~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/vino/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-03-27 11:53:15 UTC
  • mfrom: (1.1.59)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120327115315-ww4m2sxwbjq107n8
Tags: 3.4.0-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Translation changes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
80
80
 
81
81
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
82
82
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
83
 
msgstr "సుదూర రంగస్థల యుఆర్ యల్ పంపబడు ఈ-తపాలా చిరునామా "
 
83
msgstr "దూరస్థ రంగస్థల యుఆర్ యల్ పంపబడు ఈ-తపాలా చిరునామా "
84
84
 
85
85
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
86
86
msgid "Enable remote access to the desktop"
87
 
msgstr "రంగస్థలం దర్శించుటకు సుదూర సాంగత్యం క్రియాశీలీకరించు"
 
87
msgstr "రంగస్థలం దర్శించుటకు దూరస్థ సాంగత్యం క్రియాశీలీకరించు"
88
88
 
89
89
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
90
90
msgid ""
214
214
 
215
215
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
216
216
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
217
 
msgstr "రంగస్థలం దర్శించుటకు సుదూర వాడుకరిలకు మాత్రమే అనుమతించు"
 
217
msgstr "రంగస్థలం దర్శించుటకు దూరస్థ వాడుకరిలకు మాత్రమే అనుమతించు"
218
218
 
219
219
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
220
220
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
428
428
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
429
429
"will be view-only\n"
430
430
msgstr ""
431
 
"మీ Xసేవిక Xపరిక్ష పొడగింపుకు సహకరించదు - సుదూర రంగస్థల సాంగత్యం "
 
431
"మీ Xసేవిక Xపరిక్ష పొడగింపుకు సహకరించదు - దూరస్థ రంగస్థల సాంగత్యం "
432
432
"దర్శించుటకు-మాత్రమే కలదు \n"
433
433
 
434
434
#: ../server/vino-main.c:200
464
464
#: ../server/vino-mdns.c:74
465
465
#, c-format
466
466
msgid "%s's remote desktop on %s"
467
 
msgstr "%s పై సుదూర రంగస్థలం %s's"
 
467
msgstr "%s పై దూరస్థ రంగస్థలం %s's"
468
468
 
469
469
#: ../server/vino-prefs.c:111
470
470
#, c-format
485
485
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
486
486
"desktop."
487
487
msgstr ""
488
 
"'%s'కంప్యూటర్ పై ఉన్న ఒక వాడుకరి మీ రంగస్థలంను సుదూరంగా దర్శించుటకు లేదా "
 
488
"'%s'కంప్యూటర్ పై ఉన్న ఒక వాడుకరి మీ రంగస్థలంను దూరస్థంగా దర్శించుటకు లేదా "
489
489
"నియంత్రించుటకు "
490
490
"ప్రయత్నించుచున్నాడు."
491
491
 
494
494
"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
495
495
"desktop."
496
496
msgstr ""
497
 
"వేరొక కంప్యూటర్ పై నున్న ఒక వాడుకరి సుదూరంగా మీ రంగస్థలం ను దర్శించుటకు లేదా "
 
497
"వేరొక కంప్యూటర్ పై నున్న ఒక వాడుకరి దూరస్థంగా మీ రంగస్థలం ను దర్శించుటకు లేదా "
498
498
"ప్రయత్నించుటకు "
499
499
"ప్రయత్నించుచున్నాడు."
500
500
 
598
598
#: ../server/vino-status-icon.c:358
599
599
#, c-format
600
600
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
601
 
msgstr "సుదూర వాడుకరి '%s' నుండి తెంచబడతాడు. నీవు సిద్దమేనా?"
 
601
msgstr "దూరస్థ వాడుకరి '%s' నుండి తెంచబడతాడు. నీవు సిద్దమేనా?"
602
602
 
603
603
#: ../server/vino-status-icon.c:364
604
604
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
606
606
 
607
607
#: ../server/vino-status-icon.c:366
608
608
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
609
 
msgstr "అందరు సుదూర వాడుకరులు తెంచబడుతారు. నీవు ఖశ్చితమా?"
 
609
msgstr "అందరు దూరస్థ వాడుకరులు తెంచబడుతారు. నీవు ఖశ్చితమా?"
610
610
 
611
611
#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
612
612
msgid "Disconnect"
649
649
#, c-format
650
650
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
651
651
msgstr ""
652
 
"'%s' కంప్యూటర్ పై ఉన్న వాడుకరి సుదూరంగా మీ రంగస్థలంను దర్శించుచున్నాడు."
 
652
"'%s' కంప్యూటర్ పై ఉన్న వాడుకరి దూరస్థంగా మీ రంగస్థలంను దర్శించుచున్నాడు."
653
653
 
654
654
#. Translators: %s is a hostname
655
655
#: ../server/vino-status-icon.c:634
660
660
#, c-format
661
661
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
662
662
msgstr ""
663
 
"'%s' కంప్యూటర్ పై ఉన్న వాడుకరి సుదూరంగా మీ రంగస్థలంను నియంత్రించుచున్నాడు."
 
663
"'%s' కంప్యూటర్ పై ఉన్న వాడుకరి దూరస్థంగా మీ రంగస్థలంను నియంత్రించుచున్నాడు."
664
664
 
665
665
#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
666
666
#, c-format
778
778
msgstr "దోషము: Vino సంకేతపదమును మార్చుటకు మీరు తగినన్ని అనుమతులను కలిగిలేరు.\n"
779
779
 
780
780
#~ msgid "Remote Desktop"
781
 
#~ msgstr "సుదూర రంగస్థలం"
 
781
#~ msgstr "దూరస్థ రంగస్థలం"
782
782
 
783
783
#~ msgid "Al_ways display an icon"
784
784
#~ msgstr "ఏల్లప్పుడు ఒక ప్రతిమ ప్రదర్శించుము (_w)"
799
799
#~ msgstr "ఎవరోఒకరు బంధం ఏర్పరచినపుడు ప్రతిమ మాత్రమే ప్రదర్శించు (_O)"
800
800
 
801
801
#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
802
 
#~ msgstr "సుదూర రంగస్థల సేవిక ఇదివరకే నడుచుచున్నది; కలిగివున్నది...\n"
 
802
#~ msgstr "దూరస్థ రంగస్థల సేవిక ఇదివరకే నడుచుచున్నది; కలిగివున్నది...\n"
803
803
 
804
804
#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
805
 
#~ msgstr "గ్నోం సుదూర రంగస్థలం"
 
805
#~ msgstr "గ్నోం దూరస్థ రంగస్థలం"
806
806
 
807
807
#~ msgid "Enable remote desktop access"
808
 
#~ msgstr "సుదూర రంగస్థల సాంగత్యం ఉపయోగించు"
 
808
#~ msgstr "దూరస్థ రంగస్థల సాంగత్యం ఉపయోగించు"
809
809
 
810
810
#~ msgid ""
811
811
#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"