:86
699
622
msgid "Mouse movement"
700
623
msgstr ""
701
624
 
702
625
#. (itstool) path: links/title
703
 
#: C/a11y.page:73
 
626
#: C/a11y.page:91
704
627
msgid "Clicking and dragging"
705
628
msgstr ""
706
629
 
707
630
#. (itstool) path: links/title
708
 
#: C/a11y.page:76
 
631
#: C/a11y.page:96
709
632
msgid "Keyboard use"
710
633
msgstr ""
711
634
 
712
635
#. (itstool) path: credit/years
713
 
#: C/a11y-right-click.page:14
714
 
#: C/accounts-whyadd.page:13
 
636
#: C/a11y-right-click.page:13
 
637
#: C/accounts-whyadd.page:7
715
638
#: C/contacts-connect.page:16
716
639
#: C/contacts.page:15
717
 
#: C/contacts-setup.page:12
718
 
#: C/documents-collections.page:12
719
 
#: C/documents-collections.page:17
720
 
#: C/documents-filter.page:12
721
 
#: C/documents-formats.page:10
722
 
#: C/documents-info.page:12
723
 
#: C/documents-info.page:17
724
 
#: C/documents.page:12
725
 
#: C/documents.page:17
726
 
#: C/documents-previews.page:12
727
 
#: C/documents-previews.page:17
728
 
#: C/documents-print.page:12
729
 
#: C/documents-print.page:17
730
 
#: C/documents-search.page:12
731
 
#: C/documents-search.page:17
732
 
#: C/documents-select.page:12
733
 
#: C/documents-select.page:17
734
 
#: C/documents-tracker.page:10
735
 
#: C/documents-tracker.page:15
736
 
#: C/documents-viewgrid.page:12
737
 
#: C/documents-viewgrid.page:17
738
 
#: C/documents-view.page:12
739
 
#: C/documents-view.page:17
740
 
#: C/files-removedrive.page:19
 
640
#: C/contacts-setup.page:9
 
641
#: C/documents-collections.page:9
 
642
#: C/documents-collections.page:14
 
643
#: C/documents-filter.page:9
 
644
#: C/documents-formats.page:9
 
645
#: C/documents-info.page:9
 
646
#: C/documents-info.page:15
 
647
#: C/documents.page:9
 
648
#: C/documents-previews.page:9
 
649
#: C/documents-previews.page:14
 
650
#: C/documents-print.page:9
 
651
#: C/documents-print.page:14
 
652
#: C/documents-search.page:9
 
653
#: C/documents-search.page:14
 
654
#: C/documents-select.page:9
 
655
#: C/documents-select.page:14
 
656
#: C/documents-tracker.page:9
 
657
#: C/documents-tracker.page:14
 
658
#: C/documents-viewgrid.page:9
 
659
#: C/documents-viewgrid.page:15
 
660
#: C/documents-view.page:9
 
661
#: C/documents-view.page:14
 
662
#: C/files-removedrive.page:18
741
663
#: C/keyboard-layouts.page:15
742
 
#: C/keyboard-nav.page:23
743
664
#: C/screen-shot-record.page:22
744
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
665
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
745
666
#: C/shell-windows-states.page:17
746
 
#: C/wacom-left-handed.page:12
747
 
#: C/wacom-mode.page:12
748
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
749
 
#: C/wacom-stylus.page:12
 
667
#: C/wacom-left-handed.page:9
 
668
#: C/wacom-mode.page:8
 
669
#: C/wacom-multi-monitor.page:9
 
670
#: C/wacom-stylus.page:9
750
671
msgid "2012"
751
672
msgstr ""
752
673
 
753
674
#. (itstool) path: info/desc
754
 
#: C/a11y-right-click.page:25
 
675
#: C/a11y-right-click.page:19
755
676
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
756
677
msgstr ""
757
678
 
761
682
msgstr ""
762
683
 
763
684
#. (itstool) path: page/p
764
 
#: C/a11y-right-click.page:31
 
685
#: C/a11y-right-click.page:33
765
686
msgid ""
766
687
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
767
688
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
769
690
msgstr ""
770
691
 
771
692
#. (itstool) path: item/p
772
 
#: C/a11y-right-click.page:46
 
693
#: C/a11y-right-click.page:60
773
694
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
774
695
msgstr ""
775
696
 
776
697
#. (itstool) path: page/p
777
 
#: C/a11y-right-click.page:49
 
698
#: C/a11y-right-click.page:66
778
699
msgid ""
779
700
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
780
701
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
783
704
msgstr ""
784
705
 
785
706
#. (itstool) path: page/p
786
 
#: C/a11y-right-click.page:54
 
707
#: C/a11y-right-click.page:73
787
708
msgid ""
788
709
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
789
710
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
792
713
msgstr ""
793
714
 
794
715
#. (itstool) path: page/p
795
 
#: C/a11y-right-click.page:59
 
716
#: C/a11y-right-click.page:80
796
717
msgid ""
797
718
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
798
719
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
800
721
msgstr ""
801
722
 
802
723
#. (itstool) path: page/p
803
 
#: C/a11y-right-click.page:63
 
724
#: C/a11y-right-click.page:86
804
725
msgid ""
805
726
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
806
727
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
808
729
msgstr ""
809
730
 
810
731
#. (itstool) path: note/p
811
 
#: C/a11y-right-click.page:69
 
732
#: C/a11y-right-click.page:95
812
733
msgid ""
813
734
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
814
735
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
817
738
msgstr ""
818
739
 
819
740
#. (itstool) path: info/desc
820
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13
 
741
#: C/a11y-screen-reader.page:9
821
742
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
822
743
msgstr ""
823
744
 
827
748
msgstr ""
828
749
 
829
750
#. (itstool) path: page/p
830
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19
 
751
#: C/a11y-screen-reader.page:21
831
752
msgid ""
832
753
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
833
754
"interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca "
834
 
"installed. <link href=\"install:orca\">Install Orca</link>, and then refer "
835
 
"to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
 
755
"installed. <link href=\"apt:gnome-orca\">Install Orca</link>, and then refer "
 
756
"to the <link href=\"help:gnome-orca\">Orca Help</link> for more information."
836
757
msgstr ""
837
758
 
838
759
#. (itstool) path: info/desc
839
 
#: C/a11y-slowkeys.page:25
 
760
#: C/a11y-slowkeys.page:18
840
761
msgid ""
841
762
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
842
763
"screen."
843
764
msgstr ""
844
765
 
845
766
#. (itstool) path: page/title
846
 
#: C/a11y-slowkeys.page:30
 
767
#: C/a11y-slowkeys.page:29
847
768
msgid "Turn on slow keys"
848
769
msgstr ""
849
770
 
850
771
#. (itstool) path: page/p
851
 
#: C/a11y-slowkeys.page:32
 
772
#: C/a11y-slowkeys.page:33
852
773
msgid ""
853
774
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
854
775
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
859
780
msgstr ""
860
781
 
861
782
#. (itstool) path: item/p
862
 
#: C/a11y-slowkeys.page:48
 
783
#: C/a11y-slowkeys.page:55
863
784
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
864
785
msgstr ""
865
786
 
866
787
#. (itstool) path: note/title
867
 
#: C/a11y-slowkeys.page:53
 
788
#: C/a11y-slowkeys.page:62
868
789
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
869
790
msgstr ""
870
791
 
871
792
#. (itstool) path: note/p
872
 
#: C/a11y-slowkeys.page:54
 
793
#: C/a11y-slowkeys.page:65
873
794
msgid ""
874
795
"Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
875
796
"features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the "
878
799
msgstr ""
879
800
 
880
801
#. (itstool) path: page/p
881
 
#: C/a11y-slowkeys.page:61
 
802
#: C/a11y-slowkeys.page:73
882
803
msgid ""
883
804
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
884
805
"hold a key down for it to register."
885
806
msgstr ""
886
807
 
887
808
#. (itstool) path: page/p
888
 
#: C/a11y-slowkeys.page:64
 
809
#: C/a11y-slowkeys.page:78
889
810
msgid ""
890
811
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
891
812
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
893
814
msgstr ""
894
815
 
895
816
#. (itstool) path: info/desc
896
 
#: C/a11y-stickykeys.page:25
 
817
#: C/a11y-stickykeys.page:18
897
818
msgid ""
898
819
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
899
820
"all of the keys at once."
900
821
msgstr ""
901
822
 
902
823
#. (itstool) path: page/title
903
 
#: C/a11y-stickykeys.page:30
 
824
#: C/a11y-stickykeys.page:29
904
825
msgid "Turn on sticky keys"
905
826
msgstr ""
906
827
 
907
828
#. (itstool) path: page/p
908
 
#: C/a11y-stickykeys.page:32
 
829
#: C/a11y-stickykeys.page:33
909
830
msgid ""
910
831
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
911
832
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
916
837
msgstr ""
917
838
 
918
839
#. (itstool) path: page/p
919
 
#: C/a11y-stickykeys.page:39
 
840
#: C/a11y-stickykeys.page:42
920
841
msgid ""
921
842
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
922
843
"several keys at once."
923
844
msgstr ""
924
845
 
925
846
#. (itstool) path: item/p
926
 
#: C/a11y-stickykeys.page:51
 
847
#: C/a11y-stickykeys.page:60
927
848
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
928
849
msgstr ""
929
850
 
930
851
#. (itstool) path: note/title
931
 
#: C/a11y-stickykeys.page:56
 
852
#: C/a11y-stickykeys.page:67
932
853
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
933
854
msgstr ""
934
855
 
935
856
#. (itstool) path: note/p
936
 
#: C/a11y-stickykeys.page:57
 
857
#: C/a11y-stickykeys.page:70
937
858
msgid ""
938
859
"Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
939
860
"features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the "
942
863
msgstr ""
943
864
 
944
865
#. (itstool) path: page/p
945
 
#: C/a11y-stickykeys.page:64
 
866
#: C/a11y-stickykeys.page:78
946
867
msgid ""
947
868
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
948
869
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
949
870
msgstr ""
950
871
 
951
872
#. (itstool) path: page/p
952
 
#: C/a11y-stickykeys.page:67
 
873
#: C/a11y-stickykeys.page:83
953
874
msgid ""
954
875
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
955
876
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
960
881
msgstr ""
961
882
 
962
883
#. (itstool) path: page/p
963
 
#: C/a11y-stickykeys.page:74
 
884
#: C/a11y-stickykeys.page:92
964
885
msgid ""
965
886
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
966
887
msgstr ""
967
888
 
968
889
#. (itstool) path: page/p
969
 
#: C/a11y-stickykeys.page:77
 
890
#: C/a11y-stickykeys.page:96
970
891
msgid ""
971
892
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
972
893
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
976
897
msgstr ""
977
898
 
978
899
#. (itstool) path: info/desc
979
 
#: C/a11y-visualalert.page:21
 
900
#: C/a11y-visualalert.page:14
980
901
msgid ""
981
902
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
982
903
"played."
983
904
msgstr ""
984
905
 
985
906
#. (itstool) path: page/title
986
 
#: C/a11y-visualalert.page:26
 
907
#: C/a11y-visualalert.page:25
987
908
msgid "Flash the screen for alert sounds"
988
909
msgstr ""
989
910
 
990
911
#. (itstool) path: page/p
991
 
#: C/a11y-visualalert.page:28
 
912
#: C/a11y-visualalert.page:29
992
913
msgid ""
993
914
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
994
915
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
997
918
msgstr ""
998
919
 
999
920
#. (itstool) path: page/p
1000
 
#: C/a11y-visualalert.page:33
 
921
#: C/a11y-visualalert.page:36
1001
922
msgid ""
1002
923
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
1003
924
"computer to be silent, such as in a library (see <link xref=\"sound-"
1005
926
msgstr ""
1006
927
 
1007
928
#. (itstool) path: item/p
1008
 
#: C/a11y-visualalert.page:42
 
929
#: C/a11y-visualalert.page:50
1009
930
msgid ""
1010
931
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
1011
932
msgstr ""
1012
933
 
1013
934
#. (itstool) path: item/p
1014
 
#: C/a11y-visualalert.page:46
 
935
#: C/a11y-visualalert.page:55
1015
936
msgid ""
1016
937
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
1017
938
"screen or just your current window title to flash."
1018
939
msgstr ""
1019
940
 
1020
 
#. (itstool) path: info/desc
1021
 
#: C/about-this-guide.page:10
1022
 
msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide."
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
941
#. (itstool) path: credit/name
1026
 
#: C/about-this-guide.page:15
 
942
#: C/about-this-guide.page:8
1027
943
#: C/backup-check.page:12
1028
944
#: C/backup-frequency.page:17
1029
945
#: C/backup-how.page:17
1030
946
#: C/backup-restore.page:16
1031
947
#: C/backup-thinkabout.page:18
1032
 
#: C/backup-what.page:12
 
948
#: C/backup-what.page:13
1033
949
#: C/backup-where.page:14
1034
950
#: C/backup-why.page:14
1035
951
#: C/clock-calendar.page:16
1088
1004
#: C/printing-streaks.page:15
1089
1005
#: C/session-language.page:14
1090
1006
#: C/session-screenlocks.page:14
1091
 
#: C/shell-apps-favorites.page:18
1092
 
#: C/shell-overview.page:21
 
1007
#: C/shell-apps-favorites.page:21
 
1008
#: C/shell-overview.page:20
1093
1009
#: C/shell-windows.page:14
1094
1010
#: C/shell-windows-switching.page:15
1095
1011
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
1107
1023
#: C/user-changepicture.page:11
1108
1024
#: C/user-delete.page:15
1109
1025
#: C/user-forgottenpassword.page:10
1110
 
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1026
#: C/user-goodpassword.page:7
1111
1027
#: C/video-dvd.page:14
1112
1028
#: C/video-sending.page:11
1113
 
#: C/windows-key.page:11
 
1029
#: C/windows-key.page:10
1114
1030
msgid "GNOME Documentation Project"
1115
1031
msgstr ""
1116
1032
 
1117
1033
#. (itstool) path: credit/name
1118
 
#: C/about-this-guide.page:20
1119
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:8
1120
 
#: C/addremove-install.page:12
1121
 
#: C/addremove-ppa.page:11
1122
 
#: C/addremove-remove.page:10
1123
 
#: C/addremove-sources.page:10
1124
 
#: C/app-cheese.page:10
 
1034
#: C/about-this-guide.page:12
 
1035
#: C/addremove-install-synaptic.page:7
 
1036
#: C/addremove-install.page:7
 
1037
#: C/addremove-ppa.page:7
 
1038
#: C/addremove-remove.page:7
 
1039
#: C/addremove-sources.page:7
 
1040
#: C/addremove.page:11
 
1041
#: C/app-cheese.page:7
 
1042
#: C/display-dual-monitors.page:11
 
1043
#: C/documents.page:12
 
1044
#: C/files-browse.page:32
 
1045
#: C/files.page:14
1125
1046
#: C/hardware-driver-proprietary.page:13
 
1047
#: C/keyboard.page:23
 
1048
#: C/keyboard-layouts.page:30
 
1049
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1050
#: C/nautilus-display.page:22
1126
1051
#: C/net-antivirus.page:19
1127
1052
#: C/net-chat-empathy.page:11
1128
1053
#: C/net-chat-skype.page:11
1132
1057
#: C/net-mobile.page:10
1133
1058
#: C/net-wireless-airplane.page:17
1134
1059
#: C/net-wireless-hidden.page:17
 
1060
#: C/prefs-language.page:18
1135
1061
#: C/report-ubuntu-bug.page:12
 
1062
#: C/session-formats.page:22
 
1063
#: C/session-language.page:30
 
1064
#: C/sharing.page:21
 
1065
#: C/sharing-bluetooth.page:12
 
1066
#: C/sharing-desktop.page:15
 
1067
#: C/tips-specialchars.page:20
1136
1068
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
1137
1069
#: C/unity-launcher-intro.page:13
1138
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14
 
1070
#: C/unity-menubar-intro.page:15
 
1071
#: C/unity-shopping.page:18
 
1072
#: C/whats-new.page:17
 
1073
#: C/windows-key.page:14
1139
1074
msgid "Ubuntu Documentation Team"
1140
1075
msgstr ""
1141
1076
 
 
1077
#. (itstool) path: info/desc
 
1078
#: C/about-this-guide.page:14
 
1079
msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
1142
1082
#. (itstool) path: page/title
1143
 
#: C/about-this-guide.page:26
 
1083
#: C/about-this-guide.page:23
1144
1084
msgid "About this guide"
1145
1085
msgstr ""
1146
1086
 
1147
1087
#. (itstool) path: page/p
1148
1088
#: C/about-this-guide.page:27
1149
1089
msgid ""
1150
 
"This guide gives you a tour of your desktop features, answers your computer-"
1151
 
"related questions, and provides tips on using your computer more "
1152
 
"effectively. We've tried to make it as easy to use as possible:"
 
1090
"This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your "
 
1091
"computer-related questions, and provides tips on using your computer "
 
1092
"effectively."
1153
1093
msgstr ""
1154
1094
 
1155
1095
#. (itstool) path: item/p
1156
 
#: C/about-this-guide.page:30
 
1096
#: C/about-this-guide.page:35
1157
1097
msgid ""
1158
 
"The guide is divided into small, task-oriented topics--not chapters. This "
 
1098
"The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This "
1159
1099
"means that you don't need to skim through an entire manual to find answers "
1160
1100
"to your questions."
1161
1101
msgstr ""
1162
1102
 
1163
1103
#. (itstool) path: item/p
1164
 
#: C/about-this-guide.page:31
 
1104
#: C/about-this-guide.page:42
1165
1105
msgid ""
1166
1106
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
1167
1107
"pages direct you to related topics."
1168
1108
msgstr ""
1169
1109
 
1170
1110
#. (itstool) path: item/p
1171
 
#: C/about-this-guide.page:32
 
1111
#: C/about-this-guide.page:48
1172
1112
msgid ""
1173
 
"There is a built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
1174
 
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
1175
 
"you start typing."
 
1113
"The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, "
 
1114
"and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. "
 
1115
"Left-click on any result to open its page."
1176
1116
msgstr ""
1177
1117
 
1178
1118
#. (itstool) path: item/p
1179
 
#: C/about-this-guide.page:33
 
1119
#: C/about-this-guide.page:55
1180
1120
msgid ""
1181
1121
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
1182
1122
"with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't "
1185
1125
msgstr ""
1186
1126
 
1187
1127
#. (itstool) path: page/p
1188
 
#: C/about-this-guide.page:36
 
1128
#: C/about-this-guide.page:64
1189
1129
msgid ""
1190
1130
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
1191
1131
msgstr ""
1192
1132
 
1193
1133
#. (itstool) path: page/p
1194
 
#: C/about-this-guide.page:38
1195
 
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
 
1134
#: C/about-this-guide.page:68
 
1135
msgid "-- The Ubuntu Documentation team"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#. (itstool) path: credit/name
 
1139
#: C/accounts.page:10
 
1140
#: C/accounts-add.page:15
 
1141
#: C/accounts-disable-service.page:11
 
1142
#: C/accounts-provider-not-available.page:21
 
1143
#: C/accounts-remove.page:10
 
1144
#: C/accounts-which-application.page:22
 
1145
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
1146
#: C/addremove-install-synaptic.page:11
 
1147
#: C/documents-info.page:19
 
1148
#: C/documents-viewgrid.page:19
 
1149
msgid "Greg Beam"
1196
1150
msgstr ""
1197
1151
 
1198
1152
#. (itstool) path: info/desc
1199
 
#: C/accounts-add.page:7
1200
 
msgid "Connect an online account."
 
1153
#: C/accounts.page:19
 
1154
msgid ""
 
1155
"<link xref=\"accounts-add\">Add accounts, </link> <link xref=\"accounts-"
 
1156
"remove\">Remove accounts, </link> <link xref=\"accounts-disable-"
 
1157
"service\">Disable services</link>"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#. (itstool) path: page/title
 
1161
#: C/accounts.page:26
 
1162
msgid "Online accounts"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#. (itstool) path: page/p
 
1166
#: C/accounts.page:30
 
1167
msgid ""
 
1168
"You can enter your login details for online services, such as Google and "
 
1169
"Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you "
 
1170
"access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without "
 
1171
"having to enter your account details again."
1201
1172
msgstr ""
1202
1173
 
1203
1174
#. (itstool) path: credit/name
1204
 
#: C/accounts-add.page:12
1205
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:16
 
1175
#: C/accounts-add.page:5
 
1176
#: C/bluetooth-connect-device.page:17
1206
1177
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15
1207
 
#: C/bluetooth-send-file.page:17
 
1178
#: C/bluetooth-send-file.page:18
1208
1179
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15
1209
1180
#: C/files-delete.page:24
1210
 
#: C/files-removedrive.page:13
 
1181
#: C/files-removedrive.page:8
1211
1182
#: C/files-rename.page:21
1212
1183
#: C/files-sort.page:17
1213
1184
#: C/more-help.page:15
1228
1199
msgid "Jim Campbell"
1229
1200
msgstr ""
1230
1201
 
 
1202
#. (itstool) path: info/desc
 
1203
#: C/accounts-add.page:24
 
1204
msgid "Connect to online accounts"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
1231
1207
#. (itstool) path: page/title
1232
 
#: C/accounts-add.page:21
 
1208
#: C/accounts-add.page:30
1233
1209
msgid "Add an account"
1234
1210
msgstr ""
1235
1211
 
1236
1212
#. (itstool) path: page/p
1237
 
#: C/accounts-add.page:23
 
1213
#: C/accounts-add.page:34
1238
1214
msgid ""
1239
1215
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1240
 
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1241
 
"applications will be set up for you."
 
1216
"desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set "
 
1217
"up for you."
1242
1218
msgstr ""
1243
1219
 
1244
 
#. (itstool) path: when/p
1245
1220
#. (itstool) path: item/p
1246
 
#: C/accounts-add.page:39
1247
 
#: C/accounts-create.page:39
1248
 
#: C/accounts-disable-service.page:36
1249
 
#: C/accounts-remove.page:23
1250
 
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#. (itstool) path: choose/p
1254
 
#: C/accounts-add.page:41
1255
 
msgid ""
1256
 
"Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#. (itstool) path: when/p
1260
1221
#: C/accounts-add.page:47
1261
 
msgid "Select <gui>Add account...</gui>."
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#. (itstool) path: choose/p
1265
 
#: C/accounts-add.page:49
1266
 
msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#. (itstool) path: choose/p
1270
 
#. (itstool) path: when/p
1271
 
#: C/accounts-add.page:50
1272
 
#: C/accounts-add.page:57
 
1222
#: C/accounts-disable-service.page:50
 
1223
#: C/accounts-remove.page:37
 
1224
msgid "Select <gui>Online Accounts</gui>."
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#. (itstool) path: item/p
 
1228
#: C/accounts-add.page:51
 
1229
msgid "Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane."
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#. (itstool) path: note/p
 
1233
#: C/accounts-add.page:55
1273
1234
msgid ""
1274
 
"If you have more than one account type, you can add the other accounts at a "
1275
 
"later time."
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#. (itstool) path: when/p
1279
 
#: C/accounts-add.page:56
1280
 
msgid "Choose the account type you would like to add."
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. (itstool) path: choose/p
1284
 
#: C/accounts-add.page:59
1285
 
msgid "Click <gui>Add…</gui>"
 
1235
"If you want to configure more accounts, you can repeat this process "
 
1236
"afterwards."
1286
1237
msgstr ""
1287
1238
 
1288
1239
#. (itstool) path: item/p
1289
1240
#: C/accounts-add.page:62
1290
1241
msgid ""
1291
 
"A small website window will open where you can enter your online account "
 
1242
"A small web user interface will open where you can enter your online account "
1292
1243
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1293
 
"Google username and password."
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#. (itstool) path: item/p
1297
 
#: C/accounts-add.page:66
1298
 
msgid ""
1299
 
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1300
 
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1301
 
"continue."
 
1244
"Google username, password and sign in."
1302
1245
msgstr ""
1303
1246
 
1304
1247
#. (itstool) path: item/p
1305
1248
#: C/accounts-add.page:69
1306
1249
msgid ""
1307
 
"Select the applications that you want linked to your online account. For "
1308
 
"example, if you want to use an online account for chat, but do not want to "
1309
 
"use an online account for your calendar, turn the <gui>calendar</gui> option "
1310
 
"off."
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#. (itstool) path: page/p
1314
 
#: C/accounts-add.page:75
1315
 
msgid ""
1316
 
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1317
 
"will automatically use those credentials when you start them."
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#. (itstool) path: note/p
 
1250
"If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept "
 
1251
"the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs "
 
1252
"permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant "
 
1253
"Access</gui> button. When prompted, enter the current users password."
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#. (itstool) path: item/p
1321
1257
#: C/accounts-add.page:79
1322
1258
msgid ""
 
1259
"Now you can select the applications you want linked to your online account. "
 
1260
"For example, if you want to use an online account for chat, but do not want "
 
1261
"the calendar, turn the <gui>calendar</gui> option off."
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#. (itstool) path: page/p
 
1265
#: C/accounts-add.page:86
 
1266
msgid ""
 
1267
"After you have added the accounts, each application you have selected will "
 
1268
"automatically use those credentials when you log into your account."
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#. (itstool) path: note/p
 
1272
#: C/accounts-add.page:91
 
1273
msgid ""
1323
1274
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1324
1275
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1325
1276
"want to fully revoke the link between your desktop and the online service, "
1326
1277
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1327
1278
msgstr ""
1328
1279
 
1329
 
#. (itstool) path: credit/name
1330
 
#: C/accounts-create.page:12
1331
 
#: C/contacts-add-remove.page:21
1332
 
#: C/contacts-connect.page:19
1333
 
#: C/contacts-edit-details.page:22
1334
 
#: C/contacts-link-unlink.page:21
1335
 
#: C/contacts-search.page:22
1336
 
#: C/display-dimscreen.page:29
1337
 
#: C/nautilus-views.page:27
1338
 
#: C/power-batteryestimate.page:22
1339
 
#: C/power-batterylife.page:24
1340
 
#: C/power-batteryoptimal.page:22
1341
 
#: C/power-closelid.page:18
1342
 
#: C/power-hibernate.page:20
1343
 
#: C/power-lowpower.page:16
1344
 
#: C/power-nowireless.page:20
1345
 
#: C/power-suspendfail.page:18
1346
 
#: C/power-suspend.page:17
1347
 
#: C/sharing.page:18
1348
 
#: C/sharing-desktop.page:12
1349
 
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#. (itstool) path: credit/name
1353
 
#: C/accounts-create.page:16
1354
 
#: C/documents-collections.page:10
1355
 
#: C/documents-info.page:10
1356
 
#: C/documents.page:10
1357
 
#: C/documents-previews.page:10
1358
 
#: C/documents-print.page:10
1359
 
#: C/documents-search.page:10
1360
 
#: C/documents-select.page:10
1361
 
#: C/documents-tracker.page:8
1362
 
#: C/documents-viewgrid.page:10
1363
 
#: C/documents-view.page:10
1364
 
#: C/keyboard.page:23
1365
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
1366
 
#: C/keyboard-layouts.page:18
1367
 
#: C/keyboard-nav.page:17
1368
 
#: C/keyboard-osk.page:15
1369
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20
1370
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1371
 
msgid "Julita Inca"
1372
 
msgstr ""
1373
 
 
1374
 
#. (itstool) path: info/desc
1375
 
#: C/accounts-create.page:24
1376
 
msgid "Create a new account using <app>Online Accounts</app>."
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#. (itstool) path: page/title
1380
 
#: C/accounts-create.page:28
1381
 
msgid "Create an online account"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#. (itstool) path: page/p
1385
 
#: C/accounts-create.page:30
1386
 
msgid ""
1387
 
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1388
 
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1389
 
"online accounts from one application."
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#. (itstool) path: item/p
1393
 
#: C/accounts-create.page:36
1394
 
#: C/accounts-disable-service.page:35
1395
 
#: C/accounts-remove.page:22
1396
 
#: C/printing-cancel-job.page:44
1397
 
#: C/printing-cancel-job.page:74
1398
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
1399
 
#: C/printing-setup.page:72
1400
 
#: C/unity-shopping.page:38
1401
 
#: C/user-add.page:64
1402
 
#: C/user-admin-change.page:32
1403
 
#: C/user-changepassword.page:52
1404
 
#: C/user-changepicture.page:30
1405
 
#: C/user-delete.page:32
1406
 
#: C/wacom-left-handed.page:25
1407
 
#: C/wacom-mode.page:23
1408
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
1409
 
#: C/wacom-stylus.page:27
1410
 
msgid ""
1411
 
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1412
 
"<gui>System Settings</gui>."
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#. (itstool) path: item/p
1416
 
#: C/accounts-create.page:42
1417
 
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#. (itstool) path: item/p
1421
 
#: C/accounts-create.page:45
1422
 
msgid "Select an account provider."
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#. (itstool) path: item/p
1426
 
#: C/accounts-create.page:48
1427
 
msgid ""
1428
 
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1429
 
"appears."
1430
 
msgstr ""
1431
 
 
1432
 
#. (itstool) path: note/p
1433
 
#: C/accounts-create.page:51
1434
 
msgid ""
1435
 
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1436
 
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1437
 
"need to use an alternative method to create an account."
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#. (itstool) path: item/p
1441
 
#: C/accounts-create.page:57
1442
 
msgid ""
1443
 
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1444
 
"details such as username and password."
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#. (itstool) path: item/p
1448
 
#: C/accounts-create.page:61
1449
 
msgid ""
1450
 
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1451
 
"<app>Online Accounts</app>."
1452
 
msgstr ""
1453
 
 
1454
 
#. (itstool) path: item/p
1455
 
#: C/accounts-create.page:65
1456
 
msgid ""
1457
 
"All services that are offered by an account provider will be enabled by "
1458
 
"default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> "
1459
 
"individual services to disable them."
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#. (itstool) path: info/desc
1463
 
#: C/accounts-disable-service.page:6
1464
 
msgid ""
1465
 
"Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar "
1466
 
"and email). You can control which of these services can be used by "
 
1280
#. (itstool) path: info/desc
 
1281
#: C/accounts-disable-service.page:21
 
1282
msgid ""
 
1283
"Some online accounts allow you to use multiple services (like calendar and "
 
1284
"email). You can control which of these services can be used by local "
1467
1285
"applications."
1468
1286
msgstr ""
1469
1287
 
1470
1288
#. (itstool) path: page/title
1471
 
#: C/accounts-disable-service.page:22
1472
 
msgid "Control which online services an account can be used to access"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#. (itstool) path: page/p
1476
 
#: C/accounts-disable-service.page:24
1477
 
msgid ""
1478
 
"Some types of online account allow you to access several services with the "
1479
 
"same user account. For example, Google accounts provide access to calendar, "
1480
 
"email, contacts and chat. You may want to use your account for some "
1481
 
"services, but not others. For example, you may want to use your Google "
1482
 
"account for email but not chat, since you have a different online account "
1483
 
"that you use for chat."
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#. (itstool) path: page/p
1487
 
#: C/accounts-disable-service.page:31
1488
 
msgid ""
1489
 
"You can disable some of the services that are provided by each online "
1490
 
"account:"
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#. (itstool) path: item/p
1494
 
#: C/accounts-disable-service.page:37
1495
 
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#. (itstool) path: item/p
 
1289
#: C/accounts-disable-service.page:28
 
1290
msgid "Disable account services"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#. (itstool) path: page/p
 
1294
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1295
msgid ""
 
1296
"Some types of online accounts allow access to several services from a single "
 
1297
"user account. For example, Google accounts provide access to email, "
 
1298
"calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and "
 
1299
"Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows."
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#. (itstool) path: page/p
1499
1303
#: C/accounts-disable-service.page:39
1500
 
msgid ""
1501
 
"A list of services that are available with this account will be shown."
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#. (itstool) path: item/p
1505
 
#: C/accounts-disable-service.page:41
1506
 
msgid "Switch off any of the services that you don't want to be used."
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#. (itstool) path: page/p
1510
 
#: C/accounts-disable-service.page:45
1511
 
msgid ""
1512
 
"Once a service has been disabled for an account, applications on your "
1513
 
"computer won't be able to use the account to connect to that service any "
1514
 
"more."
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#. (itstool) path: page/p
1518
 
#: C/accounts-disable-service.page:49
1519
 
msgid ""
1520
 
"To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1521
 
"Accounts</gui> window and switch it on."
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#. (itstool) path: info/desc
1525
 
#: C/accounts.page:6
1526
 
msgid ""
1527
 
"<link xref=\"accounts-create\">Create a new account</link>, <link "
1528
 
"xref=\"accounts-add\">Add an existing account</link>, <link xref=\"accounts-"
1529
 
"remove\">Remove an account</link>…"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#. (itstool) path: page/title
1533
 
#: C/accounts.page:22
1534
 
msgid "Online accounts"
1535
 
msgstr ""
1536
 
 
1537
 
#. (itstool) path: page/p
1538
 
#: C/accounts.page:24
1539
 
msgid ""
1540
 
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1541
 
"Facebook) into the <app>Online Accounts</app> window. This will let you "
1542
 
"easily access your calendar, mail, chat accounts, and similar from those "
1543
 
"applications without having to enter your account details again."
 
1304
msgid "To disable services:"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#. (itstool) path: item/p
 
1308
#: C/accounts-disable-service.page:55
 
1309
msgid "Select the account you want to change from left windowpane."
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#. (itstool) path: item/p
 
1313
#: C/accounts-disable-service.page:60
 
1314
msgid ""
 
1315
"Services available for this account are listed in the right windowpane."
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#. (itstool) path: item/p
 
1319
#: C/accounts-disable-service.page:65
 
1320
msgid "Switch off the services you do not want used."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#. (itstool) path: note/p
 
1324
#: C/accounts-disable-service.page:72
 
1325
msgid ""
 
1326
"Once a service has been disabled, local applications no longer have access "
 
1327
"to it. To regain access, go back into <gui>Online Accounts</gui> and switch "
 
1328
"it on."
1544
1329
msgstr ""
1545
1330
 
1546
1331
#. (itstool) path: credit/name
1547
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:12
1548
 
#: C/accounts-which-application.page:9
 
1332
#: C/accounts-provider-not-available.page:6
 
1333
#: C/accounts-which-application.page:6
1549
1334
#: C/net-proxy.page:15
1550
1335
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
1551
1336
msgstr ""
1552
1337
 
1553
1338
#. (itstool) path: credit/name
1554
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:20
 
1339
#: C/accounts-provider-not-available.page:11
1555
1340
msgid "Kevin M. Godby"
1556
1341
msgstr ""
1557
1342
 
1558
1343
#. (itstool) path: info/desc
1559
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:24
1560
 
msgid "What if an online service provider is not listed?"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#. (itstool) path: page/title
1564
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:28
1565
 
msgid "Why isn't my account type on the list?"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#. (itstool) path: page/p
1569
1344
#: C/accounts-provider-not-available.page:30
 
1345
msgid "Why aren't service providers listed?"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#. (itstool) path: page/title
 
1349
#: C/accounts-provider-not-available.page:36
 
1350
msgid "Why is my account type not on the list?"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#. (itstool) path: page/p
 
1354
#: C/accounts-provider-not-available.page:40
1570
1355
msgid ""
1571
1356
"Support for your favorite online service provider needs someone to develop "
1572
1357
"it. Currently, the following types of online accounts are supported:"
1573
1358
msgstr ""
1574
1359
 
1575
 
#. (itstool) path: item/p
1576
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:33
 
1360
#. (itstool) path: td/p
 
1361
#: C/accounts-provider-not-available.page:47
1577
1362
msgid "Facebook"
1578
1363
msgstr ""
1579
1364
 
1580
 
#. (itstool) path: item/p
1581
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:34
 
1365
#. (itstool) path: td/p
 
1366
#: C/accounts-provider-not-available.page:47
1582
1367
msgid "Flickr"
1583
1368
msgstr ""
1584
1369
 
1585
 
#. (itstool) path: item/p
1586
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:35
 
1370
#. (itstool) path: td/p
 
1371
#: C/accounts-provider-not-available.page:48
1587
1372
msgid "Google"
1588
1373
msgstr ""
1589
1374
 
1590
 
#. (itstool) path: item/p
1591
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:36
 
1375
#. (itstool) path: td/p
 
1376
#: C/accounts-provider-not-available.page:51
1592
1377
msgid "Twitter"
1593
1378
msgstr ""
1594
1379
 
1595
 
#. (itstool) path: item/p
1596
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:37
 
1380
#. (itstool) path: td/p
 
1381
#: C/accounts-provider-not-available.page:51
1597
1382
msgid "AIM"
1598
1383
msgstr ""
1599
1384
 
1600
 
#. (itstool) path: item/p
1601
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:38
 
1385
#. (itstool) path: td/p
 
1386
#: C/accounts-provider-not-available.page:52
1602
1387
msgid "Windows Live"
1603
1388
msgstr ""
1604
1389
 
1605
 
#. (itstool) path: item/p
1606
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:39
 
1390
#. (itstool) path: td/p
 
1391
#: C/accounts-provider-not-available.page:55
1607
1392
msgid "Salut"
1608
1393
msgstr ""
1609
1394
 
1610
 
#. (itstool) path: item/p
1611
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:40
 
1395
#. (itstool) path: td/p
 
1396
#: C/accounts-provider-not-available.page:55
1612
1397
msgid "Jabber"
1613
1398
msgstr ""
1614
1399
 
1615
 
#. (itstool) path: item/p
1616
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:41
1617
 
msgid "Yahoo!"
 
1400
#. (itstool) path: td/p
 
1401
#: C/accounts-provider-not-available.page:56
 
1402
msgid "Yahoo"
1618
1403
msgstr ""
1619
1404
 
1620
1405
#. (itstool) path: note/p
1621
 
#: C/accounts-provider-not-available.page:45
 
1406
#: C/accounts-provider-not-available.page:61
1622
1407
msgid ""
1623
1408
"If you're interested in adding support for other services, contact the "
1624
1409
"developers on the <link "
1627
1412
msgstr ""
1628
1413
 
1629
1414
#. (itstool) path: info/desc
1630
 
#: C/accounts-remove.page:7
1631
 
msgid "Completely remove an online account."
 
1415
#: C/accounts-remove.page:20
 
1416
msgid "Remove online account services"
1632
1417
msgstr ""
1633
1418
 
1634
1419
#. (itstool) path: page/title
1635
 
#: C/accounts-remove.page:19
 
1420
#: C/accounts-remove.page:25
1636
1421
msgid "Remove an account"
1637
1422
msgstr ""
1638
1423
 
1639
1424
#. (itstool) path: item/p
1640
 
#: C/accounts-remove.page:24
1641
 
msgid "Select the account you wish to remove."
 
1425
#: C/accounts-remove.page:42
 
1426
msgid "From the left windowpane, select the account you wish to remove."
1642
1427
msgstr ""
1643
1428
 
1644
1429
#. (itstool) path: item/p
1645
 
#: C/accounts-remove.page:25
 
1430
#: C/accounts-remove.page:48
1646
1431
msgid ""
1647
1432
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1648
1433
"window."
1649
1434
msgstr ""
1650
1435
 
 
1436
#. (itstool) path: note/p
 
1437
#: C/accounts-remove.page:54
 
1438
msgid ""
 
1439
"Removing the selection from <app>Online Accounts</app> in no way affects the "
 
1440
"account from your service provider."
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
1651
1443
#. (itstool) path: item/p
1652
 
#: C/accounts-remove.page:27
1653
 
#: C/sharing-remote-login.page:43
1654
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52
 
1444
#: C/accounts-remove.page:62
 
1445
#: C/sharing-remote-login.page:46
1655
1446
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1656
1447
msgstr ""
1657
1448
 
1658
1449
#. (itstool) path: note/p
1659
 
#: C/accounts-remove.page:31
 
1450
#: C/accounts-remove.page:69
1660
1451
msgid ""
1661
 
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1662
 
"xref=\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by "
1663
 
"your desktop."
 
1452
"Instead of deleting the account completely, you can <link xref=\"accounts-"
 
1453
"disable-service\">restrict the service</link> from being accessed by your "
 
1454
"desktop."
1664
1455
msgstr ""
1665
1456
 
1666
1457
#. (itstool) path: credit/years
1667
 
#: C/accounts-which-application.page:11
 
1458
#: C/accounts-which-application.page:8
1668
1459
msgid "2012-2013"
1669
1460
msgstr ""
1670
1461
 
1671
1462
#. (itstool) path: credit/name
1672
 
#: C/accounts-which-application.page:18
 
1463
#: C/accounts-which-application.page:17
1673
1464
#: C/look-background.page:30
1674
1465
#: C/session-language.page:22
1675
 
#: C/shell-exit.page:26
 
1466
#: C/shell-exit.page:25
1676
1467
msgid "Andre Klapper"
1677
1468
msgstr ""
1678
1469
 
1679
1470
#. (itstool) path: info/desc
1680
 
#: C/accounts-which-application.page:25
 
1471
#: C/accounts-which-application.page:30
1681
1472
msgid ""
1682
1473
"Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and "
1683
1474
"the services they exploit."
1684
1475
msgstr ""
1685
1476
 
1686
1477
#. (itstool) path: page/title
1687
 
#: C/accounts-which-application.page:29
 
1478
#: C/accounts-which-application.page:36
1688
1479
msgid "Which applications take advantage of online accounts?"
1689
1480
msgstr ""
1690
1481
 
1691
1482
#. (itstool) path: page/p
1692
 
#: C/accounts-which-application.page:31
 
1483
#: C/accounts-which-application.page:40
1693
1484
msgid ""
1694
1485
"<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to "
1695
1486
"automatically configure themselves."
1696
1487
msgstr ""
1697
1488
 
1698
1489
#. (itstool) path: section/title
1699
 
#: C/accounts-which-application.page:35
 
1490
#: C/accounts-which-application.page:46
1700
1491
msgid "With a Google account"
1701
1492
msgstr ""
1702
1493
 
1703
1494
#. (itstool) path: item/p
1704
 
#: C/accounts-which-application.page:38
 
1495
#: C/accounts-which-application.page:52
1705
1496
msgid ""
1706
1497
"<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be "
1707
1498
"added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, "
1710
1501
msgstr ""
1711
1502
 
1712
1503
#. (itstool) path: item/p
1713
 
#: C/accounts-which-application.page:43
 
1504
#: C/accounts-which-application.page:60
1714
1505
msgid ""
1715
1506
"<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account "
1716
1507
"will be added and you will be able to communicate with your friends."
1717
1508
msgstr ""
1718
1509
 
1719
1510
#. (itstool) path: item/p
1720
 
#: C/accounts-which-application.page:46
 
1511
#: C/accounts-which-application.page:67
1721
1512
msgid "<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts."
1722
1513
msgstr ""
1723
1514
 
1724
1515
#. (itstool) path: item/p
1725
 
#: C/accounts-which-application.page:48
 
1516
#: C/accounts-which-application.page:72
1726
1517
msgid ""
1727
1518
"<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
1728
1519
msgstr ""
1729
1520
 
1730
1521
#. (itstool) path: section/title
1731
 
#: C/accounts-which-application.page:54
 
1522
#: C/accounts-which-application.page:81
1732
1523
msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
1733
1524
msgstr ""
1734
1525
 
1735
1526
#. (itstool) path: section/p
1736
 
#: C/accounts-which-application.page:56
 
1527
#: C/accounts-which-application.page:85
1737
1528
msgid ""
1738
1529
"<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat "
1739
1530
"with your contacts, friends, and followers."
1740
1531
msgstr ""
1741
1532
 
1742
1533
#. (itstool) path: section/title
1743
 
#: C/accounts-which-application.page:61
 
1534
#: C/accounts-which-application.page:92
1744
1535
msgid "With a SkyDrive account"
1745
1536
msgstr ""
1746
1537
 
1747
1538
#. (itstool) path: section/p
1748
 
#: C/accounts-which-application.page:63
 
1539
#: C/accounts-which-application.page:96
1749
1540
msgid ""
1750
1541
"<app>Documents</app> can access your online documents in Microsoft SkyDrive "
1751
1542
"and display them."
1752
1543
msgstr ""
1753
1544
 
1754
1545
#. (itstool) path: section/title
1755
 
#: C/accounts-which-application.page:68
 
1546
#: C/accounts-which-application.page:103
1756
1547
msgid "With a Exchange account"
1757
1548
msgstr ""
1758
1549
 
1759
1550
#. (itstool) path: section/p
1760
 
#: C/accounts-which-application.page:70
 
1551
#: C/accounts-which-application.page:107
1761
1552
msgid ""
1762
1553
"Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start "
1763
1554
"retrieving mails from this account."
1764
1555
msgstr ""
1765
1556
 
1766
1557
#. (itstool) path: section/title
1767
 
#: C/accounts-which-application.page:75
 
1558
#: C/accounts-which-application.page:114
1768
1559
msgid "With a ownCloud account"
1769
1560
msgstr ""
1770
1561
 
1771
1562
#. (itstool) path: section/p
1772
 
#: C/accounts-which-application.page:77
 
1563
#: C/accounts-which-application.page:118
1773
1564
msgid ""
1774
1565
"When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access "
1775
1566
"and edit contacts and calendar appointments."
1776
1567
msgstr ""
1777
1568
 
1778
1569
#. (itstool) path: section/p
1779
 
#: C/accounts-which-application.page:80
 
1570
#: C/accounts-which-application.page:123
1780
1571
msgid ""
1781
1572
"<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your "
1782
1573
"online files stored in the ownCloud installation."
1783
1574
msgstr ""
1784
1575
 
1785
1576
#. (itstool) path: credit/name
1786
 
#: C/accounts-whyadd.page:11
 
1577
#: C/accounts-whyadd.page:5
1787
1578
msgid "Susanna Huhtanen"
1788
1579
msgstr ""
1789
1580
 
1790
1581
#. (itstool) path: info/desc
1791
 
#: C/accounts-whyadd.page:20
 
1582
#: C/accounts-whyadd.page:23
1792
1583
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1793
1584
msgstr ""
1794
1585
 
1795
1586
#. (itstool) path: page/title
1796
 
#: C/accounts-whyadd.page:23
 
1587
#: C/accounts-whyadd.page:28
1797
1588
msgid "Why should I add an account?"
1798
1589
msgstr ""
1799
1590
 
1800
1591
#. (itstool) path: page/p
1801
 
#: C/accounts-whyadd.page:24
1802
 
msgid ""
1803
 
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat, and "
1804
 
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1805
 
"seamless part of your user experience. By adding accounts, you can easily "
1806
 
"keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same "
1807
 
"time. Just set your account once and every time you start your computer all "
1808
 
"the accounts and services you've added are ready for you."
 
1592
#: C/accounts-whyadd.page:32
 
1593
msgid ""
 
1594
"Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-"
 
1595
"mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user "
 
1596
"experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of "
 
1597
"different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once "
 
1598
"and every time you start your computer all the accounts and services you've "
 
1599
"added will be ready for you."
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#. (itstool) path: license/p
 
1603
#: C/addremove-install-synaptic.page:20
 
1604
msgid ""
 
1605
"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative "
 
1606
"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>."
1809
1607
msgstr ""
1810
1608
 
1811
1609
#. (itstool) path: info/desc
1812
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:11
 
1610
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1813
1611
msgid ""
1814
1612
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1815
1613
"Ubuntu Software Center."
1816
1614
msgstr ""
1817
1615
 
1818
1616
#. (itstool) path: page/title
1819
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:15
 
1617
#: C/addremove-install-synaptic.page:32
1820
1618
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1821
1619
msgstr ""
1822
1620
 
1823
1621
#. (itstool) path: page/p
1824
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
 
1622
#: C/addremove-install-synaptic.page:36
1825
1623
msgid ""
1826
1624
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1827
1625
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1831
1629
msgstr ""
1832
1630
 
1833
1631
#. (itstool) path: page/p
1834
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:24
 
1632
#: C/addremove-install-synaptic.page:44
1835
1633
msgid ""
1836
1634
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1837
1635
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1838
1636
msgstr ""
1839
1637
 
1840
1638
#. (itstool) path: section/title
1841
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:29
 
1639
#: C/addremove-install-synaptic.page:50
1842
1640
msgid "Install software with Synaptic"
1843
1641
msgstr ""
1844
1642
 
1845
1643
#. (itstool) path: item/p
1846
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:32
 
1644
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1847
1645
msgid ""
1848
1646
"Open Synaptic from the <gui>Dash</gui> or the <gui>Launcher</gui>. You will "
1849
1647
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1850
1648
msgstr ""
1851
1649
 
1852
1650
#. (itstool) path: item/p
1853
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:36
 
1651
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1854
1652
msgid ""
1855
1653
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1856
1654
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1857
1655
msgstr ""
1858
1656
 
1859
1657
#. (itstool) path: item/p
1860
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:41
 
1658
#: C/addremove-install-synaptic.page:67
1861
1659
msgid ""
1862
1660
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1863
1661
"for Installation</gui>."
1864
1662
msgstr ""
1865
1663
 
1866
1664
#. (itstool) path: item/p
1867
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:45
1868
 
msgid ""
1869
 
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1870
 
"<gui>Mark</gui>."
 
1665
#: C/addremove-install-synaptic.page:73
 
1666
msgid "If you are asked to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>."
1871
1667
msgstr ""
1872
1668
 
1873
1669
#. (itstool) path: item/p
1874
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:49
 
1670
#: C/addremove-install-synaptic.page:78
1875
1671
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1876
1672
msgstr ""
1877
1673
 
1878
1674
#. (itstool) path: item/p
1879
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:53
 
1675
#: C/addremove-install-synaptic.page:83
1880
1676
msgid ""
1881
1677
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1882
1678
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1883
1679
msgstr ""
1884
1680
 
1885
1681
#. (itstool) path: section/p
1886
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:59
 
1682
#: C/addremove-install-synaptic.page:91
1887
1683
msgid ""
1888
1684
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1889
 
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
 
1685
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto\">Synaptic How "
 
1686
"To</link>."
1890
1687
msgstr ""
1891
1688
 
1892
1689
#. (itstool) path: info/desc
1893
 
#: C/addremove-install.page:15
 
1690
#: C/addremove-install.page:9
1894
1691
msgid ""
1895
1692
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1896
1693
msgstr ""
1897
1694
 
1898
1695
#. (itstool) path: page/title
1899
 
#: C/addremove-install.page:19
 
1696
#: C/addremove-install.page:21
1900
1697
msgid "Install additional software"
1901
1698
msgstr ""
1902
1699
 
1903
1700
#. (itstool) path: page/p
1904
 
#: C/addremove-install.page:20
 
1701
#: C/addremove-install.page:25
1905
1702
msgid ""
1906
1703
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1907
1704
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1909
1706
msgstr ""
1910
1707
 
1911
1708
#. (itstool) path: page/p
1912
 
#: C/addremove-install.page:23
 
1709
#: C/addremove-install.page:31
1913
1710
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1914
1711
msgstr ""
1915
1712
 
1916
1713
#. (itstool) path: item/p
1917
 
#: C/addremove-install.page:25
 
1714
#: C/addremove-install.page:37
1918
1715
msgid ""
1919
1716
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1920
1717
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1922
1719
msgstr ""
1923
1720
 
1924
1721
#. (itstool) path: item/p
1925
 
#: C/addremove-install.page:27
1926
 
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1722
#: C/addremove-install.page:44
 
1723
#: C/addremove-ppa.page:51
1927
1724
msgid ""
1928
1725
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, "
1929
1726
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>."
1930
1727
msgstr ""
1931
1728
 
1932
1729
#. (itstool) path: item/p
1933
 
#: C/addremove-install.page:29
 
1730
#: C/addremove-install.page:51
1934
1731
msgid ""
1935
1732
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1936
1733
"category and find an application from the list."
1937
1734
msgstr ""
1938
1735
 
1939
1736
#. (itstool) path: item/p
1940
 
#: C/addremove-install.page:31
 
1737
#: C/addremove-install.page:57
1941
1738
msgid ""
1942
1739
"Select the application that you are interested in and click "
1943
1740
"<gui>Install</gui>."
1944
1741
msgstr ""
1945
1742
 
1946
1743
#. (itstool) path: item/p
1947
 
#: C/addremove-install.page:32
 
1744
#: C/addremove-install.page:63
1948
1745
msgid ""
1949
1746
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1950
1747
"installation will begin."
1951
1748
msgstr ""
1952
1749
 
1953
1750
#. (itstool) path: item/p
1954
 
#: C/addremove-install.page:33
 
1751
#: C/addremove-install.page:69
1955
1752
msgid ""
1956
1753
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1957
1754
"have a slow Internet connection."
1958
1755
msgstr ""
1959
1756
 
1960
1757
#. (itstool) path: item/p
1961
 
#: C/addremove-install.page:35
 
1758
#: C/addremove-install.page:75
1962
1759
msgid ""
1963
1760
"A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this "
1964
1761
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1966
1763
msgstr ""
1967
1764
 
1968
1765
#. (itstool) path: info/desc
1969
 
#: C/addremove-ppa.page:14
 
1766
#: C/addremove-ppa.page:9
1970
1767
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1971
1768
msgstr ""
1972
1769
 
1976
1773
msgstr ""
1977
1774
 
1978
1775
#. (itstool) path: page/p
1979
 
#: C/addremove-ppa.page:19
 
1776
#: C/addremove-ppa.page:22
1980
1777
msgid ""
1981
1778
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1982
1779
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1984
1781
msgstr ""
1985
1782
 
1986
1783
#. (itstool) path: note/p
1987
 
#: C/addremove-ppa.page:22
1988
 
#: C/addremove-sources.page:20
 
1784
#: C/addremove-ppa.page:29
 
1785
#: C/addremove-sources.page:30
1989
1786
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1990
1787
msgstr ""
1991
1788
 
1992
1789
#. (itstool) path: note/p
1993
 
#: C/addremove-ppa.page:23
1994
 
#: C/addremove-sources.page:21
 
1790
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1791
#: C/addremove-sources.page:33
1995
1792
msgid ""
1996
1793
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1997
1794
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1999
1796
msgstr ""
2000
1797
 
2001
1798
#. (itstool) path: steps/title
2002
 
#: C/addremove-ppa.page:27
 
1799
#: C/addremove-ppa.page:40
2003
1800
msgid "Install a PPA"
2004
1801
msgstr ""
2005
1802
 
2006
1803
#. (itstool) path: item/p
2007
 
#: C/addremove-ppa.page:28
 
1804
#: C/addremove-ppa.page:44
2008
1805
msgid ""
2009
1806
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
2010
1807
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
2012
1809
msgstr ""
2013
1810
 
2014
1811
#. (itstool) path: item/p
2015
 
#: C/addremove-ppa.page:32
2016
 
#: C/addremove-sources.page:28
 
1812
#: C/addremove-ppa.page:58
 
1813
#: C/addremove-sources.page:52
2017
1814
msgid ""
2018
 
"When the Software Center launches, click "
2019
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
 
1815
"When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
 
1816
"<gui>Software Sources</gui></guiseq>"
2020
1817
msgstr ""
2021
1818
 
2022
1819
#. (itstool) path: item/p
2023
 
#: C/addremove-ppa.page:33
 
1820
#: C/addremove-ppa.page:64
2024
1821
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
2025
1822
msgstr ""
2026
1823
 
2027
1824
#. (itstool) path: item/p
2028
 
#: C/addremove-ppa.page:34
 
1825
#: C/addremove-ppa.page:69
2029
1826
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
2030
1827
msgstr ""
2031
1828
 
2032
1829
#. (itstool) path: item/p
2033
 
#: C/addremove-ppa.page:35
 
1830
#: C/addremove-ppa.page:74
2034
1831
msgid ""
2035
1832
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
2036
1833
msgstr ""
2037
1834
 
2038
1835
#. (itstool) path: item/p
2039
 
#: C/addremove-ppa.page:36
 
1836
#: C/addremove-ppa.page:80
2040
1837
msgid ""
2041
1838
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
2042
1839
"your software sources for new software."
2043
1840
msgstr ""
2044
1841
 
2045
1842
#. (itstool) path: info/desc
2046
 
#: C/addremove-remove.page:13
 
1843
#: C/addremove-remove.page:9
2047
1844
msgid "Remove software that you no longer use."
2048
1845
msgstr ""
2049
1846
 
2053
1850
msgstr ""
2054
1851
 
2055
1852
#. (itstool) path: page/p
2056
 
#: C/addremove-remove.page:19
 
1853
#: C/addremove-remove.page:21
2057
1854
msgid ""
2058
 
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
2059
 
"you no longer use."
 
1855
"The <app>Ubuntu Software Center</app> helps you to remove software that you "
 
1856
"no longer use."
2060
1857
msgstr ""
2061
1858
 
2062
1859
#. (itstool) path: item/p
2063
 
#: C/addremove-remove.page:24
 
1860
#: C/addremove-remove.page:28
2064
1861
msgid ""
2065
1862
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui> "
2066
1863
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>."
2067
1864
msgstr ""
2068
1865
 
2069
1866
#. (itstool) path: item/p
2070
 
#: C/addremove-remove.page:29
 
1867
#: C/addremove-remove.page:35
2071
1868
msgid ""
2072
1869
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
2073
1870
"top."
2074
1871
msgstr ""
2075
1872
 
2076
1873
#. (itstool) path: item/p
2077
 
#: C/addremove-remove.page:33
 
1874
#: C/addremove-remove.page:41
2078
1875
msgid ""
2079
1876
"Find the application that you want to remove by using the search box or by "
2080
1877
"looking through the list of installed applications."
2081
1878
msgstr ""
2082
1879
 
2083
1880
#. (itstool) path: item/p
2084
 
#: C/addremove-remove.page:38
 
1881
#: C/addremove-remove.page:47
2085
1882
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
2086
1883
msgstr ""
2087
1884
 
2088
1885
#. (itstool) path: item/p
2089
 
#: C/addremove-remove.page:41
 
1886
#: C/addremove-remove.page:52
2090
1887
msgid ""
2091
1888
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
2092
1889
"application will be removed."
2093
1890
msgstr ""
2094
1891
 
2095
1892
#. (itstool) path: note/p
2096
 
#: C/addremove-remove.page:45
 
1893
#: C/addremove-remove.page:60
2097
1894
msgid ""
2098
1895
"Some applications depend on other applications to work properly. If you try "
2099
1896
"to remove an application that is needed by another application, both will be "
2102
1899
msgstr ""
2103
1900
 
2104
1901
#. (itstool) path: info/desc
2105
 
#: C/addremove-sources.page:13
 
1902
#: C/addremove-sources.page:9
2106
1903
msgid ""
2107
1904
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
2108
1905
"installation and upgrades."
2109
1906
msgstr ""
2110
1907
 
2111
1908
#. (itstool) path: page/title
2112
 
#: C/addremove-sources.page:17
 
1909
#: C/addremove-sources.page:18
2113
1910
msgid "Add additional software repositories"
2114
1911
msgstr ""
2115
1912
 
2116
1913
#. (itstool) path: page/p
2117
 
#: C/addremove-sources.page:18
 
1914
#: C/addremove-sources.page:22
2118
1915
msgid ""
2119
1916
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
2120
1917
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
2123
1920
msgstr ""
2124
1921
 
2125
1922
#. (itstool) path: steps/title
2126
 
#: C/addremove-sources.page:25
 
1923
#: C/addremove-sources.page:41
2127
1924
msgid "Install other repositories"
2128
1925
msgstr ""
2129
1926
 
2130
1927
#. (itstool) path: item/p
2131
 
#: C/addremove-sources.page:26
 
1928
#: C/addremove-sources.page:45
2132
1929
msgid ""
2133
1930
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
2134
1931
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
2135
1932
msgstr ""
2136
1933
 
2137
1934
#. (itstool) path: item/p
2138
 
#: C/addremove-sources.page:29
 
1935
#: C/addremove-sources.page:58
2139
1936
msgid ""
2140
1937
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
2141
1938
"the <gui>Other Software</gui> tab."
2142
1939
msgstr ""
2143
1940
 
2144
1941
#. (itstool) path: item/p
2145
 
#: C/addremove-sources.page:30
 
1942
#: C/addremove-sources.page:64
2146
1943
msgid ""
2147
1944
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
2148
1945
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
2149
1946
msgstr ""
2150
1947
 
2151
1948
#. (itstool) path: item/p
2152
 
#: C/addremove-sources.page:31
 
1949
#: C/addremove-sources.page:69
2153
1950
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ saucy main</code>"
2154
1951
msgstr ""
2155
1952
 
2156
1953
#. (itstool) path: item/p
2157
 
#: C/addremove-sources.page:32
 
1954
#: C/addremove-sources.page:74
2158
1955
msgid ""
2159
1956
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
2160
1957
"Software Center will then check your software sources for new updates."
2161
1958
msgstr ""
2162
1959
 
2163
1960
#. (itstool) path: section/title
2164
 
#: C/addremove-sources.page:36
 
1961
#: C/addremove-sources.page:83
2165
1962
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
2166
1963
msgstr ""
2167
1964
 
2168
1965
#. (itstool) path: section/p
2169
 
#: C/addremove-sources.page:37
 
1966
#: C/addremove-sources.page:86
2170
1967
msgid ""
2171
1968
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
2172
1969
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
2177
1974
msgstr ""
2178
1975
 
2179
1976
#. (itstool) path: section/p
2180
 
#: C/addremove-sources.page:38
 
1977
#: C/addremove-sources.page:94
2181
1978
msgid ""
2182
1979
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
2183
1980
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
2187
1984
msgstr ""
2188
1985
 
2189
1986
#. (itstool) path: section/p
2190
 
#: C/addremove-sources.page:42
 
1987
#: C/addremove-sources.page:101
2191
1988
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu saucy partner</code>"
2192
1989
msgstr ""
2193
1990
 
2194
1991
#. (itstool) path: section/p
2195
 
#: C/addremove-sources.page:43
 
1992
#: C/addremove-sources.page:104
2196
1993
msgid ""
2197
1994
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
2198
1995
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
2199
1996
msgstr ""
2200
1997
 
2201
 
#. (itstool) path: info/desc
2202
 
#: C/app-cheese.page:14
 
1998
#. (itstool) path: info/title
 
1999
#: C/addremove.page:8
 
2000
msgctxt "link:trail"
 
2001
msgid "Add/remove software"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#. (itstool) path: info/desc
 
2005
#: C/addremove.page:14
 
2006
msgid ""
 
2007
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
 
2008
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">extra "
 
2009
"repositories</link>…"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. (itstool) path: page/title
 
2013
#: C/addremove.page:23
 
2014
msgid "Add &amp; remove software"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#. (itstool) path: info/desc
 
2018
#: C/app-cheese.page:10
2203
2019
msgid "It is like your own personal photo booth."
2204
2020
msgstr ""
2205
2021
 
2209
2025
msgstr ""
2210
2026
 
2211
2027
#. (itstool) path: page/p
2212
 
#: C/app-cheese.page:20
 
2028
#: C/app-cheese.page:22
2213
2029
msgid ""
2214
2030
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
2215
2031
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others."
2216
2032
msgstr ""
2217
2033
 
2218
2034
#. (itstool) path: page/p
2219
 
#: C/app-cheese.page:23
 
2035
#: C/app-cheese.page:27
2220
2036
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
2221
2037
msgstr ""
2222
2038
 
2223
2039
#. (itstool) path: item/p
2224
 
#: C/app-cheese.page:25
 
2040
#: C/app-cheese.page:33
2225
2041
msgid ""
2226
2042
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
2227
2043
"Center</app>."
2228
2044
msgstr ""
2229
2045
 
2230
2046
#. (itstool) path: item/p
2231
 
#: C/app-cheese.page:26
 
2047
#: C/app-cheese.page:39
2232
2048
msgid ""
2233
2049
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
2234
2050
"install it."
2235
2051
msgstr ""
2236
2052
 
2237
2053
#. (itstool) path: item/p
2238
 
#: C/app-cheese.page:27
 
2054
#: C/app-cheese.page:45
2239
2055
msgid ""
2240
2056
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
2241
2057
"Center window."
2242
2058
msgstr ""
2243
2059
 
2244
2060
#. (itstool) path: page/p
2245
 
#: C/app-cheese.page:30
 
2061
#: C/app-cheese.page:52
2246
2062
msgid ""
2247
2063
"You may need to provide the administrative password to complete the "
2248
2064
"installation."
2249
2065
msgstr ""
2250
2066
 
2251
2067
#. (itstool) path: page/p
2252
 
#: C/app-cheese.page:32
 
2068
#: C/app-cheese.page:57
2253
2069
msgid ""
2254
2070
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
2255
2071
"guide</link>."
2256
2072
msgstr ""
2257
2073
 
2258
2074
#. (itstool) path: note/p
2259
 
#: C/app-cheese.page:34
 
2075
#: C/app-cheese.page:63
2260
2076
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
2261
2077
msgstr ""
2262
2078
 
2317
2133
#: C/backup-how.page:13
2318
2134
#: C/backup-restore.page:12
2319
2135
#: C/backup-thinkabout.page:14
2320
 
#: C/backup-what.page:16
 
2136
#: C/backup-what.page:17
2321
2137
#: C/backup-where.page:18
2322
2138
#: C/contacts-edit-details.page:14
2323
2139
#: C/contacts-link-unlink.page:13
2324
2140
#: C/contacts-search.page:14
2325
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:9
2326
 
#: C/display-dual-monitors.page:11
 
2141
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:7
2327
2142
#: C/files-browse.page:16
2328
2143
#: C/files-copy.page:18
2329
2144
#: C/get-involved.page:14
2338
2153
#: C/nautilus-views.page:15
2339
2154
#: C/screen-shot-record.page:15
2340
2155
#: C/user-delete.page:11
2341
 
#: C/user-goodpassword.page:20
 
2156
#: C/user-goodpassword.page:15
2342
2157
msgid "Tiffany Antopolski"
2343
2158
msgstr ""
2344
2159
 
2406
2221
#. (itstool) path: page/p
2407
2222
#: C/backup-how.page:29
2408
2223
msgid ""
2409
 
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
 
2224
"The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup "
2410
2225
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
2411
2226
"applications are available, like <app>Déjà Dup</app>."
2412
2227
msgstr ""
2413
2228
 
2414
2229
#. (itstool) path: page/p
2415
 
#: C/backup-how.page:33
 
2230
#: C/backup-how.page:34
2416
2231
msgid ""
2417
2232
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
2418
2233
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
2419
2234
msgstr ""
2420
2235
 
2421
2236
#. (itstool) path: page/p
2422
 
#: C/backup-how.page:36
 
2237
#: C/backup-how.page:38
2423
2238
msgid ""
2424
2239
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
2425
2240
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
2429
2244
msgstr ""
2430
2245
 
2431
2246
#. (itstool) path: page/p
2432
 
#: C/backup-how.page:41
 
2247
#: C/backup-how.page:44
2433
2248
msgid ""
2434
2249
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
2435
2250
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
2437
2252
msgstr ""
2438
2253
 
2439
2254
#. (itstool) path: item/p
2440
 
#: C/backup-how.page:46
 
2255
#: C/backup-how.page:49
2441
2256
msgid ""
2442
2257
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
2443
2258
"other removable media."
2444
2259
msgstr ""
2445
2260
 
2446
2261
#. (itstool) path: item/p
2447
 
#: C/backup-how.page:48
 
2262
#: C/backup-how.page:51
2448
2263
msgid ""
2449
2264
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
2450
2265
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
2452
2267
msgstr ""
2453
2268
 
2454
2269
#. (itstool) path: item/p
2455
 
#: C/backup-how.page:52
 
2270
#: C/backup-how.page:55
2456
2271
msgid ""
2457
2272
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
2458
2273
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
2478
2293
#. (itstool) path: item/p
2479
2294
#: C/backup-restore.page:29
2480
2295
msgid ""
2481
 
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
2482
 
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
2483
 
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
 
2296
"To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB "
 
2297
"drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-"
 
2298
"copy\">copy the files</link> back to your computer."
2484
2299
msgstr ""
2485
2300
 
2486
2301
#. (itstool) path: item/p
2507
2322
#. (itstool) path: page/p
2508
2323
#: C/backup-thinkabout.page:31
2509
2324
msgid ""
2510
 
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
2511
 
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
2512
 
"locations of important files and settings that you may want to back up."
 
2325
"Listed below are the most common locations of important files and settings "
 
2326
"that you may want to back up."
2513
2327
msgstr ""
2514
2328
 
2515
2329
#. (itstool) path: item/p
2516
 
#: C/backup-thinkabout.page:37
 
2330
#: C/backup-thinkabout.page:36
2517
2331
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
2518
2332
msgstr ""
2519
2333
 
2521
2335
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
2522
2336
#. to be translated. You can find the correct translations for your
2523
2337
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
2524
 
#: C/backup-thinkabout.page:38
 
2338
#: C/backup-thinkabout.page:40
2525
2339
msgid ""
2526
2340
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
2527
 
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
 
2341
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and "
2528
2342
"Videos."
2529
2343
msgstr ""
2530
2344
 
2531
2345
#. (itstool) path: item/p
2532
 
#: C/backup-thinkabout.page:41
 
2346
#: C/backup-thinkabout.page:43
2533
2347
msgid ""
2534
2348
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
2535
2349
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
2538
2352
msgstr ""
2539
2353
 
2540
2354
#. (itstool) path: item/p
2541
 
#: C/backup-thinkabout.page:48
 
2355
#: C/backup-thinkabout.page:50
2542
2356
msgid "Hidden files"
2543
2357
msgstr ""
2544
2358
 
2545
2359
#. (itstool) path: item/p
2546
 
#: C/backup-thinkabout.page:49
 
2360
#: C/backup-thinkabout.page:51
2547
2361
msgid ""
2548
2362
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
2549
2363
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
2552
2366
msgstr ""
2553
2367
 
2554
2368
#. (itstool) path: item/p
2555
 
#: C/backup-thinkabout.page:56
 
2369
#: C/backup-thinkabout.page:58
2556
2370
msgid ""
2557
2371
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
2558
2372
msgstr ""
2559
2373
 
2560
2374
#. (itstool) path: item/p
2561
 
#: C/backup-thinkabout.page:57
 
2375
#: C/backup-thinkabout.page:59
2562
2376
msgid ""
2563
2377
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
2564
2378
"folder (see above for information on hidden files)."
2565
2379
msgstr ""
2566
2380
 
2567
2381
#. (itstool) path: item/p
2568
 
#: C/backup-thinkabout.page:59
 
2382
#: C/backup-thinkabout.page:61
2569
2383
msgid ""
2570
2384
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
2571
2385
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
2573
2387
msgstr ""
2574
2388
 
2575
2389
#. (itstool) path: item/p
2576
 
#: C/backup-thinkabout.page:65
 
2390
#: C/backup-thinkabout.page:68
2577
2391
msgid "System-wide settings"
2578
2392
msgstr ""
2579
2393
 
2580
2394
#. (itstool) path: item/p
2581
 
#: C/backup-thinkabout.page:66
 
2395
#: C/backup-thinkabout.page:69
2582
2396
msgid ""
2583
2397
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
2584
2398
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
2593
2407
msgstr ""
2594
2408
 
2595
2409
#. (itstool) path: page/title
2596
 
#: C/backup-what.page:27
 
2410
#: C/backup-what.page:28
2597
2411
msgid "What to back up"
2598
2412
msgstr ""
2599
2413
 
2600
2414
#. (itstool) path: page/p
2601
 
#: C/backup-what.page:29
 
2415
#: C/backup-what.page:30
2602
2416
msgid ""
2603
2417
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
2604
2418
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
2606
2420
msgstr ""
2607
2421
 
2608
2422
#. (itstool) path: item/title
2609
 
#: C/backup-what.page:36
 
2423
#: C/backup-what.page:37
2610
2424
msgid "Your personal files"
2611
2425
msgstr ""
2612
2426
 
2613
2427
#. (itstool) path: item/p
2614
 
#: C/backup-what.page:37
 
2428
#: C/backup-what.page:38
2615
2429
msgid ""
2616
2430
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
2617
2431
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
2619
2433
msgstr ""
2620
2434
 
2621
2435
#. (itstool) path: item/title
2622
 
#: C/backup-what.page:43
 
2436
#: C/backup-what.page:44
2623
2437
msgid "Your personal settings"
2624
2438
msgstr ""
2625
2439
 
2626
2440
#. (itstool) path: item/p
2627
 
#: C/backup-what.page:44
 
2441
#: C/backup-what.page:45
2628
2442
msgid ""
2629
2443
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
2630
2444
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
2634
2448
msgstr ""
2635
2449
 
2636
2450
#. (itstool) path: item/title
2637
 
#: C/backup-what.page:52
 
2451
#: C/backup-what.page:53
2638
2452
msgid "System settings"
2639
2453
msgstr ""
2640
2454
 
2641
2455
#. (itstool) path: item/p
2642
 
#: C/backup-what.page:53
 
2456
#: C/backup-what.page:54
2643
2457
msgid ""
2644
2458
"Most people never change the system settings that are created during "
2645
2459
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
2648
2462
msgstr ""
2649
2463
 
2650
2464
#. (itstool) path: item/title
2651
 
#: C/backup-what.page:60
 
2465
#: C/backup-what.page:61
2652
2466
msgid "Installed software"
2653
2467
msgstr ""
2654
2468
 
2655
2469
#. (itstool) path: item/p
2656
 
#: C/backup-what.page:61
 
2470
#: C/backup-what.page:62
2657
2471
msgid ""
2658
2472
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2659
2473
"computer problem by reinstalling it."
2660
2474
msgstr ""
2661
2475
 
2662
2476
#. (itstool) path: page/p
2663
 
#: C/backup-what.page:66
 
2477
#: C/backup-what.page:67
2664
2478
msgid ""
2665
2479
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2666
2480
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2825
2639
msgstr ""
2826
2640
 
2827
2641
#. (itstool) path: info/desc
2828
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:13
 
2642
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
2829
2643
msgid "Pair Bluetooth devices."
2830
2644
msgstr ""
2831
2645
 
2832
2646
#. (itstool) path: credit/name
2833
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:20
 
2647
#: C/bluetooth-connect-device.page:21
2834
2648
#: C/bluetooth-remove-connection.page:19
2835
 
#: C/bluetooth-send-file.page:21
 
2649
#: C/bluetooth-send-file.page:22
2836
2650
#: C/net-firewall-on-off.page:13
2837
2651
#: C/net-firewall-ports.page:13
2838
2652
#: C/printing-setup-default-printer.page:19
2841
2655
msgstr ""
2842
2656
 
2843
2657
#. (itstool) path: page/title
2844
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:34
 
2658
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
2845
2659
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2846
2660
msgstr ""
2847
2661
 
2848
2662
#. (itstool) path: page/p
2849
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:36
 
2663
#: C/bluetooth-connect-device.page:37
2850
2664
msgid ""
2851
2665
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2852
2666
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2854
2668
msgstr ""
2855
2669
 
2856
2670
#. (itstool) path: note/p
2857
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:41
2858
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2671
#: C/bluetooth-connect-device.page:42
 
2672
#: C/bluetooth-send-file.page:63
2859
2673
msgid ""
2860
2674
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2861
2675
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2862
2676
msgstr ""
2863
2677
 
2864
2678
#. (itstool) path: when/p
2865
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
 
2679
#: C/bluetooth-connect-device.page:50
2866
2680
msgid ""
2867
2681
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2868
2682
"Device</gui>."
2869
2683
msgstr ""
2870
2684
 
2871
2685
#. (itstool) path: choose/p
2872
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:51
 
2686
#: C/bluetooth-connect-device.page:53
2873
2687
msgid ""
2874
2688
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2875
2689
"Device</gui>."
2876
2690
msgstr ""
2877
2691
 
2878
2692
#. (itstool) path: item/p
2879
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:55
 
2693
#: C/bluetooth-connect-device.page:58
2880
2694
msgid ""
2881
2695
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2882
2696
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2885
2699
msgstr ""
2886
2700
 
2887
2701
#. (itstool) path: item/p
2888
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:60
 
2702
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2889
2703
msgid ""
2890
2704
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2891
2705
"down to display only a single type of device in the list."
2892
2706
msgstr ""
2893
2707
 
2894
2708
#. (itstool) path: item/p
2895
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:63
 
2709
#: C/bluetooth-connect-device.page:68
2896
2710
msgid ""
2897
2711
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2898
2712
"device."
2899
2713
msgstr ""
2900
2714
 
2901
2715
#. (itstool) path: note/p
2902
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:65
 
2716
#: C/bluetooth-connect-device.page:71
2903
2717
msgid ""
2904
2718
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2905
2719
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2908
2722
msgstr ""
2909
2723
 
2910
2724
#. (itstool) path: item/p
2911
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
 
2725
#: C/bluetooth-connect-device.page:76
2912
2726
msgid ""
2913
2727
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2914
2728
"<gui>Close</gui>."
2915
2729
msgstr ""
2916
2730
 
2917
2731
#. (itstool) path: item/p
2918
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
 
2732
#: C/bluetooth-connect-device.page:80
2919
2733
msgid ""
2920
2734
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2921
2735
"the PIN will be displayed on the screen."
2922
2736
msgstr ""
2923
2737
 
2924
2738
#. (itstool) path: item/p
2925
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:73
 
2739
#: C/bluetooth-connect-device.page:84
2926
2740
msgid ""
2927
2741
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2928
2742
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2930
2744
msgstr ""
2931
2745
 
2932
2746
#. (itstool) path: item/p
2933
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:76
 
2747
#: C/bluetooth-connect-device.page:88
2934
2748
msgid ""
2935
2749
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2936
2750
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2938
2752
msgstr ""
2939
2753
 
2940
2754
#. (itstool) path: item/p
2941
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:81
 
2755
#: C/bluetooth-connect-device.page:93
2942
2756
msgid ""
2943
2757
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2944
2758
"<gui>Close</gui>."
2945
2759
msgstr ""
2946
2760
 
2947
2761
#. (itstool) path: page/p
2948
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:85
 
2762
#: C/bluetooth-connect-device.page:98
2949
2763
msgid ""
2950
2764
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2951
2765
"connection</link> later if desired."
2952
2766
msgstr ""
2953
2767
 
2954
2768
#. (itstool) path: note/p
2955
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:88
 
2769
#: C/bluetooth-connect-device.page:102
2956
2770
msgid ""
2957
2771
"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth "
2958
2772
"Sharing</gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
2966
2780
msgstr ""
2967
2781
 
2968
2782
#. (itstool) path: page/title
2969
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22
 
2783
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2970
2784
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2971
2785
msgstr ""
2972
2786
 
2973
2787
#. (itstool) path: page/p
2974
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:24
 
2788
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:25
2975
2789
msgid ""
2976
2790
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2977
2791
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2978
2792
msgstr ""
2979
2793
 
2980
2794
#. (itstool) path: item/title
2981
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
 
2795
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:30
2982
2796
msgid "Connection blocked or untrusted"
2983
2797
msgstr ""
2984
2798
 
2985
2799
#. (itstool) path: item/p
2986
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:30
 
2800
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31
2987
2801
msgid ""
2988
2802
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2989
2803
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2991
2805
msgstr ""
2992
2806
 
2993
2807
#. (itstool) path: item/title
2994
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
 
2808
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
2995
2809
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2996
2810
msgstr ""
2997
2811
 
2998
2812
#. (itstool) path: item/p
2999
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
 
2813
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37
3000
2814
msgid ""
3001
2815
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
3002
2816
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
3006
2820
msgstr ""
3007
2821
 
3008
2822
#. (itstool) path: item/title
3009
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43
 
2823
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:44
3010
2824
msgid "Adapter not switched on"
3011
2825
msgstr ""
3012
2826
 
3013
2827
#. (itstool) path: when/p
3014
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
 
2828
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47
3015
2829
msgid ""
3016
2830
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
3017
2831
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
3019
2833
msgstr ""
3020
2834
 
3021
2835
#. (itstool) path: choose/p
3022
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
 
2836
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:51
3023
2837
msgid ""
3024
2838
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
3025
2839
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
3027
2841
msgstr ""
3028
2842
 
3029
2843
#. (itstool) path: item/title
3030
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:54
 
2844
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:57
3031
2845
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
3032
2846
msgstr ""
3033
2847
 
3034
2848
#. (itstool) path: item/p
3035
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
 
2849
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:58
3036
2850
msgid ""
3037
2851
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
3038
2852
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
3040
2854
msgstr ""
3041
2855
 
3042
2856
#. (itstool) path: item/title
3043
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:59
 
2857
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:64
3044
2858
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
3045
2859
msgstr ""
3046
2860
 
3047
2861
#. (itstool) path: item/p
3048
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
 
2862
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:65
3049
2863
msgid ""
3050
2864
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
3051
2865
"want to use Bluetooth."
3078
2892
msgstr ""
3079
2893
 
3080
2894
#. (itstool) path: choose/p
3081
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:39
3082
 
#: C/bluetooth-send-file.page:100
 
2895
#: C/bluetooth-remove-connection.page:40
 
2896
#: C/bluetooth-send-file.page:112
3083
2897
msgid ""
3084
2898
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
3085
2899
"Settings</gui>."
3086
2900
msgstr ""
3087
2901
 
3088
2902
#. (itstool) path: item/p
3089
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:43
 
2903
#: C/bluetooth-remove-connection.page:45
3090
2904
msgid ""
3091
2905
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
3092
2906
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
3093
2907
msgstr ""
3094
2908
 
3095
2909
#. (itstool) path: item/p
3096
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:47
 
2910
#: C/bluetooth-remove-connection.page:49
3097
2911
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
3098
2912
msgstr ""
3099
2913
 
3100
2914
#. (itstool) path: page/p
3101
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:51
 
2915
#: C/bluetooth-remove-connection.page:53
3102
2916
msgid ""
3103
2917
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
3104
2918
"device</link> later if desired."
3105
2919
msgstr ""
3106
2920
 
3107
2921
#. (itstool) path: info/desc
3108
 
#: C/bluetooth-send-file.page:14
 
2922
#: C/bluetooth-send-file.page:15
3109
2923
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
3110
2924
msgstr ""
3111
2925
 
3112
2926
#. (itstool) path: page/title
3113
 
#: C/bluetooth-send-file.page:32
 
2927
#: C/bluetooth-send-file.page:33
3114
2928
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
3115
2929
msgstr ""
3116
2930
 
3117
2931
#. (itstool) path: when/p
3118
 
#: C/bluetooth-send-file.page:36
 
2932
#: C/bluetooth-send-file.page:37
3119
2933
msgid ""
3120
2934
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
3121
2935
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
3125
2939
msgstr ""
3126
2940
 
3127
2941
#. (itstool) path: choose/p
3128
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42
 
2942
#: C/bluetooth-send-file.page:43
3129
2943
msgid ""
3130
2944
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
3131
2945
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
3134
2948
msgstr ""
3135
2949
 
3136
2950
#. (itstool) path: when/p
3137
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50
 
2951
#: C/bluetooth-send-file.page:51
3138
2952
msgid ""
3139
2953
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
3140
2954
"share\"/>."
3141
2955
msgstr ""
3142
2956
 
3143
2957
#. (itstool) path: steps/title
3144
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65
 
2958
#: C/bluetooth-send-file.page:68
3145
2959
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
3146
2960
msgstr ""
3147
2961
 
3148
2962
#. (itstool) path: when/p
3149
 
#: C/bluetooth-send-file.page:69
 
2963
#: C/bluetooth-send-file.page:72
3150
2964
msgid ""
3151
2965
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
3152
2966
"Device</gui>."
3153
2967
msgstr ""
3154
2968
 
3155
2969
#. (itstool) path: choose/p
3156
 
#: C/bluetooth-send-file.page:71
 
2970
#: C/bluetooth-send-file.page:75
3157
2971
msgid ""
3158
2972
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
3159
2973
"Device</gui>."
3160
2974
msgstr ""
3161
2975
 
3162
2976
#. (itstool) path: item/p
3163
 
#: C/bluetooth-send-file.page:75
3164
 
#: C/bluetooth-send-file.page:108
 
2977
#: C/bluetooth-send-file.page:80
 
2978
#: C/bluetooth-send-file.page:122
3165
2979
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
3166
2980
msgstr ""
3167
2981
 
3168
2982
#. (itstool) path: item/p
3169
 
#: C/bluetooth-send-file.page:76
3170
 
#: C/bluetooth-send-file.page:109
 
2983
#: C/bluetooth-send-file.page:81
 
2984
#: C/bluetooth-send-file.page:123
3171
2985
msgid ""
3172
2986
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
3173
2987
"select each file."
3174
2988
msgstr ""
3175
2989
 
3176
2990
#. (itstool) path: item/p
3177
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79
 
2991
#: C/bluetooth-send-file.page:85
3178
2992
msgid ""
3179
2993
"Select the device which you want to send the files to and click "
3180
2994
"<gui>Send</gui>."
3181
2995
msgstr ""
3182
2996
 
3183
2997
#. (itstool) path: item/p
3184
 
#: C/bluetooth-send-file.page:80
 
2998
#: C/bluetooth-send-file.page:87
3185
2999
msgid ""
3186
3000
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
3187
3001
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
3192
3006
msgstr ""
3193
3007
 
3194
3008
#. (itstool) path: item/p
3195
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85
 
3009
#: C/bluetooth-send-file.page:94
3196
3010
msgid ""
3197
3011
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
3198
3012
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
3199
3013
msgstr ""
3200
3014
 
3201
3015
#. (itstool) path: item/p
3202
 
#: C/bluetooth-send-file.page:89
3203
 
#: C/bluetooth-send-file.page:112
 
3016
#: C/bluetooth-send-file.page:98
 
3017
#: C/bluetooth-send-file.page:127
3204
3018
msgid ""
3205
3019
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
3206
3020
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
3208
3022
msgstr ""
3209
3023
 
3210
3024
#. (itstool) path: steps/title
3211
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94
 
3025
#: C/bluetooth-send-file.page:105
3212
3026
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
3213
3027
msgstr ""
3214
3028
 
3215
3029
#. (itstool) path: when/p
3216
 
#: C/bluetooth-send-file.page:98
 
3030
#: C/bluetooth-send-file.page:109
3217
3031
msgid ""
3218
3032
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
3219
3033
"Settings</gui>."
3220
3034
msgstr ""
3221
3035
 
3222
3036
#. (itstool) path: item/p
3223
 
#: C/bluetooth-send-file.page:103
 
3037
#: C/bluetooth-send-file.page:116
3224
3038
msgid ""
3225
3039
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
3226
3040
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
3228
3042
msgstr ""
3229
3043
 
3230
3044
#. (itstool) path: item/p
3231
 
#: C/bluetooth-send-file.page:106
 
3045
#: C/bluetooth-send-file.page:119
3232
3046
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
3233
3047
msgstr ""
3234
3048
 
3235
 
#. (itstool) path: media
3236
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3237
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3238
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3239
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3240
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
3241
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86
3242
 
msgctxt "_"
3243
 
msgid ""
3244
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
3245
 
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
3049
#. (itstool) path: info/desc
3249
3050
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:12
3250
3051
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
3255
3056
msgid "Turn Bluetooth on or off"
3256
3057
msgstr ""
3257
3058
 
 
3059
#. (itstool) path: page/media
 
3060
#. (itstool) path: p/media
 
3061
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
3062
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
3063
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
3064
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
3065
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29
 
3066
#: C/unity-menubar-intro.page:76
 
3067
msgctxt "_"
 
3068
msgid ""
 
3069
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
 
3070
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
3258
3073
#. (itstool) path: media/p
3259
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28
 
3074
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30
3260
3075
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
3261
3076
msgstr ""
3262
3077
 
3263
3078
#. (itstool) path: when/p
3264
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:33
 
3079
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:35
3265
3080
msgid ""
3266
3081
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
3267
3082
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
3269
3084
msgstr ""
3270
3085
 
3271
3086
#. (itstool) path: choose/p
3272
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38
 
3087
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40
3273
3088
msgid ""
3274
3089
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
3275
3090
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
3277
3092
msgstr ""
3278
3093
 
3279
3094
#. (itstool) path: when/p
3280
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:45
 
3095
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:47
3281
3096
msgid ""
3282
3097
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
3283
3098
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
3287
3102
msgstr ""
3288
3103
 
3289
3104
#. (itstool) path: choose/p
3290
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:51
 
3105
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:53
3291
3106
msgid ""
3292
3107
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
3293
3108
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
3297
3112
msgstr ""
3298
3113
 
3299
3114
#. (itstool) path: when/p
3300
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:60
 
3115
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:62
3301
3116
msgid ""
3302
3117
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
3303
3118
"Bluetooth</gui>."
3304
3119
msgstr ""
3305
3120
 
3306
3121
#. (itstool) path: choose/p
3307
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:62
 
3122
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:65
3308
3123
msgid ""
3309
3124
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
3310
3125
"<gui>Bluetooth</gui> off."
3311
3126
msgstr ""
3312
3127
 
3313
3128
#. (itstool) path: note/p
3314
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:65
 
3129
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:69
3315
3130
msgid ""
3316
3131
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
3317
3132
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
3359
3174
"another device, you should leave visibility off."
3360
3175
msgstr ""
3361
3176
 
3362
 
#. (itstool) path: media
3363
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3364
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3365
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3366
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3367
 
#: C/color-assignprofiles.page:60
3368
 
#: C/color-notspecifiededid.page:29
3369
 
msgctxt "_"
3370
 
msgid ""
3371
 
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
3372
 
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
3373
 
msgstr ""
3374
 
 
3375
 
#. (itstool) path: when/desc
3376
 
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3177
#. (itstool) path: info/desc
 
3178
#: C/color-assignprofiles.page:10
3377
3179
msgid ""
3378
3180
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
3379
3181
"option to change this."
3380
3182
msgstr ""
3381
3183
 
3382
 
#. (itstool) path: choose/desc
3383
 
#: C/color-assignprofiles.page:14
3384
 
msgid ""
3385
 
"Look in <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option "
3386
 
"to change this."
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
3184
#. (itstool) path: credit/name
3390
 
#: C/color-assignprofiles.page:21
 
3185
#: C/color-assignprofiles.page:16
3391
3186
#: C/color-calibrate-camera.page:14
3392
3187
#: C/color-calibrate-printer.page:13
3393
3188
#: C/color-calibrate-scanner.page:18
3394
 
#: C/color-calibrate-screen.page:17
 
3189
#: C/color-calibrate-screen.page:19
3395
3190
#: C/color-calibrationcharacterization.page:13
3396
3191
#: C/color-calibrationdevices.page:12
3397
3192
#: C/color-calibrationtargets.page:13
3398
3193
#: C/color-canshareprofiles.page:11
3399
3194
#: C/color-gettingprofiles.page:14
3400
 
#: C/color-howtoimport.page:16
 
3195
#: C/color-howtoimport.page:17
3401
3196
#: C/color-missingvcgt.page:12
3402
 
#: C/color-notifications.page:13
3403
 
#: C/color-notspecifiededid.page:11
 
3197
#: C/color-notifications.page:7
 
3198
#: C/color-notspecifiededid.page:7
3404
3199
#: C/color.page:10
3405
 
#: C/color-testing.page:13
 
3200
#: C/color-testing.page:7
3406
3201
#: C/color-virtualdevice.page:15
3407
3202
#: C/color-whatisprofile.page:11
3408
3203
#: C/color-whatisspace.page:12
3412
3207
msgstr ""
3413
3208
 
3414
3209
#. (itstool) path: page/title
3415
 
#: C/color-assignprofiles.page:31
 
3210
#: C/color-assignprofiles.page:26
3416
3211
msgid "How do I assign profiles to devices?"
3417
3212
msgstr ""
3418
3213
 
3419
3214
#. (itstool) path: when/p
 
3215
#. (itstool) path: choose/p
 
3216
#: C/color-assignprofiles.page:30
3420
3217
#: C/color-assignprofiles.page:35
3421
3218
msgid ""
3422
3219
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
3423
3220
"the device that you wish to add a profile to."
3424
3221
msgstr ""
3425
3222
 
3426
 
#. (itstool) path: choose/p
 
3223
#. (itstool) path: page/p
3427
3224
#: C/color-assignprofiles.page:40
3428
3225
msgid ""
3429
 
"Open <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the "
3430
 
"device that you wish to add a profile to."
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#. (itstool) path: page/p
3434
 
#: C/color-assignprofiles.page:45
3435
 
msgid ""
3436
3226
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
3437
3227
"import a new file."
3438
3228
msgstr ""
3439
3229
 
3440
3230
#. (itstool) path: page/p
3441
 
#: C/color-assignprofiles.page:49
 
3231
#: C/color-assignprofiles.page:44
3442
3232
msgid ""
3443
3233
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
3444
3234
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
3448
3238
msgstr ""
3449
3239
 
3450
3240
#. (itstool) path: figure/desc
3451
 
#: C/color-assignprofiles.page:59
 
3241
#: C/color-assignprofiles.page:54
3452
3242
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
3453
3243
msgstr ""
3454
3244
 
 
3245
#. (itstool) path: figure/media
 
3246
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
3247
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
3248
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
3249
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
3250
#: C/color-assignprofiles.page:55
 
3251
#: C/color-notspecifiededid.page:32
 
3252
msgctxt "_"
 
3253
msgid ""
 
3254
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
 
3255
"md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
3455
3258
#. (itstool) path: page/p
3456
 
#: C/color-assignprofiles.page:63
 
3259
#: C/color-assignprofiles.page:58
3457
3260
msgid ""
3458
3261
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
3459
3262
"create a new profile."
3553
3356
msgstr ""
3554
3357
 
3555
3358
#. (itstool) path: when/p
 
3359
#. (itstool) path: choose/p
3556
3360
#: C/color-calibrate-scanner.page:32
 
3361
#: C/color-calibrate-scanner.page:39
3557
3362
msgid ""
3558
3363
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
3559
3364
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
3560
3365
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
3561
3366
msgstr ""
3562
3367
 
3563
 
#. (itstool) path: choose/p
3564
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:39
3565
 
msgid ""
3566
 
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
3567
 
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from "
3568
 
"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for "
3569
 
"the device."
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
3368
#. (itstool) path: note/p
3573
3369
#: C/color-calibrate-scanner.page:48
3574
3370
msgid ""
3582
3378
msgstr ""
3583
3379
 
3584
3380
#. (itstool) path: page/title
3585
 
#: C/color-calibrate-screen.page:27
 
3381
#: C/color-calibrate-screen.page:29
3586
3382
msgid "How do I calibrate my screen?"
3587
3383
msgstr ""
3588
3384
 
3589
3385
#. (itstool) path: page/p
3590
 
#: C/color-calibrate-screen.page:29
 
3386
#: C/color-calibrate-screen.page:31
3591
3387
msgid ""
3592
 
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
3593
 
"if you're involved in computer design or artwork."
 
3388
"Calibrating your screen should be a requirement if you're involved in "
 
3389
"computer design or artwork."
3594
3390
msgstr ""
3595
3391
 
3596
3392
#. (itstool) path: when/p
3597
 
#: C/color-calibrate-screen.page:35
 
3393
#. (itstool) path: choose/p
 
3394
#: C/color-calibrate-screen.page:37
 
3395
#: C/color-calibrate-screen.page:45
3598
3396
msgid ""
3599
3397
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
3600
3398
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
3601
 
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
3602
 
"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
3603
 
"settings to adjust."
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#. (itstool) path: choose/p
3607
 
#: C/color-calibrate-screen.page:43
3608
 
msgid ""
3609
 
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
3610
 
"colors that your screen is able to display. By running "
3611
 
"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a "
3612
 
"profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device "
3613
 
"and what settings to adjust."
 
3399
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the "
 
3400
"wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings "
 
3401
"to adjust."
3614
3402
msgstr ""
3615
3403
 
3616
3404
#. (itstool) path: note/p
3617
 
#: C/color-calibrate-screen.page:53
 
3405
#: C/color-calibrate-screen.page:55
3618
3406
msgid ""
3619
3407
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
3620
3408
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
3623
3411
msgstr ""
3624
3412
 
3625
3413
#. (itstool) path: note/p
3626
 
#: C/color-calibrate-screen.page:60
 
3414
#: C/color-calibrate-screen.page:62
3627
3415
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
3628
3416
msgstr ""
3629
3417
 
3966
3754
 
3967
3755
#. (itstool) path: info/desc
3968
3756
#: C/color-howtoimport.page:9
3969
 
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
 
3757
msgid "Color profiles can be imported by opening them."
3970
3758
msgstr ""
3971
3759
 
3972
3760
#. (itstool) path: page/title
3973
 
#: C/color-howtoimport.page:26
 
3761
#: C/color-howtoimport.page:27
3974
3762
msgid "How do I import color profiles?"
3975
3763
msgstr ""
3976
3764
 
3977
3765
#. (itstool) path: page/p
3978
 
#: C/color-howtoimport.page:28
 
3766
#: C/color-howtoimport.page:29
3979
3767
msgid ""
3980
 
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3981
 
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
 
3768
"The profile can be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or "
 
3769
"<input>.ICM</input> file in the file browser."
3982
3770
msgstr ""
3983
3771
 
3984
3772
#. (itstool) path: when/p
3985
 
#: C/color-howtoimport.page:34
 
3773
#. (itstool) path: choose/p
 
3774
#: C/color-howtoimport.page:35
 
3775
#: C/color-howtoimport.page:41
3986
3776
msgid ""
3987
3777
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3988
3778
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3989
3779
"profile for a device."
3990
3780
msgstr ""
3991
3781
 
3992
 
#. (itstool) path: choose/p
3993
 
#: C/color-howtoimport.page:40
3994
 
msgid ""
3995
 
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3996
 
"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3997
 
"profile for a device."
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
3782
#. (itstool) path: info/desc
4001
3783
#: C/color-missingvcgt.page:8
4002
3784
msgid ""
4026
3808
msgstr ""
4027
3809
 
4028
3810
#. (itstool) path: info/desc
4029
 
#: C/color-notifications.page:11
 
3811
#: C/color-notifications.page:10
4030
3812
msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate."
4031
3813
msgstr ""
4032
3814
 
4033
3815
#. (itstool) path: page/title
4034
 
#: C/color-notifications.page:19
 
3816
#: C/color-notifications.page:21
4035
3817
msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?"
4036
3818
msgstr ""
4037
3819
 
4038
3820
#. (itstool) path: page/p
4039
 
#: C/color-notifications.page:20
 
3821
#: C/color-notifications.page:22
4040
3822
msgid ""
4041
3823
"Unfortunately we can't tell without recalibrating whether a device profile "
4042
3824
"is accurate. We can use a simple metric of the amount of time since "
4044
3826
msgstr ""
4045
3827
 
4046
3828
#. (itstool) path: page/p
4047
 
#: C/color-notifications.page:26
 
3829
#: C/color-notifications.page:28
4048
3830
msgid ""
4049
3831
"Some companies have very specific timeout policies for profiles, as an "
4050
3832
"inaccurate color profile can make a huge difference to an end product."
4051
3833
msgstr ""
4052
3834
 
4053
3835
#. (itstool) path: page/p
4054
 
#: C/color-notifications.page:31
 
3836
#: C/color-notifications.page:33
4055
3837
msgid ""
4056
3838
"If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
4057
 
"red warning triangle will be shown in the "
4058
 
"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the "
4059
 
"profile. A warning notification will also be shown every time you log into "
4060
 
"your computer."
 
3839
"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System "
 
3840
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A "
 
3841
"warning notification will also be shown every time you log into your "
 
3842
"computer."
4061
3843
msgstr ""
4062
3844
 
4063
3845
#. (itstool) path: page/p
4064
 
#: C/color-notifications.page:39
 
3846
#: C/color-notifications.page:41
4065
3847
msgid ""
4066
3848
"To set the policy for display and printer devices, you specify the maximum "
4067
3849
"age of the profile in days:"
4068
3850
msgstr ""
4069
3851
 
4070
3852
#. (itstool) path: page/screen
4071
 
#: C/color-notifications.page:44
 
3853
#: C/color-notifications.page:46
4072
3854
#, no-wrap
4073
3855
msgid ""
4074
3856
"\n"
4081
3863
msgstr ""
4082
3864
 
4083
3865
#. (itstool) path: info/desc
4084
 
#: C/color-notspecifiededid.page:9
 
3866
#: C/color-notspecifiededid.page:10
4085
3867
msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date."
4086
3868
msgstr ""
4087
3869
 
4088
3870
#. (itstool) path: page/title
4089
 
#: C/color-notspecifiededid.page:17
 
3871
#: C/color-notspecifiededid.page:20
4090
3872
msgid "Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?"
4091
3873
msgstr ""
4092
3874
 
4093
3875
#. (itstool) path: page/p
4094
 
#: C/color-notspecifiededid.page:18
 
3876
#: C/color-notspecifiededid.page:21
4095
3877
msgid ""
4096
3878
"The default color profile used for each monitor is generated automatically "
4097
3879
"based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the "
4101
3883
msgstr ""
4102
3884
 
4103
3885
#. (itstool) path: figure/desc
4104
 
#: C/color-notspecifiededid.page:28
 
3886
#: C/color-notspecifiededid.page:31
4105
3887
msgid "As the EDID cannot be updated, it has no expiry date."
4106
3888
msgstr ""
4107
3889
 
4108
3890
#. (itstool) path: note/p
4109
 
#: C/color-notspecifiededid.page:33
 
3891
#: C/color-notspecifiededid.page:36
4110
3892
msgid ""
4111
3893
"Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself "
4112
3894
"would lead to more accurate color correction."
4136
3918
msgstr ""
4137
3919
 
4138
3920
#. (itstool) path: info/desc
4139
 
#: C/color-testing.page:8
 
3921
#: C/color-testing.page:10
4140
3922
msgid ""
4141
3923
"Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles."
4142
3924
msgstr ""
4143
3925
 
4144
3926
#. (itstool) path: page/title
4145
 
#: C/color-testing.page:19
 
3927
#: C/color-testing.page:22
4146
3928
msgid "How do I test if color management is working correctly?"
4147
3929
msgstr ""
4148
3930
 
4149
3931
#. (itstool) path: page/p
4150
 
#: C/color-testing.page:20
 
3932
#: C/color-testing.page:23
4151
3933
msgid ""
4152
3934
"The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to "
4153
3935
"see if anything much has changed."
4154
3936
msgstr ""
4155
3937
 
4156
3938
#. (itstool) path: page/p
4157
 
#: C/color-testing.page:24
 
3939
#: C/color-testing.page:27
4158
3940
msgid ""
4159
3941
"In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when "
4160
3942
"the profiles are being applied:"
4161
3943
msgstr ""
4162
3944
 
4163
3945
#. (itstool) path: item/p
4164
 
#: C/color-testing.page:31
 
3946
#: C/color-testing.page:34
4165
3947
msgid ""
4166
3948
"<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the "
4167
3949
"calibration curves are being sent to the display"
4168
3950
msgstr ""
4169
3951
 
4170
3952
#. (itstool) path: item/p
4171
 
#: C/color-testing.page:37
 
3953
#: C/color-testing.page:40
4172
3954
msgid ""
4173
3955
"<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different "
4174
3956
"features of a screen profile"
4175
3957
msgstr ""
4176
3958
 
4177
3959
#. (itstool) path: item/p
4178
 
#: C/color-testing.page:43
 
3960
#: C/color-testing.page:46
4179
3961
msgid ""
4180
3962
"<em>FakeBRG</em>: This will not change the screen, but will swap around the "
4181
3963
"RGB channels to become BGR. This will make all the colors gradients look "
4185
3967
msgstr ""
4186
3968
 
4187
3969
#. (itstool) path: page/p
4188
 
#: C/color-testing.page:54
 
3970
#: C/color-testing.page:57
4189
3971
msgid ""
4190
3972
"Add one of the test profiles to your display device using the "
4191
 
"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
 
3973
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> preferences."
4192
3974
msgstr ""
4193
3975
 
4194
3976
#. (itstool) path: page/p
4195
 
#: C/color-testing.page:60
 
3977
#: C/color-testing.page:63
4196
3978
msgid ""
4197
3979
"Using these profiles you can clearly see when an application supports color "
4198
3980
"management."
4229
4011
msgstr ""
4230
4012
 
4231
4013
#. (itstool) path: when/p
 
4014
#. (itstool) path: choose/p
4232
4015
#: C/color-virtualdevice.page:40
 
4016
#: C/color-virtualdevice.page:49
4233
4017
msgid ""
4234
4018
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
4235
4019
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
4238
4022
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
4239
4023
msgstr ""
4240
4024
 
4241
 
#. (itstool) path: choose/p
4242
 
#: C/color-virtualdevice.page:49
4243
 
msgid ""
4244
 
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
4245
 
"the image files onto the <guiseq><gui>Settings</gui> "
4246
 
"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
4247
 
"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
4248
 
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
4249
 
msgstr ""
4250
 
 
4251
4025
#. (itstool) path: info/desc
4252
4026
#: C/color-whatisprofile.page:7
4253
4027
msgid ""
4290
4064
"colors are not being lost or modified."
4291
4065
msgstr ""
4292
4066
 
4293
 
#. (itstool) path: media
4294
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4295
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4296
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4297
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4298
 
#: C/color-whatisspace.page:49
4299
 
msgctxt "_"
4300
 
msgid ""
4301
 
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
4302
 
msgstr ""
4303
 
 
4304
4067
#. (itstool) path: info/desc
4305
4068
#: C/color-whatisspace.page:8
4306
4069
msgid "A color space is a defined range of colors."
4341
4104
msgstr ""
4342
4105
 
4343
4106
#. (itstool) path: figure/desc
4344
 
#: C/color-whatisspace.page:48
 
4107
#: C/color-whatisspace.page:49
4345
4108
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
4346
4109
msgstr ""
4347
4110
 
 
4111
#. (itstool) path: figure/media
 
4112
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
4113
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
4114
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
4115
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
4116
#: C/color-whatisspace.page:51
 
4117
msgctxt "_"
 
4118
msgid ""
 
4119
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
4348
4122
#. (itstool) path: page/p
4349
 
#: C/color-whatisspace.page:52
 
4123
#: C/color-whatisspace.page:54
4350
4124
msgid ""
4351
4125
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
4352
4126
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
4353
 
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
 
4127
"so most modern monitors can display more colors than this. sRGB is a "
4354
4128
"<em>least-common-denominator</em> standard and is used in a large number of "
4355
4129
"applications (including the Internet)."
4356
4130
msgstr ""
4357
4131
 
4358
4132
#. (itstool) path: page/p
4359
 
#: C/color-whatisspace.page:60
 
4133
#: C/color-whatisspace.page:62
4360
4134
msgid ""
4361
4135
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
4362
4136
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
4365
4139
msgstr ""
4366
4140
 
4367
4141
#. (itstool) path: page/p
4368
 
#: C/color-whatisspace.page:66
 
4142
#: C/color-whatisspace.page:68
4369
4143
msgid ""
4370
4144
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
4371
4145
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
4373
4147
msgstr ""
4374
4148
 
4375
4149
#. (itstool) path: page/p
4376
 
#: C/color-whatisspace.page:73
 
4150
#: C/color-whatisspace.page:75
4377
4151
msgid ""
4378
4152
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
4379
4153
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
4382
4156
msgstr ""
4383
4157
 
4384
4158
#. (itstool) path: page/p
4385
 
#: C/color-whatisspace.page:79
 
4159
#: C/color-whatisspace.page:81
4386
4160
msgid ""
4387
4161
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
4388
4162
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
4391
4165
msgstr ""
4392
4166
 
4393
4167
#. (itstool) path: page/p
4394
 
#: C/color-whatisspace.page:86
 
4168
#: C/color-whatisspace.page:88
4395
4169
msgid ""
4396
4170
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
4397
4171
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
4399
4173
msgstr ""
4400
4174
 
4401
4175
#. (itstool) path: page/p
4402
 
#: C/color-whatisspace.page:92
 
4176
#: C/color-whatisspace.page:94
4403
4177
msgid ""
4404
4178
"Color management is a process for converting from one color space to "
4405
4179
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
4406
4180
"a custom space such as your monitor or printer profile."
4407
4181
msgstr ""
4408
4182
 
4409
 
#. (itstool) path: media
4410
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4411
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4412
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4413
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4414
 
#: C/color-why-calibrate.page:25
4415
 
msgctxt "_"
4416
 
msgid ""
4417
 
"external ref='figures/color-average.png' "
4418
 
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
4183
#. (itstool) path: info/desc
4422
4184
#: C/color-why-calibrate.page:7
4423
4185
msgid ""
4437
4199
"together:"
4438
4200
msgstr ""
4439
4201
 
 
4202
#. (itstool) path: page/media
 
4203
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
4204
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
4205
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
4206
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
4207
#: C/color-why-calibrate.page:25
 
4208
msgctxt "_"
 
4209
msgid ""
 
4210
"external ref='figures/color-average.png' "
 
4211
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
4440
4214
#. (itstool) path: media/p
4441
4215
#: C/color-why-calibrate.page:26
4442
4216
msgid "Averaged profiles"
4459
4233
"profile based on your exact characterization state."
4460
4234
msgstr ""
4461
4235
 
4462
 
#. (itstool) path: media
4463
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4464
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4465
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4466
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4467
 
#: C/color-whyimportant.page:31
4468
 
msgctxt "_"
4469
 
msgid ""
4470
 
"external ref='figures/color-camera.png' "
4471
 
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#. (itstool) path: media
4475
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4476
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4477
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4478
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4479
 
#: C/color-whyimportant.page:41
4480
 
msgctxt "_"
4481
 
msgid ""
4482
 
"external ref='figures/color-display.png' "
4483
 
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#. (itstool) path: media
4487
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4488
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4489
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4490
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4491
 
#: C/color-whyimportant.page:51
4492
 
msgctxt "_"
4493
 
msgid ""
4494
 
"external ref='figures/color-printer.png' "
4495
 
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
4496
 
msgstr ""
4497
 
 
4498
4236
#. (itstool) path: info/desc
4499
4237
#: C/color-whyimportant.page:7
4500
4238
msgid ""
4526
4264
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
4527
4265
msgstr ""
4528
4266
 
 
4267
#. (itstool) path: figure/media
 
4268
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
4269
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
4270
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
4271
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
4272
#: C/color-whyimportant.page:31
 
4273
msgctxt "_"
 
4274
msgid ""
 
4275
"external ref='figures/color-camera.png' "
 
4276
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
4529
4279
#. (itstool) path: page/p
4530
4280
#: C/color-whyimportant.page:34
4531
4281
msgid ""
4538
4288
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
4539
4289
msgstr ""
4540
4290
 
 
4291
#. (itstool) path: figure/media
 
4292
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
4293
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
4294
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
4295
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
4296
#: C/color-whyimportant.page:41
 
4297
msgctxt "_"
 
4298
msgid ""
 
4299
"external ref='figures/color-display.png' "
 
4300
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
 
4301
msgstr ""
 
4302
 
4541
4303
#. (itstool) path: page/p
4542
4304
#: C/color-whyimportant.page:44
4543
4305
msgid ""
4550
4312
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
4551
4313
msgstr ""
4552
4314
 
 
4315
#. (itstool) path: figure/media
 
4316
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
4317
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
4318
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
4319
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
4320
#: C/color-whyimportant.page:51
 
4321
msgctxt "_"
 
4322
msgid ""
 
4323
"external ref='figures/color-printer.png' "
 
4324
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
4553
4327
#. (itstool) path: page/p
4554
4328
#: C/color-whyimportant.page:54
4555
4329
msgid ""
4612
4386
msgid "Lucie Hankey"
4613
4387
msgstr ""
4614
4388
 
 
4389
#. (itstool) path: credit/name
 
4390
#: C/contacts-add-remove.page:21
 
4391
#: C/contacts-connect.page:19
 
4392
#: C/contacts-edit-details.page:22
 
4393
#: C/contacts-link-unlink.page:21
 
4394
#: C/contacts-search.page:22
 
4395
#: C/display-dimscreen.page:29
 
4396
#: C/nautilus-views.page:27
 
4397
#: C/power-batteryestimate.page:22
 
4398
#: C/power-batterylife.page:24
 
4399
#: C/power-batteryoptimal.page:22
 
4400
#: C/power-closelid.page:18
 
4401
#: C/power-hibernate.page:20
 
4402
#: C/power-lowpower.page:16
 
4403
#: C/power-nowireless.page:20
 
4404
#: C/power-suspendfail.page:18
 
4405
#: C/power-suspend.page:17
 
4406
#: C/sharing.page:17
 
4407
#: C/sharing-desktop.page:11
 
4408
msgid "Ekaterina Gerasimova"
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
4615
4411
#. (itstool) path: info/desc
4616
4412
#: C/contacts-add-remove.page:27
4617
4413
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
4659
4455
 
4660
4456
#. (itstool) path: item/p
4661
4457
#: C/contacts-add-remove.page:56
 
4458
#: C/contacts-edit-details.page:41
4662
4459
#: C/contacts-link-unlink.page:67
4663
4460
msgid ""
4664
4461
"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of "
4672
4469
 
4673
4470
#. (itstool) path: credit/years
4674
4471
#: C/contacts-connect.page:21
4675
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:15
 
4472
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13
4676
4473
#: C/printing-cancel-job.page:26
4677
4474
#: C/printing-setup-default-printer.page:25
4678
4475
msgid "2013"
4724
4521
msgstr ""
4725
4522
 
4726
4523
#. (itstool) path: item/p
4727
 
#: C/contacts-edit-details.page:41
4728
 
msgid ""
4729
 
"Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-rigth corner of "
4730
 
"<app>Contacts</app>."
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#. (itstool) path: item/p
4734
4524
#: C/contacts-edit-details.page:45
4735
4525
msgid "Edit the contact details."
4736
4526
msgstr ""
4789
4579
#. (itstool) path: item/p
4790
4580
#: C/contacts-link-unlink.page:45
4791
4581
msgid ""
4792
 
"A checkbox will apear next to each contact. Tick the checkboxes next to the "
 
4582
"A checkbox will appear next to each contact. Tick the checkboxes next to the "
4793
4583
"contacts that you want to merge."
4794
4584
msgstr ""
4795
4585
 
4902
4692
msgstr ""
4903
4693
 
4904
4694
#. (itstool) path: info/desc
4905
 
#: C/contacts-setup.page:15
 
4695
#: C/contacts-setup.page:11
4906
4696
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
4907
4697
msgstr ""
4908
4698
 
4909
4699
#. (itstool) path: page/title
4910
 
#: C/contacts-setup.page:18
 
4700
#: C/contacts-setup.page:19
4911
4701
msgid "Starting Contacts for the first time"
4912
4702
msgstr ""
4913
4703
 
4914
4704
#. (itstool) path: page/p
4915
 
#: C/contacts-setup.page:26
 
4705
#: C/contacts-setup.page:27
4916
4706
msgid ""
4917
4707
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
4918
4708
"Setup</gui> window opens."
4919
4709
msgstr ""
4920
4710
 
4921
4711
#. (itstool) path: page/p
4922
 
#: C/contacts-setup.page:29
 
4712
#: C/contacts-setup.page:30
4923
4713
msgid ""
4924
4714
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
4925
4715
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
4927
4717
msgstr ""
4928
4718
 
4929
4719
#. (itstool) path: note/p
4930
 
#: C/contacts-setup.page:34
 
4720
#: C/contacts-setup.page:35
4931
4721
msgid ""
4932
4722
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
4933
4723
"existing account settings."
4934
4724
msgstr ""
4935
4725
 
4936
4726
#. (itstool) path: page/p
4937
 
#: C/contacts-setup.page:38
 
4727
#: C/contacts-setup.page:39
4938
4728
msgid ""
4939
4729
"If you have no online accounts configured, click <gui "
4940
4730
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
5031
4821
#. (itstool) path: credit/name
5032
4822
#: C/clock-more-info.page:11
5033
4823
#: C/clock-set.page:18
5034
 
#: C/shell-apps-favorites.page:22
 
4824
#: C/shell-apps-favorites.page:25
5035
4825
#: C/shell-windows-switching.page:19
5036
4826
#: C/video-dvd-restricted.page:13
5037
4827
msgid "Ubuntu Documentation Project"
5086
4876
 
5087
4877
#. (itstool) path: item/p
5088
4878
#: C/clock-more-info.page:37
5089
 
#: C/keyboard-layouts.page:46
 
4879
#: C/keyboard-layouts.page:72
 
4880
#: C/keyboard-layouts.page:115
5090
4881
#: C/keyboard-osk.page:34
5091
4882
#: C/keyboard-repeat-keys.page:42
5092
4883
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
5093
4884
#: C/net-proxy.page:50
5094
4885
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
5095
 
#: C/session-language.page:45
 
4886
#: C/prefs-language-install.page:25
 
4887
#: C/session-language.page:43
5096
4888
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
 
4889
#: C/unity-menubar-intro.page:49
5097
4890
msgid ""
5098
4891
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
5099
4892
"Settings</gui>."
5101
4894
 
5102
4895
#. (itstool) path: item/p
5103
4896
#: C/clock-more-info.page:38
 
4897
#: C/prefs-language-install.page:29
5104
4898
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
5105
4899
msgstr ""
5106
4900
 
5417
5211
#. (itstool) path: when/p
5418
5212
#: C/disk-capacity.page:44
5419
5213
msgid ""
5420
 
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>. The window "
5421
 
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
5422
 
"system usage</gui>."
 
5214
"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the "
 
5215
"<gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system "
 
5216
"capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
5423
5217
msgstr ""
5424
5218
 
5425
5219
#. (itstool) path: choose/p
5851
5645
msgstr ""
5852
5646
 
5853
5647
#. (itstool) path: info/desc
5854
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:6
 
5648
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:15
5855
5649
msgid "Set up dual monitors on your desktop computer."
5856
5650
msgstr ""
5857
5651
 
5858
5652
#. (itstool) path: page/title
5859
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:22
 
5653
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:24
5860
5654
msgid "Connect an extra monitor"
5861
5655
msgstr ""
5862
5656
 
5863
5657
#. (itstool) path: page/p
5864
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:24
 
5658
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:26
5865
5659
msgid ""
5866
5660
"To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. "
5867
5661
"If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust "
5869
5663
msgstr ""
5870
5664
 
5871
5665
#. (itstool) path: item/p
5872
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:33
5873
 
#: C/display-dual-monitors.page:103
5874
 
#: C/display-dual-monitors.page:179
 
5666
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:35
 
5667
#: C/display-dual-monitors.page:38
5875
5668
#: C/look-resolution.page:40
5876
5669
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
5877
5670
msgstr ""
5878
5671
 
5879
5672
#. (itstool) path: item/p
5880
 
#. (itstool) path: div/p
5881
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:36
5882
 
#: C/display-dual-monitors.page:40
5883
 
#: C/display-dual-monitors.page:108
5884
 
#: C/display-dual-monitors.page:184
 
5673
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:38
 
5674
#: C/display-dual-monitors.page:43
5885
5675
msgid ""
5886
5676
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
5887
5677
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
5888
5678
msgstr ""
5889
5679
 
5890
5680
#. (itstool) path: item/p
5891
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:40
5892
 
#: C/display-dual-monitors.page:191
 
5681
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:42
5893
5682
msgid ""
5894
 
"The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the "
5895
 
"main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and "
5896
 
"drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor."
 
5683
"The monitor with the <link xref=\"unity-menubar-intro\">menu bar</link> is "
 
5684
"the main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar "
 
5685
"and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor."
5897
5686
msgstr ""
5898
5687
 
5899
5688
#. (itstool) path: item/p
5900
 
#. (itstool) path: div/p
5901
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:45
5902
 
#: C/display-dual-monitors.page:53
5903
 
#: C/display-dual-monitors.page:130
5904
 
#: C/display-dual-monitors.page:200
 
5689
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
 
5690
#: C/display-dual-monitors.page:65
5905
5691
msgid ""
5906
5692
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
5907
5693
"desired position."
5908
5694
msgstr ""
5909
5695
 
5910
5696
#. (itstool) path: note/p
5911
 
#. (itstool) path: div/p
5912
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
5913
 
#: C/display-dual-monitors.page:59
5914
 
#: C/display-dual-monitors.page:135
5915
 
#: C/display-dual-monitors.page:205
 
5697
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:49
 
5698
#: C/display-dual-monitors.page:70
5916
5699
msgid ""
5917
5700
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
5918
5701
"<gui>Mirror displays</gui> box."
5919
5702
msgstr ""
5920
5703
 
5921
5704
#. (itstool) path: item/p
5922
 
#. (itstool) path: div/p
5923
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:51
5924
 
#: C/display-dual-monitors.page:65
5925
 
#: C/display-dual-monitors.page:143
5926
 
#: C/display-dual-monitors.page:213
 
5705
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:53
 
5706
#: C/display-dual-monitors.page:78
5927
5707
msgid ""
5928
5708
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
5929
5709
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
5930
5710
msgstr ""
5931
5711
 
5932
5712
#. (itstool) path: item/p
5933
 
#. (itstool) path: div/p
5934
 
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:55
5935
 
#: C/display-dual-monitors.page:71
5936
 
#: C/display-dual-monitors.page:150
5937
 
#: C/display-dual-monitors.page:220
 
5713
#: C/display-dual-monitors-desktop.page:57
 
5714
#: C/display-dual-monitors.page:85
5938
5715
msgid ""
5939
 
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
5940
 
"top corner."
5941
 
msgstr ""
5942
 
 
5943
 
#. (itstool) path: media
5944
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5945
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5946
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5947
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5948
 
#: C/display-dual-monitors.page:28
5949
 
msgctxt "_"
5950
 
msgid "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' md5='__failed__'"
 
5716
"To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner."
5951
5717
msgstr ""
5952
5718
 
5953
5719
#. (itstool) path: info/desc
5956
5722
msgstr ""
5957
5723
 
5958
5724
#. (itstool) path: page/title
5959
 
#: C/display-dual-monitors.page:22
 
5725
#: C/display-dual-monitors.page:18
5960
5726
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
5961
5727
msgstr ""
5962
5728
 
5963
5729
#. (itstool) path: section/title
5964
 
#: C/display-dual-monitors.page:27
5965
 
msgid "Video Demo"
5966
 
msgstr ""
5967
 
 
5968
 
#. (itstool) path: media/p
5969
 
#: C/display-dual-monitors.page:29
5970
 
msgid "Demo"
5971
 
msgstr ""
5972
 
 
5973
 
#. (itstool) path: div/p
5974
 
#: C/display-dual-monitors.page:34
5975
 
msgid ""
5976
 
"Type <input>displays</input> in the Activities overview to open the "
5977
 
"<gui>Displays</gui> settings."
5978
 
msgstr ""
5979
 
 
5980
 
#. (itstool) path: div/p
5981
 
#: C/display-dual-monitors.page:46
5982
 
msgid ""
5983
 
"The monitor with the top bar is the main monitor. To change which monitor is "
5984
 
"\"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to "
5985
 
"set as the \"main\" monitor."
5986
 
msgstr ""
5987
 
 
5988
 
#. (itstool) path: section/title
5989
 
#: C/display-dual-monitors.page:86
5990
 
#: C/display-dual-monitors.page:163
 
5730
#: C/display-dual-monitors.page:21
5991
5731
msgid "Set up an external monitor"
5992
5732
msgstr ""
5993
5733
 
5994
5734
#. (itstool) path: section/p
5995
 
#: C/display-dual-monitors.page:89
5996
 
#: C/display-dual-monitors.page:166
 
5735
#: C/display-dual-monitors.page:24
5997
5736
msgid ""
5998
5737
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
5999
5738
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
6001
5740
msgstr ""
6002
5741
 
6003
5742
#. (itstool) path: item/p
6004
 
#: C/display-dual-monitors.page:115
 
5743
#: C/display-dual-monitors.page:50
6005
5744
msgid ""
6006
5745
"By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which "
6007
5746
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
6010
5749
msgstr ""
6011
5750
 
6012
5751
#. (itstool) path: item/p
6013
 
#: C/display-dual-monitors.page:123
 
5752
#: C/display-dual-monitors.page:58
6014
5753
msgid ""
6015
5754
"If you want the Launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
6016
5755
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
6017
5756
msgstr ""
6018
5757
 
6019
5758
#. (itstool) path: section/title
6020
 
#: C/display-dual-monitors.page:233
 
5759
#: C/display-dual-monitors.page:94
6021
5760
msgid "Sticky Edges"
6022
5761
msgstr ""
6023
5762
 
6024
5763
#. (itstool) path: section/p
6025
 
#: C/display-dual-monitors.page:234
 
5764
#: C/display-dual-monitors.page:95
6026
5765
msgid ""
6027
5766
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
6028
5767
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
6032
5771
msgstr ""
6033
5772
 
6034
5773
#. (itstool) path: section/p
6035
 
#: C/display-dual-monitors.page:238
 
5774
#: C/display-dual-monitors.page:99
6036
5775
msgid ""
6037
5776
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
6038
5777
msgstr ""
6070
5809
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
6071
5810
msgstr ""
6072
5811
 
 
5812
#. (itstool) path: credit/name
 
5813
#: C/documents-collections.page:7
 
5814
#: C/documents-info.page:7
 
5815
#: C/documents.page:7
 
5816
#: C/documents-previews.page:7
 
5817
#: C/documents-print.page:7
 
5818
#: C/documents-search.page:7
 
5819
#: C/documents-select.page:7
 
5820
#: C/documents-tracker.page:7
 
5821
#: C/documents-viewgrid.page:7
 
5822
#: C/documents-view.page:7
 
5823
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
5824
#: C/keyboard-layouts.page:18
 
5825
#: C/keyboard-osk.page:15
 
5826
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20
 
5827
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
 
5828
msgid "Julita Inca"
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
6073
5831
#. (itstool) path: info/desc
6074
 
#: C/documents-collections.page:20
 
5832
#: C/documents-collections.page:16
6075
5833
msgid "Group related documents in a collection."
6076
5834
msgstr ""
6077
5835
 
6078
5836
#. (itstool) path: page/title
6079
 
#: C/documents-collections.page:23
 
5837
#: C/documents-collections.page:24
6080
5838
msgid "Make collections of documents"
6081
5839
msgstr ""
6082
5840
 
6083
5841
#. (itstool) path: page/p
6084
 
#: C/documents-collections.page:36
 
5842
#: C/documents-collections.page:37
6085
5843
msgid ""
6086
5844
"<app>Documents</app> lets you put together documents of different types in "
6087
5845
"one place called a <em>collection</em>. If you have documents that are "
6092
5850
msgstr ""
6093
5851
 
6094
5852
#. (itstool) path: page/p
6095
 
#: C/documents-collections.page:43
 
5853
#: C/documents-collections.page:44
6096
5854
msgid "To create or add to a collection:"
6097
5855
msgstr ""
6098
5856
 
6099
5857
#. (itstool) path: item/p
6100
 
#: C/documents-collections.page:45
6101
 
#: C/documents-collections.page:60
6102
 
#: C/documents-print.page:36
6103
 
#: C/documents-select.page:36
 
5858
#: C/documents-collections.page:46
 
5859
#: C/documents-collections.page:61
 
5860
#: C/documents-print.page:37
 
5861
#: C/documents-select.page:37
6104
5862
msgid "Click the <gui>✓</gui> button."
6105
5863
msgstr ""
6106
5864
 
6107
5865
#. (itstool) path: item/p
6108
 
#: C/documents-collections.page:46
 
5866
#: C/documents-collections.page:47
6109
5867
msgid "In selection mode, check the documents to be collected."
6110
5868
msgstr ""
6111
5869
 
6112
5870
#. (itstool) path: item/p
6113
 
#: C/documents-collections.page:47
 
5871
#: C/documents-collections.page:48
6114
5872
msgid "Click the <gui>+</gui> button in the button bar."
6115
5873
msgstr ""
6116
5874
 
6117
5875
#. (itstool) path: item/p
6118
 
#: C/documents-collections.page:48
 
5876
#: C/documents-collections.page:49
6119
5877
msgid ""
6120
5878
"In the collection list, click <gui>Add</gui> and type a new collection name, "
6121
5879
"or select an existing collection. The selected documents will be added to "
6123
5881
msgstr ""
6124
5882
 
6125
5883
#. (itstool) path: note/p
6126
 
#: C/documents-collections.page:54
 
5884
#: C/documents-collections.page:55
6127
5885
msgid ""
6128
5886
"Collections do not behave like folders and their hierarchy: <em>you cannot "
6129
5887
"put collections inside collections.</em>"
6130
5888
msgstr ""
6131
5889
 
6132
5890
#. (itstool) path: page/p
6133
 
#: C/documents-collections.page:58
 
5891
#: C/documents-collections.page:59
6134
5892
msgid "To delete a collection:"
6135
5893
msgstr ""
6136
5894
 
6137
5895
#. (itstool) path: item/p
6138
 
#: C/documents-collections.page:61
 
5896
#: C/documents-collections.page:62
6139
5897
msgid "In selection mode, check the collection to be deleted."
6140
5898
msgstr ""
6141
5899
 
6142
5900
#. (itstool) path: item/p
6143
 
#: C/documents-collections.page:62
 
5901
#: C/documents-collections.page:63
6144
5902
msgid ""
6145
5903
"Click the Trash button in the button bar. The collection will be deleted, "
6146
5904
"leaving the original documents."
6147
5905
msgstr ""
6148
5906
 
6149
 
#. (itstool) path: media
 
5907
#. (itstool) path: info/desc
 
5908
#: C/documents-filter.page:11
 
5909
msgid "Choose which documents to display."
 
5910
msgstr ""
 
5911
 
 
5912
#. (itstool) path: page/title
 
5913
#: C/documents-filter.page:19
 
5914
msgid "Filter documents"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#. (itstool) path: p/media
6150
5918
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6151
5919
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6152
5920
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6153
5921
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6154
 
#: C/documents-filter.page:20
6155
 
#: C/documents-search.page:44
6156
 
#: C/files-browse.page:98
 
5922
#: C/documents-filter.page:21
 
5923
#: C/documents-search.page:45
 
5924
#: C/files-browse.page:80
6157
5925
#: C/files-hidden.page:42
6158
5926
#: C/files-hidden.page:48
6159
5927
#: C/files-hidden.page:57
6162
5930
#: C/files-sort.page:45
6163
5931
#: C/files-sort.page:61
6164
5932
#: C/files-tilde.page:33
6165
 
#: C/nautilus-display.page:44
6166
5933
#: C/nautilus-views.page:66
6167
5934
#: C/nautilus-views.page:85
6168
5935
#: C/nautilus-views.page:101
6172
5939
"external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
6173
5940
msgstr ""
6174
5941
 
6175
 
#. (itstool) path: info/desc
6176
 
#: C/documents-filter.page:15
6177
 
msgid "Choose which documents to display."
6178
 
msgstr ""
6179
 
 
6180
 
#. (itstool) path: page/title
6181
 
#: C/documents-filter.page:18
6182
 
msgid "Filter documents"
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
5942
#. (itstool) path: page/p
6186
 
#: C/documents-filter.page:20
 
5943
#: C/documents-filter.page:21
6187
5944
msgid ""
6188
5945
"Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> "
6189
5946
"button next to the <link xref=\"documents-search\">search</link> bar to "
6191
5948
msgstr ""
6192
5949
 
6193
5950
#. (itstool) path: item/p
6194
 
#: C/documents-filter.page:25
 
5951
#: C/documents-filter.page:26
6195
5952
msgid "<em>Sources</em>: Local, Google, SkyDrive, or All."
6196
5953
msgstr ""
6197
5954
 
6198
5955
#. (itstool) path: item/p
6199
 
#: C/documents-filter.page:26
 
5956
#: C/documents-filter.page:27
6200
5957
msgid ""
6201
5958
"<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text "
6202
5959
"Documents, or All."
6203
5960
msgstr ""
6204
5961
 
6205
5962
#. (itstool) path: item/p
6206
 
#: C/documents-filter.page:28
 
5963
#: C/documents-filter.page:29
6207
5964
msgid "Title, Author, or All."
6208
5965
msgstr ""
6209
5966
 
6210
5967
#. (itstool) path: note/p
6211
 
#: C/documents-filter.page:31
 
5968
#: C/documents-filter.page:32
6212
5969
msgid ""
6213
5970
"In order for <gui>Google</gui> or <gui>SkyDrive</gui> to appear in the "
6214
5971
"filter list, it is necessary to configure Google or Windows Live as an <link "
6216
5973
msgstr ""
6217
5974
 
6218
5975
#. (itstool) path: info/desc
6219
 
#: C/documents-formats.page:15
 
5976
#: C/documents-formats.page:11
6220
5977
msgid "<app>Documents</app> displays a number of popular document types."
6221
5978
msgstr ""
6222
5979
 
6223
5980
#. (itstool) path: page/title
6224
 
#: C/documents-formats.page:18
 
5981
#: C/documents-formats.page:19
6225
5982
msgid "Formats supported"
6226
5983
msgstr ""
6227
5984
 
6228
5985
#. (itstool) path: page/p
6229
 
#: C/documents-formats.page:26
 
5986
#: C/documents-formats.page:27
6230
5987
msgid ""
6231
5988
"<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats "
6232
5989
"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft "
6233
5990
"Office</app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
6234
5991
msgstr ""
6235
5992
 
 
5993
#. (itstool) path: credit/years
 
5994
#: C/documents-info.page:21
 
5995
#: C/documents-viewgrid.page:21
 
5996
msgid "2014"
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
6236
5999
#. (itstool) path: info/desc
6237
 
#: C/documents-info.page:20
 
6000
#: C/documents-info.page:24
6238
6001
msgid "See a document's name, location, date modified, or type."
6239
6002
msgstr ""
6240
6003
 
6241
6004
#. (itstool) path: page/title
6242
 
#: C/documents-info.page:23
 
6005
#: C/documents-info.page:34
6243
6006
msgid "Find information about documents"
6244
6007
msgstr ""
6245
6008
 
6246
6009
#. (itstool) path: page/p
6247
 
#: C/documents-info.page:33
 
6010
#: C/documents-info.page:44
6248
6011
msgid ""
6249
6012
"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. "
6250
6013
"<app>Documents</app> displays the following metadata for each document:"
6251
6014
msgstr ""
6252
6015
 
6253
6016
#. (itstool) path: item/p
6254
 
#: C/documents-info.page:37
 
6017
#: C/documents-info.page:48
6255
6018
msgid "Title: the name of the document, which can be edited;"
6256
6019
msgstr ""
6257
6020
 
6258
6021
#. (itstool) path: item/p
6259
 
#: C/documents-info.page:38
 
6022
#: C/documents-info.page:49
6260
6023
msgid "Source: the path of the folder containing the document;"
6261
6024
msgstr ""
6262
6025
 
6263
6026
#. (itstool) path: item/p
6264
 
#: C/documents-info.page:39
 
6027
#: C/documents-info.page:50
6265
6028
msgid "Date Modified;"
6266
6029
msgstr ""
6267
6030
 
6268
6031
#. (itstool) path: item/p
6269
 
#: C/documents-info.page:40
 
6032
#: C/documents-info.page:51
6270
6033
msgid ""
6271
6034
"Type: the <link xref=\"documents-formats\">file format</link> of the "
6272
6035
"document."
6273
6036
msgstr ""
6274
6037
 
6275
6038
#. (itstool) path: page/p
6276
 
#: C/documents-info.page:44
 
6039
#: C/documents-info.page:55
6277
6040
msgid "To see a document's properties:"
6278
6041
msgstr ""
6279
6042
 
6280
6043
#. (itstool) path: item/p
6281
 
#: C/documents-info.page:46
 
6044
#: C/documents-info.page:57
6282
6045
msgid "Click the <gui>Check</gui> button to switch to selection mode."
6283
6046
msgstr ""
6284
6047
 
6285
6048
#. (itstool) path: item/p
6286
 
#: C/documents-info.page:48
 
6049
#: C/documents-info.page:59
6287
6050
msgid "Select a document."
6288
6051
msgstr ""
6289
6052
 
6290
6053
#. (itstool) path: item/p
6291
 
#: C/documents-info.page:49
 
6054
#: C/documents-info.page:60
6292
6055
msgid ""
6293
6056
"Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar."
6294
6057
msgstr ""
6295
6058
 
6296
6059
#. (itstool) path: note/p
6297
 
#: C/documents-info.page:54
 
6060
#: C/documents-info.page:65
6298
6061
msgid ""
6299
6062
"Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, "
6300
6063
"preventing access to their metadata or content."
6301
6064
msgstr ""
6302
6065
 
6303
6066
#. (itstool) path: note/p
6304
 
#: C/documents-info.page:59
 
6067
#: C/documents-info.page:68
6305
6068
msgid ""
6306
 
"<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy "
6307
 
"to a document. You may be able to do this from the application you used to "
6308
 
"create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe "
6309
 
"Acrobat</app>)."
 
6069
"<app>Files</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to a "
 
6070
"document. You may be able to do this from the application you used to create "
 
6071
"the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat </app>)."
6310
6072
msgstr ""
6311
6073
 
6312
6074
#. (itstool) path: info/desc
6313
 
#: C/documents.page:20
 
6075
#: C/documents.page:15
6314
6076
msgid ""
6315
6077
"Organize the documents stored locally on your computer or created online."
6316
6078
msgstr ""
6317
6079
 
6318
6080
#. (itstool) path: page/title
 
6081
#. (itstool) path: section/title
6319
6082
#: C/documents.page:24
 
6083
#: C/files.page:57
6320
6084
msgid "Documents"
6321
6085
msgstr ""
6322
6086
 
6344
6108
msgstr ""
6345
6109
 
6346
6110
#. (itstool) path: info/desc
6347
 
#: C/documents-previews.page:20
 
6111
#: C/documents-previews.page:16
6348
6112
msgid "You can only preview files stored locally."
6349
6113
msgstr ""
6350
6114
 
6351
6115
#. (itstool) path: page/title
6352
 
#: C/documents-previews.page:23
 
6116
#: C/documents-previews.page:24
6353
6117
msgid "Why don't some files have previews?"
6354
6118
msgstr ""
6355
6119
 
6356
6120
#. (itstool) path: page/p
6357
 
#: C/documents-previews.page:31
 
6121
#: C/documents-previews.page:32
6358
6122
msgid ""
6359
6123
"When you open <app>Documents</app>, a preview thumbnail is displayed for "
6360
6124
"documents that are stored locally. Those stored on a remote server like "
6363
6127
msgstr ""
6364
6128
 
6365
6129
#. (itstool) path: page/p
6366
 
#: C/documents-previews.page:35
 
6130
#: C/documents-previews.page:36
6367
6131
msgid ""
6368
6132
"If you download a <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> document to "
6369
6133
"local storage, a thumbnail will be generated."
6370
6134
msgstr ""
6371
6135
 
6372
6136
#. (itstool) path: note/p
6373
 
#: C/documents-previews.page:39
 
6137
#: C/documents-previews.page:40
6374
6138
msgid ""
6375
6139
"The local copy of a document downloaded from <em>Google Docs</em> or "
6376
6140
"<em>SkyDrive</em> will lose its ability to be updated online. If you want to "
6378
6142
msgstr ""
6379
6143
 
6380
6144
#. (itstool) path: info/desc
6381
 
#: C/documents-print.page:20
 
6145
#: C/documents-print.page:16
6382
6146
msgid "Print documents that are stored locally or online."
6383
6147
msgstr ""
6384
6148
 
6385
6149
#. (itstool) path: page/title
6386
 
#: C/documents-print.page:23
 
6150
#: C/documents-print.page:24
6387
6151
msgid "Print a document"
6388
6152
msgstr ""
6389
6153
 
6390
6154
#. (itstool) path: page/p
6391
 
#: C/documents-print.page:33
 
6155
#: C/documents-print.page:34
6392
6156
msgid "To print a document:"
6393
6157
msgstr ""
6394
6158
 
6395
6159
#. (itstool) path: item/p
6396
 
#: C/documents-print.page:37
 
6160
#: C/documents-print.page:38
6397
6161
msgid "In selection mode, check the document to be printed."
6398
6162
msgstr ""
6399
6163
 
6400
6164
#. (itstool) path: item/p
6401
 
#: C/documents-print.page:38
 
6165
#: C/documents-print.page:39
6402
6166
msgid ""
6403
6167
"Click the Print button in the button bar. The <gui>Print</gui> dialog opens."
6404
6168
msgstr ""
6405
6169
 
6406
6170
#. (itstool) path: note/p
6407
 
#: C/documents-print.page:43
 
6171
#: C/documents-print.page:44
6408
6172
msgid ""
6409
6173
"Printing is not available when more than one document is selected, or when a "
6410
6174
"collection is selected."
6411
6175
msgstr ""
6412
6176
 
6413
6177
#. (itstool) path: info/desc
6414
 
#: C/documents-search.page:20
 
6178
#: C/documents-search.page:16
6415
6179
msgid "Find your documents by title or author."
6416
6180
msgstr ""
6417
6181
 
6418
6182
#. (itstool) path: page/title
6419
 
#: C/documents-search.page:23
 
6183
#: C/documents-search.page:24
6420
6184
#: C/files-search.page:29
6421
6185
msgid "Search for files"
6422
6186
msgstr ""
6423
6187
 
6424
6188
#. (itstool) path: page/p
6425
 
#: C/documents-search.page:35
 
6189
#: C/documents-search.page:36
6426
6190
msgid "To start a search in <app>Documents</app>:"
6427
6191
msgstr ""
6428
6192
 
6429
6193
#. (itstool) path: item/p
6430
 
#: C/documents-search.page:38
 
6194
#: C/documents-search.page:39
6431
6195
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
6432
6196
msgstr ""
6433
6197
 
6434
6198
#. (itstool) path: item/p
6435
 
#: C/documents-search.page:39
 
6199
#: C/documents-search.page:40
6436
6200
msgid "Click the magnifying glass icon."
6437
6201
msgstr ""
6438
6202
 
6439
6203
#. (itstool) path: item/p
6440
 
#: C/documents-search.page:40
 
6204
#: C/documents-search.page:41
6441
6205
msgid "Start typing. Documents will match by title or author."
6442
6206
msgstr ""
6443
6207
 
6444
6208
#. (itstool) path: note/p
6445
 
#: C/documents-search.page:43
 
6209
#: C/documents-search.page:44
6446
6210
msgid ""
6447
6211
"You can restrict or filter the search results by clicking the <media "
6448
6212
"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
6450
6214
msgstr ""
6451
6215
 
6452
6216
#. (itstool) path: info/desc
6453
 
#: C/documents-select.page:20
 
6217
#: C/documents-select.page:16
6454
6218
msgid "Use selection mode to select more than one document or collection."
6455
6219
msgstr ""
6456
6220
 
6457
6221
#. (itstool) path: page/title
6458
 
#: C/documents-select.page:23
 
6222
#: C/documents-select.page:24
6459
6223
msgid "Selecting documents"
6460
6224
msgstr ""
6461
6225
 
6462
6226
#. (itstool) path: page/p
6463
 
#: C/documents-select.page:32
 
6227
#: C/documents-select.page:33
6464
6228
msgid ""
6465
6229
"From <app>Documents</app> selection mode you can open, print, view or make "
6466
6230
"collections of your documents. To use selection mode:"
6467
6231
msgstr ""
6468
6232
 
6469
6233
#. (itstool) path: item/p
6470
 
#: C/documents-select.page:37
 
6234
#: C/documents-select.page:38
6471
6235
msgid ""
6472
6236
"Select one or more documents or collections. The button bar appears with the "
6473
6237
"actions that are valid for your selection."
6474
6238
msgstr ""
6475
6239
 
6476
6240
#. (itstool) path: section/title
6477
 
#: C/documents-select.page:43
 
6241
#: C/documents-select.page:44
6478
6242
msgid "Selection mode actions"
6479
6243
msgstr ""
6480
6244
 
6481
6245
#. (itstool) path: section/p
6482
 
#: C/documents-select.page:45
 
6246
#: C/documents-select.page:46
6483
6247
msgid "After selecting one or more documents you can:"
6484
6248
msgstr ""
6485
6249
 
6486
6250
#. (itstool) path: item/p
6487
 
#: C/documents-select.page:48
 
6251
#: C/documents-select.page:49
6488
6252
msgid "Open with Document Viewer (folder icon)."
6489
6253
msgstr ""
6490
6254
 
6491
6255
#. (itstool) path: item/p
6492
 
#: C/documents-select.page:49
 
6256
#: C/documents-select.page:50
6493
6257
msgid ""
6494
6258
"Print (printer icon): print a document (only available when a single "
6495
6259
"document is selected)."
6496
6260
msgstr ""
6497
6261
 
6498
6262
#. (itstool) path: item/p
6499
 
#: C/documents-select.page:51
 
6263
#: C/documents-select.page:52
6500
6264
msgid "Organize (plus icon): create a collection of documents."
6501
6265
msgstr ""
6502
6266
 
6503
6267
#. (itstool) path: item/p
6504
 
#: C/documents-select.page:52
 
6268
#: C/documents-select.page:53
6505
6269
msgid ""
6506
6270
"Properties (wrench icon): display the properties of a document (only "
6507
6271
"available when a single document is selected)."
6508
6272
msgstr ""
6509
6273
 
6510
6274
#. (itstool) path: item/p
6511
 
#: C/documents-select.page:54
 
6275
#: C/documents-select.page:55
6512
6276
msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections."
6513
6277
msgstr ""
6514
6278
 
6515
6279
#. (itstool) path: info/desc
6516
 
#: C/documents-tracker.page:18
 
6280
#: C/documents-tracker.page:16
6517
6281
msgid "Local or remote documents do not appear."
6518
6282
msgstr ""
6519
6283
 
6520
6284
#. (itstool) path: page/title
6521
 
#: C/documents-tracker.page:21
 
6285
#: C/documents-tracker.page:24
6522
6286
msgid "My documents cannot be seen"
6523
6287
msgstr ""
6524
6288
 
6525
6289
#. (itstool) path: page/p
6526
 
#: C/documents-tracker.page:35
 
6290
#: C/documents-tracker.page:38
6527
6291
msgid ""
6528
6292
"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, "
6529
6293
"<app>Tracker</app> may not be running or properly configured. Make sure "
6534
6298
msgstr ""
6535
6299
 
6536
6300
#. (itstool) path: info/desc
6537
 
#: C/documents-viewgrid.page:20
 
6301
#: C/documents-viewgrid.page:29
6538
6302
msgid "Change the way documents are displayed."
6539
6303
msgstr ""
6540
6304
 
6541
6305
#. (itstool) path: page/title
6542
 
#: C/documents-viewgrid.page:23
 
6306
#: C/documents-viewgrid.page:35
6543
6307
msgid "View files in a list or grid"
6544
6308
msgstr ""
6545
6309
 
6546
6310
#. (itstool) path: page/p
6547
 
#: C/documents-viewgrid.page:32
 
6311
#: C/documents-viewgrid.page:44
6548
6312
msgid ""
6549
6313
"Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by "
6550
6314
"default. To view in <gui>List</gui> format:"
6551
6315
msgstr ""
6552
6316
 
6553
6317
#. (itstool) path: item/p
6554
 
#: C/documents-viewgrid.page:36
 
6318
#: C/documents-viewgrid.page:48
6555
6319
msgid ""
6556
6320
"Go to the top bar and click <app>Documents</app> to display the app menu."
6557
6321
msgstr ""
6558
6322
 
6559
6323
#. (itstool) path: item/p
6560
 
#: C/documents-viewgrid.page:40
 
6324
#: C/documents-viewgrid.page:52
6561
6325
msgid "Click <gui>List</gui> from the <gui>View as</gui> section."
6562
6326
msgstr ""
6563
6327
 
6564
6328
#. (itstool) path: note/p
6565
 
#: C/documents-viewgrid.page:44
 
6329
#: C/documents-viewgrid.page:56
6566
6330
msgid ""
6567
6331
"List view has columns displaying the document type and date modified, and "
6568
6332
"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or "
6570
6334
msgstr ""
6571
6335
 
6572
6336
#. (itstool) path: page/p
6573
 
#: C/documents-viewgrid.page:49
 
6337
#: C/documents-viewgrid.page:61
6574
6338
msgid ""
6575
6339
"Click <gui>Grid</gui> in the app menu to return to the default format."
6576
6340
msgstr ""
6577
6341
 
6578
6342
#. (itstool) path: info/desc
6579
 
#: C/documents-view.page:20
 
6343
#: C/documents-view.page:16
6580
6344
msgid "View documents full-screen."
6581
6345
msgstr ""
6582
6346
 
6583
6347
#. (itstool) path: page/title
6584
 
#: C/documents-view.page:23
 
6348
#: C/documents-view.page:24
6585
6349
msgid "Display documents stored locally or online"
6586
6350
msgstr ""
6587
6351
 
6588
6352
#. (itstool) path: page/p
6589
 
#: C/documents-view.page:33
 
6353
#: C/documents-view.page:34
6590
6354
msgid ""
6591
6355
"When you open <app>Documents</app>, all of your documents, those stored "
6592
6356
"locally as well as online, are displayed as thumbnails."
6593
6357
msgstr ""
6594
6358
 
6595
6359
#. (itstool) path: note/p
6596
 
#: C/documents-view.page:36
 
6360
#: C/documents-view.page:37
6597
6361
msgid ""
6598
6362
"In order for your <em>Google Docs</em> or <em>SkyDrive</em> documents to "
6599
6363
"appear, it is necessary to configure Google or Windows Live, respectively, "
6601
6365
msgstr ""
6602
6366
 
6603
6367
#. (itstool) path: page/p
6604
 
#: C/documents-view.page:41
 
6368
#: C/documents-view.page:42
6605
6369
msgid "To view the contents of a document:"
6606
6370
msgstr ""
6607
6371
 
6608
6372
#. (itstool) path: item/p
6609
 
#: C/documents-view.page:44
 
6373
#: C/documents-view.page:45
6610
6374
msgid ""
6611
6375
"Click the thumbnail. The document is displayed full-width in the "
6612
6376
"<app>Documents</app> window (or full-screen if maximized)."
6613
6377
msgstr ""
6614
6378
 
6615
6379
#. (itstool) path: page/p
6616
 
#: C/documents-view.page:48
 
6380
#: C/documents-view.page:49
6617
6381
msgid "To exit the document, click the back arrow button."
6618
6382
msgstr ""
6619
6383
 
6810
6574
msgstr ""
6811
6575
 
6812
6576
#. (itstool) path: page/title
6813
 
#: C/files-browse.page:34
 
6577
#: C/files-browse.page:37
6814
6578
msgid "Browse files and folders"
6815
6579
msgstr ""
6816
6580
 
6817
6581
#. (itstool) path: page/p
6818
 
#: C/files-browse.page:44
 
6582
#: C/files-browse.page:47
6819
6583
msgid ""
6820
6584
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
6821
6585
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
6823
6587
"servers</link>, and on network shares."
6824
6588
msgstr ""
6825
6589
 
6826
 
#. (itstool) path: when/p
6827
 
#: C/files-browse.page:51
 
6590
#. (itstool) path: page/p
 
6591
#: C/files-browse.page:52
6828
6592
msgid ""
6829
 
"To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Dash</gui>. You "
6830
 
"can also search for files and folders with the <gui>Dash</gui> in the same "
6831
 
"way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
 
6593
"To start the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>Launcher</gui>. "
 
6594
"You can also search for files and folders with the <gui>Dash</gui> in the "
 
6595
"same way you would <link xref=\"unity-dash-intro#dash-home\">search for "
6832
6596
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
6833
6597
"Folders</gui>."
6834
6598
msgstr ""
6835
6599
 
6836
 
#. (itstool) path: choose/p
6837
 
#: C/files-browse.page:58
6838
 
msgid ""
6839
 
"To start the file manager, open <app>Files</app> in the "
6840
 
"<gui>Activities</gui> overview. You can also search for files and folders "
6841
 
"through the overview in the same way you would <link xref=\"shell-apps-"
6842
 
"open\">search for applications</link>."
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#. (itstool) path: page/p
6846
 
#: C/files-browse.page:64
6847
 
msgid ""
6848
 
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
6849
 
"shortcut in the Launcher."
6850
 
msgstr ""
6851
 
 
6852
6600
#. (itstool) path: section/title
6853
 
#: C/files-browse.page:68
 
6601
#: C/files-browse.page:59
6854
6602
msgid "Exploring the contents of folders"
6855
6603
msgstr ""
6856
6604
 
6857
6605
#. (itstool) path: section/p
6858
 
#: C/files-browse.page:70
 
6606
#: C/files-browse.page:61
6859
6607
msgid ""
6860
6608
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
6861
6609
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
6862
6610
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window."
6863
6611
msgstr ""
6864
6612
 
6865
 
#. (itstool) path: when/p
6866
 
#: C/files-browse.page:77
6867
 
msgid ""
6868
 
"When looking through the files in a folder, you can quickly <link "
6869
 
"xref=\"files-preview\">preview each file</link> by pressing the space bar to "
6870
 
"be sure you have the right file before opening it, copying it, or deleting "
6871
 
"it."
6872
 
msgstr ""
6873
 
 
6874
6613
#. (itstool) path: section/p
6875
 
#: C/files-browse.page:84
 
6614
#: C/files-browse.page:66
6876
6615
msgid ""
6877
6616
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
6878
6617
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
6882
6621
msgstr ""
6883
6622
 
6884
6623
#. (itstool) path: section/p
6885
 
#: C/files-browse.page:90
 
6624
#: C/files-browse.page:72
6886
6625
msgid ""
6887
6626
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
6888
6627
"typing its name. A search box will appear at the top of the window and the "
6892
6631
msgstr ""
6893
6632
 
6894
6633
#. (itstool) path: section/p
6895
 
#: C/files-browse.page:96
 
6634
#: C/files-browse.page:78
6896
6635
msgid ""
6897
6636
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
6898
6637
"not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-"
7539
7278
"all files with the same type."
7540
7279
msgstr ""
7541
7280
 
7542
 
#. (itstool) path: media
7543
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
7544
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7545
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7546
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7547
 
#: C/files.page:30
7548
 
msgctxt "_"
7549
 
msgid ""
7550
 
"external ref='figures/nautilus.png' md5='4a63b5acee86db3750a8c9ae4a989812'"
7551
 
msgstr ""
7552
 
 
7553
7281
#. (itstool) path: info/title
7554
 
#: C/files.page:14
7555
 
msgctxt "link:trail"
7556
 
msgid "Files"
7557
 
msgstr ""
7558
 
 
7559
 
#. (itstool) path: info/desc
7560
7282
#: C/files.page:18
 
7283
msgctxt "link:trail"
 
7284
msgid "Files"
 
7285
msgstr ""
 
7286
 
 
7287
#. (itstool) path: info/desc
 
7288
#: C/files.page:21
7561
7289
msgid ""
7562
7290
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
7563
7291
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
7564
 
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
 
7292
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link "
 
7293
"xref=\"files#documents\">documents</link>…"
7565
7294
msgstr ""
7566
7295
 
7567
7296
#. (itstool) path: page/title
7568
 
#: C/files.page:27
 
7297
#: C/files.page:31
7569
7298
msgid "Files, folders &amp; search"
7570
7299
msgstr ""
7571
7300
 
 
7301
#. (itstool) path: page/media
 
7302
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7303
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7304
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7305
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7306
#: C/files.page:34
 
7307
msgctxt "_"
 
7308
msgid ""
 
7309
"external ref='figures/nautilus.png' md5='ee872fa563c3c7f46484bbab8459b909'"
 
7310
msgstr ""
 
7311
 
7572
7312
#. (itstool) path: media/p
7573
 
#: C/files.page:31
 
7313
#: C/files.page:35
7574
7314
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
7575
7315
msgstr ""
7576
7316
 
7577
7317
#. (itstool) path: links/title
7578
 
#: C/files.page:35
 
7318
#: C/files.page:39
7579
7319
msgid "Common tasks"
7580
7320
msgstr ""
7581
7321
 
7582
7322
#. (itstool) path: links/title
7583
 
#: C/files.page:39
 
7323
#: C/files.page:43
7584
7324
#: C/hardware.page:33
7585
7325
msgid "More topics"
7586
7326
msgstr ""
7587
7327
 
7588
7328
#. (itstool) path: section/title
7589
 
#: C/files.page:43
 
7329
#: C/files.page:47
7590
7330
msgid "Removable drives and external disks"
7591
7331
msgstr ""
7592
7332
 
7593
7333
#. (itstool) path: section/title
7594
 
#: C/files.page:48
 
7334
#: C/files.page:52
7595
7335
msgid "Backing up"
7596
7336
msgstr ""
7597
7337
 
7598
7338
#. (itstool) path: section/title
7599
 
#: C/files.page:53
 
7339
#: C/files.page:62
7600
7340
msgid "Tips and questions"
7601
7341
msgstr ""
7602
7342
 
7603
 
#. (itstool) path: media
7604
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
7605
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7606
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7607
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7608
 
#: C/files-preview.page:30
7609
 
#: C/files-preview.page:32
7610
 
msgctxt "_"
7611
 
msgid "external ref='figures/view-fullscreen-16.png' md5='__failed__'"
7612
 
msgstr ""
7613
 
 
7614
7343
#. (itstool) path: info/desc
7615
 
#: C/files-preview.page:9
 
7344
#: C/files-preview.page:10
7616
7345
msgid ""
7617
7346
"Quickly show and hide previews for documents, images, videos, and more."
7618
7347
msgstr ""
7619
7348
 
7620
7349
#. (itstool) path: page/title
7621
 
#: C/files-preview.page:19
 
7350
#: C/files-preview.page:22
7622
7351
msgid "Preview files and folders"
7623
7352
msgstr ""
7624
7353
 
7625
7354
#. (itstool) path: page/p
7626
 
#: C/files-preview.page:21
 
7355
#: C/files-preview.page:24
7627
7356
msgid ""
7628
7357
"You can quickly preview files without opening them in a full-blown "
7629
7358
"application. Select any file and press the space bar. The file will open in "
7631
7360
msgstr ""
7632
7361
 
7633
7362
#. (itstool) path: page/p
7634
 
#: C/files-preview.page:25
 
7363
#: C/files-preview.page:28
7635
7364
msgid ""
7636
7365
"The built-in preview supports most file formats for documents, images, "
7637
7366
"video, and audio. In the preview, you can scroll through your documents or "
7639
7368
msgstr ""
7640
7369
 
7641
7370
#. (itstool) path: page/p
7642
 
#: C/files-preview.page:29
 
7371
#: C/files-preview.page:32
7643
7372
msgid ""
7644
 
"To view a preview full-screen, click the <media type=\"image\" "
7645
 
"src=\"figures/view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> button near the "
7646
 
"bottom, or press <key>f</key>. Click <media type=\"image\" "
7647
 
"src=\"figures/view-fullscreen-16.png\">fullscreen</media> or press "
7648
 
"<key>f</key> again to leave full-screen, or press the space bar to exit the "
7649
 
"preview completely."
 
7373
"To view a preview full-screen press <key>f</key>. Press <key>f</key> again "
 
7374
"to leave full-screen, or press the space bar to exit the preview completely."
7650
7375
msgstr ""
7651
7376
 
7652
7377
#. (itstool) path: info/desc
7705
7430
msgstr ""
7706
7431
 
7707
7432
#. (itstool) path: info/desc
7708
 
#: C/files-removedrive.page:24
 
7433
#: C/files-removedrive.page:20
7709
7434
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
7710
7435
msgstr ""
7711
7436
 
7712
7437
#. (itstool) path: page/title
7713
 
#: C/files-removedrive.page:28
 
7438
#: C/files-removedrive.page:30
7714
7439
msgid "Safely remove an external drive"
7715
7440
msgstr ""
7716
7441
 
7717
7442
#. (itstool) path: page/p
7718
 
#: C/files-removedrive.page:30
 
7443
#: C/files-removedrive.page:32
7719
7444
msgid ""
7720
7445
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
7721
7446
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
7726
7451
msgstr ""
7727
7452
 
7728
7453
#. (itstool) path: steps/title
7729
 
#: C/files-removedrive.page:38
 
7454
#: C/files-removedrive.page:40
7730
7455
msgid "To eject a removable device:"
7731
7456
msgstr ""
7732
7457
 
7733
7458
#. (itstool) path: item/p
7734
 
#: C/files-removedrive.page:39
 
7459
#: C/files-removedrive.page:41
7735
7460
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
7736
7461
msgstr ""
7737
7462
 
7738
7463
#. (itstool) path: item/p
7739
 
#: C/files-removedrive.page:41
 
7464
#: C/files-removedrive.page:43
7740
7465
msgid ""
7741
7466
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
7742
7467
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
7743
7468
msgstr ""
7744
7469
 
7745
7470
#. (itstool) path: item/p
7746
 
#: C/files-removedrive.page:44
 
7471
#: C/files-removedrive.page:46
7747
7472
msgid ""
7748
7473
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
7749
7474
"select <gui>Eject</gui>."
7750
7475
msgstr ""
7751
7476
 
7752
7477
#. (itstool) path: section/title
7753
 
#: C/files-removedrive.page:49
 
7478
#: C/files-removedrive.page:51
7754
7479
msgid "Safely remove a device that is in use"
7755
7480
msgstr ""
7756
7481
 
7757
7482
#. (itstool) path: section/p
7758
 
#: C/files-removedrive.page:51
 
7483
#: C/files-removedrive.page:53
7759
7484
msgid ""
7760
7485
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
7761
7486
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
7766
7491
msgstr ""
7767
7492
 
7768
7493
#. (itstool) path: section/p
7769
 
#: C/files-removedrive.page:58
 
7494
#: C/files-removedrive.page:60
7770
7495
msgid ""
7771
7496
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
7772
7497
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
7776
7501
msgstr ""
7777
7502
 
7778
7503
#. (itstool) path: note/p
7779
 
#: C/files-removedrive.page:64
 
7504
#: C/files-removedrive.page:66
7780
7505
msgid ""
7781
7506
"You can also choose <gui>Eject Anyway</gui> to remove the device without "
7782
7507
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
8128
7853
 
8129
7854
#. (itstool) path: info/desc
8130
7855
#: C/files-share.page:9
8131
 
msgid "Easily transfer files to your email contacts from the file manager."
 
7856
msgid "Transfer files to your email contacts from the file manager."
8132
7857
msgstr ""
8133
7858
 
8134
7859
#. (itstool) path: page/title
8135
 
#: C/files-share.page:26
 
7860
#: C/files-share.page:27
8136
7861
msgid "Share and transfer files"
8137
7862
msgstr ""
8138
7863
 
8139
7864
#. (itstool) path: page/p
8140
 
#: C/files-share.page:34
 
7865
#: C/files-share.page:35
8141
7866
msgid ""
8142
 
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
8143
 
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
8144
 
"from the file manager."
 
7867
"You can share files with your contacts or transfer them to external devices "
 
7868
"or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly from the "
 
7869
"file manager."
8145
7870
msgstr ""
8146
7871
 
8147
7872
#. (itstool) path: item/p
8148
 
#: C/files-share.page:39
 
7873
#: C/files-share.page:40
8149
7874
#: C/video-sending.page:29
8150
7875
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
8151
7876
msgstr ""
8152
7877
 
8153
7878
#. (itstool) path: item/p
8154
 
#: C/files-share.page:40
 
7879
#: C/files-share.page:42
8155
7880
msgid "Locate the file you want to transfer."
8156
7881
msgstr ""
8157
7882
 
8158
7883
#. (itstool) path: item/p
8159
 
#: C/files-share.page:41
 
7884
#: C/files-share.page:43
8160
7885
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
8161
7886
msgstr ""
8162
7887
 
8163
7888
#. (itstool) path: item/p
8164
 
#: C/files-share.page:42
 
7889
#: C/files-share.page:44
8165
7890
msgid ""
8166
7891
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
8167
7892
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
8169
7894
msgstr ""
8170
7895
 
8171
7896
#. (itstool) path: note/p
8172
 
#: C/files-share.page:48
 
7897
#: C/files-share.page:50
8173
7898
msgid ""
8174
7899
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
8175
7900
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
8177
7902
msgstr ""
8178
7903
 
8179
7904
#. (itstool) path: list/title
8180
 
#: C/files-share.page:54
 
7905
#: C/files-share.page:56
8181
7906
msgid "Destinations"
8182
7907
msgstr ""
8183
7908
 
8184
7909
#. (itstool) path: item/p
8185
 
#: C/files-share.page:55
 
7910
#: C/files-share.page:57
8186
7911
msgid ""
8187
7912
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
8188
7913
"address."
8189
7914
msgstr ""
8190
7915
 
8191
7916
#. (itstool) path: item/p
8192
 
#: C/files-share.page:57
 
7917
#: C/files-share.page:59
8193
7918
msgid ""
8194
7919
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
8195
7920
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
8197
7922
msgstr ""
8198
7923
 
8199
7924
#. (itstool) path: item/p
8200
 
#: C/files-share.page:61
 
7925
#: C/files-share.page:63
8201
7926
msgid ""
8202
7927
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
8203
7928
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
8204
7929
msgstr ""
8205
7930
 
8206
7931
#. (itstool) path: item/p
8207
 
#: C/files-share.page:63
 
7932
#: C/files-share.page:66
8208
7933
msgid ""
8209
7934
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
8210
7935
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
8213
7938
msgstr ""
8214
7939
 
8215
7940
#. (itstool) path: item/p
8216
 
#: C/files-share.page:67
 
7941
#: C/files-share.page:71
8217
7942
msgid ""
8218
7943
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
8219
7944
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
8497
8222
#. (itstool) path: page/p
8498
8223
#: C/get-involved.page:28
8499
8224
msgid ""
8500
 
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
 
8225
"See the <link xref=\"report-ubuntu-bug\">Ubuntu bug reporting "
8501
8226
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
8502
8227
msgstr ""
8503
8228
 
8730
8455
"experiencing?"
8731
8456
msgstr ""
8732
8457
 
8733
 
#. (itstool) path: media
8734
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8735
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8736
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8737
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8738
 
#: C/index.page:9
8739
 
#: C/index.page:21
8740
 
msgctxt "_"
8741
 
msgid ""
8742
 
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
8743
 
msgstr ""
8744
 
 
8745
8458
#. (itstool) path: info/title
8746
8459
#: C/index.page:6
8747
8460
msgctxt "link"
8754
8467
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
8755
8468
msgstr ""
8756
8469
 
 
8470
#. (itstool) path: title/media
 
8471
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
8472
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
8473
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
8474
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
8475
#: C/index.page:9
 
8476
#: C/index.page:21
 
8477
msgctxt "_"
 
8478
msgid ""
 
8479
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
 
8480
msgstr ""
 
8481
 
8757
8482
#. (itstool) path: info/title
8758
8483
#: C/index.page:8
8759
8484
msgctxt "link:trail"
8770
8495
msgstr ""
8771
8496
 
8772
8497
#. (itstool) path: info/desc
8773
 
#: C/keyboard.page:12
 
8498
#: C/keyboard.page:11
8774
8499
msgid ""
8775
 
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
8776
 
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
8777
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
 
8500
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Input sources</link>, <link xref=\"keyboard-"
 
8501
"cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"windows-key\">super "
 
8502
"key</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
8778
8503
msgstr ""
8779
8504
 
8780
8505
#. (itstool) path: page/title
8781
 
#: C/keyboard.page:33
 
8506
#: C/keyboard.page:29
8782
8507
msgid "Keyboard"
8783
8508
msgstr ""
8784
8509
 
8785
8510
#. (itstool) path: links/title
8786
8511
#. (itstool) path: page/title
8787
 
#: C/keyboard.page:36
8788
 
#: C/prefs-language.page:27
 
8512
#: C/keyboard.page:32
 
8513
#: C/prefs-language.page:31
8789
8514
msgid "Region &amp; Language"
8790
8515
msgstr ""
8791
8516
 
8830
8555
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
8831
8556
msgstr ""
8832
8557
 
8833
 
#. (itstool) path: media
8834
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8835
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8836
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8837
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8838
 
#: C/keyboard-layouts.page:62
8839
 
msgctxt "_"
8840
 
msgid ""
8841
 
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
8842
 
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
8843
 
msgstr ""
8844
 
 
8845
8558
#. (itstool) path: credit/name
8846
8559
#: C/keyboard-layouts.page:26
8847
8560
msgid "Juanjo Marín"
8848
8561
msgstr ""
8849
8562
 
8850
8563
#. (itstool) path: info/desc
8851
 
#: C/keyboard-layouts.page:32
8852
 
msgid "Add keyboard layouts and switch between them."
8853
 
msgstr ""
8854
 
 
8855
 
#. (itstool) path: page/title
8856
8564
#: C/keyboard-layouts.page:35
8857
 
msgid "Use alternative keyboard layouts"
 
8565
msgid "Add input sources and switch between them."
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#. (itstool) path: page/title
 
8569
#: C/keyboard-layouts.page:38
 
8570
msgid "Use alternative input sources"
8858
8571
msgstr ""
8859
8572
 
8860
8573
#. (itstool) path: page/p
8861
 
#: C/keyboard-layouts.page:37
 
8574
#: C/keyboard-layouts.page:40
8862
8575
msgid ""
8863
8576
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
8864
8577
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
8868
8581
"languages."
8869
8582
msgstr ""
8870
8583
 
8871
 
#. (itstool) path: item/p
8872
 
#: C/keyboard-layouts.page:49
8873
 
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
 
8584
#. (itstool) path: page/p
 
8585
#: C/keyboard-layouts.page:47
 
8586
msgid ""
 
8587
"Some languages, such as Chinese or Korean, require a more complex input "
 
8588
"method than just a simple key to character mapping. Consequently some of the "
 
8589
"input sources you can choose between enable such a method."
8874
8590
msgstr ""
8875
8591
 
8876
 
#. (itstool) path: item/p
 
8592
#. (itstool) path: note/p
8877
8593
#: C/keyboard-layouts.page:52
8878
8594
msgid ""
8879
 
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
8880
 
"You can add at most four layouts."
 
8595
"Options with input methods are only available if respective input method "
 
8596
"(IM) engine is installed. When you <link xref=\"prefs-language-"
 
8597
"install\">install a language</link>, a suitable IM engine is automatically "
 
8598
"installed if applicable. For example, if you install Korean, the package "
 
8599
"<em>ibus-hangul</em> is installed, and the input source option <gui>Korean "
 
8600
"(Hangul)</gui> is made available next time you log in. You can also <link "
 
8601
"xref=\"addremove-install\"> install</link> the IBus IM engine of your choice "
 
8602
"separately."
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#. (itstool) path: section/title
 
8606
#: C/keyboard-layouts.page:62
 
8607
msgid "Add input sources"
 
8608
msgstr ""
 
8609
 
 
8610
#. (itstool) path: gui/media
 
8611
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
8612
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
8613
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
8614
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
8615
#: C/keyboard-layouts.page:66
 
8616
msgctxt "_"
 
8617
msgid ""
 
8618
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
 
8619
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
8881
8620
msgstr ""
8882
8621
 
8883
8622
#. (itstool) path: note/p
8884
 
#: C/keyboard-layouts.page:61
 
8623
#: C/keyboard-layouts.page:65
8885
8624
msgid ""
8886
8625
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
8887
8626
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
8888
 
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\">preview</media></gui> or by "
8889
 
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
8890
 
msgstr ""
8891
 
 
8892
 
#. (itstool) path: page/p
8893
 
#: C/keyboard-layouts.page:66
8894
 
msgid ""
8895
 
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
8896
 
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
8897
 
"identifier for the current layout, such as <gui>en</gui> for the standard "
8898
 
"English layout. Click the layout indicator and select the layout you want to "
8899
 
"use from the menu."
8900
 
msgstr ""
8901
 
 
8902
 
#. (itstool) path: page/p
8903
 
#: C/keyboard-layouts.page:72
8904
 
msgid ""
8905
 
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
8906
 
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
8907
 
"layout for each window is useful, for example, if you're writing an article "
8908
 
"in another language in a word processor window. Your keyboard selection will "
8909
 
"be remembered for each window as you switch between windows."
8910
 
msgstr ""
8911
 
 
8912
 
#. (itstool) path: page/p
 
8627
"symbolic.svg\" width=\"16\" height=\"16\"> preview</media></gui>."
 
8628
msgstr ""
 
8629
 
 
8630
#. (itstool) path: item/p
 
8631
#: C/keyboard-layouts.page:75
 
8632
#: C/keyboard-layouts.page:118
 
8633
msgid "In the Personal section, click <gui>Text Entry</gui>."
 
8634
msgstr ""
 
8635
 
 
8636
#. (itstool) path: item/p
8913
8637
#: C/keyboard-layouts.page:78
8914
8638
msgid ""
8915
 
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
8916
 
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
8917
 
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
8918
 
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move layouts up and down in the "
 
8639
"Click the <gui>+</gui> button, select an input source, and click "
 
8640
"<gui>Add</gui>."
 
8641
msgstr ""
 
8642
 
 
8643
#. (itstool) path: section/p
 
8644
#: C/keyboard-layouts.page:83
 
8645
msgid ""
 
8646
"The default source is the source at the top of the list. Use the "
 
8647
"<gui>↑</gui> and <gui>↓</gui> buttons to move sources up and down in the "
8919
8648
"list."
8920
8649
msgstr ""
8921
8650
 
8922
 
#. (itstool) path: page/p
8923
 
#: C/keyboard-layouts.page:84
 
8651
#. (itstool) path: gui/media
 
8652
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
8653
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
8654
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
8655
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
8656
#: C/keyboard-layouts.page:89
 
8657
msgctxt "_"
8924
8658
msgid ""
8925
 
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
8926
 
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
8927
 
"<gui>Key(s) to change layout</gui>. Select one or more keyboard shortcuts to "
8928
 
"change layouts. Some of the options only modify the layout while you hold "
8929
 
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
8930
 
msgstr ""
8931
 
 
8932
 
#. (itstool) path: note/title
8933
 
#: C/keyboard-layouts.page:102
8934
 
msgid "Custom options"
 
8659
"external ref='figures/input-preferences.png' "
 
8660
"md5='2422aec461572532a159ef4c61e0384f'"
8935
8661
msgstr ""
8936
8662
 
8937
8663
#. (itstool) path: note/p
8938
 
#: C/keyboard-layouts.page:103
8939
 
msgid ""
8940
 
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
8941
 
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
 
8664
#: C/keyboard-layouts.page:88
 
8665
msgid ""
 
8666
"If you select a source with an input method, you can click <gui><media "
 
8667
"type=\"image\" src=\"figures/input-preferences.png\" width=\"18\" "
 
8668
"height=\"18\"> preferences</media></gui> to access that method's preferences "
 
8669
"dialog if any."
 
8670
msgstr ""
 
8671
 
 
8672
#. (itstool) path: section/title
 
8673
#: C/keyboard-layouts.page:95
 
8674
msgid "Input source indicator"
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#. (itstool) path: section/p
 
8678
#: C/keyboard-layouts.page:97
 
8679
msgid ""
 
8680
"You can quickly switch between selected sources using the input source "
 
8681
"indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the "
 
8682
"current source, such as <gui>En</gui> for the standard English layout or a "
 
8683
"symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese "
 
8684
"(Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the "
 
8685
"source you want to use."
 
8686
msgstr ""
 
8687
 
 
8688
#. (itstool) path: section/title
 
8689
#: C/keyboard-layouts.page:106
 
8690
msgid "Keyboard shortcuts"
 
8691
msgstr ""
 
8692
 
 
8693
#. (itstool) path: section/p
 
8694
#: C/keyboard-layouts.page:108
 
8695
msgid ""
 
8696
"You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected "
 
8697
"input sources. By default the shortcut for switching to next source is "
 
8698
"<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>Space</key></keyseq>, but "
 
8699
"you can change it:"
 
8700
msgstr ""
 
8701
 
 
8702
#. (itstool) path: item/p
 
8703
#: C/keyboard-layouts.page:121
 
8704
msgid ""
 
8705
"Click the current shortcut definition below the label <gui>Switch to next "
 
8706
"source using</gui>."
 
8707
msgstr ""
 
8708
 
 
8709
#. (itstool) path: item/p
 
8710
#: C/keyboard-layouts.page:125
 
8711
msgid ""
 
8712
"When the shortcut definition has changed to <gui>New accelerator...</gui>, "
 
8713
"press the keys you want to use as the new shortcut."
 
8714
msgstr ""
 
8715
 
 
8716
#. (itstool) path: section/title
 
8717
#: C/keyboard-layouts.page:132
 
8718
msgid "Set input source for all windows or individually for each window"
 
8719
msgstr ""
 
8720
 
 
8721
#. (itstool) path: section/p
 
8722
#: C/keyboard-layouts.page:134
 
8723
msgid ""
 
8724
"When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the "
 
8725
"same source or to set a different source for each window. Using a different "
 
8726
"source for each window is useful, for example, if you're writing an article "
 
8727
"in another language in a word processor window. Your input source selection "
 
8728
"will be remembered for each window as you switch between windows."
 
8729
msgstr ""
 
8730
 
 
8731
#. (itstool) path: section/p
 
8732
#: C/keyboard-layouts.page:140
 
8733
msgid ""
 
8734
"By default, new windows will use the default input source. You can instead "
 
8735
"choose to have them use the source of the window you were last using."
8942
8736
msgstr ""
8943
8737
 
8944
8738
#. (itstool) path: info/desc
8945
 
#: C/keyboard-nav.page:25
 
8739
#: C/keyboard-nav.page:19
8946
8740
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
8947
8741
msgstr ""
8948
8742
 
8949
8743
#. (itstool) path: page/title
8950
 
#: C/keyboard-nav.page:28
 
8744
#: C/keyboard-nav.page:22
8951
8745
msgid "Keyboard navigation"
8952
8746
msgstr ""
8953
8747
 
8954
8748
#. (itstool) path: page/p
8955
 
#: C/keyboard-nav.page:38
 
8749
#: C/keyboard-nav.page:32
8956
8750
msgid ""
8957
8751
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
8958
8752
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
8961
8755
msgstr ""
8962
8756
 
8963
8757
#. (itstool) path: note/p
8964
 
#: C/keyboard-nav.page:44
 
8758
#: C/keyboard-nav.page:38
8965
8759
msgid ""
8966
8760
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
8967
8761
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
8969
8763
msgstr ""
8970
8764
 
8971
8765
#. (itstool) path: table/title
8972
 
#: C/keyboard-nav.page:50
 
8766
#: C/keyboard-nav.page:44
8973
8767
msgid "Navigate user interfaces"
8974
8768
msgstr ""
8975
8769
 
8976
8770
#. (itstool) path: td/p
8977
 
#: C/keyboard-nav.page:52
 
8771
#: C/keyboard-nav.page:46
8978
8772
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
8979
8773
msgstr ""
8980
8774
 
8981
8775
#. (itstool) path: td/p
8982
 
#: C/keyboard-nav.page:54
 
8776
#: C/keyboard-nav.page:48
8983
8777
msgid ""
8984
8778
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
8985
8779
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
8989
8783
msgstr ""
8990
8784
 
8991
8785
#. (itstool) path: td/p
8992
 
#: C/keyboard-nav.page:58
 
8786
#: C/keyboard-nav.page:52
8993
8787
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
8994
8788
msgstr ""
8995
8789
 
8996
8790
#. (itstool) path: td/p
8997
 
#: C/keyboard-nav.page:62
 
8791
#: C/keyboard-nav.page:56
8998
8792
msgid "Arrow keys"
8999
8793
msgstr ""
9000
8794
 
9001
8795
#. (itstool) path: td/p
9002
 
#: C/keyboard-nav.page:64
 
8796
#: C/keyboard-nav.page:58
9003
8797
msgid ""
9004
8798
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
9005
8799
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
9007
8801
msgstr ""
9008
8802
 
9009
8803
#. (itstool) path: td/p
9010
 
#: C/keyboard-nav.page:67
 
8804
#: C/keyboard-nav.page:61
9011
8805
msgid ""
9012
8806
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
9013
8807
"items with children."
9014
8808
msgstr ""
9015
8809
 
9016
8810
#. (itstool) path: td/p
9017
 
#: C/keyboard-nav.page:72
 
8811
#: C/keyboard-nav.page:66
9018
8812
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
9019
8813
msgstr ""
9020
8814
 
9021
8815
#. (itstool) path: td/p
9022
 
#: C/keyboard-nav.page:73
 
8816
#: C/keyboard-nav.page:67
9023
8817
msgid ""
9024
8818
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
9025
8819
"changing which item is selected."
9026
8820
msgstr ""
9027
8821
 
9028
8822
#. (itstool) path: td/p
9029
 
#: C/keyboard-nav.page:77
 
8823
#: C/keyboard-nav.page:71
9030
8824
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
9031
8825
msgstr ""
9032
8826
 
9033
8827
#. (itstool) path: td/p
9034
 
#: C/keyboard-nav.page:78
 
8828
#: C/keyboard-nav.page:72
9035
8829
msgid ""
9036
8830
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
9037
8831
"the newly focused item."
9038
8832
msgstr ""
9039
8833
 
9040
8834
#. (itstool) path: td/p
9041
 
#: C/keyboard-nav.page:82
 
8835
#: C/keyboard-nav.page:76
9042
8836
msgid "<key>Space</key>"
9043
8837
msgstr ""
9044
8838
 
9045
8839
#. (itstool) path: td/p
9046
 
#: C/keyboard-nav.page:83
 
8840
#: C/keyboard-nav.page:77
9047
8841
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
9048
8842
msgstr ""
9049
8843
 
9050
8844
#. (itstool) path: td/p
9051
 
#: C/keyboard-nav.page:86
 
8845
#: C/keyboard-nav.page:80
9052
8846
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
9053
8847
msgstr ""
9054
8848
 
9055
8849
#. (itstool) path: td/p
9056
 
#: C/keyboard-nav.page:87
 
8850
#: C/keyboard-nav.page:81
9057
8851
msgid ""
9058
8852
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
9059
8853
"deselecting other items."
9060
8854
msgstr ""
9061
8855
 
9062
8856
#. (itstool) path: td/p
9063
 
#: C/keyboard-nav.page:91
 
8857
#: C/keyboard-nav.page:85
9064
8858
msgid "<key>Alt</key>"
9065
8859
msgstr ""
9066
8860
 
9067
8861
#. (itstool) path: td/p
9068
 
#: C/keyboard-nav.page:92
 
8862
#: C/keyboard-nav.page:86
9069
8863
msgid ""
9070
8864
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
9071
8865
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
9074
8868
msgstr ""
9075
8869
 
9076
8870
#. (itstool) path: td/p
9077
 
#: C/keyboard-nav.page:98
 
8871
#: C/keyboard-nav.page:92
9078
8872
msgid "<key>Esc</key>"
9079
8873
msgstr ""
9080
8874
 
9081
8875
#. (itstool) path: td/p
9082
 
#: C/keyboard-nav.page:99
 
8876
#: C/keyboard-nav.page:93
9083
8877
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
9084
8878
msgstr ""
9085
8879
 
9086
8880
#. (itstool) path: td/p
9087
 
#: C/keyboard-nav.page:102
 
8881
#: C/keyboard-nav.page:96
9088
8882
msgid "<key>F10</key>"
9089
8883
msgstr ""
9090
8884
 
9091
8885
#. (itstool) path: td/p
9092
 
#: C/keyboard-nav.page:103
 
8886
#: C/keyboard-nav.page:97
9093
8887
msgid ""
9094
 
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
 
8888
"Open the first menu on the menu bar of a window. Use the arrow keys to "
9095
8889
"navigate the menus."
9096
8890
msgstr ""
9097
8891
 
9098
8892
#. (itstool) path: td/p
9099
 
#: C/keyboard-nav.page:107
 
8893
#: C/keyboard-nav.page:101
9100
8894
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
9101
8895
msgstr ""
9102
8896
 
9103
8897
#. (itstool) path: td/p
9104
 
#: C/keyboard-nav.page:109
 
8898
#: C/keyboard-nav.page:103
9105
8899
msgid ""
9106
8900
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
9107
8901
"clicked."
9108
8902
msgstr ""
9109
8903
 
9110
8904
#. (itstool) path: td/p
9111
 
#: C/keyboard-nav.page:114
 
8905
#: C/keyboard-nav.page:108
9112
8906
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
9113
8907
msgstr ""
9114
8908
 
9115
8909
#. (itstool) path: td/p
9116
 
#: C/keyboard-nav.page:115
 
8910
#: C/keyboard-nav.page:109
9117
8911
msgid ""
9118
8912
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
9119
8913
"you had right-clicked on the background and not on any item."
9120
8914
msgstr ""
9121
8915
 
9122
8916
#. (itstool) path: td/p
9123
 
#: C/keyboard-nav.page:119
 
8917
#: C/keyboard-nav.page:113
9124
8918
msgid ""
9125
8919
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
9126
8920
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
9127
8921
msgstr ""
9128
8922
 
9129
8923
#. (itstool) path: td/p
9130
 
#: C/keyboard-nav.page:121
 
8924
#: C/keyboard-nav.page:115
9131
8925
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
9132
8926
msgstr ""
9133
8927
 
9134
8928
#. (itstool) path: table/title
9135
 
#: C/keyboard-nav.page:126
 
8929
#: C/keyboard-nav.page:120
9136
8930
msgid "Navigate the desktop"
9137
8931
msgstr ""
9138
8932
 
9139
8933
#. (itstool) path: table/title
9140
 
#: C/keyboard-nav.page:139
 
8934
#: C/keyboard-nav.page:133
9141
8935
msgid "Navigate windows"
9142
8936
msgstr ""
9143
8937
 
9144
8938
#. (itstool) path: td/p
9145
 
#: C/keyboard-nav.page:141
9146
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
 
8939
#: C/keyboard-nav.page:135
 
8940
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
9147
8941
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
9148
8942
msgstr ""
9149
8943
 
9150
8944
#. (itstool) path: td/p
9151
 
#: C/keyboard-nav.page:142
9152
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
 
8945
#: C/keyboard-nav.page:136
 
8946
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33
9153
8947
msgid "Close the current window."
9154
8948
msgstr ""
9155
8949
 
9156
8950
#. (itstool) path: td/p
9157
 
#: C/keyboard-nav.page:145
 
8951
#: C/keyboard-nav.page:139
9158
8952
msgid ""
9159
8953
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
9160
8954
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
9161
8955
msgstr ""
9162
8956
 
9163
8957
#. (itstool) path: td/p
9164
 
#: C/keyboard-nav.page:146
 
8958
#: C/keyboard-nav.page:140
9165
8959
msgid "Restore a maximized window to its original size."
9166
8960
msgstr ""
9167
8961
 
9168
8962
#. (itstool) path: td/p
9169
 
#: C/keyboard-nav.page:149
 
8963
#: C/keyboard-nav.page:143
9170
8964
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
9171
8965
msgstr ""
9172
8966
 
9173
8967
#. (itstool) path: td/p
9174
 
#: C/keyboard-nav.page:150
 
8968
#: C/keyboard-nav.page:144
9175
8969
msgid ""
9176
8970
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
9177
8971
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
9179
8973
msgstr ""
9180
8974
 
9181
8975
#. (itstool) path: td/p
9182
 
#: C/keyboard-nav.page:155
 
8976
#: C/keyboard-nav.page:149
9183
8977
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
9184
8978
msgstr ""
9185
8979
 
9186
8980
#. (itstool) path: td/p
9187
 
#: C/keyboard-nav.page:156
 
8981
#: C/keyboard-nav.page:150
9188
8982
msgid ""
9189
8983
"Resize the current window. Press "
9190
8984
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
9193
8987
msgstr ""
9194
8988
 
9195
8989
#. (itstool) path: td/p
9196
 
#: C/keyboard-nav.page:164
 
8990
#: C/keyboard-nav.page:158
9197
8991
msgid ""
9198
8992
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
9199
8993
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
9200
8994
msgstr ""
9201
8995
 
9202
8996
#. (itstool) path: td/p
9203
 
#: C/keyboard-nav.page:165
 
8997
#: C/keyboard-nav.page:159
9204
8998
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
9205
8999
msgstr ""
9206
9000
 
9207
9001
#. (itstool) path: td/p
9208
 
#: C/keyboard-nav.page:168
 
9002
#: C/keyboard-nav.page:162
9209
9003
msgid ""
9210
9004
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
9211
9005
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
9212
9006
msgstr ""
9213
9007
 
9214
9008
#. (itstool) path: td/p
9215
 
#: C/keyboard-nav.page:169
 
9009
#: C/keyboard-nav.page:163
9216
9010
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
9217
9011
msgstr ""
9218
9012
 
9219
9013
#. (itstool) path: td/p
9220
 
#: C/keyboard-nav.page:173
 
9014
#: C/keyboard-nav.page:167
9221
9015
msgid ""
9222
9016
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
9223
9017
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
9224
9018
msgstr ""
9225
9019
 
9226
9020
#. (itstool) path: td/p
9227
 
#: C/keyboard-nav.page:174
 
9021
#: C/keyboard-nav.page:168
9228
9022
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
9229
9023
msgstr ""
9230
9024
 
9231
9025
#. (itstool) path: td/p
9232
 
#: C/keyboard-nav.page:178
 
9026
#: C/keyboard-nav.page:172
9233
9027
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
9234
9028
msgstr ""
9235
9029
 
9236
9030
#. (itstool) path: td/p
9237
 
#: C/keyboard-nav.page:179
 
9031
#: C/keyboard-nav.page:173
9238
9032
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
9239
9033
msgstr ""
9240
9034
 
9248
9042
#: C/unity-dash-friends.page:13
9249
9043
#: C/unity-dash-intro.page:13
9250
9044
#: C/unity-dash-music.page:13
9251
 
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
9045
#: C/unity-dash-photos.page:14
9252
9046
#: C/unity-dash-video.page:13
9253
9047
#: C/unity-hud-intro.page:13
9254
9048
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
9255
9049
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
9256
9050
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
9257
 
#: C/unity-shopping.page:12
 
9051
#: C/unity-shopping.page:14
9258
9052
#: C/whats-new.page:13
9259
9053
msgid "Jeremy Bicha"
9260
9054
msgstr ""
9659
9453
#: C/media.page:15
9660
9454
msgid ""
9661
9455
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
9662
 
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
9663
 
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
 
9456
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#videos\">playing "
 
9457
"videos</link>…"
9664
9458
msgstr ""
9665
9459
 
9666
9460
#. (itstool) path: page/title
9667
 
#: C/media.page:24
 
9461
#: C/media.page:23
9668
9462
msgid "Sound, video &amp; pictures"
9669
9463
msgstr ""
9670
9464
 
9671
9465
#. (itstool) path: info/title
 
9466
#: C/media.page:27
 
9467
msgctxt "sort"
 
9468
msgid "Sound"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#. (itstool) path: info/title
9672
9472
#: C/media.page:28
9673
 
msgctxt "sort"
 
9473
msgctxt "link:trail"
9674
9474
msgid "Sound"
9675
9475
msgstr ""
9676
9476
 
9677
9477
#. (itstool) path: info/title
9678
9478
#: C/media.page:29
9679
 
msgctxt "link:trail"
 
9479
msgctxt "link:topic"
9680
9480
msgid "Sound"
9681
9481
msgstr ""
9682
9482
 
9683
 
#. (itstool) path: info/title
 
9483
#. (itstool) path: info/desc
9684
9484
#: C/media.page:30
9685
 
msgctxt "link:topic"
9686
 
msgid "Sound"
9687
 
msgstr ""
9688
 
 
9689
 
#. (itstool) path: info/desc
9690
 
#: C/media.page:31
9691
9485
msgid ""
9692
9486
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
9693
9487
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
9695
9489
msgstr ""
9696
9490
 
9697
9491
#. (itstool) path: section/title
9698
 
#: C/media.page:38
 
9492
#: C/media.page:37
9699
9493
msgid "Basic sound"
9700
9494
msgstr ""
9701
9495
 
9702
9496
#. (itstool) path: info/title
 
9497
#: C/media.page:41
 
9498
msgctxt "link"
 
9499
msgid "Music and players"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#. (itstool) path: section/title
9703
9503
#: C/media.page:42
9704
 
msgctxt "link"
9705
 
msgid "Music and players"
9706
 
msgstr ""
9707
 
 
9708
 
#. (itstool) path: section/title
9709
 
#: C/media.page:43
9710
9504
msgid "Music and portable audio players"
9711
9505
msgstr ""
9712
9506
 
9713
9507
#. (itstool) path: info/title
 
9508
#: C/media.page:46
 
9509
msgctxt "link"
 
9510
msgid "Photos"
 
9511
msgstr ""
 
9512
 
 
9513
#. (itstool) path: section/title
9714
9514
#: C/media.page:47
9715
 
msgctxt "link"
9716
 
msgid "Photos"
9717
 
msgstr ""
9718
 
 
9719
 
#. (itstool) path: section/title
9720
 
#: C/media.page:48
9721
9515
msgid "Photos and digital cameras"
9722
9516
msgstr ""
9723
9517
 
9724
9518
#. (itstool) path: info/title
 
9519
#: C/media.page:51
 
9520
msgctxt "link"
 
9521
msgid "Videos"
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
 
9524
#. (itstool) path: section/title
9725
9525
#: C/media.page:52
9726
 
msgctxt "link"
9727
 
msgid "Videos"
9728
 
msgstr ""
9729
 
 
9730
 
#. (itstool) path: section/title
9731
 
#: C/media.page:53
9732
9526
msgid "Videos and video cameras"
9733
9527
msgstr ""
9734
9528
 
11196
10990
msgid "<sys>http://example.hostname.com/path</sys>"
11197
10991
msgstr ""
11198
10992
 
11199
 
#. (itstool) path: media
11200
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
11201
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
11202
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
11203
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
11204
 
#: C/nautilus-display.page:36
11205
 
msgctxt "_"
11206
 
msgid ""
11207
 
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
11208
 
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
11209
 
msgstr ""
11210
 
 
11211
10993
#. (itstool) path: info/desc
11212
10994
#: C/nautilus-display.page:8
11213
10995
msgid "Control icon captions used in the file manager."
11214
10996
msgstr ""
11215
10997
 
11216
10998
#. (itstool) path: page/title
11217
 
#: C/nautilus-display.page:27
 
10999
#: C/nautilus-display.page:31
11218
11000
msgid "File manager display preferences"
11219
11001
msgstr ""
11220
11002
 
11221
11003
#. (itstool) path: page/p
11222
 
#: C/nautilus-display.page:29
 
11004
#: C/nautilus-display.page:33
11223
11005
msgid ""
11224
11006
"You can control how the file manager displays captions under icons. Click "
11225
 
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
 
11007
"<gui>Edit</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
11226
11008
"<gui>Display</gui> tab."
11227
11009
msgstr ""
11228
11010
 
11229
11011
#. (itstool) path: section/title
11230
 
#: C/nautilus-display.page:34
 
11012
#: C/nautilus-display.page:38
11231
11013
msgid "Icon captions"
11232
11014
msgstr ""
11233
11015
 
 
11016
#. (itstool) path: section/media
 
11017
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
11018
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
11019
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
11020
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
11021
#: C/nautilus-display.page:40
 
11022
msgctxt "_"
 
11023
msgid ""
 
11024
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
 
11025
"md5='5eb11f3f70bb27c18f77727f6db678af'"
 
11026
msgstr ""
 
11027
 
11234
11028
#. (itstool) path: media/p
11235
 
#: C/nautilus-display.page:37
 
11029
#: C/nautilus-display.page:41
11236
11030
msgid "File manager icons with captions"
11237
11031
msgstr ""
11238
11032
 
11239
11033
#. (itstool) path: section/p
11240
 
#: C/nautilus-display.page:39
 
11034
#: C/nautilus-display.page:43
11241
11035
msgid ""
11242
11036
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
11243
11037
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
11246
11040
msgstr ""
11247
11041
 
11248
11042
#. (itstool) path: section/p
11249
 
#: C/nautilus-display.page:43
11250
 
msgid ""
11251
 
"You can zoom in a folder by clicking the <media type=\"image\" "
11252
 
"src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and choosing "
11253
 
"one of the <gui>Zoom</gui> options. As you zoom in, the file manager will "
11254
 
"display more and more information in captions. You can choose up to three "
11255
 
"things to show in captions. The first will be displayed at most zoom levels. "
11256
 
"The last will only be shown at very large sizes."
11257
 
msgstr ""
11258
 
 
11259
 
#. (itstool) path: section/p
11260
 
#: C/nautilus-display.page:49
11261
 
msgid ""
11262
 
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
11263
 
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
11264
 
"information."
 
11043
#: C/nautilus-display.page:47
 
11044
msgid ""
 
11045
"You can zoom in a folder by clicking the <guiseq><gui>View</gui> <gui>Zoom "
 
11046
"In</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. As "
 
11047
"you zoom in, the file manager will display more and more information in "
 
11048
"captions. You can choose up to three things to show in captions. The first "
 
11049
"will be displayed at most zoom levels. The last will only be shown at very "
 
11050
"large sizes."
11265
11051
msgstr ""
11266
11052
 
11267
11053
#. (itstool) path: note/p
12270
12056
 
12271
12057
#. (itstool) path: item/p
12272
12058
#: C/net-chat-video.page:30
12273
 
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
 
12059
msgid "<app><link href=\"apt:skype\">Skype</link></app>"
12274
12060
msgstr ""
12275
12061
 
12276
12062
#. (itstool) path: item/p
12966
12752
msgid ""
12967
12753
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
12968
12754
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
12969
 
"ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
 
12755
"Ethernet card). MAC stands for <em>Media Access Control</em>, and each "
12970
12756
"identifier is intended to be unique to a particular device."
12971
12757
msgstr ""
12972
12758
 
13001
12787
#. (itstool) path: page/p
13002
12788
#: C/net-macaddress.page:40
13003
12789
msgid ""
13004
 
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
13005
 
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
13006
 
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
13007
 
"network card stops working, and you need to swap a new card in, the service "
13008
 
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
 
12790
"In practice, you may need to <link xref=\"net-wireless-edit-"
 
12791
"connection\">modify or \"spoof\" a MAC address</link>. For example, some "
 
12792
"internet service providers may require that a specific MAC address be used "
 
12793
"to access their service. If the network card stops working, and you need to "
 
12794
"swap a new card in, the service won't work anymore. In such cases, you would "
 
12795
"need to spoof the MAC address."
13009
12796
msgstr ""
13010
12797
 
13011
12798
#. (itstool) path: info/desc
13119
12906
#. (itstool) path: page/p
13120
12907
#: C/net-mobile.page:26
13121
12908
msgid ""
13122
 
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
 
12909
"Most mobile broadband devices should be recognized automatically when you "
13123
12910
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
13124
12911
"device."
13125
12912
msgstr ""
13162
12949
#: C/net-mobile.page:64
13163
12950
msgid ""
13164
12951
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
13165
 
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
 
12952
"still be recognized by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
13166
12953
"manually."
13167
12954
msgstr ""
13168
12955
 
13461
13248
#. (itstool) path: item/p
13462
13249
#: C/net-proxy.page:69
13463
13250
msgid ""
13464
 
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
 
13251
"An URL points to a resource, which contains the appropriate configuration "
13465
13252
"for your system."
13466
13253
msgstr ""
13467
13254
 
13503
13290
#. (itstool) path: page/p
13504
13291
#: C/net-security-tips.page:24
13505
13292
msgid ""
13506
 
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
13507
 
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
13508
 
"viruses is due to the lower number of people who use it. Viruses are "
13509
 
"targeted at popular operating systems like Windows, that have an extremely "
13510
 
"large user base. Linux is also very secure due to its open source nature, "
13511
 
"which allows experts to modify and enhance the security features included "
13512
 
"with each distribution."
 
13293
"A possible reason for why you are using Ubuntu is the robust security that "
 
13294
"Linux based systems are known for. One reason that Linux is relatively safe "
 
13295
"from malware and viruses is due to the lower number of people who use it. "
 
13296
"Viruses are targeted at popular operating systems like Windows, that have an "
 
13297
"extremely large user base. Linux based systems are also very secure due to "
 
13298
"their open source nature, which allows experts to modify and enhance the "
 
13299
"security features included with each distribution."
13513
13300
msgstr ""
13514
13301
 
13515
13302
#. (itstool) path: page/p
13516
13303
#: C/net-security-tips.page:31
13517
13304
msgid ""
13518
 
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
 
13305
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Ubuntu is "
13519
13306
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
13520
13307
"you can still be susceptible to:"
13521
13308
msgstr ""
13542
13329
#. (itstool) path: item/p
13543
13330
#: C/net-security-tips.page:38
13544
13331
msgid ""
13545
 
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
 
13332
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorized remote/local network "
13546
13333
"access</link>"
13547
13334
msgstr ""
13548
13335
 
13905
13692
#: C/net-wireless.page:13
13906
13693
msgid ""
13907
13694
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
13908
 
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
13909
 
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
 
13695
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-wireless-edit-"
 
13696
"connection\">Edit connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
13910
13697
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
13911
13698
msgstr ""
13912
13699
 
14081
13868
#. (itstool) path: page/p
14082
13869
#: C/net-wireless-connect.page:46
14083
13870
msgid ""
14084
 
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
14085
 
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
 
13871
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-wireless-"
 
13872
"noconnection\">may be asked for your password again</link> or it might just "
14086
13873
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
14087
13874
"things that could have caused this to happen. You could have entered the "
14088
13875
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
14308
14095
"a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where "
14309
14096
"there is no base station, and the computers in the network connect to one "
14310
14097
"another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link "
14311
 
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
 
14098
"xref=\"net-wireless-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
14312
14099
msgstr ""
14313
14100
 
14314
14101
#. (itstool) path: item/p
14400
14187
#. (itstool) path: title/gui
14401
14188
#. (itstool) path: section/title
14402
14189
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
14403
 
#: C/sharing-desktop.page:50
 
14190
#: C/sharing-desktop.page:49
14404
14191
msgid "Security"
14405
14192
msgstr ""
14406
14193
 
16054
15841
#. (itstool) path: page/p
16055
15842
#: C/power-lowpower.page:31
16056
15843
msgid ""
16057
 
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
16058
 
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
16059
 
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
16060
 
"low</gui> setting. You can choose for the computer to suspend, <link "
16061
 
"xref=\"power-hibernate\">hibernate</link> or shut down. If you choose shut "
16062
 
"down, your applications and documents <em>will not</em> be saved before the "
16063
 
"computer turns off."
 
15844
"You can change what happens when the battery level gets too low. First, "
 
15845
"click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select "
 
15846
"<gui>Power Settings</gui>. At the <gui>'When power is critically low'</gui> "
 
15847
"setting, you can choose for the computer to suspend, <link xref=\"power-"
 
15848
"hibernate\">hibernate</link>, or shut down. If you choose shut down, your "
 
15849
"applications and documents <em>will not</em> be saved when the computer "
 
15850
"turns off."
16064
15851
msgstr ""
16065
15852
 
16066
15853
#. (itstool) path: page/p
16519
16306
msgstr ""
16520
16307
 
16521
16308
#. (itstool) path: info/desc
16522
 
#: C/prefs-language.page:18
16523
 
msgid ""
16524
 
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
16525
 
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
16526
 
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
 
16309
#: C/prefs-language-install.page:9
 
16310
msgid "Install more translations and related language support packages."
 
16311
msgstr ""
 
16312
 
 
16313
#. (itstool) path: credit/name
 
16314
#: C/prefs-language-install.page:12
 
16315
#: C/shell-guest-session.page:13
 
16316
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
 
16317
msgstr ""
 
16318
 
 
16319
#. (itstool) path: page/title
 
16320
#: C/prefs-language-install.page:18
 
16321
msgid "Install languages"
 
16322
msgstr ""
 
16323
 
 
16324
#. (itstool) path: page/p
 
16325
#: C/prefs-language-install.page:20
 
16326
msgid ""
 
16327
"When you install Ubuntu, the language you select at installation gets "
 
16328
"installed together with English, but you can add further languages."
 
16329
msgstr ""
 
16330
 
 
16331
#. (itstool) path: item/p
 
16332
#: C/prefs-language-install.page:32
 
16333
msgid ""
 
16334
"Click <gui>Install / Remove Languages...</gui>. The <gui>Installed "
 
16335
"Languages</gui> window lists all the available languages, with the currently "
 
16336
"installed languages checked."
 
16337
msgstr ""
 
16338
 
 
16339
#. (itstool) path: item/p
 
16340
#: C/prefs-language-install.page:37
 
16341
msgid ""
 
16342
"Check the languages you want to install, and uncheck those currently "
 
16343
"installed languages you want to remove."
 
16344
msgstr ""
 
16345
 
 
16346
#. (itstool) path: item/p
 
16347
#: C/prefs-language-install.page:41
 
16348
msgid "Click <gui>Apply Changes</gui>."
 
16349
msgstr ""
 
16350
 
 
16351
#. (itstool) path: item/p
 
16352
#: C/prefs-language-install.page:44
 
16353
#: C/session-formats.page:63
 
16354
#: C/session-language.page:73
 
16355
msgid ""
 
16356
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
 
16357
"required. Enter your password, or the password for the requested "
 
16358
"administrator account."
 
16359
msgstr ""
 
16360
 
 
16361
#. (itstool) path: page/p
 
16362
#: C/prefs-language-install.page:50
 
16363
msgid ""
 
16364
"In addition to the translations used to display menus and messages, with a "
 
16365
"new language may follow various language support components such as "
 
16366
"dictionaries for spell checking, fonts and input methods."
 
16367
msgstr ""
 
16368
 
 
16369
#. (itstool) path: note/p
 
16370
#: C/prefs-language-install.page:55
 
16371
#: C/session-language.page:52
 
16372
msgid ""
 
16373
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
 
16374
"support your language at all."
 
16375
msgstr ""
 
16376
 
 
16377
#. (itstool) path: info/desc
 
16378
#: C/prefs-language.page:21
 
16379
msgid ""
 
16380
"<link xref=\"prefs-language-install\">Install languages</link>, <link "
 
16381
"xref=\"session-language\">change language</link>, <link xref=\"session-"
 
16382
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">input "
 
16383
"sources</link>…"
 
16384
msgstr ""
 
16385
 
 
16386
#. (itstool) path: section/title
 
16387
#: C/prefs-language.page:34
 
16388
msgid "Language Support"
 
16389
msgstr ""
 
16390
 
 
16391
#. (itstool) path: section/title
 
16392
#: C/prefs-language.page:38
 
16393
msgid "Text Entry"
16527
16394
msgstr ""
16528
16395
 
16529
16396
#. (itstool) path: info/desc
16672
16539
msgstr ""
16673
16540
 
16674
16541
#. (itstool) path: item/p
 
16542
#: C/printing-cancel-job.page:44
 
16543
#: C/printing-cancel-job.page:74
 
16544
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
16545
#: C/printing-setup.page:72
 
16546
#: C/unity-shopping.page:46
 
16547
#: C/user-add.page:64
 
16548
#: C/user-admin-change.page:32
 
16549
#: C/user-changepassword.page:52
 
16550
#: C/user-changepicture.page:30
 
16551
#: C/user-delete.page:32
 
16552
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
16553
#: C/wacom-mode.page:24
 
16554
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
16555
#: C/wacom-stylus.page:32
 
16556
msgid ""
 
16557
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
 
16558
"<gui>System Settings</gui>."
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#. (itstool) path: item/p
16675
16562
#: C/printing-cancel-job.page:45
16676
16563
#: C/printing-cancel-job.page:75
16677
16564
msgid "Click <gui>Printers</gui>."
16687
16574
#. (itstool) path: item/p
16688
16575
#: C/printing-cancel-job.page:48
16689
16576
msgid ""
16690
 
"Cancel the print job by clicking the stop button on the pay-pause-stop "
 
16577
"Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop "
16691
16578
"symbols."
16692
16579
msgstr ""
16693
16580
 
17006
16893
"print job again."
17007
16894
msgstr ""
17008
16895
 
17009
 
#. (itstool) path: media
17010
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
17011
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
17012
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
17013
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
17014
 
#: C/printing-select.page:36
17015
 
msgctxt "_"
17016
 
msgid ""
17017
 
"external ref='figures/printing-select.png' "
17018
 
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
17019
 
msgstr ""
17020
 
 
17021
16896
#. (itstool) path: info/desc
17022
16897
#: C/printing-select.page:7
17023
16898
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
17054
16929
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
17055
16930
msgstr ""
17056
16931
 
 
16932
#. (itstool) path: note/media
 
16933
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
16934
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
16935
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
16936
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
16937
#: C/printing-select.page:36
 
16938
msgctxt "_"
 
16939
msgid ""
 
16940
"external ref='figures/printing-select.png' "
 
16941
"md5='053f8b6773086fc24f2f65f3cfc3df5f'"
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
17057
16944
#. (itstool) path: info/desc
17058
16945
#: C/printing-setup-default-printer.page:9
17059
16946
msgid "Pick the printer that you use most often."
17450
17337
msgstr ""
17451
17338
 
17452
17339
#. (itstool) path: info/desc
17453
 
#: C/session-formats.page:22
 
17340
#: C/session-formats.page:25
17454
17341
msgid ""
17455
17342
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
17456
17343
msgstr ""
17457
17344
 
17458
17345
#. (itstool) path: page/title
17459
 
#: C/session-formats.page:28
 
17346
#: C/session-formats.page:31
17460
17347
msgid "Change date and measurement formats"
17461
17348
msgstr ""
17462
17349
 
17463
17350
#. (itstool) path: page/p
17464
 
#: C/session-formats.page:30
 
17351
#: C/session-formats.page:33
17465
17352
msgid ""
17466
17353
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
17467
17354
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
17468
17355
msgstr ""
17469
17356
 
17470
17357
#. (itstool) path: item/p
17471
 
#: C/session-formats.page:35
17472
 
msgid "Open <gui>Region &amp; Language</gui> and click <gui>Formats</gui>."
 
17358
#: C/session-formats.page:38
 
17359
msgid ""
 
17360
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
 
17361
"tab."
17473
17362
msgstr ""
17474
17363
 
17475
17364
#. (itstool) path: item/p
17476
 
#: C/session-formats.page:37
 
17365
#: C/session-formats.page:40
17477
17366
msgid ""
17478
17367
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
17479
17368
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
17481
17370
msgstr ""
17482
17371
 
17483
17372
#. (itstool) path: item/p
17484
 
#: C/session-formats.page:40
 
17373
#: C/session-formats.page:43
17485
17374
msgid ""
17486
17375
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
17487
17376
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
17489
17378
msgstr ""
17490
17379
 
17491
17380
#. (itstool) path: page/p
17492
 
#: C/session-formats.page:45
 
17381
#: C/session-formats.page:48
17493
17382
msgid ""
17494
17383
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
17495
17384
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
17498
17387
msgstr ""
17499
17388
 
17500
17389
#. (itstool) path: section/title
17501
 
#: C/session-formats.page:55
 
17390
#: C/session-formats.page:54
17502
17391
msgid "Change the system formats"
17503
17392
msgstr ""
17504
17393
 
17505
17394
#. (itstool) path: section/p
17506
 
#: C/session-formats.page:57
 
17395
#: C/session-formats.page:56
17507
17396
msgid ""
17508
17397
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
17509
17398
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
17511
17400
msgstr ""
17512
17401
 
17513
17402
#. (itstool) path: item/p
 
17403
#: C/session-formats.page:61
 
17404
msgid "Change your formats, as described above."
 
17405
msgstr ""
 
17406
 
 
17407
#. (itstool) path: item/p
17514
17408
#: C/session-formats.page:62
17515
 
msgid "Change your formats, as described above."
17516
 
msgstr ""
17517
 
 
17518
 
#. (itstool) path: item/p
17519
 
#: C/session-formats.page:63
17520
 
#: C/session-language.page:74
 
17409
#: C/session-language.page:72
17521
17410
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
17522
17411
msgstr ""
17523
17412
 
17524
 
#. (itstool) path: item/p
17525
 
#: C/session-formats.page:64
17526
 
#: C/session-language.page:75
17527
 
msgid ""
17528
 
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
17529
 
"required. Enter your password, or the password for the requested "
17530
 
"administrator account."
17531
 
msgstr ""
17532
 
 
17533
17413
#. (itstool) path: note/p
17534
17414
#: C/session-formats.page:69
17535
 
#: C/session-language.page:80
 
17415
#: C/session-language.page:79
17536
17416
msgid ""
17537
17417
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
17538
17418
"<link href=\"help:language-selector\">Language Support Help</link>."
17544
17424
msgstr ""
17545
17425
 
17546
17426
#. (itstool) path: page/title
17547
 
#: C/session-language.page:33
 
17427
#: C/session-language.page:36
17548
17428
msgid "Change which language you use"
17549
17429
msgstr ""
17550
17430
 
17551
17431
#. (itstool) path: page/p
17552
 
#: C/session-language.page:41
 
17432
#: C/session-language.page:38
17553
17433
msgid ""
17554
17434
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
17555
 
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
 
17435
"provided you have the proper <link xref=\"prefs-language-install\">language "
 
17436
"packs installed</link> on your computer."
17556
17437
msgstr ""
17557
17438
 
17558
17439
#. (itstool) path: item/p
17559
 
#: C/session-language.page:46
 
17440
#: C/session-language.page:44
17560
17441
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
17561
17442
msgstr ""
17562
17443
 
17563
17444
#. (itstool) path: item/p
17564
 
#: C/session-language.page:47
 
17445
#: C/session-language.page:45
17565
17446
msgid ""
17566
17447
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
17567
17448
"language to the top of the list."
17568
17449
msgstr ""
17569
17450
 
17570
17451
#. (itstool) path: item/p
17571
 
#: C/session-language.page:48
 
17452
#: C/session-language.page:46
17572
17453
msgid ""
17573
17454
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
17574
17455
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
17575
17456
"log out."
17576
17457
msgstr ""
17577
17458
 
17578
 
#. (itstool) path: note/p
17579
 
#: C/session-language.page:54
17580
 
msgid ""
17581
 
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
17582
 
"support your language at all."
17583
 
msgstr ""
17584
 
 
17585
17459
#. (itstool) path: page/p
17586
 
#: C/session-language.page:58
 
17460
#: C/session-language.page:56
17587
17461
msgid ""
17588
17462
"There are some special folders in your home folder where applications can "
17589
17463
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
17594
17468
msgstr ""
17595
17469
 
17596
17470
#. (itstool) path: section/title
 
17471
#: C/session-language.page:64
 
17472
msgid "Change the system language"
 
17473
msgstr ""
 
17474
 
 
17475
#. (itstool) path: section/p
17597
17476
#: C/session-language.page:66
17598
 
msgid "Change the system language"
17599
 
msgstr ""
17600
 
 
17601
 
#. (itstool) path: section/p
17602
 
#: C/session-language.page:68
17603
17477
msgid ""
17604
17478
"When you change your language, you only change it for your account after you "
17605
17479
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
17607
17481
msgstr ""
17608
17482
 
17609
17483
#. (itstool) path: item/p
17610
 
#: C/session-language.page:73
 
17484
#: C/session-language.page:71
17611
17485
msgid "Change your language, as described above."
17612
17486
msgstr ""
17613
17487
 
17660
17534
msgid ""
17661
17535
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"files-"
17662
17536
"share\">Share files</link>, <link xref=\"sharing-remote-login\">remote "
17663
 
"login</link>, <link xref=\"sharing-media\">Media sharing</link>…"
 
17537
"login</link>…"
17664
17538
msgstr ""
17665
17539
 
17666
17540
#. (itstool) path: page/title
17667
 
#: C/sharing.page:25
 
17541
#: C/sharing.page:28
17668
17542
msgid "Sharing"
17669
17543
msgstr ""
17670
17544
 
17671
17545
#. (itstool) path: info/desc
17672
 
#: C/sharing-desktop.page:20
 
17546
#: C/sharing-bluetooth.page:7
 
17547
msgid "Bluetooth file sharing and receiving options."
 
17548
msgstr ""
 
17549
 
 
17550
#. (itstool) path: page/title
 
17551
#: C/sharing-bluetooth.page:19
 
17552
msgid "Control sharing over Bluetooth"
 
17553
msgstr ""
 
17554
 
 
17555
#. (itstool) path: page/p
 
17556
#: C/sharing-bluetooth.page:21
 
17557
msgid ""
 
17558
"You can allow access to your <file>Public</file> and <file>Downloads</file> "
 
17559
"folders for Bluetooth file sharing, and also restrict that access to only "
 
17560
"<em>trusted devices</em>. Configure <gui>Personal File Sharing "
 
17561
"Preferences</gui> to control access to the shared folders on your computer."
 
17562
msgstr ""
 
17563
 
 
17564
#. (itstool) path: note/p
 
17565
#: C/sharing-bluetooth.page:28
 
17566
msgid ""
 
17567
"A Bluetooth device is <em>trusted</em> if you have <em>paired</em>, or "
 
17568
"connected your computer to it. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 
17569
msgstr ""
 
17570
 
 
17571
#. (itstool) path: steps/title
 
17572
#: C/sharing-bluetooth.page:34
 
17573
msgid "Share your <file>Public</file> folder over Bluetooth"
 
17574
msgstr ""
 
17575
 
 
17576
#. (itstool) path: item/p
 
17577
#: C/sharing-bluetooth.page:36
 
17578
msgid "In the <gui>Dash</gui>, open <app>Personal File Sharing</app>."
 
17579
msgstr ""
 
17580
 
 
17581
#. (itstool) path: item/p
 
17582
#: C/sharing-bluetooth.page:39
 
17583
msgid ""
 
17584
"Select the desired Bluetooth file sharing and receiving options options from "
 
17585
"the list."
 
17586
msgstr ""
 
17587
 
 
17588
#. (itstool) path: info/desc
 
17589
#: C/sharing-desktop.page:19
17673
17590
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
17674
17591
msgstr ""
17675
17592
 
17676
17593
#. (itstool) path: page/title
17677
 
#: C/sharing-desktop.page:24
 
17594
#: C/sharing-desktop.page:23
17678
17595
msgid "Share your desktop"
17679
17596
msgstr ""
17680
17597
 
17681
17598
#. (itstool) path: page/p
17682
 
#: C/sharing-desktop.page:26
 
17599
#: C/sharing-desktop.page:25
17683
17600
msgid ""
17684
17601
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
17685
17602
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
17687
17604
msgstr ""
17688
17605
 
17689
17606
#. (itstool) path: item/p
17690
 
#: C/sharing-desktop.page:32
 
17607
#: C/sharing-desktop.page:31
17691
17608
msgid "In the <gui>Dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
17692
17609
msgstr ""
17693
17610
 
17694
17611
#. (itstool) path: item/p
17695
 
#: C/sharing-desktop.page:35
 
17612
#: C/sharing-desktop.page:34
17696
17613
msgid ""
17697
17614
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
17698
17615
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
17700
17617
msgstr ""
17701
17618
 
17702
17619
#. (itstool) path: item/p
17703
 
#: C/sharing-desktop.page:41
 
17620
#: C/sharing-desktop.page:40
17704
17621
msgid ""
17705
17622
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
17706
17623
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
17709
17626
msgstr ""
17710
17627
 
17711
17628
#. (itstool) path: section/p
17712
 
#: C/sharing-desktop.page:52
 
17629
#: C/sharing-desktop.page:51
17713
17630
msgid ""
17714
17631
"It is important that you consider the full extent of what each security "
17715
17632
"option means before changing it."
17716
17633
msgstr ""
17717
17634
 
17718
17635
#. (itstool) path: item/title
 
17636
#: C/sharing-desktop.page:55
 
17637
msgid "Confirm access to your machine"
 
17638
msgstr ""
 
17639
 
 
17640
#. (itstool) path: item/p
17719
17641
#: C/sharing-desktop.page:56
17720
 
msgid "Confirm access to your machine"
17721
 
msgstr ""
17722
 
 
17723
 
#. (itstool) path: item/p
17724
 
#: C/sharing-desktop.page:57
17725
17642
msgid ""
17726
17643
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
17727
17644
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
17730
17647
msgstr ""
17731
17648
 
17732
17649
#. (itstool) path: note/p
17733
 
#: C/sharing-desktop.page:62
 
17650
#: C/sharing-desktop.page:61
17734
17651
msgid "This option is enabled by default."
17735
17652
msgstr ""
17736
17653
 
17737
17654
#. (itstool) path: item/title
 
17655
#: C/sharing-desktop.page:65
 
17656
msgid "Enable password"
 
17657
msgstr ""
 
17658
 
 
17659
#. (itstool) path: item/p
17738
17660
#: C/sharing-desktop.page:66
17739
 
msgid "Enable password"
17740
 
msgstr ""
17741
 
 
17742
 
#. (itstool) path: item/p
17743
 
#: C/sharing-desktop.page:67
17744
17661
msgid ""
17745
17662
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
17746
17663
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
17748
17665
msgstr ""
17749
17666
 
17750
17667
#. (itstool) path: note/p
17751
 
#: C/sharing-desktop.page:71
 
17668
#: C/sharing-desktop.page:70
17752
17669
msgid ""
17753
17670
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
17754
17671
"secure password."
17755
17672
msgstr ""
17756
17673
 
17757
17674
#. (itstool) path: item/title
 
17675
#: C/sharing-desktop.page:75
 
17676
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
 
17677
msgstr ""
 
17678
 
 
17679
#. (itstool) path: item/p
17758
17680
#: C/sharing-desktop.page:76
17759
 
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
17760
 
msgstr ""
17761
 
 
17762
 
#. (itstool) path: item/p
17763
 
#: C/sharing-desktop.page:77
17764
17681
msgid ""
17765
17682
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
17766
17683
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
17770
17687
msgstr ""
17771
17688
 
17772
17689
#. (itstool) path: note/p
17773
 
#: C/sharing-desktop.page:83
 
17690
#: C/sharing-desktop.page:82
17774
17691
msgid "This option is disabled by default."
17775
17692
msgstr ""
17776
17693
 
17777
17694
#. (itstool) path: section/title
 
17695
#: C/sharing-desktop.page:89
 
17696
msgid "Show notification area icon"
 
17697
msgstr ""
 
17698
 
 
17699
#. (itstool) path: section/p
17778
17700
#: C/sharing-desktop.page:90
17779
 
msgid "Show notification area icon"
17780
 
msgstr ""
17781
 
 
17782
 
#. (itstool) path: section/p
17783
 
#: C/sharing-desktop.page:91
17784
17701
msgid ""
17785
17702
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
17786
17703
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
17788
17705
msgstr ""
17789
17706
 
17790
17707
#. (itstool) path: note/p
17791
 
#: C/sharing-desktop.page:95
 
17708
#: C/sharing-desktop.page:94
17792
17709
msgid ""
17793
17710
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
17794
17711
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
17823
17740
msgstr ""
17824
17741
 
17825
17742
#. (itstool) path: note/p
17826
 
#: C/sharing-remote-login.page:30
 
17743
#: C/sharing-remote-login.page:31
17827
17744
msgid ""
17828
17745
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
17829
17746
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
17830
17747
msgstr ""
17831
17748
 
17832
17749
#. (itstool) path: section/title
17833
 
#: C/sharing-remote-login.page:34
 
17750
#: C/sharing-remote-login.page:36
17834
17751
msgid "Turn off remote login"
17835
17752
msgstr ""
17836
17753
 
17837
17754
#. (itstool) path: section/p
17838
 
#: C/sharing-remote-login.page:36
 
17755
#: C/sharing-remote-login.page:38
17839
17756
msgid ""
17840
 
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
17841
 
"remove the remote login service."
 
17757
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can remove "
 
17758
"the remote login service."
17842
17759
msgstr ""
17843
17760
 
17844
17761
#. (itstool) path: item/p
17845
 
#: C/sharing-remote-login.page:41
 
17762
#: C/sharing-remote-login.page:43
17846
17763
msgid ""
17847
17764
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
17848
17765
"Software Center."
17849
17766
msgstr ""
17850
17767
 
17851
17768
#. (itstool) path: info/desc
17852
 
#: C/shell-apps-favorites.page:12
 
17769
#: C/shell-apps-favorites.page:13
17853
17770
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the Launcher."
17854
17771
msgstr ""
17855
17772
 
17856
17773
#. (itstool) path: page/title
17857
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29
 
17774
#: C/shell-apps-favorites.page:32
17858
17775
msgid "Change which applications show in the Launcher"
17859
17776
msgstr ""
17860
17777
 
17861
17778
#. (itstool) path: page/p
17862
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31
 
17779
#: C/shell-apps-favorites.page:34
17863
17780
msgid ""
17864
17781
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
17865
 
"intro\">Launcher</link> for easy access:"
 
17782
"intro\">Launcher</link> for quick access:"
17866
17783
msgstr ""
17867
17784
 
17868
17785
#. (itstool) path: item/p
17869
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33
 
17786
#: C/shell-apps-favorites.page:37
17870
17787
msgid ""
17871
17788
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
17872
17789
"intro\">Dash</link> onto the Launcher."
17873
17790
msgstr ""
17874
17791
 
17875
17792
#. (itstool) path: item/p
17876
 
#: C/shell-apps-favorites.page:35
 
17793
#: C/shell-apps-favorites.page:40
17877
17794
msgid ""
17878
17795
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
17879
17796
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
17880
17797
msgstr ""
17881
17798
 
17882
17799
#. (itstool) path: page/p
17883
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39
 
17800
#: C/shell-apps-favorites.page:45
17884
17801
msgid ""
17885
17802
"The Launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
17886
17803
"Launcher, and then back onto it in the desired location."
17887
17804
msgstr ""
17888
17805
 
17889
17806
#. (itstool) path: page/p
17890
 
#: C/shell-apps-favorites.page:41
 
17807
#: C/shell-apps-favorites.page:48
17891
17808
msgid ""
17892
17809
"To remove an application icon from the Launcher, right click on the "
17893
17810
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
17894
17811
msgstr ""
17895
17812
 
17896
17813
#. (itstool) path: info/desc
17897
 
#: C/shell-exit.page:14
 
17814
#: C/shell-exit.page:13
17898
17815
msgid ""
17899
17816
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
17900
17817
"so on."
17901
17818
msgstr ""
17902
17819
 
17903
17820
#. (itstool) path: credit/name
17904
 
#: C/shell-exit.page:30
 
17821
#: C/shell-exit.page:29
17905
17822
msgid "Alexandre Franke"
17906
17823
msgstr ""
17907
17824
 
17908
17825
#. (itstool) path: page/title
17909
 
#: C/shell-exit.page:37
 
17826
#: C/shell-exit.page:36
17910
17827
msgid "Log out, power off, switch users"
17911
17828
msgstr ""
17912
17829
 
17913
17830
#. (itstool) path: page/p
17914
 
#: C/shell-exit.page:45
 
17831
#: C/shell-exit.page:44
17915
17832
msgid ""
17916
17833
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
17917
17834
"(to save power), or leave it powered on and log out."
17918
17835
msgstr ""
17919
17836
 
17920
17837
#. (itstool) path: section/title
 
17838
#: C/shell-exit.page:48
 
17839
msgid "Log out or switch users"
 
17840
msgstr ""
 
17841
 
 
17842
#. (itstool) path: section/p
17921
17843
#: C/shell-exit.page:49
17922
 
msgid "Log out or switch users"
17923
 
msgstr ""
17924
 
 
17925
 
#. (itstool) path: section/p
17926
 
#: C/shell-exit.page:50
17927
17844
msgid ""
17928
17845
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
17929
17846
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
17932
17849
msgstr ""
17933
17850
 
17934
17851
#. (itstool) path: section/p
17935
 
#: C/shell-exit.page:54
 
17852
#: C/shell-exit.page:53
17936
17853
msgid ""
17937
17854
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
17938
17855
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
17940
17857
msgstr ""
17941
17858
 
17942
17859
#. (itstool) path: section/title
 
17860
#: C/shell-exit.page:61
 
17861
msgid "Lock the screen"
 
17862
msgstr ""
 
17863
 
 
17864
#. (itstool) path: section/p
17943
17865
#: C/shell-exit.page:62
17944
 
msgid "Lock the screen"
17945
 
msgstr ""
17946
 
 
17947
 
#. (itstool) path: section/p
17948
 
#: C/shell-exit.page:63
17949
17866
msgid ""
17950
17867
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
17951
17868
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
17955
17872
msgstr ""
17956
17873
 
17957
17874
#. (itstool) path: section/p
17958
 
#: C/shell-exit.page:69
 
17875
#: C/shell-exit.page:68
17959
17876
msgid ""
17960
17877
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
17961
17878
"select <gui>Lock Screen</gui>."
17962
17879
msgstr ""
17963
17880
 
17964
17881
#. (itstool) path: section/p
17965
 
#: C/shell-exit.page:72
 
17882
#: C/shell-exit.page:71
17966
17883
msgid ""
17967
17884
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
17968
17885
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
17970
17887
msgstr ""
17971
17888
 
17972
17889
#. (itstool) path: section/title
17973
 
#: C/shell-exit.page:81
 
17890
#: C/shell-exit.page:80
17974
17891
msgid "Suspend"
17975
17892
msgstr ""
17976
17893
 
17977
17894
#. (itstool) path: section/p
17978
 
#: C/shell-exit.page:83
 
17895
#: C/shell-exit.page:82
17979
17896
msgid ""
17980
17897
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
17981
17898
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
17985
17902
msgstr ""
17986
17903
 
17987
17904
#. (itstool) path: section/p
17988
 
#: C/shell-exit.page:89
 
17905
#: C/shell-exit.page:88
17989
17906
msgid ""
17990
17907
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
17991
17908
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
17992
17909
msgstr ""
17993
17910
 
17994
17911
#. (itstool) path: section/title
17995
 
#: C/shell-exit.page:94
 
17912
#: C/shell-exit.page:93
17996
17913
msgid "Power off or restart"
17997
17914
msgstr ""
17998
17915
 
17999
17916
#. (itstool) path: section/p
18000
 
#: C/shell-exit.page:96
 
17917
#: C/shell-exit.page:95
18001
17918
msgid ""
18002
17919
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
18003
17920
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
18004
17921
msgstr ""
18005
17922
 
18006
17923
#. (itstool) path: section/p
18007
 
#: C/shell-exit.page:100
 
17924
#: C/shell-exit.page:99
18008
17925
msgid ""
18009
17926
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
18010
17927
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
18012
17929
msgstr ""
18013
17930
 
18014
17931
#. (itstool) path: info/desc
18015
 
#: C/shell-guest-session.page:9
 
17932
#: C/shell-guest-session.page:10
18016
17933
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
18017
17934
msgstr ""
18018
17935
 
18019
 
#. (itstool) path: credit/name
18020
 
#: C/shell-guest-session.page:12
18021
 
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
18022
 
msgstr ""
18023
 
 
18024
17936
#. (itstool) path: page/title
18025
 
#: C/shell-guest-session.page:18
 
17937
#: C/shell-guest-session.page:19
18026
17938
msgid "Launch a restricted guest session"
18027
17939
msgstr ""
18028
17940
 
18029
17941
#. (itstool) path: section/title
18030
 
#: C/shell-guest-session.page:21
 
17942
#: C/shell-guest-session.page:22
18031
17943
msgid "Temporary session with restricted privileges"
18032
17944
msgstr ""
18033
17945
 
18034
17946
#. (itstool) path: section/p
18035
 
#: C/shell-guest-session.page:23
 
17947
#: C/shell-guest-session.page:24
18036
17948
msgid ""
18037
17949
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
18038
17950
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
18045
17957
msgstr ""
18046
17958
 
18047
17959
#. (itstool) path: section/p
18048
 
#: C/shell-guest-session.page:30
 
17960
#: C/shell-guest-session.page:31
18049
17961
msgid ""
18050
17962
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
18051
17963
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
18054
17966
msgstr ""
18055
17967
 
18056
17968
#. (itstool) path: section/title
18057
 
#: C/shell-guest-session.page:37
 
17969
#: C/shell-guest-session.page:38
18058
17970
msgid "Customization"
18059
17971
msgstr ""
18060
17972
 
18061
17973
#. (itstool) path: section/p
18062
 
#: C/shell-guest-session.page:39
 
17974
#: C/shell-guest-session.page:40
18063
17975
msgid ""
18064
17976
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
18065
17977
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
18066
17978
"appearance and behavior."
18067
17979
msgstr ""
18068
17980
 
 
17981
#. (itstool) path: section/title
 
17982
#: C/shell-guest-session.page:47
 
17983
msgid "Disabling the feature"
 
17984
msgstr ""
 
17985
 
 
17986
#. (itstool) path: section/p
 
17987
#: C/shell-guest-session.page:49
 
17988
msgid ""
 
17989
"If you prefer to not allow guest access to your computer, you can disable "
 
17990
"the <app>Guest Session</app> feature. To do so, press "
 
17991
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq> to open a "
 
17992
"terminal window, and then run this command (it's one long command, even if "
 
17993
"it may be shown wrapped on the screen - copy and paste to get it right):"
 
17994
msgstr ""
 
17995
 
 
17996
#. (itstool) path: section/p
 
17997
#: C/shell-guest-session.page:56
 
17998
msgid ""
 
17999
"The command creates a small configuration file. To re-enable <app>Guest "
 
18000
"Session</app>, simply remove that file:"
 
18001
msgstr ""
 
18002
 
18069
18003
#. (itstool) path: info/desc
18070
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
 
18004
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:11
18071
18005
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
18072
18006
msgstr ""
18073
18007
 
18074
18008
#. (itstool) path: page/title
18075
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
 
18009
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:22
18076
18010
msgid "Useful keyboard shortcuts"
18077
18011
msgstr ""
18078
18012
 
18079
18013
#. (itstool) path: page/p
18080
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
 
18014
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24
18081
18015
msgid ""
18082
18016
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
18083
18017
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
18086
18020
msgstr ""
18087
18021
 
18088
18022
#. (itstool) path: table/title
18089
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
 
18023
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30
18090
18024
msgid "Getting around the desktop"
18091
18025
msgstr ""
18092
18026
 
18093
18027
#. (itstool) path: td/p
18094
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
 
18028
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36
18095
18029
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
18096
18030
msgstr ""
18097
18031
 
18098
18032
#. (itstool) path: td/p
18099
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
 
18033
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:36
18100
18034
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
18101
18035
msgstr ""
18102
18036
 
18103
18037
#. (itstool) path: td/p
18104
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
 
18038
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
18105
18039
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
18106
18040
msgstr ""
18107
18041
 
18108
18042
#. (itstool) path: td/p
18109
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
 
18043
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:41
18110
18044
msgid ""
18111
18045
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
18112
18046
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
18113
18047
msgstr ""
18114
18048
 
18115
18049
#. (itstool) path: td/p
18116
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
 
18050
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
18117
18051
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
18118
18052
msgstr ""
18119
18053
 
18120
18054
#. (itstool) path: td/p
18121
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
 
18055
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47
18122
18056
msgid ""
18123
18057
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
18124
18058
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
18125
18059
msgstr ""
18126
18060
 
18127
18061
#. (itstool) path: td/p
18128
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
 
18062
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49
18129
18063
msgid ""
18130
18064
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
18131
18065
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
18133
18067
msgstr ""
18134
18068
 
18135
18069
#. (itstool) path: td/p
18136
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
 
18070
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
18137
18071
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
18138
18072
msgstr ""
18139
18073
 
18140
18074
#. (itstool) path: td/p
18141
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
 
18075
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:55
18142
18076
msgid ""
18143
18077
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
18144
18078
"workspaces\">workspaces</link>."
18145
18079
msgstr ""
18146
18080
 
18147
18081
#. (itstool) path: td/p
18148
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
 
18082
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
18149
18083
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
18150
18084
msgstr ""
18151
18085
 
18152
18086
#. (itstool) path: td/p
18153
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
 
18087
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:59
18154
18088
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
18155
18089
msgstr ""
18156
18090
 
18157
18091
#. (itstool) path: td/p
18158
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
 
18092
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
18159
18093
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
18160
18094
msgstr ""
18161
18095
 
18162
18096
#. (itstool) path: td/p
18163
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
 
18097
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63
18164
18098
msgid ""
18165
18099
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
18166
18100
msgstr ""
18167
18101
 
18168
18102
#. (itstool) path: td/p
18169
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
 
18103
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
18170
18104
msgid ""
18171
18105
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
18172
18106
"keys</key></keyseq>"
18173
18107
msgstr ""
18174
18108
 
18175
18109
#. (itstool) path: td/p
18176
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
 
18110
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68
18177
18111
msgid ""
18178
18112
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
18179
18113
"different workspace.</link>"
18180
18114
msgstr ""
18181
18115
 
18182
18116
#. (itstool) path: td/p
18183
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
 
18117
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
18184
18118
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
18185
18119
msgstr ""
18186
18120
 
18187
18121
#. (itstool) path: td/p
18188
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
 
18122
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:73
18189
18123
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
18190
18124
msgstr ""
18191
18125
 
18192
18126
#. (itstool) path: td/p
18193
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
 
18127
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
18194
18128
msgid ""
18195
18129
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
18196
18130
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
18197
18131
msgstr ""
18198
18132
 
18199
18133
#. (itstool) path: td/p
18200
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
 
18134
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:77
18201
18135
msgid ""
18202
18136
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
18203
18137
"windows."
18204
18138
msgstr ""
18205
18139
 
18206
18140
#. (itstool) path: td/p
18207
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
 
18141
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
18208
18142
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
18209
18143
msgstr ""
18210
18144
 
18211
18145
#. (itstool) path: td/p
18212
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
 
18146
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:81
18213
18147
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
18214
18148
msgstr ""
18215
18149
 
18216
18150
#. (itstool) path: table/title
18217
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
 
18151
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:86
18218
18152
msgid "Common editing shortcuts"
18219
18153
msgstr ""
18220
18154
 
18221
18155
#. (itstool) path: td/p
18222
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
 
18156
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
18223
18157
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
18224
18158
msgstr ""
18225
18159
 
18226
18160
#. (itstool) path: td/p
18227
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
 
18161
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:89
18228
18162
msgid "Select all text or items in a list."
18229
18163
msgstr ""
18230
18164
 
18231
18165
#. (itstool) path: td/p
18232
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
 
18166
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
18233
18167
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
18234
18168
msgstr ""
18235
18169
 
18236
18170
#. (itstool) path: td/p
18237
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
 
18171
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93
18238
18172
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
18239
18173
msgstr ""
18240
18174
 
18241
18175
#. (itstool) path: td/p
18242
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
 
18176
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
18243
18177
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
18244
18178
msgstr ""
18245
18179
 
18246
18180
#. (itstool) path: td/p
18247
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
 
18181
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
18248
18182
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
18249
18183
msgstr ""
18250
18184
 
18251
18185
#. (itstool) path: td/p
18252
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
 
18186
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
18253
18187
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
18254
18188
msgstr ""
18255
18189
 
18256
18190
#. (itstool) path: td/p
18257
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
 
18191
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101
18258
18192
msgid "Paste the contents of the clipboard."
18259
18193
msgstr ""
18260
18194
 
18261
18195
#. (itstool) path: td/p
18262
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
 
18196
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
18263
18197
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
18264
18198
msgstr ""
18265
18199
 
18266
18200
#. (itstool) path: td/p
18267
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
 
18201
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105
18268
18202
msgid "Undo the last action."
18269
18203
msgstr ""
18270
18204
 
18271
18205
#. (itstool) path: table/title
18272
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
 
18206
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
18273
18207
msgid "Capturing from the screen"
18274
18208
msgstr ""
18275
18209
 
18276
18210
#. (itstool) path: td/p
18277
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
 
18211
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
18278
18212
msgid "<key>Print Screen</key>"
18279
18213
msgstr ""
18280
18214
 
18281
18215
#. (itstool) path: td/p
18282
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
 
18216
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113
18283
18217
msgid ""
18284
18218
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
18285
18219
msgstr ""
18286
18220
 
18287
18221
#. (itstool) path: td/p
18288
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
 
18222
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
18289
18223
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
18290
18224
msgstr ""
18291
18225
 
18292
18226
#. (itstool) path: td/p
18293
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
 
18227
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
18294
18228
msgid ""
18295
18229
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
18296
18230
"window.</link>"
18297
18231
msgstr ""
18298
18232
 
18299
18233
#. (itstool) path: td/p
18300
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
 
18234
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
18301
18235
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
18302
18236
msgstr ""
18303
18237
 
18304
18238
#. (itstool) path: td/p
18305
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
 
18239
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122
18306
18240
msgid ""
18307
18241
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
18308
18242
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
18320
18254
msgid ""
18321
18255
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
18322
18256
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
18323
 
"windows\">windows</link>, <link xref=\"addremove-install\">install "
18324
 
"additional software</link>…"
 
18257
"windows\">windows</link>…"
18325
18258
msgstr ""
18326
18259
 
18327
18260
#. (itstool) path: page/title
18328
 
#: C/shell-overview.page:28
 
18261
#: C/shell-overview.page:27
18329
18262
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
18330
18263
msgstr ""
18331
18264
 
18332
18265
#. (itstool) path: section/title
18333
 
#: C/shell-overview.page:33
 
18266
#: C/shell-overview.page:32
18334
18267
msgid "The Desktop"
18335
18268
msgstr ""
18336
18269
 
18337
18270
#. (itstool) path: section/title
18338
 
#: C/shell-overview.page:37
 
18271
#: C/shell-overview.page:36
18339
18272
msgid "Applications and windows"
18340
18273
msgstr ""
18341
18274
 
18342
 
#. (itstool) path: section/title
18343
 
#: C/shell-overview.page:41
18344
 
msgid "Add and remove software"
18345
 
msgstr ""
18346
 
 
18347
18275
#. (itstool) path: info/desc
18348
18276
#: C/shell-windows-maximize.page:10
18349
18277
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
18350
18278
msgstr ""
18351
18279
 
18352
18280
#. (itstool) path: page/title
18353
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22
 
18281
#: C/shell-windows-maximize.page:23
18354
18282
msgid "Maximize and unmaximize a window"
18355
18283
msgstr ""
18356
18284
 
18357
18285
#. (itstool) path: page/p
18358
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24
 
18286
#: C/shell-windows-maximize.page:25
18359
18287
msgid ""
18360
18288
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
18361
18289
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
18362
18290
"windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can "
18363
 
"easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> "
18364
 
"for details."
 
18291
"look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> for "
 
18292
"details."
18365
18293
msgstr ""
18366
18294
 
18367
18295
#. (itstool) path: page/p
18368
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30
 
18296
#: C/shell-windows-maximize.page:31
18369
18297
msgid ""
18370
18298
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
18371
 
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
 
18299
"screen, or double-click the titlebar. To maximize a window using the "
18372
18300
"keyboard, hold down <key>Ctrl</key> and <key><link xref=\"windows-"
18373
18301
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
18374
18302
msgstr ""
18375
18303
 
18376
18304
#. (itstool) path: page/p
18377
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35
 
18305
#: C/shell-windows-maximize.page:37
18378
18306
msgid ""
18379
18307
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
18380
18308
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
18384
18312
msgstr ""
18385
18313
 
18386
18314
#. (itstool) path: note/p
18387
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41
18388
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40
 
18315
#: C/shell-windows-maximize.page:44
 
18316
#: C/shell-windows-tiled.page:37
18389
18317
msgid ""
18390
18318
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
18391
18319
msgstr ""
18710
18638
msgstr ""
18711
18639
 
18712
18640
#. (itstool) path: page/title
18713
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23
 
18641
#: C/shell-windows-tiled.page:20
18714
18642
msgid "Tile windows"
18715
18643
msgstr ""
18716
18644
 
18717
18645
#. (itstool) path: page/p
18718
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25
 
18646
#: C/shell-windows-tiled.page:22
18719
18647
msgid ""
18720
18648
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
18721
18649
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
18723
18651
msgstr ""
18724
18652
 
18725
18653
#. (itstool) path: page/p
18726
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29
 
18654
#: C/shell-windows-tiled.page:26
18727
18655
msgid ""
18728
18656
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
18729
18657
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
18810
18738
"the <gui>workspace switcher</gui>."
18811
18739
msgstr ""
18812
18740
 
18813
 
#. (itstool) path: media
18814
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
18815
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
18816
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
18817
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
18818
 
#: C/shell-workspaces.page:26
18819
 
msgctxt "_"
18820
 
msgid ""
18821
 
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
18822
 
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
18823
 
msgstr ""
18824
 
 
18825
18741
#. (itstool) path: info/desc
18826
18742
#: C/shell-workspaces.page:10
18827
18743
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
18832
18748
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
18833
18749
msgstr ""
18834
18750
 
 
18751
#. (itstool) path: page/media
 
18752
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
18753
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
18754
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
18755
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
18756
#: C/shell-workspaces.page:26
 
18757
msgctxt "_"
 
18758
msgid ""
 
18759
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
 
18760
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
 
18761
msgstr ""
 
18762
 
18835
18763
#. (itstool) path: media/p
18836
18764
#: C/shell-workspaces.page:27
18837
18765
msgid "Workspace switcher button"
18889
18817
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
18890
18818
msgstr ""
18891
18819
 
18892
 
#. (itstool) path: media
18893
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
18894
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
18895
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
18896
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
18897
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
18898
 
msgctxt "_"
18899
 
msgid ""
18900
 
"external ref='figures/unity-windows.png' "
18901
 
"md5='4b0b29612c89f1c78a137db4641cd021'"
18902
 
msgstr ""
18903
 
 
18904
18820
#. (itstool) path: info/desc
18905
18821
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
18906
18822
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
18948
18864
"a workspace which is above the current workspace."
18949
18865
msgstr ""
18950
18866
 
 
18867
#. (itstool) path: page/media
 
18868
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
18869
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
18870
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
18871
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
18872
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
 
18873
msgctxt "_"
 
18874
msgid ""
 
18875
"external ref='figures/unity-windows.png' "
 
18876
"md5='1bf2ad7c20e03a4ccfa629a77984ac94'"
 
18877
msgstr ""
 
18878
 
18951
18879
#. (itstool) path: info/desc
18952
18880
#: C/sound-alert.page:14
18953
18881
msgid ""
19253
19181
#: C/sound-nosound.page:112
19254
19182
msgid ""
19255
19183
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
19256
 
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
 
19184
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"report-ubuntu-bug\">file a "
19257
19185
"bug</link>."
19258
19186
msgstr ""
19259
19187
 
19472
19400
msgstr ""
19473
19401
 
19474
19402
#. (itstool) path: info/desc
19475
 
#: C/tips-specialchars.page:19
 
19403
#: C/tips-specialchars.page:23
19476
19404
msgid ""
19477
19405
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
19478
19406
"mathematical symbols, and dingbats."
19479
19407
msgstr ""
19480
19408
 
19481
19409
#. (itstool) path: page/title
19482
 
#: C/tips-specialchars.page:24
 
19410
#: C/tips-specialchars.page:28
19483
19411
msgid "Enter special characters"
19484
19412
msgstr ""
19485
19413
 
19486
19414
#. (itstool) path: page/p
19487
 
#: C/tips-specialchars.page:33
 
19415
#: C/tips-specialchars.page:37
19488
19416
msgid ""
19489
19417
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
19490
19418
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
19492
19420
msgstr ""
19493
19421
 
19494
19422
#. (itstool) path: links/title
19495
 
#: C/tips-specialchars.page:38
 
19423
#: C/tips-specialchars.page:42
19496
19424
msgid "Methods to enter characters"
19497
19425
msgstr ""
19498
19426
 
19499
19427
#. (itstool) path: section/title
19500
 
#: C/tips-specialchars.page:42
 
19428
#: C/tips-specialchars.page:46
19501
19429
msgid "Character map"
19502
19430
msgstr ""
19503
19431
 
19504
19432
#. (itstool) path: section/p
19505
 
#: C/tips-specialchars.page:43
 
19433
#: C/tips-specialchars.page:47
19506
19434
msgid ""
19507
19435
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
19508
19436
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
19510
19438
msgstr ""
19511
19439
 
19512
19440
#. (itstool) path: section/p
19513
 
#: C/tips-specialchars.page:46
 
19441
#: C/tips-specialchars.page:51
19514
19442
msgid ""
19515
19443
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Dash</gui>. For more "
19516
19444
"information on the character map, see the <link "
19518
19446
msgstr ""
19519
19447
 
19520
19448
#. (itstool) path: section/title
19521
 
#: C/tips-specialchars.page:52
19522
 
msgid "Compose key"
19523
 
msgstr ""
19524
 
 
19525
 
#. (itstool) path: section/p
19526
 
#: C/tips-specialchars.page:53
19527
 
msgid ""
19528
 
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
19529
 
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
19530
 
"<em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then "
19531
 
"<key>e</key>."
19532
 
msgstr ""
19533
 
 
19534
 
#. (itstool) path: section/p
19535
19449
#: C/tips-specialchars.page:57
19536
 
msgid ""
19537
 
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
19538
 
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
19539
 
msgstr ""
19540
 
 
19541
 
#. (itstool) path: steps/title
19542
 
#: C/tips-specialchars.page:60
19543
 
msgid "Define a compose key"
19544
 
msgstr ""
19545
 
 
19546
 
#. (itstool) path: item/p
19547
 
#: C/tips-specialchars.page:62
19548
 
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
19549
 
msgstr ""
19550
 
 
19551
 
#. (itstool) path: item/p
19552
 
#: C/tips-specialchars.page:63
19553
 
msgid "Click <gui>Options</gui>."
19554
 
msgstr ""
19555
 
 
19556
 
#. (itstool) path: item/p
19557
 
#: C/tips-specialchars.page:65
19558
 
msgid ""
19559
 
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
19560
 
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
19561
 
"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
19562
 
"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
19563
 
"work for their original purpose."
19564
 
msgstr ""
19565
 
 
19566
 
#. (itstool) path: section/p
19567
 
#: C/tips-specialchars.page:72
19568
 
msgid ""
19569
 
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
19570
 
msgstr ""
19571
 
 
19572
 
#. (itstool) path: item/p
19573
 
#: C/tips-specialchars.page:75
19574
 
msgid ""
19575
 
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
19576
 
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
19577
 
msgstr ""
19578
 
 
19579
 
#. (itstool) path: item/p
19580
 
#: C/tips-specialchars.page:77
19581
 
msgid ""
19582
 
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
19583
 
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
19584
 
msgstr ""
19585
 
 
19586
 
#. (itstool) path: item/p
19587
 
#: C/tips-specialchars.page:80
19588
 
msgid ""
19589
 
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
19590
 
"over that letter, such as <em>ë</em>."
19591
 
msgstr ""
19592
 
 
19593
 
#. (itstool) path: item/p
19594
 
#: C/tips-specialchars.page:82
19595
 
msgid ""
19596
 
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
19597
 
"over that letter, such as <em>ē</em>."
19598
 
msgstr ""
19599
 
 
19600
 
#. (itstool) path: section/p
19601
 
#: C/tips-specialchars.page:85
19602
 
msgid ""
19603
 
"For more compose key sequences, see <link "
19604
 
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
19605
 
">the compose key page on Wikipedia</link>."
19606
 
msgstr ""
19607
 
 
19608
 
#. (itstool) path: section/title
19609
 
#: C/tips-specialchars.page:91
19610
19450
msgid "Code points"
19611
19451
msgstr ""
19612
19452
 
19613
19453
#. (itstool) path: section/p
19614
 
#: C/tips-specialchars.page:92
 
19454
#: C/tips-specialchars.page:58
19615
19455
msgid ""
19616
19456
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
19617
19457
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
19622
19462
msgstr ""
19623
19463
 
19624
19464
#. (itstool) path: section/p
19625
 
#: C/tips-specialchars.page:98
 
19465
#: C/tips-specialchars.page:65
19626
19466
msgid ""
19627
19467
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
19628
19468
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
19633
19473
msgstr ""
19634
19474
 
19635
19475
#. (itstool) path: section/title
19636
 
#: C/tips-specialchars.page:107
19637
 
msgid "Keyboard layouts"
 
19476
#: C/tips-specialchars.page:74
 
19477
msgid "Input sources"
19638
19478
msgstr ""
19639
19479
 
19640
19480
#. (itstool) path: section/p
19641
 
#: C/tips-specialchars.page:108
 
19481
#: C/tips-specialchars.page:75
19642
19482
msgid ""
19643
19483
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
19644
 
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
19645
 
"between different keyboard layouts using an icon in the menu bar. To learn "
19646
 
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
19647
 
msgstr ""
19648
 
 
19649
 
#. (itstool) path: section/title
19650
 
#: C/tips-specialchars.page:115
19651
 
msgid "Input methods"
19652
 
msgstr ""
19653
 
 
19654
 
#. (itstool) path: section/p
19655
 
#: C/tips-specialchars.page:116
19656
 
msgid ""
19657
 
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
19658
 
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
19659
 
"enter characters with a mouse using a gesture method, or enter Japanese "
19660
 
"characters using a Latin keyboard."
19661
 
msgstr ""
19662
 
 
19663
 
#. (itstool) path: section/p
19664
 
#: C/tips-specialchars.page:121
19665
 
msgid ""
19666
 
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
19667
 
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
19668
 
"default input method provided, so refer to the input methods documentation "
19669
 
"to see how to use them."
 
19484
"regardless of the letters printed on the keys. You can even switch between "
 
19485
"different input sources using an icon in the menu bar. To learn how, see "
 
19486
"<link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
19670
19487
msgstr ""
19671
19488
 
19672
19489
#. (itstool) path: info/desc
19683
19500
#: C/unity-dash-apps.page:21
19684
19501
msgid ""
19685
19502
"The applications lens is the first lens after the Dash home in the <gui>lens "
19686
 
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
 
19503
"bar</gui>. The applications lens gives you access to your apps or apps "
19687
19504
"available for install."
19688
19505
msgstr ""
19689
19506
 
19696
19513
 
19697
19514
#. (itstool) path: section/title
19698
19515
#: C/unity-dash-apps.page:29
19699
 
#: C/unity-dash-files.page:34
 
19516
#: C/unity-dash-files.page:35
19700
19517
#: C/unity-dash-friends.page:32
19701
19518
#: C/unity-dash-intro.page:77
19702
19519
#: C/unity-dash-music.page:30
19703
 
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
19520
#: C/unity-dash-photos.page:32
19704
19521
#: C/unity-dash-video.page:32
19705
19522
msgid "Previews"
19706
19523
msgstr ""
19729
19546
msgstr ""
19730
19547
 
19731
19548
#. (itstool) path: section/title
19732
 
#: C/unity-dash-apps.page:44
19733
 
#: C/unity-dash-files.page:44
19734
 
#: C/unity-dash-friends.page:40
 
19549
#: C/unity-dash-apps.page:45
 
19550
#: C/unity-dash-files.page:47
 
19551
#: C/unity-dash-friends.page:41
19735
19552
#: C/unity-dash-intro.page:67
19736
19553
#: C/unity-dash-music.page:41
19737
 
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
19554
#: C/unity-dash-photos.page:43
19738
19555
#: C/unity-dash-video.page:40
19739
19556
msgid "Filters"
19740
19557
msgstr ""
19741
19558
 
19742
19559
#. (itstool) path: section/p
19743
 
#: C/unity-dash-apps.page:46
 
19560
#: C/unity-dash-apps.page:47
19744
19561
msgid ""
19745
19562
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
19746
19563
"certain type of application. You can also click "
19763
19580
#: C/unity-dash-files.page:21
19764
19581
msgid ""
19765
19582
"The files lens is the second lens after the Dash home in the <gui>lens "
19766
 
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
19767
 
"access to recently used files, folders, or downloads."
 
19583
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you access "
 
19584
"to recently used files, folders, or downloads."
19768
19585
msgstr ""
19769
19586
 
19770
19587
#. (itstool) path: page/p
19783
19600
msgstr ""
19784
19601
 
19785
19602
#. (itstool) path: section/p
19786
 
#: C/unity-dash-files.page:36
 
19603
#: C/unity-dash-files.page:37
19787
19604
msgid ""
19788
19605
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
19789
19606
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
19790
19607
msgstr ""
19791
19608
 
19792
19609
#. (itstool) path: section/p
19793
 
#: C/unity-dash-files.page:39
 
19610
#: C/unity-dash-files.page:41
19794
19611
msgid ""
19795
19612
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
19796
19613
msgstr ""
19797
19614
 
19798
19615
#. (itstool) path: section/p
19799
 
#: C/unity-dash-files.page:46
 
19616
#: C/unity-dash-files.page:49
19800
19617
msgid ""
19801
19618
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
19802
19619
"last time the file was saved."
19817
19634
msgid ""
19818
19635
"The Friends scope is the sixth lens after the Dash home in the <gui>lens "
19819
19636
"bar</gui> and is represented by a speaking bubble. The Friends scope gives "
19820
 
"you easy access to your social media accounts."
 
19637
"you access to your social media accounts."
19821
19638
msgstr ""
19822
19639
 
19823
19640
#. (itstool) path: page/p
19838
19655
#: C/unity-dash-friends.page:34
19839
19656
msgid ""
19840
19657
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
19841
 
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
19842
 
"posts."
 
19658
"gives you more information and allows you to \"like\" or reshare posts."
19843
19659
msgstr ""
19844
19660
 
19845
19661
#. (itstool) path: section/p
19846
 
#: C/unity-dash-friends.page:42
 
19662
#: C/unity-dash-friends.page:43
19847
19663
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
19848
19664
msgstr ""
19849
19665
 
19850
 
#. (itstool) path: media
19851
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
19852
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
19853
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
19854
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
19855
 
#: C/unity-dash-intro.page:21
19856
 
msgctxt "_"
19857
 
msgid ""
19858
 
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
19859
 
"md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'"
19860
 
msgstr ""
19861
 
 
19862
19666
#. (itstool) path: info/desc
19863
19667
#: C/unity-dash-intro.page:8
19864
19668
msgid "The Dash is the top button in the Launcher."
19869
19673
msgid "Find apps, files, music, and more with the Dash"
19870
19674
msgstr ""
19871
19675
 
 
19676
#. (itstool) path: page/media
 
19677
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
19678
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
19679
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
19680
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
19681
#: C/unity-dash-intro.page:21
 
19682
msgctxt "_"
 
19683
msgid ""
 
19684
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
 
19685
"md5='001e1772fdb57bc7a88601566f6eb0e1'"
 
19686
msgstr ""
 
19687
 
19872
19688
#. (itstool) path: media/p
19873
19689
#: C/unity-dash-intro.page:22
19874
19690
msgid "Unity Search"
19997
19813
#: C/unity-dash-music.page:21
19998
19814
msgid ""
19999
19815
"The music lens is the fourth lens after the Dash home in the <gui>lens "
20000
 
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
 
19816
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you "
20001
19817
"access to your music or music available online."
20002
19818
msgstr ""
20003
19819
 
20033
19849
msgstr ""
20034
19850
 
20035
19851
#. (itstool) path: page/title
20036
 
#: C/unity-dash-photos.page:19
 
19852
#: C/unity-dash-photos.page:20
20037
19853
msgid "Photos lens"
20038
19854
msgstr ""
20039
19855
 
20040
19856
#. (itstool) path: page/p
20041
 
#: C/unity-dash-photos.page:21
 
19857
#: C/unity-dash-photos.page:22
20042
19858
msgid ""
20043
19859
"The photos lens is the fifth lens after the Dash home in the <gui>lens "
20044
 
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
20045
 
"access to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
 
19860
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you access "
 
19861
"to photos on your computer or from <link xref=\"accounts\">Online "
20046
19862
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
20047
19863
msgstr ""
20048
19864
 
20049
19865
#. (itstool) path: page/p
20050
 
#: C/unity-dash-photos.page:26
 
19866
#: C/unity-dash-photos.page:28
20051
19867
msgid ""
20052
19868
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the Dash "
20053
19869
"directly at the photos lens."
20054
19870
msgstr ""
20055
19871
 
20056
19872
#. (itstool) path: section/p
20057
 
#: C/unity-dash-photos.page:32
 
19873
#: C/unity-dash-photos.page:34
20058
19874
msgid ""
20059
19875
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
20060
19876
"information about the photo and a larger thumbnail."
20061
19877
msgstr ""
20062
19878
 
20063
19879
#. (itstool) path: section/p
20064
 
#: C/unity-dash-photos.page:35
 
19880
#: C/unity-dash-photos.page:37
20065
19881
msgid ""
20066
19882
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
20067
19883
msgstr ""
20068
19884
 
20069
19885
#. (itstool) path: section/p
20070
 
#: C/unity-dash-photos.page:42
 
19886
#: C/unity-dash-photos.page:45
20071
19887
msgid ""
20072
19888
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
20073
19889
"source."
20087
19903
#: C/unity-dash-video.page:21
20088
19904
msgid ""
20089
19905
"The video lens is the third lens after the Dash home on the <gui>lens "
20090
 
"bar</gui> and is represented by a film strip. The video lens gives you easy "
 
19906
"bar</gui> and is represented by a film strip. The video lens gives you "
20091
19907
"access to your videos or videos available online."
20092
19908
msgstr ""
20093
19909
 
20129
19945
#: C/unity-hud-intro.page:22
20130
19946
msgid ""
20131
19947
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
20132
 
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
20133
 
"LTS."
 
19948
"alternative to traditional menus and was introduced in Ubuntu 12.04 LTS."
20134
19949
msgstr ""
20135
19950
 
20136
19951
#. (itstool) path: page/p
20137
 
#: C/unity-hud-intro.page:25
 
19952
#: C/unity-hud-intro.page:26
20138
19953
msgid ""
20139
19954
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
20140
19955
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
20143
19958
msgstr ""
20144
19959
 
20145
19960
#. (itstool) path: page/p
20146
 
#: C/unity-hud-intro.page:29
 
19961
#: C/unity-hud-intro.page:31
20147
19962
msgid ""
20148
 
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
20149
 
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
20150
 
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
 
19963
"Using a search box can be quite a bit faster than navigating extended menu "
 
19964
"hierarchies. The HUD also can be more accessible than normal menus as some "
 
19965
"people are unable to precisely control a mouse pointer."
20151
19966
msgstr ""
20152
19967
 
20153
19968
#. (itstool) path: section/title
20154
 
#: C/unity-hud-intro.page:34
 
19969
#: C/unity-hud-intro.page:36
20155
19970
msgid "Use the HUD"
20156
19971
msgstr ""
20157
19972
 
20158
19973
#. (itstool) path: section/p
20159
 
#: C/unity-hud-intro.page:36
20160
 
msgid "It's easy to try the HUD:"
 
19974
#: C/unity-hud-intro.page:38
 
19975
msgid "To try the HUD:"
20161
19976
msgstr ""
20162
19977
 
20163
19978
#. (itstool) path: item/p
20164
 
#: C/unity-hud-intro.page:40
 
19979
#: C/unity-hud-intro.page:42
20165
19980
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
20166
19981
msgstr ""
20167
19982
 
20168
19983
#. (itstool) path: item/p
20169
 
#: C/unity-hud-intro.page:43
 
19984
#: C/unity-hud-intro.page:45
20170
19985
msgid "Start typing."
20171
19986
msgstr ""
20172
19987
 
20173
19988
#. (itstool) path: item/p
20174
 
#: C/unity-hud-intro.page:46
 
19989
#: C/unity-hud-intro.page:48
20175
19990
msgid ""
20176
19991
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
20177
 
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
20178
 
"search result."
 
19992
"select the result, then press <key>Enter</key>, or click your desired search "
 
19993
"result."
20179
19994
msgstr ""
20180
19995
 
20181
19996
#. (itstool) path: item/p
20182
 
#: C/unity-hud-intro.page:50
 
19997
#: C/unity-hud-intro.page:53
20183
19998
msgid ""
20184
 
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
20185
 
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
 
19999
"If you change your mind and want to exit the HUD, tap the <key>Alt</key> "
 
20000
"again or the <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
20186
20001
"close the HUD."
20187
20002
msgstr ""
20188
20003
 
20189
20004
#. (itstool) path: section/p
20190
 
#: C/unity-hud-intro.page:55
 
20005
#: C/unity-hud-intro.page:59
20191
20006
msgid ""
20192
20007
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
20193
20008
"be even more useful the more you use it."
20194
20009
msgstr ""
20195
20010
 
20196
 
#. (itstool) path: media
20197
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20198
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20199
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20200
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20201
 
#: C/unity-introduction.page:37
20202
 
msgctxt "_"
20203
 
msgid ""
20204
 
"external ref='figures/unity-overview.png' "
20205
 
"md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'"
20206
 
msgstr ""
20207
 
 
20208
 
#. (itstool) path: media
20209
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20210
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20211
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20212
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20213
 
#: C/unity-introduction.page:45
20214
 
msgctxt "_"
20215
 
msgid ""
20216
 
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
20217
 
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
20218
 
msgstr ""
20219
 
 
20220
 
#. (itstool) path: media
20221
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20222
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20223
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20224
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20225
 
#: C/unity-introduction.page:69
20226
 
msgctxt "_"
20227
 
msgid ""
20228
 
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
20229
 
msgstr ""
20230
 
 
20231
20011
#. (itstool) path: info/desc
20232
20012
#: C/unity-introduction.page:9
20233
20013
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
20250
20030
#: C/unity-introduction.page:31
20251
20031
msgid ""
20252
20032
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
20253
 
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
 
20033
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some of Unity's key "
20254
20034
"features, and how you can use them."
20255
20035
msgstr ""
20256
20036
 
20259
20039
msgid "Getting started with Unity"
20260
20040
msgstr ""
20261
20041
 
 
20042
#. (itstool) path: section/media
 
20043
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20044
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20045
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20046
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20047
#: C/unity-introduction.page:37
 
20048
msgctxt "_"
 
20049
msgid ""
 
20050
"external ref='figures/unity-overview.png' "
 
20051
"md5='9ef8894d62d387b08d02eec62ae6953d'"
 
20052
msgstr ""
 
20053
 
20262
20054
#. (itstool) path: media/p
20263
20055
#: C/unity-introduction.page:38
20264
20056
msgid "The Unity desktop"
20271
20063
msgid "The Launcher"
20272
20064
msgstr ""
20273
20065
 
 
20066
#. (itstool) path: section/media
 
20067
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20068
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20069
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20070
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20071
#: C/unity-introduction.page:45
 
20072
msgctxt "_"
 
20073
msgid ""
 
20074
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
 
20075
"md5='805176ea690ddea2d14187f118dcec85'"
 
20076
msgstr ""
 
20077
 
20274
20078
#. (itstool) path: section/p
20275
20079
#: C/unity-introduction.page:49
20276
20080
msgid ""
20298
20102
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
20299
20103
msgstr ""
20300
20104
 
 
20105
#. (itstool) path: section/media
 
20106
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20107
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20108
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20109
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20110
#: C/unity-introduction.page:69
 
20111
msgctxt "_"
 
20112
msgid ""
 
20113
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='505b8243d7651a007559b1281e689d86'"
 
20114
msgstr ""
 
20115
 
20301
20116
#. (itstool) path: media/p
20302
20117
#: C/unity-introduction.page:70
20303
20118
msgid "The Unity Dash"
20320
20135
 
20321
20136
#. (itstool) path: info/desc
20322
20137
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
20323
 
msgid ""
20324
 
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
20325
 
"<gui>System Settings</gui>."
 
20138
msgid "Show the <gui>Launcher</gui> only when you need it."
20326
20139
msgstr ""
20327
20140
 
20328
20141
#. (itstool) path: page/title
20396
20209
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
20397
20210
msgstr ""
20398
20211
 
20399
 
#. (itstool) path: media
20400
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20401
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20402
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20403
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20404
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22
20405
 
msgctxt "_"
20406
 
msgid ""
20407
 
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
20408
 
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
20409
 
msgstr ""
20410
 
 
20411
20212
#. (itstool) path: info/desc
20412
20213
#: C/unity-launcher-intro.page:8
20413
20214
msgid "The Launcher is at the left of your screen."
20418
20219
msgid "Use the Launcher to start applications"
20419
20220
msgstr ""
20420
20221
 
 
20222
#. (itstool) path: page/media
 
20223
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20224
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20225
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20226
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20227
#: C/unity-launcher-intro.page:22
 
20228
msgctxt "_"
 
20229
msgid ""
 
20230
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
 
20231
"md5='7eea14c8fcf1b9965253cc21767b7a00'"
 
20232
msgstr ""
 
20233
 
20421
20234
#. (itstool) path: media/p
20422
20235
#: C/unity-launcher-intro.page:23
20423
20236
msgid "Launcher icons"
20478
20291
"Right clicking on a Launcher icon will reveal a menu of actions. The actions "
20479
20292
"available depend on whether the icon is locked to the launcher or not, if "
20480
20293
"the icons is for an application whether it's running or not, and on the "
20481
 
"specific icon iteself. Available actions can include the following."
 
20294
"specific icon itself. Available actions can include the following."
20482
20295
msgstr ""
20483
20296
 
20484
20297
#. (itstool) path: item/p
20580
20393
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
20581
20394
msgstr ""
20582
20395
 
20583
 
#. (itstool) path: media
20584
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20585
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20586
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20587
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20588
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74
20589
 
msgctxt "_"
20590
 
msgid ""
20591
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
20592
 
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
20593
 
msgstr ""
20594
 
 
20595
 
#. (itstool) path: media
20596
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20597
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20598
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20599
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20600
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80
20601
 
msgctxt "_"
20602
 
msgid ""
20603
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
20604
 
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
20605
 
msgstr ""
20606
 
 
20607
 
#. (itstool) path: media
20608
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20609
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20610
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20611
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20612
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92
20613
 
msgctxt "_"
20614
 
msgid ""
20615
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
20616
 
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
20617
 
msgstr ""
20618
 
 
20619
 
#. (itstool) path: media
20620
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20621
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20622
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20623
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20624
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98
20625
 
msgctxt "_"
20626
 
msgid ""
20627
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
20628
 
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
20629
 
msgstr ""
20630
 
 
20631
 
#. (itstool) path: media
20632
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
20633
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
20634
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
20635
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
20636
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110
20637
 
msgctxt "_"
20638
 
msgid ""
20639
 
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
20640
 
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
20641
 
msgstr ""
20642
 
 
20643
20396
#. (itstool) path: info/desc
20644
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9
 
20397
#: C/unity-menubar-intro.page:10
20645
20398
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
20646
20399
msgstr ""
20647
20400
 
20648
20401
#. (itstool) path: page/title
20649
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18
 
20402
#: C/unity-menubar-intro.page:19
20650
20403
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
20651
20404
msgstr ""
20652
20405
 
20653
20406
#. (itstool) path: page/p
20654
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24
 
20407
#: C/unity-menubar-intro.page:25
20655
20408
msgid ""
20656
20409
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
20657
20410
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
20658
20411
msgstr ""
20659
20412
 
20660
20413
#. (itstool) path: section/title
20661
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28
 
20414
#: C/unity-menubar-intro.page:29
20662
20415
msgid "Window management buttons"
20663
20416
msgstr ""
20664
20417
 
20665
20418
#. (itstool) path: section/p
20666
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29
 
20419
#: C/unity-menubar-intro.page:30
20667
20420
msgid ""
20668
20421
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
20669
20422
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
20671
20424
msgstr ""
20672
20425
 
20673
20426
#. (itstool) path: section/title
20674
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35
 
20427
#: C/unity-menubar-intro.page:36
20675
20428
msgid "App menus"
20676
20429
msgstr ""
20677
20430
 
20678
20431
#. (itstool) path: section/p
20679
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36
 
20432
#: C/unity-menubar-intro.page:37
20680
20433
msgid ""
20681
 
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
20682
 
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
20683
 
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
20684
 
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
20685
 
"see more of your content at once, which is especially valuable on small "
20686
 
"screens like netbooks."
 
20434
"The <gui>app menus</gui> are by default located to the right of the window "
 
20435
"management buttons. Unity hides the app menus and the window management "
 
20436
"buttons unless you move your mouse pointer to the top left of the screen or "
 
20437
"press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables "
 
20438
"you to see more of your content at once, which is especially valuable on "
 
20439
"small screens like netbooks."
20687
20440
msgstr ""
20688
20441
 
20689
 
#. (itstool) path: listing/title
 
20442
#. (itstool) path: section/p
20690
20443
#: C/unity-menubar-intro.page:44
20691
 
msgid "Disable the app menu"
20692
 
msgstr ""
20693
 
 
20694
 
#. (itstool) path: listing/p
20695
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45
20696
 
msgid ""
20697
 
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
20698
 
"menus attached to the window instead of the menu bar."
20699
 
msgstr ""
20700
 
 
20701
 
#. (itstool) path: note/p
20702
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47
20703
 
msgid ""
20704
 
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
20705
 
"intro\">HUD</link>."
20706
 
msgstr ""
20707
 
 
20708
 
#. (itstool) path: item/p
20709
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50
20710
 
msgid ""
20711
 
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
20712
 
"Software Center."
20713
 
msgstr ""
20714
 
 
20715
 
#. (itstool) path: item/p
20716
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54
20717
 
#: C/unity-shopping.page:44
20718
 
msgid ""
20719
 
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
20720
 
"take effect."
 
20444
msgid ""
 
20445
"If you want, you can change the default behavior, and have your menus "
 
20446
"attached to the window title bar of respective application instead of the "
 
20447
"menu bar."
 
20448
msgstr ""
 
20449
 
 
20450
#. (itstool) path: item/p
 
20451
#: C/unity-menubar-intro.page:53
 
20452
msgid ""
 
20453
"In the Personal section, click <gui>Appearance</gui> and choose the "
 
20454
"<gui>Behavior</gui> tab."
 
20455
msgstr ""
 
20456
 
 
20457
#. (itstool) path: item/p
 
20458
#: C/unity-menubar-intro.page:57
 
20459
msgid ""
 
20460
"Under <gui>Show the menus for a window</gui>, select <gui>In the window's "
 
20461
"title bar</gui>."
20721
20462
msgstr ""
20722
20463
 
20723
20464
#. (itstool) path: section/title
20724
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63
 
20465
#: C/unity-menubar-intro.page:65
20725
20466
msgid "Status menus"
20726
20467
msgstr ""
20727
20468
 
20728
20469
#. (itstool) path: section/p
20729
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64
 
20470
#: C/unity-menubar-intro.page:66
20730
20471
msgid ""
20731
20472
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
20732
20473
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
20735
20476
msgstr ""
20736
20477
 
20737
20478
#. (itstool) path: list/title
20738
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71
 
20479
#: C/unity-menubar-intro.page:73
20739
20480
msgid "List of status menus and what they do"
20740
20481
msgstr ""
20741
20482
 
20742
20483
#. (itstool) path: item/p
20743
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74
20744
 
msgid ""
20745
 
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20746
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
20747
 
"messages.svg\">Message icon</media>"
20748
 
msgstr ""
20749
 
 
20750
 
#. (itstool) path: item/p
20751
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75
20752
 
msgid ""
20753
 
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
20754
 
"including email, social networking, and Internet chat."
20755
 
msgstr ""
20756
 
 
20757
 
#. (itstool) path: item/p
20758
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80
20759
 
msgid ""
20760
 
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20761
 
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
20762
 
"icon</media>"
20763
 
msgstr ""
20764
 
 
20765
 
#. (itstool) path: item/p
20766
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81
20767
 
msgid ""
20768
 
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
20769
 
"battery isn't detected."
20770
 
msgstr ""
20771
 
 
20772
 
#. (itstool) path: item/p
20773
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86
 
20484
#: C/unity-menubar-intro.page:76
20774
20485
msgid ""
20775
20486
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20776
20487
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
20778
20489
msgstr ""
20779
20490
 
20780
20491
#. (itstool) path: item/p
20781
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87
 
20492
#: C/unity-menubar-intro.page:77
20782
20493
msgid ""
20783
20494
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
20784
20495
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
20785
20496
msgstr ""
20786
20497
 
 
20498
#. (itstool) path: p/media
 
20499
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20500
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20501
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20502
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20503
#: C/unity-menubar-intro.page:82
 
20504
msgctxt "_"
 
20505
msgid ""
 
20506
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
 
20507
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
 
20508
msgstr ""
 
20509
 
20787
20510
#. (itstool) path: item/p
20788
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92
 
20511
#: C/unity-menubar-intro.page:82
20789
20512
msgid ""
20790
20513
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20791
20514
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
20793
20516
msgstr ""
20794
20517
 
20795
20518
#. (itstool) path: item/p
20796
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93
 
20519
#: C/unity-menubar-intro.page:83
20797
20520
msgid ""
20798
20521
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
20799
20522
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
20800
20523
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
20801
20524
msgstr ""
20802
20525
 
20803
 
#. (itstool) path: item/p
20804
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98
 
20526
#. (itstool) path: p/media
 
20527
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20528
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20529
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20530
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20531
#: C/unity-menubar-intro.page:88
 
20532
msgctxt "_"
 
20533
msgid ""
 
20534
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-"
 
20535
"keyboard-En.svg' md5='79043c6827d1eb59d1eba720bd798318'"
 
20536
msgstr ""
 
20537
 
 
20538
#. (itstool) path: item/p
 
20539
#: C/unity-menubar-intro.page:88
 
20540
msgid ""
 
20541
"<em>Input source menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
20542
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/indicator-keyboard-"
 
20543
"En.svg\">Input source icon</media>"
 
20544
msgstr ""
 
20545
 
 
20546
#. (itstool) path: item/p
 
20547
#: C/unity-menubar-intro.page:89
 
20548
msgid ""
 
20549
"Select keyboard layout/input source, <link xref=\"keyboard-"
 
20550
"layouts\">configure input sources</link>."
 
20551
msgstr ""
 
20552
 
 
20553
#. (itstool) path: p/media
 
20554
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20555
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20556
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20557
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20558
#: C/unity-menubar-intro.page:93
 
20559
msgctxt "_"
 
20560
msgid ""
 
20561
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
20562
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
 
20563
msgstr ""
 
20564
 
 
20565
#. (itstool) path: item/p
 
20566
#: C/unity-menubar-intro.page:93
 
20567
msgid ""
 
20568
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
20569
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
 
20570
"messages.svg\">Message icon</media>"
 
20571
msgstr ""
 
20572
 
 
20573
#. (itstool) path: item/p
 
20574
#: C/unity-menubar-intro.page:94
 
20575
msgid ""
 
20576
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
 
20577
"including email, social networking, and Internet chat."
 
20578
msgstr ""
 
20579
 
 
20580
#. (itstool) path: p/media
 
20581
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20582
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20583
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20584
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20585
#: C/unity-menubar-intro.page:99
 
20586
msgctxt "_"
 
20587
msgid ""
 
20588
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
 
20589
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
 
20590
msgstr ""
 
20591
 
 
20592
#. (itstool) path: item/p
 
20593
#: C/unity-menubar-intro.page:99
 
20594
msgid ""
 
20595
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
 
20596
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
 
20597
"icon</media>"
 
20598
msgstr ""
 
20599
 
 
20600
#. (itstool) path: item/p
 
20601
#: C/unity-menubar-intro.page:100
 
20602
msgid ""
 
20603
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
 
20604
"battery isn't detected."
 
20605
msgstr ""
 
20606
 
 
20607
#. (itstool) path: p/media
 
20608
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20609
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20610
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20611
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20612
#: C/unity-menubar-intro.page:105
 
20613
msgctxt "_"
 
20614
msgid ""
 
20615
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
 
20616
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
 
20617
msgstr ""
 
20618
 
 
20619
#. (itstool) path: item/p
 
20620
#: C/unity-menubar-intro.page:105
20805
20621
msgid ""
20806
20622
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20807
20623
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
20809
20625
msgstr ""
20810
20626
 
20811
20627
#. (itstool) path: item/p
20812
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99
 
20628
#: C/unity-menubar-intro.page:106
20813
20629
msgid ""
20814
20630
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
20815
20631
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
20817
20633
msgstr ""
20818
20634
 
20819
20635
#. (itstool) path: item/p
20820
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104
 
20636
#: C/unity-menubar-intro.page:111
20821
20637
msgid "<em>Clock</em>"
20822
20638
msgstr ""
20823
20639
 
20824
20640
#. (itstool) path: item/p
20825
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105
 
20641
#: C/unity-menubar-intro.page:112
20826
20642
msgid ""
20827
20643
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
20828
20644
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
20829
20645
msgstr ""
20830
20646
 
 
20647
#. (itstool) path: p/media
 
20648
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
20649
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
20650
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
20651
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
20652
#: C/unity-menubar-intro.page:117
 
20653
msgctxt "_"
 
20654
msgid ""
 
20655
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
 
20656
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
 
20657
msgstr ""
 
20658
 
20831
20659
#. (itstool) path: item/p
20832
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110
 
20660
#: C/unity-menubar-intro.page:117
20833
20661
msgid ""
20834
20662
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
20835
20663
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
20837
20665
msgstr ""
20838
20666
 
20839
20667
#. (itstool) path: item/p
20840
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111
 
20668
#: C/unity-menubar-intro.page:118
20841
20669
msgid ""
20842
20670
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
20843
20671
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
20845
20673
msgstr ""
20846
20674
 
20847
20675
#. (itstool) path: note/p
20848
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113
 
20676
#: C/unity-menubar-intro.page:120
20849
20677
msgid ""
20850
20678
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
20851
20679
"of the application."
20852
20680
msgstr ""
20853
20681
 
20854
20682
#. (itstool) path: item/p
20855
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114
 
20683
#: C/unity-menubar-intro.page:121
20856
20684
msgid ""
20857
20685
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
20858
20686
"add indicator menus to the panel."
20871
20699
#. (itstool) path: page/p
20872
20700
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
20873
20701
msgid ""
20874
 
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
 
20702
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screen space "
20875
20703
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
20876
20704
"inspired by mobile devices where traditional scrollbars aren't needed, "
20877
20705
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
20970
20798
msgstr ""
20971
20799
 
20972
20800
#. (itstool) path: info/desc
20973
 
#: C/unity-shopping.page:8
 
20801
#: C/unity-shopping.page:9
20974
20802
msgid ""
20975
20803
"Online results make the Dash more useful and help fund Ubuntu development."
20976
20804
msgstr ""
20977
20805
 
20978
20806
#. (itstool) path: page/title
20979
 
#: C/unity-shopping.page:19
 
20807
#: C/unity-shopping.page:25
20980
20808
msgid "Why are there shopping links in the Dash?"
20981
20809
msgstr ""
20982
20810
 
20983
20811
#. (itstool) path: page/p
20984
 
#: C/unity-shopping.page:21
 
20812
#: C/unity-shopping.page:27
20985
20813
msgid ""
20986
20814
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
20987
20815
"<gui>Dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
20990
20818
msgstr ""
20991
20819
 
20992
20820
#. (itstool) path: page/p
20993
 
#: C/unity-shopping.page:25
 
20821
#: C/unity-shopping.page:32
20994
20822
msgid ""
20995
20823
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
20996
20824
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
20999
20827
msgstr ""
21000
20828
 
21001
20829
#. (itstool) path: section/title
21002
 
#: C/unity-shopping.page:31
 
20830
#: C/unity-shopping.page:39
21003
20831
msgid "Turn off online search results"
21004
20832
msgstr ""
21005
20833
 
21006
20834
#. (itstool) path: section/p
21007
 
#: C/unity-shopping.page:33
21008
 
msgid ""
21009
 
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
21010
 
"disable this feature."
21011
 
msgstr ""
21012
 
 
21013
 
#. (itstool) path: item/p
21014
 
#: C/unity-shopping.page:40
21015
 
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
21016
 
msgstr ""
21017
 
 
21018
 
#. (itstool) path: item/p
21019
 
#: C/unity-shopping.page:42
 
20835
#: C/unity-shopping.page:41
 
20836
msgid ""
 
20837
"If you don't want to receive online search suggestions, you can disable this "
 
20838
"feature."
 
20839
msgstr ""
 
20840
 
 
20841
#. (itstool) path: item/p
 
20842
#: C/unity-shopping.page:49
 
20843
msgid ""
 
20844
"Open <gui>Security &amp; Privacy</gui> and select the <gui>Search</gui> tab."
 
20845
msgstr ""
 
20846
 
 
20847
#. (itstool) path: item/p
 
20848
#: C/unity-shopping.page:51
21020
20849
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
21021
20850
msgstr ""
21022
20851
 
 
20852
#. (itstool) path: item/p
 
20853
#: C/unity-shopping.page:53
 
20854
msgid ""
 
20855
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
 
20856
"take effect."
 
20857
msgstr ""
 
20858
 
21023
20859
#. (itstool) path: info/title
21024
20860
#: C/user-accounts.page:7
21025
20861
msgctxt "link:trail"
21837
21673
msgstr ""
21838
21674
 
21839
21675
#. (itstool) path: info/desc
21840
 
#: C/user-goodpassword.page:8
 
21676
#: C/user-goodpassword.page:22
21841
21677
msgid "Use longer, more complicated passwords."
21842
21678
msgstr ""
21843
21679
 
21854
21690
msgstr ""
21855
21691
 
21856
21692
#. (itstool) path: page/p
21857
 
#: C/user-goodpassword.page:39
 
21693
#: C/user-goodpassword.page:40
21858
21694
msgid ""
21859
21695
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
21860
21696
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
21862
21698
msgstr ""
21863
21699
 
21864
21700
#. (itstool) path: page/p
21865
 
#: C/user-goodpassword.page:42
 
21701
#: C/user-goodpassword.page:45
21866
21702
msgid ""
21867
21703
"People could even use computers to systematically try to guess your "
21868
21704
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
21871
21707
msgstr ""
21872
21708
 
21873
21709
#. (itstool) path: item/p
21874
 
#: C/user-goodpassword.page:49
21875
 
msgid ""
21876
 
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
21877
 
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
21878
 
"more symbols to choose from, so more possible passwords that someone would "
21879
 
"have to check when trying to guess yours."
21880
 
msgstr ""
21881
 
 
21882
 
#. (itstool) path: note/p
21883
21710
#: C/user-goodpassword.page:54
21884
21711
msgid ""
 
21712
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols, and "
 
21713
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess. There are "
 
21714
"more symbols to choose from, so more possible passwords would have to be "
 
21715
"checked by someone when trying to guess yours."
 
21716
msgstr ""
 
21717
 
 
21718
#. (itstool) path: note/p
 
21719
#: C/user-goodpassword.page:61
 
21720
msgid ""
21885
21721
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
21886
21722
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
21887
 
"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
 
21723
"movie, a book, a song, or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
21888
21724
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
21889
21725
msgstr ""
21890
21726
 
21891
21727
#. (itstool) path: item/p
21892
 
#: C/user-goodpassword.page:61
 
21728
#: C/user-goodpassword.page:71
21893
21729
msgid ""
21894
21730
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
21895
21731
"longer it should take for a person or computer to guess it."
21896
21732
msgstr ""
21897
21733
 
21898
21734
#. (itstool) path: item/p
21899
 
#: C/user-goodpassword.page:65
 
21735
#: C/user-goodpassword.page:77
21900
21736
msgid ""
21901
21737
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
21902
21738
"Password crackers will try these first. The most common password is "
21904
21740
msgstr ""
21905
21741
 
21906
21742
#. (itstool) path: item/p
21907
 
#: C/user-goodpassword.page:70
 
21743
#: C/user-goodpassword.page:85
21908
21744
msgid ""
21909
 
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
21910
 
"any family member's name."
 
21745
"Do not use any personal information, such as a date, license plate number, "
 
21746
"or any family member's name."
21911
21747
msgstr ""
21912
21748
 
21913
21749
#. (itstool) path: item/p
21914
 
#: C/user-goodpassword.page:74
 
21750
#: C/user-goodpassword.page:91
21915
21751
msgid "Do not use any nouns."
21916
21752
msgstr ""
21917
21753
 
21918
21754
#. (itstool) path: item/p
21919
 
#: C/user-goodpassword.page:77
 
21755
#: C/user-goodpassword.page:96
21920
21756
msgid ""
21921
 
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
21922
 
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
21923
 
"watching you."
 
21757
"Choose a password that can be typed quickly, to reduce the chance of someone "
 
21758
"being able to make out what you have typed if they happen to be watching you."
21924
21759
msgstr ""
21925
21760
 
21926
21761
#. (itstool) path: note/p
21927
 
#: C/user-goodpassword.page:81
21928
 
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
 
21762
#: C/user-goodpassword.page:102
 
21763
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be found!"
21929
21764
msgstr ""
21930
21765
 
21931
21766
#. (itstool) path: item/p
21932
 
#: C/user-goodpassword.page:85
 
21767
#: C/user-goodpassword.page:108
21933
21768
msgid "Use different passwords for different things."
21934
21769
msgstr ""
21935
21770
 
21936
21771
#. (itstool) path: item/p
21937
 
#: C/user-goodpassword.page:89
 
21772
#: C/user-goodpassword.page:113
21938
21773
msgid "Use different passwords for different accounts."
21939
21774
msgstr ""
21940
21775
 
21941
21776
#. (itstool) path: item/p
21942
 
#: C/user-goodpassword.page:90
 
21777
#: C/user-goodpassword.page:116
21943
21778
msgid ""
21944
21779
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
21945
21780
"will be able to access all of your accounts immediately."
21946
21781
msgstr ""
21947
21782
 
21948
21783
#. (itstool) path: item/p
21949
 
#: C/user-goodpassword.page:92
 
21784
#: C/user-goodpassword.page:120
21950
21785
msgid ""
21951
 
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
21952
 
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
21953
 
"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
21954
 
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
 
21786
"It can be difficult to remember lots of passwords. Though not as secure as "
 
21787
"using a different passwords for everything, it may be easier to use the same "
 
21788
"one for things that don't matter (like websites), and different ones for "
 
21789
"important things (like your online banking account and your email)."
21955
21790
msgstr ""
21956
21791
 
21957
21792
#. (itstool) path: item/p
21958
 
#: C/user-goodpassword.page:99
 
21793
#: C/user-goodpassword.page:129
21959
21794
msgid "Change your passwords regularly."
21960
21795
msgstr ""
21961
21796
 
22179
22014
msgstr ""
22180
22015
 
22181
22016
#. (itstool) path: info/desc
22182
 
#: C/wacom-left-handed.page:15
22183
 
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 
22017
#: C/wacom-left-handed.page:11
 
22018
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation</gui>."
22184
22019
msgstr ""
22185
22020
 
22186
22021
#. (itstool) path: page/title
22187
 
#: C/wacom-left-handed.page:18
 
22022
#: C/wacom-left-handed.page:20
22188
22023
msgid "Use the tablet left-handed"
22189
22024
msgstr ""
22190
22025
 
22191
22026
#. (itstool) path: page/p
22192
 
#: C/wacom-left-handed.page:20
 
22027
#: C/wacom-left-handed.page:22
22193
22028
msgid ""
22194
22029
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
22195
22030
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
22197
22032
msgstr ""
22198
22033
 
22199
22034
#. (itstool) path: item/p
22200
 
#: C/wacom-left-handed.page:27
22201
 
#: C/wacom-mode.page:25
22202
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
22203
 
#: C/wacom-stylus.page:29
 
22035
#: C/wacom-left-handed.page:29
 
22036
#: C/wacom-mode.page:26
 
22037
#: C/wacom-multi-monitor.page:31
 
22038
#: C/wacom-stylus.page:34
22204
22039
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
22205
22040
msgstr ""
22206
22041
 
22207
22042
#. (itstool) path: note/p
22208
 
#: C/wacom-left-handed.page:28
22209
 
#: C/wacom-mode.page:26
22210
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
22211
 
#: C/wacom-stylus.page:30
 
22043
#: C/wacom-left-handed.page:30
 
22044
#: C/wacom-mode.page:27
 
22045
#: C/wacom-multi-monitor.page:32
 
22046
#: C/wacom-stylus.page:35
22212
22047
msgid ""
22213
22048
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
22214
22049
"your Wacom tablet</gui>."
22215
22050
msgstr ""
22216
22051
 
22217
22052
#. (itstool) path: item/p
22218
 
#: C/wacom-left-handed.page:31
 
22053
#: C/wacom-left-handed.page:33
22219
22054
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
22220
22055
msgstr ""
22221
22056
 
22222
22057
#. (itstool) path: info/desc
22223
 
#: C/wacom-mode.page:15
 
22058
#: C/wacom-mode.page:16
22224
22059
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
22225
22060
msgstr ""
22226
22061
 
22227
22062
#. (itstool) path: page/title
22228
 
#: C/wacom-mode.page:18
 
22063
#: C/wacom-mode.page:19
22229
22064
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
22230
22065
msgstr ""
22231
22066
 
22232
22067
#. (itstool) path: page/p
22233
 
#: C/wacom-mode.page:20
 
22068
#: C/wacom-mode.page:21
22234
22069
msgid ""
22235
22070
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
22236
22071
msgstr ""
22237
22072
 
22238
22073
#. (itstool) path: item/p
22239
 
#: C/wacom-mode.page:29
 
22074
#: C/wacom-mode.page:30
22240
22075
msgid ""
22241
22076
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
22242
22077
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
22243
22078
msgstr ""
22244
22079
 
22245
22080
#. (itstool) path: note/p
22246
 
#: C/wacom-mode.page:33
 
22081
#: C/wacom-mode.page:34
22247
22082
msgid ""
22248
22083
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
22249
22084
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
22251
22086
msgstr ""
22252
22087
 
22253
22088
#. (itstool) path: note/p
22254
 
#: C/wacom-mode.page:36
 
22089
#: C/wacom-mode.page:37
22255
22090
msgid ""
22256
22091
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
22257
22092
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
22260
22095
msgstr ""
22261
22096
 
22262
22097
#. (itstool) path: info/desc
22263
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
 
22098
#: C/wacom-multi-monitor.page:11
22264
22099
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
22265
22100
msgstr ""
22266
22101
 
22267
22102
#. (itstool) path: page/title
22268
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
 
22103
#: C/wacom-multi-monitor.page:20
22269
22104
msgid "Choose a monitor"
22270
22105
msgstr ""
22271
22106
 
22272
22107
#. (itstool) path: item/p
22273
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
 
22108
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
22274
22109
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
22275
22110
msgstr ""
22276
22111
 
22277
22112
#. (itstool) path: item/p
22278
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
 
22113
#: C/wacom-multi-monitor.page:36
22279
22114
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
22280
22115
msgstr ""
22281
22116
 
22282
22117
#. (itstool) path: item/p
22283
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
 
22118
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
22284
22119
msgid ""
22285
22120
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
22286
22121
"your graphics tablet."
22287
22122
msgstr ""
22288
22123
 
22289
22124
#. (itstool) path: note/p
22290
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
 
22125
#: C/wacom-multi-monitor.page:39
22291
22126
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
22292
22127
msgstr ""
22293
22128
 
22294
22129
#. (itstool) path: item/p
22295
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
 
22130
#: C/wacom-multi-monitor.page:42
22296
22131
msgid "Click <gui>Close</gui>."
22297
22132
msgstr ""
22298
22133
 
22307
22142
msgstr ""
22308
22143
 
22309
22144
#. (itstool) path: info/desc
22310
 
#: C/wacom-stylus.page:15
 
22145
#: C/wacom-stylus.page:17
22311
22146
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
22312
22147
msgstr ""
22313
22148
 
22314
22149
#. (itstool) path: page/title
22315
 
#: C/wacom-stylus.page:18
 
22150
#: C/wacom-stylus.page:23
22316
22151
msgid "Configure the stylus"
22317
22152
msgstr ""
22318
22153
 
22319
22154
#. (itstool) path: item/p
22320
 
#: C/wacom-stylus.page:33
 
22155
#: C/wacom-stylus.page:38
22321
22156
msgid ""
22322
22157
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
22323
22158
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
22325
22160
msgstr ""
22326
22161
 
22327
22162
#. (itstool) path: item/p
22328
 
#: C/wacom-stylus.page:37
 
22163
#: C/wacom-stylus.page:42
22329
22164
msgid ""
22330
22165
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
22331
22166
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
22333
22168
msgstr ""
22334
22169
 
22335
22170
#. (itstool) path: item/p
22336
 
#: C/wacom-stylus.page:40
 
22171
#: C/wacom-stylus.page:45
22337
22172
msgid ""
22338
22173
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
22339
22174
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
22343
22178
msgstr ""
22344
22179
 
22345
22180
#. (itstool) path: item/p
22346
 
#: C/wacom-stylus.page:45
 
22181
#: C/wacom-stylus.page:50
22347
22182
msgid ""
22348
22183
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
22349
22184
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
22350
22185
msgstr ""
22351
22186
 
22352
22187
#. (itstool) path: note/p
22353
 
#: C/wacom-stylus.page:51
 
22188
#: C/wacom-stylus.page:56
22354
22189
msgid ""
22355
22190
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
22356
22191
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
22363
22198
msgstr ""
22364
22199
 
22365
22200
#. (itstool) path: page/title
22366
 
#: C/whats-new.page:20
22367
 
msgid "What's new in Ubuntu 13.10?"
 
22201
#: C/whats-new.page:24
 
22202
msgid "What's new in Ubuntu 14.04?"
22368
22203
msgstr ""
22369
22204
 
22370
22205
#. (itstool) path: page/p
22371
 
#: C/whats-new.page:22
22372
 
msgid ""
22373
 
"Ubuntu 13.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
22374
 
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
22375
 
msgstr ""
22376
 
 
22377
 
#. (itstool) path: section/title
22378
22206
#: C/whats-new.page:26
 
22207
msgid ""
 
22208
"Ubuntu 14.04 LTS continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. "
 
22209
"Below are a few highlights of changes since Ubuntu 12.04 LTS."
 
22210
msgstr ""
 
22211
 
 
22212
#. (itstool) path: section/title
 
22213
#: C/whats-new.page:30
22379
22214
msgid "New and improved features"
22380
22215
msgstr ""
22381
22216
 
22382
22217
#. (itstool) path: item/p
22383
 
#: C/whats-new.page:30
22384
 
msgid ""
22385
 
"Search literally hundreds of different online sources directly from the "
22386
 
"<gui>Dash</gui>."
22387
 
msgstr ""
22388
 
 
22389
 
#. (itstool) path: item/p
22390
 
#: C/whats-new.page:33
22391
 
msgid "Choose to filter <gui>Dash</gui> results in several different ways."
22392
 
msgstr ""
22393
 
 
22394
 
#. (itstool) path: item/p
22395
 
#: C/whats-new.page:35
 
22218
#: C/whats-new.page:34
 
22219
msgid ""
 
22220
"The menus of the currently focused application are by default available in "
 
22221
"Ubuntu's integrated <link xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu "
 
22222
"bar</link>. However, if you want you can switch to the conventional style "
 
22223
"and show the app menus in the window title bar of respective application "
 
22224
"instead (this latter option is new since Ubuntu 13.10)."
 
22225
msgstr ""
 
22226
 
 
22227
#. (itstool) path: item/p
 
22228
#: C/whats-new.page:40
 
22229
msgid ""
 
22230
"Support added for scaling Unity on a per-monitor basis, which allows for a "
 
22231
"better experience on high-DPI displays. Similar scaling support is also "
 
22232
"available in LibreOffice and Chromium."
 
22233
msgstr ""
 
22234
 
 
22235
#. (itstool) path: item/p
 
22236
#: C/whats-new.page:44
 
22237
msgid ""
 
22238
"Improved look and style including rounded window decorations, a new "
 
22239
"interface for screen unlock, and other tweaks to the theme."
 
22240
msgstr ""
 
22241
 
 
22242
#. (itstool) path: item/p
 
22243
#: C/whats-new.page:47
 
22244
msgid ""
 
22245
"The <link xref=\"keyboard-layouts\">integrated <gui>Text Entry</gui> "
 
22246
"interface</link> and the related input source <link xref=\"unity-menubar-"
 
22247
"intro#status-menus\"> status menu</link> are designed to set both keyboard "
 
22248
"layout and IBus input methods."
 
22249
msgstr ""
 
22250
 
 
22251
#. (itstool) path: item/p
 
22252
#: C/whats-new.page:51
 
22253
msgid "A number of improvements have been made to the <gui>Dash</gui>:"
 
22254
msgstr ""
 
22255
 
 
22256
#. (itstool) path: item/p
 
22257
#: C/whats-new.page:53
 
22258
msgid ""
 
22259
"The <gui>Dash</gui> may now search dozens of different online sources "
 
22260
"simultaneously. The Internet-based searches <link xref=\"unity-"
 
22261
"shopping\">may be disabled</link>."
 
22262
msgstr ""
 
22263
 
 
22264
#. (itstool) path: item/p
 
22265
#: C/whats-new.page:56
 
22266
msgid ""
 
22267
"The <gui>Dash</gui> search results may be filtered by category and source.."
 
22268
msgstr ""
 
22269
 
 
22270
#. (itstool) path: item/p
 
22271
#: C/whats-new.page:58
 
22272
msgid ""
 
22273
"Right-clicking on a search result in the <gui>Dash</gui> will display a full-"
 
22274
"screen preview with more information."
 
22275
msgstr ""
 
22276
 
 
22277
#. (itstool) path: item/p
 
22278
#: C/whats-new.page:60
 
22279
msgid ""
 
22280
"Use the <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view photos "
 
22281
"from your computer or from your social networks."
 
22282
msgstr ""
 
22283
 
 
22284
#. (itstool) path: item/p
 
22285
#: C/whats-new.page:63
22396
22286
msgid ""
22397
22287
"Add or remove scopes from the <gui>Dash</gui> to customize your experience."
22398
22288
msgstr ""
22399
22289
 
22400
22290
#. (itstool) path: item/p
22401
 
#: C/whats-new.page:38
 
22291
#: C/whats-new.page:66
22402
22292
msgid ""
22403
22293
"Browse messages from your social networks with the new <link xref=\"unity-"
22404
22294
"dash-friends\">Friends scope</link>."
22405
22295
msgstr ""
22406
22296
 
22407
22297
#. (itstool) path: item/p
22408
 
#: C/whats-new.page:41
22409
 
msgid ""
22410
 
"Get work done in style with LibreOffice 4.0, now with new, modern "
22411
 
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
22412
 
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
22298
#: C/whats-new.page:71
 
22299
msgid ""
 
22300
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
 
22301
"easily set up online integration for the Dash, Empathy, and more."
 
22302
msgstr ""
 
22303
 
 
22304
#. (itstool) path: item/p
 
22305
#: C/whats-new.page:74
 
22306
msgid ""
 
22307
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
 
22308
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
22413
22309
msgstr ""
22414
22310
 
22415
22311
#. (itstool) path: info/desc
22416
 
#: C/windows-key.page:6
22417
 
msgid ""
22418
 
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
22419
 
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
 
22312
#: C/windows-key.page:7
 
22313
msgid "The Super key provides access to the Dash and the Launcher."
22420
22314
msgstr ""
22421
22315
 
22422
22316
#. (itstool) path: page/title
22423
 
#: C/windows-key.page:18
 
22317
#: C/windows-key.page:21
22424
22318
msgid "What is the \"Super\" key?"
22425
22319
msgstr ""
22426
22320
 
22427
22321
#. (itstool) path: page/p
22428
 
#: C/windows-key.page:20
 
22322
#: C/windows-key.page:23
22429
22323
msgid ""
22430
22324
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
22431
22325
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
22433
22327
msgstr ""
22434
22328
 
22435
22329
#. (itstool) path: note/p
22436
 
#: C/windows-key.page:25
 
22330
#: C/windows-key.page:28
22437
22331
msgid ""
22438
22332
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
22439
22333
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
22440
22334
msgstr ""
22441
22335
 
22442
22336
#. (itstool) path: page/p
22443
 
#: C/windows-key.page:29
 
22337
#: C/windows-key.page:32
22444
22338
msgid ""
22445
22339
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
22446
22340
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
22449
22343
msgstr ""
22450
22344
 
22451
22345
#. (itstool) path: page/p
22452
 
#: C/windows-key.page:33
 
22346
#: C/windows-key.page:36
22453
22347
msgid ""
22454
22348
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
22455
22349
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"