3
3
# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
4
4
# ahmad riza h nst <ari@160c.afraid.org>, 2005.
5
5
# Imam Musthaqim <imam@infoflow.co.id>, 2005.
6
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011.
6
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012.
10
10
"Project-Id-Version: yelp-xsl master\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 15:26+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 08:43+0700\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 23:34+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 20:45+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
15
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
29
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
#. models the structure of a man page.
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
22
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
23
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
24
#. or default:RTL it will not work.
26
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
38
30
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
31
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
40
32
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
41
33
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
35
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
37
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
48
42
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
43
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
50
44
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
51
45
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
47
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
49
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
58
#. This is a special format message. Please read the full translator
59
#. documentation before translating this message. The documentation
60
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
61
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
62
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
64
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
65
#. to bibliography entries.
67
#. Special elements in the message will be replaced with the
68
#. appropriate content, as follows:
70
#. label - The term being defined by the glossary entry
72
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
73
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
74
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
75
#. right angle bracket.
77
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
78
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
80
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
81
msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
82
msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Lihat entri daftar pustaka <label/>.</msgstr>"
85
#. This is a special format message. Please read the full translator
86
#. documentation before translating this message. The documentation
87
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
88
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
89
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
91
#. biblioentry - An entry in a bibliography
92
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
93
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
94
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
96
#. This is a format message used to format the labels for entries in
97
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
98
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
99
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
102
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
103
#. different places. The citation formatter is used when referencing
104
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
105
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
106
#. both, but you don't have to.
108
#. Special elements in the message will be replaced with the
109
#. appropriate content, as follows:
111
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
113
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
114
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
115
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
116
#. slash, right angle bracket.
118
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
119
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
122
#| msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
123
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
124
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
127
#. This is a special format message. Please read the full translator
128
#. documentation before translating this message. The documentation
129
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
130
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
131
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
133
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
134
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
136
#. This is a format message used to format inline citations to other
137
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
138
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
139
#. written inside [square brackets].
141
#. Special elements in the message will be replaced with the
142
#. appropriate content, as follows:
144
#. citation - The text content of the citation element, possibly
145
#. as a link to an entry in the bibliography
147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
149
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
150
#. slash, right angle bracket.
152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
156
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
157
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
158
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
161
#. This is a special format message. Please read the full translator
162
#. documentation before translating this message. The documentation
163
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
164
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
165
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
167
#. citetitle - The title of a cited work
168
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
170
#. This is a format message used to format inline title citations.
171
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
172
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
173
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
175
#. Special elements in the message will be replaced with the
176
#. appropriate content, as follows:
178
#. node - The text content of the citetitle element
180
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
181
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
182
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
183
#. right angle bracket.
185
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
186
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
188
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
189
msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
190
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
193
#. This is a special format message. Please read the full translator
194
#. documentation before translating this message. The documentation
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
199
#. comment - Editorial comments
200
#. cite - The source of a comment
201
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
202
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
204
#. This is a format message used to format the citation of a comment
205
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
206
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
207
#. line if a title is not present.
209
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
210
#. In English, a title together with this format string might produce
211
#. something like this:
213
#. Some Comment Title
214
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
216
#. Here is the text of the comment.
218
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
219
#. is used instead of this string.
221
#. Special elements in the message will be replaced with the
222
#. appropriate content, as follows:
224
#. comment.name - The name of the person making the comment
225
#. comment.date - The date the comment was made
227
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
229
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
230
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
232
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
233
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
234
msgid "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>"
235
msgstr "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>dari <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr>"
238
#. This is a special format message. Please read the full translator
239
#. documentation before translating this message. The documentation
240
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
241
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
242
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
244
#. comment - Editorial comments
245
#. cite - The source of a comment
246
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
247
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
249
#. This is a format message used to format the citation of a comment
250
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
251
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
252
#. line if a title is not present.
254
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
255
#. In English, a title together with this format string might produce
256
#. something like this:
258
#. Some Comment Title
259
#. from Shaun McCance
261
#. Here is the text of the comment.
263
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
264
#. is used instead of this string.
266
#. Special elements in the message will be replaced with the
267
#. appropriate content, as follows:
269
#. comment.name - The name of the person making the comment
271
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
273
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
274
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
276
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
277
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
278
msgid "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
279
msgstr "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>dari <comment.name/></msgstr>"
282
#. This is a special format message. Please read the full translator
283
#. documentation before translating this message. The documentation
284
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
285
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
286
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
288
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
289
#. created from DocBook's email element.
291
#. Special elements in the message will be replaced with the
292
#. appropriate content, as follows:
294
#. string - The linked-to email address
296
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
297
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
298
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
299
#. slash, right angle bracket.
301
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
302
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
304
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
305
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
306
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Kirim surel ke ‘<string/>’.</msgstr>"
309
#. This is a special format message. Please read the full translator
310
#. documentation before translating this message. The documentation
311
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
312
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
313
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
315
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
316
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
318
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
319
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
320
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
321
#. glossary entry for HTML might look like this:
323
#. Hypertext Markup Language (HTML)
324
#. Definition goes here....
326
#. Special elements in the message will be replaced with the
327
#. appropriate content, as follows:
329
#. node - The content of the acronym or abbrev element
331
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
332
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
333
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
334
#. right angle bracket.
336
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
337
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
339
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
340
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
341
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
342
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
345
#. This is a special format message. Please read the full translator
346
#. documentation before translating this message. The documentation
347
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
348
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
349
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
351
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
352
#. to glossary entries.
354
#. Special elements in the message will be replaced with the
355
#. appropriate content, as follows:
357
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
359
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
360
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
361
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
362
#. slash, right angle bracket.
364
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
365
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
367
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
368
msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
369
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
372
#. This is a special format message. Please read the full translator
373
#. documentation before translating this message. The documentation
374
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
375
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
376
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
378
#. This is a format message used to format cross references to glossary
379
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
380
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
381
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
382
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
383
#. cross reference formatters.
385
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
386
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
387
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
389
#. Special elements in the message will be replaced with the
390
#. appropriate content, as follows:
392
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
394
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
395
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
396
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
397
#. slash, right angle bracket.
399
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
403
msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
404
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
407
#. This is a special format message. Please read the full translator
408
#. documentation before translating this message. The documentation
409
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
410
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
411
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
413
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
414
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
416
#. This is a format message used to format glossary cross references.
417
#. This format message controls the sentence used to present the cross
418
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
419
#. link, see the message glossentry.xref.
421
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
422
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
423
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
424
#. be formatted as "See foo."
426
#. Special elements in the message will be replaced with the
427
#. appropriate content, as follows:
429
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
431
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
432
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
433
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
434
#. slash, right angle bracket.
436
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
437
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
439
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
440
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
441
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Lihat <glosssee/>.</msgstr>"
444
#. This is a special format message. Please read the full translator
445
#. documentation before translating this message. The documentation
446
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
447
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
448
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
450
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
451
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
453
#. This is a format message used to format glossary cross references.
454
#. This format message controls the sentence used to present the cross
455
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
456
#. link, see the message glossentry.xref.
458
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
459
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
460
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
461
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
464
#. Special elements in the message will be replaced with the
465
#. appropriate content, as follows:
467
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
469
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
470
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
471
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
472
#. slash, right angle bracket.
474
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
475
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
477
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
478
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
479
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Lihat juga <glosssee/>.</msgstr>"
482
#. This is a special format message. Please read the full translator
483
#. documentation before translating this message. The documentation
484
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
485
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
486
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
488
#. manvolnum - A reference volume number
489
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
491
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
492
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
493
#. identify a section of man pages. It is typically placed
494
#. inside parentheses.
496
#. Special elements in the message will be replaced with the
497
#. appropriate content, as follows:
499
#. node - The text content of the manvolnum element
501
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
502
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
503
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
504
#. right angle bracket.
506
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
507
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
509
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
510
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
511
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
514
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
515
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
516
#. provide the following results:
518
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
519
#. A B C D E F G H I J K L M N
520
#. a b c d e f g h i j k l m n
521
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
522
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
524
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
525
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
527
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
528
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
529
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
532
#. This is a special format message. Please read the full translator
533
#. documentation before translating this message. The documentation
534
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
535
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
536
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
538
#. This is a format message used to format labels for questions in
539
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
540
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
541
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
542
#. formattings for different uses of labels. The following roles
543
#. may be used with this format message:
545
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
546
#. li - Used for labels in table of questions listings
548
#. Special elements in the message will be replaced with the
549
#. appropriate content, as follows:
551
#. number - The number of the question in its containing qandaset
553
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
554
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
555
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
556
#. right angle bracket.
558
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
559
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
561
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
562
msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
563
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pertanyaan <number/></msgstr>"
566
#. This is a special format message. Please read the full translator
567
#. documentation before translating this message. The documentation
568
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
569
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
570
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
572
#. This is a format message used to format cross references to questions
573
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
574
#. document translators to select how to format each cross reference
575
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
576
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
577
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
579
#. Special elements in the message will be replaced with the
580
#. appropriate content, as follows:
582
#. number - The number of the question in its containing qandaset
584
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
585
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
586
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
587
#. right angle bracket.
589
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
590
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
592
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
593
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
594
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pertanyaan <number/></msgstr>"
597
#. This is a special format message. Please read the full translator
598
#. documentation before translating this message. The documentation
599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
603
#. quote - An inline quotation
604
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
606
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
607
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
608
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
609
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
610
#. notation for nested quotations.
612
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
613
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
614
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
615
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
616
#. implement a more flexible formatting mechanism.
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. node - The text content of the quote element
623
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
625
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
626
#. right angle bracket.
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
631
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
632
msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
633
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
636
#. This is a special format message. Please read the full translator
637
#. documentation before translating this message. The documentation
638
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
639
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
640
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
642
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
643
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
645
#. This is a format message used to format index cross references.
646
#. This format message controls the sentence used to present the cross
647
#. reference, not the link itself.
649
#. Special elements in the message will be replaced with the
650
#. appropriate content, as follows:
652
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
654
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
655
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
656
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
657
#. right angle bracket.
659
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
660
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
664
#| "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
665
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
666
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Lihat juga <seeie/>.</msgstr>"
669
#. This is a special format message. Please read the full translator
670
#. documentation before translating this message. The documentation
671
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
672
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
673
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
675
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
678
#. This is a format message used to format index cross references.
679
#. This format message controls the sentence used to present the cross
680
#. reference, not the link itself.
682
#. Special elements in the message will be replaced with the
683
#. appropriate content, as follows:
685
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
687
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
688
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
689
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
690
#. right angle bracket.
692
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
693
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
695
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
696
#| msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
697
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
698
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Lihat <seeie/>.</msgstr>"
701
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
702
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
703
#. provide the following results:
705
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
706
#. A B C D E F G H I J K L M N
707
#. a b c d e f g h i j k l m n
708
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
709
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
711
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
712
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
714
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
715
#| msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
716
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
717
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
720
#. This is a special format message. Please read the full translator
721
#. documentation before translating this message. The documentation
722
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
723
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
724
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
726
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
727
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
729
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
730
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
732
#. Special elements in the message will be replaced with the
733
#. appropriate content, as follows:
735
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
736
#. to the synopfragment.digit string
738
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
739
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
740
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
741
#. right angle bracket.
743
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
744
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
746
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
747
#| msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
748
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
749
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
751
#. Used as a header before a list of authors.
752
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
753
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
754
msgstr "<msgstr form='0'>Penulis</msgstr> <msgstr form='1'>Penulis</msgstr>"
756
#. Used as a header before a list of collaborators.
757
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
758
msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
759
msgstr "<msgstr form='0'>Kolaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Kolaborator</msgstr>"
761
#. Used as a header before a list of copyrights.
762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
763
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
764
msgstr "<msgstr form='0'>Hak-cipta</msgstr> <msgstr form='1'>Hak-Cipta</msgstr>"
766
#. Used as a header before a list of editors.
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
768
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
769
msgstr "<msgstr form='0'>Penyunting</msgstr> <msgstr form='1'>Penyunting</msgstr>"
771
#. Used as a header before a list of contributors.
772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
773
msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
774
msgstr "<msgstr form='0'>Kontributor Lain</msgstr> <msgstr form='1'>Kontributor Lain</msgstr>"
776
#. Used as a header before a list of publishers.
777
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
778
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
779
msgstr "<msgstr form='0'>Penerbit</msgstr> <msgstr form='1'>Penerbit</msgstr>"
781
#. Used as a header before a list of translators.
782
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
783
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
784
msgstr "<msgstr form='0'>Penerjemah</msgstr> <msgstr form='1'>Penerjemah</msgstr>"
54
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
55
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
57
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
59
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
64
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
66
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
67
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
68
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
69
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
70
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
72
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
787
76
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
789
78
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
792
81
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
793
82
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
795
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
799
#. Used for links to the titlepage.
800
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
801
msgid "About This Document"
802
msgstr "Tentang Dokumen Ini"
805
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
807
#. This is used as a label before affiliations when listing
808
#. authors and other contributors to the document. For example:
811
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
813
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
817
#. Used as a title for a bibliography.
818
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
84
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
88
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
89
#. and other stuff about the page.
91
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
96
#. Accessible title for an advanced note.
97
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
100
msgstr "Tingkat Lanjut"
102
#. Default title for a bibliography.
103
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
819
104
msgid "Bibliography"
820
105
msgstr "Bibliografi"
823
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
824
#. This is used as a default title for caution elements.
826
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
831
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
832
#. This is used as a default title for colophon elements.
834
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
107
#. Accessible title for a note about a software bug.
108
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
112
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
113
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
115
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
119
#. Default title for a colophon section.
120
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
836
122
msgstr "Tanda Penerbit"
838
#. Used as the title of the listing of subsections
839
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
124
#. Title for license information when it's a CC license.
125
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
126
msgid "Creative Commons"
127
msgstr "Creative Commons"
844
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
845
#. This is used as a default title for dedication elements.
847
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
129
#. Default title for a dedication section.
130
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
848
131
msgid "Dedication"
849
132
msgstr "Persembahan"
852
#. This is used as a description for the status of the document.
853
#. This will not be visibile to the users.
855
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
856
#. to clean up the language or markup.
858
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
134
#. Revision status of a document or page. Most content has been
135
#. written, but revisions are still happening.
137
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
864
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
866
#. This is used as a label before email addresses when listing
867
#. authors and other contributors to the document. For example:
870
#. Email: shaunm@gnome.org
872
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
141
#. Title for a list of editors.
142
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
144
msgstr "Disunting Oleh"
877
#. This is used as a description for the status of the document.
878
#. This will not be visibile to the users.
880
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
881
#. document and approved it.
883
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
146
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
147
#. documentation team has reviewed and approved.
149
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
887
#. Automatic further reading section and links
888
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
889
msgid "Further Reading"
890
msgstr "Bacaan Lebih Lanjut"
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
894
#. This is used as a default title for glossary elements.
896
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
153
#. Default title for a glossary.
154
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
898
156
msgstr "Daftar Istilah"
901
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
902
#. This is used as a default title for important elements.
904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
158
#. Accessible title for an important note.
159
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
905
160
msgid "Important"
909
#. This is used as a description for the status of the document.
910
#. This will not be visibile to the users.
912
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
913
#. authors have not yet written all the content.
915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
163
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
164
#. not all content has been written.
166
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
916
167
msgid "Incomplete"
917
168
msgstr "Tak Lengkap"
920
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
921
#. This is used as a default title for index elements.
923
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
170
#. Default title for an index of terms in a book.
171
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
928
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
929
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
933
msgstr "Pemberitahuan Resmi"
935
#. Automatic more about section and links
936
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
938
msgstr "Lebih Jauh Tentang"
941
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
942
#. This is used as the title for refnamediv elements.
944
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
948
#. Used as link to the next page in a series.
949
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
175
#. Default title for a DocBook legal notice.
176
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
181
#. Generic title for license information when it's not a known license.
183
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
187
#. Title for a list of maintainers.
188
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
189
msgid "Maintained By"
190
msgstr "Dikelola Oleh"
192
#. Automatic heading above a list of guide links.
193
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
194
#| msgid "Release Information"
195
msgid "More Information"
196
msgstr "Informasi Lanjut"
198
#. Link text for a link to the next page in a series.
199
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
951
201
msgstr "Selanjutnya"
954
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
955
#. This is used as a default title for note elements.
957
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
203
#. Accessible title for a note.
204
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
962
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
964
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
208
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
209
#. or other types we have specific lists for.
211
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
212
msgid "Other Credits"
215
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
216
#. but needs to be updated to reflect software updates.
218
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
222
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
223
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
969
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
971
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
227
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
228
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
976
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
977
#. This is used as a default title for preface elements.
979
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
981
msgstr "Kata Pengantar"
983
#. Used as link to the previous page in a series.
984
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
232
#. Link text for a link to the previous page in a series.
233
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
986
235
msgstr "Sebelumnya"
989
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
991
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
992
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
993
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
994
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
995
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
997
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
1002
#. This is used as a description for the status of the document.
1003
#. This will not be visibile to the users.
1005
#. Review: the authors consider the document complete.
1007
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
237
#. Revision status of a document or page. Content has been written
238
#. and should be reviewed by other team members.
240
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
1008
241
msgid "Ready for review"
1009
242
msgstr "Siap diperiksa"
1012
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1013
#. This is used as a header before the revision history.
1015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1016
msgid "Revision History"
1017
msgstr "Sejarah Perbaikan"
244
#. Automatic heading above a list of see-also links.
245
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
1020
249
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1021
250
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1022
251
#. they've been expanded to full size.
1024
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
253
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
1025
254
msgid "Scale images down"
1026
255
msgstr "Perkecil gambar"
1029
#. Used for the <see> element.
1030
#. FIXME: this should be a format string.
1032
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1036
#. Automatic see also section and links
1037
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1042
#. This is used as a description for the status of the document.
1043
#. This will not be visibile to the users.
1045
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1046
#. created by developers in order to have it included in the build.
1048
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
257
#. Accessible title for a sidebar note.
258
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
262
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
264
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
1053
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1054
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
268
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
269
#. title found in most UNIX man pages.
271
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
1057
272
msgid "Synopsis"
1058
273
msgstr "Ringkasan"
1061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1062
#. This is used as a default title for tip elements.
1064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
275
#. Accessible title for a tip.
276
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
280
#. Title for a list of translators.
281
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
282
msgid "Translated By"
283
msgstr "Diterjemahkan Oleh"
1069
285
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1070
286
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
288
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
1073
289
msgid "View images at normal size"
1074
290
msgstr "Tilik gambar pada ukuran normal"
1077
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1078
#. This is used as a default title for warning elements.
1080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
292
#. Accessible title for a warning.
293
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
1082
295
msgstr "Peringatan"
1085
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1086
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
1087
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1088
#. or default:RTL it will not work
1090
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1092
msgstr "default:LTR"
297
#. Title for a list of authors.
298
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
300
msgstr "Ditulis Oleh"
1095
302
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1096
303
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
1097
304
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1112
319
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1113
320
#. double quotation mark for the watermark image.
1115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
322
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
1116
323
msgid "yelp-quote-201C.png"
1117
324
msgstr "yelp-quote-201C.png"
1119
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1120
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1123
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1124
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
1125
#~ "<number/></msgstr>"
1127
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1128
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
1129
#~ "<number/></msgstr>"
1131
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1132
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1135
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1138
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1141
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1142
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1144
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1145
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1147
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1148
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1151
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1152
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
1153
#~ "<number/></msgstr>"
1155
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1156
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Bab <number/"
1159
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1160
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1163
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1165
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1167
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1168
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1171
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
1172
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
1173
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1175
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Contoh <number/></"
1176
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Contoh <number/> </msgstr> "
1177
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1179
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1180
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1182
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1183
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1186
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1187
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
1188
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1190
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1191
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Gambar <number/> </msgstr> "
1192
#~ "<msgstr>Gambar <number/></msgstr>"
1194
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1195
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1197
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1198
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1200
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1201
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1204
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1205
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part "
1206
#~ "<number/></msgstr>"
1208
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1209
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Bagian "
1210
#~ "<number/></msgstr>"
1212
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1214
#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Bagian <number/> ― <title/></msgstr>"
1216
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1217
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1219
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1220
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1222
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1223
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1226
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1227
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1228
#~ "<number/></msgstr>"
1230
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1231
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Bagian "
1232
#~ "<number/></msgstr>"
1234
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1236
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1239
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1242
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Seksi <number/> ― <title/></msgstr>"
1244
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1245
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1248
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1249
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1250
#~ "<number/></msgstr>"
1252
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1253
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Bagian "
1254
#~ "<number/></msgstr>"
1256
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1257
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1260
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1262
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Seksi <number/> ― <title/></msgstr>"
1264
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1265
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1268
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1269
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1270
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1272
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1273
#~ "i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabel <number/> </msgstr> "
1274
#~ "<msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1276
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1277
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1279
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1280
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1282
#~ msgid "format.appendix.label"
1283
#~ msgstr "bentuk.tambahan.nama"
1285
#~ msgid "format.chapter.label"
1286
#~ msgstr "bentuk.bab.nama"
1288
#~ msgid "format.citetitle"
1289
#~ msgstr "bentuk.citetitle"
1291
#~ msgid "format.date"
1292
#~ msgstr "bentuk.tanggal"
1294
#~ msgid "format.example.label"
1295
#~ msgstr "bentuk.contoh.nama"
1297
#~ msgid "format.example.number"
1298
#~ msgstr "bentuk.contoh.nomor"
1300
#~ msgid "format.example.number.flat"
1301
#~ msgstr "bentuk.contoh.nomor.rata"
1303
#~ msgid "format.figure.label"
1304
#~ msgstr "bentuk.gambar.nama"
1306
#~ msgid "format.figure.number"
1307
#~ msgstr "bentuk.gambar.nomor"
1309
#~ msgid "format.figure.number.flat"
1310
#~ msgstr "bentuk.gambar.nomor.rata"
1312
#~ msgid "format.manvolnum"
1313
#~ msgstr "bentuk.manvolnum"
1315
#~ msgid "format.part.label"
1316
#~ msgstr "bentuk.bagian.nama"
1318
#~ msgid "format.part.number"
1319
#~ msgstr "bentuk.bagian.nomor"
1321
#~ msgid "format.quote.inner"
1322
#~ msgstr "bentuk.kutip.dalam"
1324
#~ msgid "format.quote.outer"
1325
#~ msgstr "bentuk.kutip.luar"
1327
#~ msgid "format.refentry.label"
1328
#~ msgstr "bentuk.refentry.nama"
1330
#~ msgid "format.section.label"
1331
#~ msgstr "bentuk.bagian.nama"
1333
#~ msgid "format.table.label"
1334
#~ msgstr "bentuk.tabel.nama"
1336
#~ msgid "format.table.number"
1337
#~ msgstr "bentuk.tabel.nomor"
1339
#~ msgid "format.table.number.flat"
1340
#~ msgstr "bentuk.tabel.nomor.rata"
1342
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
1343
#~ msgstr "bentuk.tooltip.glossentry"
1345
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
1346
#~ msgstr "bentuk.tooltip.suratke"
1349
#~ msgstr "Pendengar"
1354
#~ msgid "Message Audience"
1355
#~ msgstr "Pendengar Pesan"
1357
#~ msgid "Message Level"
1358
#~ msgstr "Tingkat Pesan"
1360
#~ msgid "Message Origin"
1361
#~ msgstr "Asal Pesan"
1366
#~ msgid "Reference"
1367
#~ msgstr "Referensi"
1369
#~ msgid "Release Information"
1370
#~ msgstr "Informasi Penerbitan"
1372
#~ msgid "Set Index"
1373
#~ msgstr "Indeks Set"
1375
#~ msgid "Table of Contents"
1376
#~ msgstr "Daftar Isi"
326
#. ID: biblioentry.tooltip
327
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
328
#. to bibliography entries.
330
#. Special elements in the message will be replaced with the
331
#. appropriate content, as follows:
333
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
335
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
336
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
337
msgstr "Tilik entri bibliografi <biblioentry.label/>."
339
#. ID: biblioentry.label
340
#. This is a format message used to format the labels for entries in
341
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
342
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
343
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
346
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
347
#. different places. The citation formatter is used when referencing
348
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
349
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
350
#. both, but you don't have to.
352
#. Special elements in the message will be replaced with the
353
#. appropriate content, as follows:
355
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
357
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
358
msgid "[<biblioentry.label/>]"
359
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
361
#. ID: citation.label
362
#. This is a format message used to format inline citations to other
363
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
364
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
365
#. written inside [square brackets].
367
#. Special elements in the message will be replaced with the
368
#. appropriate content, as follows:
370
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
371
#. as a link to an entry in the bibliography
373
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
374
msgid "[<citation.label/>]"
375
msgstr "[<citation.label/>]"
377
#. ID: comment.name-date
378
#. This is a format message used to format the citation of a comment
379
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
380
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
381
#. line if a title is not present.
383
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
384
#. In English, a title together with this format string might produce
385
#. something like this:
387
#. Some Comment Title
388
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
390
#. Here is the text of the comment.
392
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
393
#. instead of this string.
395
#. Special elements in the message will be replaced with the
396
#. appropriate content, as follows:
398
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
399
#. <comment.date/> - The date the comment was made
401
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
402
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
403
msgstr "dari <comment.name/> pada <comment.date/>"
406
#. This is a format message used to format the citation of a comment
407
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
408
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
409
#. line if a title is not present.
411
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
412
#. In English, a title together with this format string might produce
413
#. something like this:
415
#. Some Comment Title
416
#. from Shaun McCance
418
#. Here is the text of the comment.
420
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
423
#. Special elements in the message will be replaced with the
424
#. appropriate content, as follows:
426
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
428
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
429
msgid "from <comment.name/>"
430
msgstr "dari <comment.name/>"
432
#. ID: copyright.format
433
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
434
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
437
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
438
#. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright
440
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
441
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
442
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
445
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
446
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
447
#. content, as follows:
449
#. <string/> - The linked-to email address
451
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
452
msgid "Send email to ‘<string/>’."
453
msgstr "Kirim surel ke ‘<string/>’."
455
#. ID: glossentry.tooltip
456
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
457
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
458
#. with the appropriate content, as follows:
460
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
462
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
464
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
465
#| "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
466
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
467
msgstr "Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’"
469
#. ID: glosssee.format
470
#. This is a format message used to format glossary cross references.
471
#. This format message controls the sentence used to present the cross
472
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
473
#. link, see the message glossentry.xref.
475
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
476
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
477
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
478
#. be formatted as "See foo."
480
#. Special elements in the message will be replaced with the
481
#. appropriate content, as follows:
483
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
485
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
486
msgid "See <glosssee/>."
487
msgstr "Lihat <glosssee/>."
489
#. ID: glossseealso.format
490
#. This is a format message used to format glossary cross references.
491
#. This format message controls the sentence used to present the cross
492
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
493
#. link, see the message glossentry.xref.
495
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
496
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
497
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
498
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
501
#. Special elements in the message will be replaced with the
502
#. appropriate content, as follows:
504
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
506
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
507
msgid "See also <glosssee/>."
508
msgstr "Lihat juga <glosssee/>."
511
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
512
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
515
#. <node/> - The text content of the quote element
517
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
522
#. This is a format message used to format inline quotations inside
523
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
524
#. replaced with the appropriate content, as follows:
526
#. <node/> - The text content of the quote element
528
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
533
#. This is a format message used to format index cross references.
534
#. This format message controls the sentence used to present the cross
535
#. reference, not the link itself.
537
#. Special elements in the message will be replaced with the
538
#. appropriate content, as follows:
540
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
542
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
543
msgid "See <seeie/>."
544
msgstr "Lihat <seeie/>."
546
#. ID: seealsoie.format
547
#. This is a format message used to format index cross references.
548
#. This format message controls the sentence used to present the cross
549
#. reference, not the link itself.
551
#. Special elements in the message will be replaced with the
552
#. appropriate content, as follows:
554
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
556
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
557
msgid "See also <seeie/>."
558
msgstr "Lihat juga <seeie/>."