~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/yelp-xsl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2012-04-16 22:56:37 UTC
  • mfrom: (1.3.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120416225637-53spbby5gs0wo11p
Tags: 3.4.1-1
* New upstream release:
  - Translation updates.
* debian/control.in: Bump Standards-Version to 3.9.3 (no changes necessary).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package.
4
4
# ahmad riza h nst <ari@160c.afraid.org>, 2005.
5
5
# Imam Musthaqim <imam@infoflow.co.id>, 2005.
6
 
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011.
 
6
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: yelp-xsl master\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 15:26+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 08:43+0700\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 23:34+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 20:45+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
 
15
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
 
20
 
#.
21
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
23
 
#.
24
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
25
 
msgid " and "
26
 
msgstr " dan "
27
 
 
28
 
#.
29
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
30
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
 
#. models the structure of a man page.
32
 
#.
33
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
34
 
msgid " — "
35
 
msgstr " — "
36
 
 
37
 
#.
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
 
 
21
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
22
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
23
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
24
#. or default:RTL it will not work.
 
25
#.
 
26
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
27
msgid "default:LTR"
 
28
msgstr "default:LTR"
 
29
 
38
30
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
31
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
40
32
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
41
33
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
42
34
#.
43
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
35
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
36
#.
 
37
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
38
#, no-wrap
44
39
msgid ", "
45
40
msgstr ", "
46
41
 
47
 
#.
48
42
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
43
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
50
44
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
51
45
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
52
46
#.
53
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
47
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
48
#.
 
49
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
50
#, no-wrap
54
51
msgid ", and "
55
52
msgstr ", dan "
56
53
 
57
 
#.
58
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
59
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
60
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
61
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
62
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
63
 
#.
64
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
65
 
#. to bibliography entries.
66
 
#.
67
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
68
 
#. appropriate content, as follows:
69
 
#.
70
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
71
 
#.
72
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
73
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
74
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
75
 
#. right angle bracket.
76
 
#.
77
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
78
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
79
 
#.
80
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:49
81
 
msgid "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry <label/>.</msgstr>"
82
 
msgstr "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Lihat entri daftar pustaka <label/>.</msgstr>"
83
 
 
84
 
#.
85
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
86
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
87
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
88
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
89
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
90
 
#.
91
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
92
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
93
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
94
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
95
 
#.
96
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
97
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
98
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
99
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
100
 
#. them.
101
 
#.
102
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
103
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
104
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
105
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
106
 
#. both, but you don't have to.
107
 
#.
108
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
109
 
#. appropriate content, as follows:
110
 
#.
111
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
112
 
#.
113
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
114
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
115
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
116
 
#. slash, right angle bracket.
117
 
#.
118
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
119
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
120
 
#.
121
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:87
122
 
#| msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
123
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
124
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
125
 
 
126
 
#.
127
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
128
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
129
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
130
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
131
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
132
 
#.
133
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
134
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
135
 
#.
136
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
137
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
138
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
139
 
#. written inside [square brackets].
140
 
#.
141
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
142
 
#. appropriate content, as follows:
143
 
#.
144
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
145
 
#. as a link to an entry in the bibliography
146
 
#.
147
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
148
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
149
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
150
 
#. slash, right angle bracket.
151
 
#.
152
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
154
 
#.
155
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:117
156
 
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
157
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
158
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
159
 
 
160
 
#.
161
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
162
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
163
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
164
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
165
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
166
 
#.
167
 
#. citetitle - The title of a cited work
168
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
169
 
#.
170
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
171
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
172
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
173
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
174
 
#.
175
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
176
 
#. appropriate content, as follows:
177
 
#.
178
 
#. node - The text content of the citetitle element
179
 
#.
180
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
181
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
182
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
183
 
#. right angle bracket.
184
 
#.
185
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
186
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
187
 
#.
188
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:146
189
 
msgid "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
190
 
msgstr "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> <msgstr><i><node/></i></msgstr>"
191
 
 
192
 
#.
193
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
194
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
195
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
196
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
197
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
198
 
#.
199
 
#. comment - Editorial comments
200
 
#. cite    - The source of a comment
201
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
202
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
203
 
#.
204
 
#. This is a format message used to format the citation of a comment
205
 
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
206
 
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
207
 
#. line if a title is not present.
208
 
#.
209
 
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
210
 
#. In English, a title together with this format string might produce
211
 
#. something like this:
212
 
#.
213
 
#. Some Comment Title
214
 
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
215
 
#.
216
 
#. Here is the text of the comment.
217
 
#.
218
 
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.cite.name.format
219
 
#. is used instead of this string.
220
 
#.
221
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
222
 
#. appropriate content, as follows:
223
 
#.
224
 
#. comment.name - The name of the person making the comment
225
 
#. comment.date - The date the comment was made
226
 
#.
227
 
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
228
 
#.
229
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
230
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
231
 
#.
232
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:187
233
 
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
234
 
msgid "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/> on <comment.date/></msgstr>"
235
 
msgstr "<msgid>comment.cite.name-date.format</msgid> <msgstr>dari <comment.name/> pada <comment.date/></msgstr>"
236
 
 
237
 
#.
238
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
239
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
240
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
241
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
242
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
243
 
#.
244
 
#. comment - Editorial comments
245
 
#. cite    - The source of a comment
246
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_comment.html
247
 
#. http://projectmallard.org/1.0/mal_block_cite.html
248
 
#.
249
 
#. This is a format message used to format the citation of a comment
250
 
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
251
 
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
252
 
#. line if a title is not present.
253
 
#.
254
 
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
255
 
#. In English, a title together with this format string might produce
256
 
#. something like this:
257
 
#.
258
 
#. Some Comment Title
259
 
#. from Shaun McCance
260
 
#.
261
 
#. Here is the text of the comment.
262
 
#.
263
 
#. If a date is also supplied, then comment.cite.name-date.format
264
 
#. is used instead of this string.
265
 
#.
266
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
267
 
#. appropriate content, as follows:
268
 
#.
269
 
#. comment.name - The name of the person making the comment
270
 
#.
271
 
#. These should be written as empty XML elements, e.g. <comment.name/>
272
 
#.
273
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
274
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
275
 
#.
276
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:227
277
 
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
278
 
msgid "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>from <comment.name/></msgstr>"
279
 
msgstr "<msgid>comment.cite.name.format</msgid> <msgstr>dari <comment.name/></msgstr>"
280
 
 
281
 
#.
282
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
283
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
284
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
285
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
286
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
287
 
#.
288
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
289
 
#. created from DocBook's email element.
290
 
#.
291
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
292
 
#. appropriate content, as follows:
293
 
#.
294
 
#. string - The linked-to email address
295
 
#.
296
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
297
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
298
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
299
 
#. slash, right angle bracket.
300
 
#.
301
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
302
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
303
 
#.
304
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:251
305
 
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
306
 
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Kirim surel ke ‘<string/>’.</msgstr>"
307
 
 
308
 
#.
309
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
310
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
311
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
312
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
313
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
314
 
#.
315
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
316
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
317
 
#.
318
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
319
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
320
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
321
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
322
 
#.
323
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
324
 
#. Definition goes here....
325
 
#.
326
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
327
 
#. appropriate content, as follows:
328
 
#.
329
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
330
 
#.
331
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
332
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
333
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
334
 
#. right angle bracket.
335
 
#.
336
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
337
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
338
 
#.
339
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283
340
 
#| msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
341
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
342
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
343
 
 
344
 
#.
345
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
346
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
347
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
348
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
349
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
350
 
#.
351
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
352
 
#. to glossary entries.
353
 
#.
354
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
355
 
#. appropriate content, as follows:
356
 
#.
357
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
358
 
#.
359
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
360
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
361
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
362
 
#. slash, right angle bracket.
363
 
#.
364
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
365
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
366
 
#.
367
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:307
368
 
msgid "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
369
 
msgstr "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’.</msgstr>"
370
 
 
371
 
#.
372
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
373
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
374
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
375
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
376
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
377
 
#.
378
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
379
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
380
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
381
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
382
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
383
 
#. cross reference formatters.
384
 
#.
385
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
386
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
387
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
388
 
#.
389
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
390
 
#. appropriate content, as follows:
391
 
#.
392
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
393
 
#.
394
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
395
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
396
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
397
 
#. slash, right angle bracket.
398
 
#.
399
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
401
 
#.
402
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339
403
 
msgid "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
404
 
msgstr "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
405
 
 
406
 
#.
407
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
408
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
409
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
410
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
411
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
412
 
#.
413
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
414
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
415
 
#.
416
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
417
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
418
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
419
 
#. link, see the message glossentry.xref.
420
 
#.
421
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
422
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
423
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
424
 
#. be formatted as "See foo."
425
 
#.
426
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
427
 
#. appropriate content, as follows:
428
 
#.
429
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
430
 
#.
431
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
432
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
433
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
434
 
#. slash, right angle bracket.
435
 
#.
436
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
437
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
438
 
#.
439
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373
440
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
441
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Lihat <glosssee/>.</msgstr>"
442
 
 
443
 
#.
444
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
445
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
446
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
447
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
448
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
449
 
#.
450
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
451
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
452
 
#.
453
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
454
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
455
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
456
 
#. link, see the message glossentry.xref.
457
 
#.
458
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
459
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
460
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
461
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
462
 
#. baz."
463
 
#.
464
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
465
 
#. appropriate content, as follows:
466
 
#.
467
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
468
 
#.
469
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
470
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
471
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
472
 
#. slash, right angle bracket.
473
 
#.
474
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
475
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
476
 
#.
477
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:408
478
 
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
479
 
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Lihat juga <glosssee/>.</msgstr>"
480
 
 
481
 
#.
482
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
483
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
484
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
485
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
486
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
487
 
#.
488
 
#. manvolnum - A reference volume number
489
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
490
 
#.
491
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
492
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
493
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
494
 
#. inside parentheses.
495
 
#.
496
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
497
 
#. appropriate content, as follows:
498
 
#.
499
 
#. node - The text content of the manvolnum element
500
 
#.
501
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
502
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
503
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
504
 
#. right angle bracket.
505
 
#.
506
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
507
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
508
 
#.
509
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:437
510
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
511
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
512
 
 
513
 
#.
514
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
515
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
516
 
#. provide the following results:
517
 
#.
518
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
519
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
520
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
521
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
522
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
523
 
#.
524
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
525
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
526
 
#.
527
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:452
528
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
529
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
530
 
 
531
 
#.
532
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
533
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
534
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
535
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
536
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
537
 
#.
538
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
539
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
540
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
541
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
542
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
543
 
#. may be used with this format message:
544
 
#.
545
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
546
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
547
 
#.
548
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
549
 
#. appropriate content, as follows:
550
 
#.
551
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
552
 
#.
553
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
554
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
555
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
556
 
#. right angle bracket.
557
 
#.
558
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
559
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
560
 
#.
561
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:483
562
 
msgid "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
563
 
msgstr "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pertanyaan <number/></msgstr>"
564
 
 
565
 
#.
566
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
567
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
568
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
569
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
570
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
571
 
#.
572
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
573
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
574
 
#. document translators to select how to format each cross reference
575
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
576
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
577
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
578
 
#.
579
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
580
 
#. appropriate content, as follows:
581
 
#.
582
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
583
 
#.
584
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
585
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
586
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
587
 
#. right angle bracket.
588
 
#.
589
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
590
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
591
 
#.
592
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:511
593
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
594
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pertanyaan <number/></msgstr>"
595
 
 
596
 
#.
597
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
598
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
599
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
600
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
601
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
602
 
#.
603
 
#. quote - An inline quotation
604
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
605
 
#.
606
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
607
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
608
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
609
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
610
 
#. notation for nested quotations.
611
 
#.
612
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
613
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
614
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
615
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
616
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
617
 
#.
618
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
 
#. appropriate content, as follows:
620
 
#.
621
 
#. node - The text content of the quote element
622
 
#.
623
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
624
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
625
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
626
 
#. right angle bracket.
627
 
#.
628
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
629
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
630
 
#.
631
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:547
632
 
msgid "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
633
 
msgstr "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>“<node/>”</msgstr>"
634
 
 
635
 
#.
636
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
637
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
638
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
639
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
640
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
641
 
#.
642
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
643
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
644
 
#.
645
 
#. This is a format message used to format index cross references.
646
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
647
 
#. reference, not the link itself.
648
 
#.
649
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
650
 
#. appropriate content, as follows:
651
 
#.
652
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
653
 
#.
654
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
655
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
656
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
657
 
#. right angle bracket.
658
 
#.
659
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
660
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
661
 
#.
662
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:575
663
 
#| msgid ""
664
 
#| "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
665
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
666
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Lihat juga <seeie/>.</msgstr>"
667
 
 
668
 
#.
669
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
670
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
671
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
672
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
673
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
674
 
#.
675
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
676
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
677
 
#.
678
 
#. This is a format message used to format index cross references.
679
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
680
 
#. reference, not the link itself.
681
 
#.
682
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
683
 
#. appropriate content, as follows:
684
 
#.
685
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
686
 
#.
687
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
688
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
689
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
690
 
#. right angle bracket.
691
 
#.
692
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
693
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
694
 
#.
695
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:603
696
 
#| msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
697
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
698
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Lihat <seeie/>.</msgstr>"
699
 
 
700
 
#.
701
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
702
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
703
 
#. provide the following results:
704
 
#.
705
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
706
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
707
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
708
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
709
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
710
 
#.
711
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
712
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
713
 
#.
714
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:618
715
 
#| msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
716
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
717
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
718
 
 
719
 
#.
720
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
721
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
722
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
723
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
724
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
725
 
#.
726
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
727
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
728
 
#.
729
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
730
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
731
 
#.
732
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
733
 
#. appropriate content, as follows:
734
 
#.
735
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
736
 
#. to the synopfragment.digit string
737
 
#.
738
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
739
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
740
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
741
 
#. right angle bracket.
742
 
#.
743
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
744
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
745
 
#.
746
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:646
747
 
#| msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
748
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
749
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
750
 
 
751
 
#. Used as a header before a list of authors.
752
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:648
753
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
754
 
msgstr "<msgstr form='0'>Penulis</msgstr> <msgstr form='1'>Penulis</msgstr>"
755
 
 
756
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
757
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:650
758
 
msgid "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</msgstr>"
759
 
msgstr "<msgstr form='0'>Kolaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Kolaborator</msgstr>"
760
 
 
761
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
762
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:652
763
 
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
764
 
msgstr "<msgstr form='0'>Hak-cipta</msgstr> <msgstr form='1'>Hak-Cipta</msgstr>"
765
 
 
766
 
#. Used as a header before a list of editors.
767
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:654
768
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
769
 
msgstr "<msgstr form='0'>Penyunting</msgstr> <msgstr form='1'>Penyunting</msgstr>"
770
 
 
771
 
#. Used as a header before a list of contributors.
772
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:656
773
 
msgid "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other Contributors</msgstr>"
774
 
msgstr "<msgstr form='0'>Kontributor Lain</msgstr> <msgstr form='1'>Kontributor Lain</msgstr>"
775
 
 
776
 
#. Used as a header before a list of publishers.
777
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:658
778
 
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
779
 
msgstr "<msgstr form='0'>Penerbit</msgstr> <msgstr form='1'>Penerbit</msgstr>"
780
 
 
781
 
#. Used as a header before a list of translators.
782
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:660
783
 
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
784
 
msgstr "<msgstr form='0'>Penerjemah</msgstr> <msgstr form='1'>Penerjemah</msgstr>"
785
 
 
786
 
#.
 
54
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
55
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
56
#.
 
57
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
58
#.
 
59
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
60
#, no-wrap
 
61
msgid " and "
 
62
msgstr " dan "
 
63
 
 
64
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
65
#.
 
66
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
67
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
68
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
69
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
70
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
71
#.
 
72
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
73
msgid "Q:"
 
74
msgstr "T:"
 
75
 
787
76
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
788
77
#.
789
78
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
792
81
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
793
82
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
794
83
#.
795
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:670
796
 
msgid "A:&#x2003;"
797
 
msgstr "A:&#x2003;"
798
 
 
799
 
#. Used for links to the titlepage.
800
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:672
801
 
msgid "About This Document"
802
 
msgstr "Tentang Dokumen Ini"
803
 
 
804
 
#.
805
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
806
 
#.
807
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
808
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
809
 
#.
810
 
#. Shaun McCance
811
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
812
 
#.
813
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:682
814
 
msgid "Affiliation"
815
 
msgstr "Hubungan"
816
 
 
817
 
#. Used as a title for a bibliography.
818
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:684
 
84
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
85
msgid "A:"
 
86
msgstr "J:"
 
87
 
 
88
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
 
89
#. and other stuff about the page.
 
90
#.
 
91
#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr)
 
92
#| msgid "More About"
 
93
msgid "About"
 
94
msgstr "Tentang"
 
95
 
 
96
#. Accessible title for an advanced note.
 
97
#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr)
 
98
#| msgid "Audience"
 
99
msgid "Advanced"
 
100
msgstr "Tingkat Lanjut"
 
101
 
 
102
#. Default title for a bibliography.
 
103
#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr)
819
104
msgid "Bibliography"
820
105
msgstr "Bibliografi"
821
106
 
822
 
#.
823
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
824
 
#. This is used as a default title for caution elements.
825
 
#.
826
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:689
827
 
msgid "Caution"
828
 
msgstr "Perhatian"
829
 
 
830
 
#.
831
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
832
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
833
 
#.
834
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:694
 
107
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
108
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
109
msgid "Bug"
 
110
msgstr "Kutu"
 
111
 
 
112
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
113
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
114
#.
 
115
#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr)
 
116
msgid "Candidate"
 
117
msgstr "Kandidat"
 
118
 
 
119
#. Default title for a colophon section.
 
120
#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr)
835
121
msgid "Colophon"
836
122
msgstr "Tanda Penerbit"
837
123
 
838
 
#. Used as the title of the listing of subsections
839
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:696
840
 
msgid "Contents"
841
 
msgstr "Isi"
 
124
#. Title for license information when it's a CC license.
 
125
#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr)
 
126
msgid "Creative Commons"
 
127
msgstr "Creative Commons"
842
128
 
843
 
#.
844
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
845
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
846
 
#.
847
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:701
 
129
#. Default title for a dedication section.
 
130
#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr)
848
131
msgid "Dedication"
849
132
msgstr "Persembahan"
850
133
 
851
 
#.
852
 
#. This is used as a description for the status of the document.
853
 
#. This will not be visibile to the users.
854
 
#.
855
 
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
856
 
#. to clean up the language or markup.
857
 
#.
858
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:709
859
 
#| msgid "Date"
 
134
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
135
#. written, but revisions are still happening.
 
136
#.
 
137
#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr)
860
138
msgid "Draft"
861
139
msgstr "Draft"
862
140
 
863
 
#.
864
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
865
 
#.
866
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
867
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
868
 
#.
869
 
#. Shaun McCance
870
 
#. Email: shaunm@gnome.org
871
 
#.
872
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:719
873
 
msgid "Email"
874
 
msgstr "Email"
 
141
#. Title for a list of editors.
 
142
#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr)
 
143
msgid "Edited By"
 
144
msgstr "Disunting Oleh"
875
145
 
876
 
#.
877
 
#. This is used as a description for the status of the document.
878
 
#. This will not be visibile to the users.
879
 
#.
880
 
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
881
 
#. document and approved it.
882
 
#.
883
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:727
 
146
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
147
#. documentation team has reviewed and approved.
 
148
#.
 
149
#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr)
884
150
msgid "Final"
885
151
msgstr "Akhir"
886
152
 
887
 
#. Automatic further reading section and links
888
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:729
889
 
msgid "Further Reading"
890
 
msgstr "Bacaan Lebih Lanjut"
891
 
 
892
 
#.
893
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
894
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
895
 
#.
896
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:734
 
153
#. Default title for a glossary.
 
154
#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr)
897
155
msgid "Glossary"
898
156
msgstr "Daftar Istilah"
899
157
 
900
 
#.
901
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
902
 
#. This is used as a default title for important elements.
903
 
#.
904
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
158
#. Accessible title for an important note.
 
159
#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr)
905
160
msgid "Important"
906
161
msgstr "Penting"
907
162
 
908
 
#.
909
 
#. This is used as a description for the status of the document.
910
 
#. This will not be visibile to the users.
911
 
#.
912
 
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
913
 
#. authors have not yet written all the content.
914
 
#.
915
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:747
 
163
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
164
#. not all content has been written.
 
165
#.
 
166
#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr)
916
167
msgid "Incomplete"
917
168
msgstr "Tak Lengkap"
918
169
 
919
 
#.
920
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
921
 
#. This is used as a default title for index elements.
922
 
#.
923
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:752
 
170
#. Default title for an index of terms in a book.
 
171
#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr)
924
172
msgid "Index"
925
173
msgstr "Indeks"
926
174
 
927
 
#.
928
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
929
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
930
 
#.
931
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:757
932
 
msgid "Legal Notice"
933
 
msgstr "Pemberitahuan Resmi"
934
 
 
935
 
#. Automatic more about section and links
936
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:759
937
 
msgid "More About"
938
 
msgstr "Lebih Jauh Tentang"
939
 
 
940
 
#.
941
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
942
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
943
 
#.
944
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:764
945
 
msgid "Name"
946
 
msgstr "Nama"
947
 
 
948
 
#. Used as link to the next page in a series.
949
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:766
 
175
#. Default title for a DocBook legal notice.
 
176
#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr)
 
177
#| msgid "Level"
 
178
msgid "Legal"
 
179
msgstr "Hukum"
 
180
 
 
181
#. Generic title for license information when it's not a known license.
 
182
#.
 
183
#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr)
 
184
msgid "License"
 
185
msgstr "Lisensi"
 
186
 
 
187
#. Title for a list of maintainers.
 
188
#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr)
 
189
msgid "Maintained By"
 
190
msgstr "Dikelola Oleh"
 
191
 
 
192
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
193
#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr)
 
194
#| msgid "Release Information"
 
195
msgid "More Information"
 
196
msgstr "Informasi Lanjut"
 
197
 
 
198
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
199
#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr)
950
200
msgid "Next"
951
201
msgstr "Selanjutnya"
952
202
 
953
 
#.
954
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
955
 
#. This is used as a default title for note elements.
956
 
#.
957
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
203
#. Accessible title for a note.
 
204
#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr)
958
205
msgid "Note"
959
206
msgstr "Catatan"
960
207
 
961
 
#.
962
 
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
963
 
#.
964
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:775
 
208
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
 
209
#. or other types we have specific lists for.
 
210
#.
 
211
#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr)
 
212
msgid "Other Credits"
 
213
msgstr "Kredit Lain"
 
214
 
 
215
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
216
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
217
#.
 
218
#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr)
 
219
msgid "Outdated"
 
220
msgstr "Kadaluarsa"
 
221
 
 
222
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
223
#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr)
965
224
msgid "Pause"
966
225
msgstr "Jeda"
967
226
 
968
 
#.
969
 
#. Used as a tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
970
 
#.
971
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:779
 
227
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
228
#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr)
972
229
msgid "Play"
973
230
msgstr "Putar"
974
231
 
975
 
#.
976
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
977
 
#. This is used as a default title for preface elements.
978
 
#.
979
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:784
980
 
msgid "Preface"
981
 
msgstr "Kata Pengantar"
982
 
 
983
 
#. Used as link to the previous page in a series.
984
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:786
 
232
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
233
#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr)
985
234
msgid "Previous"
986
235
msgstr "Sebelumnya"
987
236
 
988
 
#.
989
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
990
 
#.
991
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
992
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
993
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
994
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
995
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
996
 
#.
997
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:796
998
 
msgid "Q:&#x2003;"
999
 
msgstr "Q:&#x2003;"
1000
 
 
1001
 
#.
1002
 
#. This is used as a description for the status of the document.
1003
 
#. This will not be visibile to the users.
1004
 
#.
1005
 
#. Review: the authors consider the document complete.
1006
 
#.
1007
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:803
 
237
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
238
#. and should be reviewed by other team members.
 
239
#.
 
240
#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr)
1008
241
msgid "Ready for review"
1009
242
msgstr "Siap diperiksa"
1010
243
 
1011
 
#.
1012
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
1013
 
#. This is used as a header before the revision history.
1014
 
#.
1015
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:808
1016
 
msgid "Revision History"
1017
 
msgstr "Sejarah Perbaikan"
 
244
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
245
#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr)
 
246
msgid "See Also"
 
247
msgstr "Lihat Juga"
1018
248
 
1019
 
#.
1020
249
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1021
250
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
1022
251
#. they've been expanded to full size.
1023
252
#.
1024
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:814
 
253
#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr)
1025
254
msgid "Scale images down"
1026
255
msgstr "Perkecil gambar"
1027
256
 
1028
 
#.
1029
 
#. Used for the <see> element.
1030
 
#. FIXME: this should be a format string.
1031
 
#.
1032
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:819
1033
 
msgid "See"
1034
 
msgstr "Lihat"
1035
 
 
1036
 
#. Automatic see also section and links
1037
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:821
1038
 
msgid "See Also"
1039
 
msgstr "Lihat Juga"
1040
 
 
1041
 
#.
1042
 
#. This is used as a description for the status of the document.
1043
 
#. This will not be visibile to the users.
1044
 
#.
1045
 
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
1046
 
#. created by developers in order to have it included in the build.
1047
 
#.
1048
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:829
 
257
#. Accessible title for a sidebar note.
 
258
#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr)
 
259
msgid "Sidebar"
 
260
msgstr "Bilah sisi"
 
261
 
 
262
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
263
#.
 
264
#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr)
1049
265
msgid "Stub"
1050
266
msgstr "Stub"
1051
267
 
1052
 
#.
1053
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
1054
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
1055
 
#.
1056
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:834
 
268
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
269
#. title found in most UNIX man pages.
 
270
#.
 
271
#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr)
1057
272
msgid "Synopsis"
1058
273
msgstr "Ringkasan"
1059
274
 
1060
 
#.
1061
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
1062
 
#. This is used as a default title for tip elements.
1063
 
#.
1064
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:839
 
275
#. Accessible title for a tip.
 
276
#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr)
1065
277
msgid "Tip"
1066
278
msgstr "Tip"
1067
279
 
1068
 
#.
 
280
#. Title for a list of translators.
 
281
#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr)
 
282
msgid "Translated By"
 
283
msgstr "Diterjemahkan Oleh"
 
284
 
1069
285
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
1070
286
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
1071
287
#.
1072
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:844
 
288
#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr)
1073
289
msgid "View images at normal size"
1074
290
msgstr "Tilik gambar pada ukuran normal"
1075
291
 
1076
 
#.
1077
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
1078
 
#. This is used as a default title for warning elements.
1079
 
#.
1080
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849
 
292
#. Accessible title for a warning.
 
293
#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr)
1081
294
msgid "Warning"
1082
295
msgstr "Peringatan"
1083
296
 
1084
 
#.
1085
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
1086
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
1087
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
1088
 
#. or default:RTL it will not work
1089
 
#.
1090
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:856
1091
 
msgid "default:LTR"
1092
 
msgstr "default:LTR"
 
297
#. Title for a list of authors.
 
298
#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr)
 
299
msgid "Written By"
 
300
msgstr "Ditulis Oleh"
1093
301
 
1094
 
#.
1095
302
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
1096
303
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
1097
304
#. number of different quote characters used by various languages, so the
1101
308
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
1102
309
#.
1103
310
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
1104
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-icons,
1105
 
#. under the directory icons/hicolor/48x48/status.
 
311
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
312
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
1106
313
#.
1107
314
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
1108
315
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
1112
319
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
1113
320
#. double quotation mark for the watermark image.
1114
321
#.
1115
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:878
 
322
#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr)
1116
323
msgid "yelp-quote-201C.png"
1117
324
msgstr "yelp-quote-201C.png"
1118
325
 
1119
 
#~ msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1120
 
#~ msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
1121
 
 
1122
 
#~ msgid ""
1123
 
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1124
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
1125
 
#~ "<number/></msgstr>"
1126
 
#~ msgstr ""
1127
 
#~ "<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1128
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
1129
 
#~ "<number/></msgstr>"
1130
 
 
1131
 
#~ msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1132
 
#~ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1133
 
 
1134
 
#~ msgid ""
1135
 
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1136
 
#~ "msgstr>"
1137
 
#~ msgstr ""
1138
 
#~ "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></"
1139
 
#~ "msgstr>"
1140
 
 
1141
 
#~ msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1142
 
#~ msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1143
 
 
1144
 
#~ msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1145
 
#~ msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1146
 
 
1147
 
#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1148
 
#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1149
 
 
1150
 
#~ msgid ""
1151
 
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1152
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
1153
 
#~ "<number/></msgstr>"
1154
 
#~ msgstr ""
1155
 
#~ "<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1156
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Bab <number/"
1157
 
#~ "></msgstr>"
1158
 
 
1159
 
#~ msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1160
 
#~ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1161
 
 
1162
 
#~ msgid ""
1163
 
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1164
 
#~ msgstr ""
1165
 
#~ "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
1166
 
 
1167
 
#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1168
 
#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1169
 
 
1170
 
#~ msgid ""
1171
 
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
1172
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
1173
 
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1174
 
#~ msgstr ""
1175
 
#~ "<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Contoh <number/></"
1176
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Contoh <number/>&#x2002;</msgstr> "
1177
 
#~ "<msgstr>Example <number/></msgstr>"
1178
 
 
1179
 
#~ msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1180
 
#~ msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1181
 
 
1182
 
#~ msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1183
 
#~ msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
1184
 
 
1185
 
#~ msgid ""
1186
 
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1187
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
1188
 
#~ "<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
1189
 
#~ msgstr ""
1190
 
#~ "<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
1191
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Gambar <number/>&#x2002;</msgstr> "
1192
 
#~ "<msgstr>Gambar <number/></msgstr>"
1193
 
 
1194
 
#~ msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1195
 
#~ msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1196
 
 
1197
 
#~ msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1198
 
#~ msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1199
 
 
1200
 
#~ msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1201
 
#~ msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1202
 
 
1203
 
#~ msgid ""
1204
 
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1205
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part "
1206
 
#~ "<number/></msgstr>"
1207
 
#~ msgstr ""
1208
 
#~ "<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1209
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Bagian "
1210
 
#~ "<number/></msgstr>"
1211
 
 
1212
 
#~ msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1213
 
#~ msgstr ""
1214
 
#~ "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Bagian <number/> ― <title/></msgstr>"
1215
 
 
1216
 
#~ msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1217
 
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1218
 
 
1219
 
#~ msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1220
 
#~ msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1221
 
 
1222
 
#~ msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1223
 
#~ msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1224
 
 
1225
 
#~ msgid ""
1226
 
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1227
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1228
 
#~ "<number/></msgstr>"
1229
 
#~ msgstr ""
1230
 
#~ "<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1231
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Bagian "
1232
 
#~ "<number/></msgstr>"
1233
 
 
1234
 
#~ msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1235
 
#~ msgstr ""
1236
 
#~ "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1237
 
 
1238
 
#~ msgid ""
1239
 
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></"
1240
 
#~ "msgstr>"
1241
 
#~ msgstr ""
1242
 
#~ "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Seksi <number/> ― <title/></msgstr>"
1243
 
 
1244
 
#~ msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1245
 
#~ msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1246
 
 
1247
 
#~ msgid ""
1248
 
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1249
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1250
 
#~ "<number/></msgstr>"
1251
 
#~ msgstr ""
1252
 
#~ "<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1253
 
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Bagian "
1254
 
#~ "<number/></msgstr>"
1255
 
 
1256
 
#~ msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1257
 
#~ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1258
 
 
1259
 
#~ msgid ""
1260
 
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1261
 
#~ msgstr ""
1262
 
#~ "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Seksi <number/> ― <title/></msgstr>"
1263
 
 
1264
 
#~ msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1265
 
#~ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1266
 
 
1267
 
#~ msgid ""
1268
 
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1269
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1270
 
#~ "<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1271
 
#~ msgstr ""
1272
 
#~ "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1273
 
#~ "i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabel <number/>&#x2002;</msgstr> "
1274
 
#~ "<msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1275
 
 
1276
 
#~ msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1277
 
#~ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1278
 
 
1279
 
#~ msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1280
 
#~ msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1281
 
 
1282
 
#~ msgid "format.appendix.label"
1283
 
#~ msgstr "bentuk.tambahan.nama"
1284
 
 
1285
 
#~ msgid "format.chapter.label"
1286
 
#~ msgstr "bentuk.bab.nama"
1287
 
 
1288
 
#~ msgid "format.citetitle"
1289
 
#~ msgstr "bentuk.citetitle"
1290
 
 
1291
 
#~ msgid "format.date"
1292
 
#~ msgstr "bentuk.tanggal"
1293
 
 
1294
 
#~ msgid "format.example.label"
1295
 
#~ msgstr "bentuk.contoh.nama"
1296
 
 
1297
 
#~ msgid "format.example.number"
1298
 
#~ msgstr "bentuk.contoh.nomor"
1299
 
 
1300
 
#~ msgid "format.example.number.flat"
1301
 
#~ msgstr "bentuk.contoh.nomor.rata"
1302
 
 
1303
 
#~ msgid "format.figure.label"
1304
 
#~ msgstr "bentuk.gambar.nama"
1305
 
 
1306
 
#~ msgid "format.figure.number"
1307
 
#~ msgstr "bentuk.gambar.nomor"
1308
 
 
1309
 
#~ msgid "format.figure.number.flat"
1310
 
#~ msgstr "bentuk.gambar.nomor.rata"
1311
 
 
1312
 
#~ msgid "format.manvolnum"
1313
 
#~ msgstr "bentuk.manvolnum"
1314
 
 
1315
 
#~ msgid "format.part.label"
1316
 
#~ msgstr "bentuk.bagian.nama"
1317
 
 
1318
 
#~ msgid "format.part.number"
1319
 
#~ msgstr "bentuk.bagian.nomor"
1320
 
 
1321
 
#~ msgid "format.quote.inner"
1322
 
#~ msgstr "bentuk.kutip.dalam"
1323
 
 
1324
 
#~ msgid "format.quote.outer"
1325
 
#~ msgstr "bentuk.kutip.luar"
1326
 
 
1327
 
#~ msgid "format.refentry.label"
1328
 
#~ msgstr "bentuk.refentry.nama"
1329
 
 
1330
 
#~ msgid "format.section.label"
1331
 
#~ msgstr "bentuk.bagian.nama"
1332
 
 
1333
 
#~ msgid "format.table.label"
1334
 
#~ msgstr "bentuk.tabel.nama"
1335
 
 
1336
 
#~ msgid "format.table.number"
1337
 
#~ msgstr "bentuk.tabel.nomor"
1338
 
 
1339
 
#~ msgid "format.table.number.flat"
1340
 
#~ msgstr "bentuk.tabel.nomor.rata"
1341
 
 
1342
 
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
1343
 
#~ msgstr "bentuk.tooltip.glossentry"
1344
 
 
1345
 
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
1346
 
#~ msgstr "bentuk.tooltip.suratke"
1347
 
 
1348
 
#~ msgid "Audience"
1349
 
#~ msgstr "Pendengar"
1350
 
 
1351
 
#~ msgid "Level"
1352
 
#~ msgstr "Tingkat"
1353
 
 
1354
 
#~ msgid "Message Audience"
1355
 
#~ msgstr "Pendengar Pesan"
1356
 
 
1357
 
#~ msgid "Message Level"
1358
 
#~ msgstr "Tingkat Pesan"
1359
 
 
1360
 
#~ msgid "Message Origin"
1361
 
#~ msgstr "Asal Pesan"
1362
 
 
1363
 
#~ msgid "Origin"
1364
 
#~ msgstr "Asal"
1365
 
 
1366
 
#~ msgid "Reference"
1367
 
#~ msgstr "Referensi"
1368
 
 
1369
 
#~ msgid "Release Information"
1370
 
#~ msgstr "Informasi Penerbitan"
1371
 
 
1372
 
#~ msgid "Set Index"
1373
 
#~ msgstr "Indeks Set"
1374
 
 
1375
 
#~ msgid "Table of Contents"
1376
 
#~ msgstr "Daftar Isi"
1377
 
 
1378
 
#~ msgid "Title"
1379
 
#~ msgstr "Judul"
 
326
#. ID: biblioentry.tooltip
 
327
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
328
#. to bibliography entries.
 
329
#.
 
330
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
331
#. appropriate content, as follows:
 
332
#.
 
333
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
334
#.
 
335
#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr)
 
336
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
337
msgstr "Tilik entri bibliografi <biblioentry.label/>."
 
338
 
 
339
#. ID: biblioentry.label
 
340
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
341
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
342
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
343
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
344
#. them.
 
345
#.
 
346
#. This string is similar to citation.label, but they are used in
 
347
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
348
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
349
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
350
#. both, but you don't have to.
 
351
#.
 
352
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
353
#. appropriate content, as follows:
 
354
#.
 
355
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
356
#.
 
357
#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr)
 
358
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
359
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
360
 
 
361
#. ID: citation.label
 
362
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
363
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
364
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
365
#. written inside [square brackets].
 
366
#.
 
367
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
368
#. appropriate content, as follows:
 
369
#.
 
370
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
371
#. as a link to an entry in the bibliography
 
372
#.
 
373
#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr)
 
374
msgid "[<citation.label/>]"
 
375
msgstr "[<citation.label/>]"
 
376
 
 
377
#. ID: comment.name-date
 
378
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
379
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
380
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
381
#. line if a title is not present.
 
382
#.
 
383
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
384
#. In English, a title together with this format string might produce
 
385
#. something like this:
 
386
#.
 
387
#. Some Comment Title
 
388
#. from Shaun McCance on 2010-06-03
 
389
#.
 
390
#. Here is the text of the comment.
 
391
#.
 
392
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
393
#. instead of this string.
 
394
#.
 
395
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
396
#. appropriate content, as follows:
 
397
#.
 
398
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
399
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
400
#.
 
401
#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr)
 
402
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
403
msgstr "dari <comment.name/> pada <comment.date/>"
 
404
 
 
405
#. ID: comment.name
 
406
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
407
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
408
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
409
#. line if a title is not present.
 
410
#.
 
411
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
412
#. In English, a title together with this format string might produce
 
413
#. something like this:
 
414
#.
 
415
#. Some Comment Title
 
416
#. from Shaun McCance
 
417
#.
 
418
#. Here is the text of the comment.
 
419
#.
 
420
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
421
#. of this string.
 
422
#.
 
423
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
424
#. appropriate content, as follows:
 
425
#.
 
426
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
427
#.
 
428
#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr)
 
429
msgid "from <comment.name/>"
 
430
msgstr "dari <comment.name/>"
 
431
 
 
432
#. ID: copyright.format
 
433
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
 
434
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
435
#. as follows:
 
436
#.
 
437
#. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made
 
438
#. <copyright.name/>  - The person or entity that holds the copyright
 
439
#.
 
440
#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr)
 
441
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
442
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
 
443
 
 
444
#. ID: email.tooltip
 
445
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
446
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
447
#. content, as follows:
 
448
#.
 
449
#. <string/> - The linked-to email address
 
450
#.
 
451
#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr)
 
452
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
453
msgstr "Kirim surel ke ‘<string/>’."
 
454
 
 
455
#. ID: glossentry.tooltip
 
456
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
457
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
458
#. with the appropriate content, as follows:
 
459
#.
 
460
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
461
#.
 
462
#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr)
 
463
#| msgid ""
 
464
#| "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
465
#| "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
466
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
467
msgstr "Baca definisi untuk ‘<glossterm/>’"
 
468
 
 
469
#. ID: glosssee.format
 
470
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
471
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
472
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
473
#. link, see the message glossentry.xref.
 
474
#.
 
475
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
476
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
477
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
478
#. be formatted as "See foo."
 
479
#.
 
480
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
481
#. appropriate content, as follows:
 
482
#.
 
483
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
484
#.
 
485
#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr)
 
486
msgid "See <glosssee/>."
 
487
msgstr "Lihat <glosssee/>."
 
488
 
 
489
#. ID: glossseealso.format
 
490
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
491
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
492
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
493
#. link, see the message glossentry.xref.
 
494
#.
 
495
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
496
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
497
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
498
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
499
#. baz."
 
500
#.
 
501
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
502
#. appropriate content, as follows:
 
503
#.
 
504
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
505
#.
 
506
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
507
msgid "See also <glosssee/>."
 
508
msgstr "Lihat juga <glosssee/>."
 
509
 
 
510
#. ID: quote.format
 
511
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
512
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
513
#. as follows:
 
514
#.
 
515
#. <node/> - The text content of the quote element
 
516
#.
 
517
#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr)
 
518
msgid "“<node/>”"
 
519
msgstr "“<node/>”"
 
520
 
 
521
#. ID: quote.format
 
522
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
523
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
524
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
525
#.
 
526
#. <node/> - The text content of the quote element
 
527
#.
 
528
#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr)
 
529
msgid "‘<node/>’"
 
530
msgstr "‘<node/>’"
 
531
 
 
532
#. ID: seeie.format
 
533
#. This is a format message used to format index cross references.
 
534
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
535
#. reference, not the link itself.
 
536
#.
 
537
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
538
#. appropriate content, as follows:
 
539
#.
 
540
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
541
#.
 
542
#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr)
 
543
msgid "See <seeie/>."
 
544
msgstr "Lihat <seeie/>."
 
545
 
 
546
#. ID: seealsoie.format
 
547
#. This is a format message used to format index cross references.
 
548
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
549
#. reference, not the link itself.
 
550
#.
 
551
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
552
#. appropriate content, as follows:
 
553
#.
 
554
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
555
#.
 
556
#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr)
 
557
msgid "See also <seeie/>."
 
558
msgstr "Lihat juga <seeie/>."
 
559