~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/yelp-xsl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2011-10-18 01:17:49 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111018011749-sr29zprbofevcjla
* New upstream release.
* debian/watch:
  - Track .xz tarballs.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
4
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005.
5
5
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2006.
6
 
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2008
 
6
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2008, 2011.
 
7
# Redmar <redmar@ubuntu-nl.org>, 2011.
7
8
#
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-04 12:59+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:58+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
15
 
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-10-08 01:18+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 01:18+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee (uws) <uws+launchpad@xs4all.nl>\n"
 
16
"Language-Team: Dutch <ubuntu-l10n-nl@lists.ubuntu.com>\n"
 
17
"Language: nl\n"
16
18
"MIME-Version: 1.0\n"
17
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
 
20
 
#.
21
 
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
 
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
23
 
#.
24
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
25
 
msgid " and "
26
 
msgstr " en "
27
 
 
28
 
#.
29
 
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
30
 
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
 
#. models the structure of a man page.
32
 
#.
33
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
34
 
msgid " — "
35
 
msgstr " — "
36
 
 
37
 
#.
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 18:12+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
 
23
 
 
24
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
25
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
26
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
27
#. or default:RTL it will not work.
 
28
#.
 
29
#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr)
 
30
msgid "default:LTR"
 
31
msgstr "default:LTR"
 
32
 
38
33
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
34
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
40
35
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
41
36
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
42
37
#.
43
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
38
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
39
#.
 
40
#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr)
 
41
#, no-wrap
44
42
msgid ", "
45
43
msgstr ", "
46
44
 
47
 
#.
48
45
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
46
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
50
47
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
51
48
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
52
49
#.
53
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
50
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
51
#.
 
52
#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr)
 
53
#, no-wrap
54
54
msgid ", and "
 
55
msgstr "en "
 
56
 
 
57
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
58
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
59
#.
 
60
#. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them.
 
61
#.
 
62
#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr)
 
63
#, no-wrap
 
64
msgid " and "
55
65
msgstr " en "
56
66
 
57
 
#.
58
 
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
59
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
60
 
#. provide the following results:
61
 
#.
62
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
63
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
64
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
65
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
66
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
67
 
#.
68
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
69
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
70
 
#.
71
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72
 
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73
 
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
74
 
 
75
 
#.
76
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
77
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
78
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
81
 
#.
82
 
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
83
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
84
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
85
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
86
 
#. this format message:
87
 
#.
88
 
#. header - Used for labels in headers
89
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
90
 
#.
91
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
92
 
#. appropriate content, as follows:
93
 
#.
94
 
#. title       - The title of the appendix
95
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96
 
#. if no titleabbrev exists
97
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
98
 
#. the number of the parent element
99
 
#.
100
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
101
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
102
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103
 
#. right angle bracket.
104
 
#.
105
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
107
 
#.
108
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
109
 
msgid ""
110
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
111
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
112
 
"<number/></msgstr>"
113
 
msgstr ""
114
 
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
115
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
116
 
"<number/></msgstr>"
117
 
 
118
 
#.
119
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
120
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
121
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
122
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
123
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
124
 
#.
125
 
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
126
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
127
 
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
128
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
129
 
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
130
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
131
 
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
132
 
#. from a parent number and an appendix digit.
133
 
#.
134
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
135
 
#. appropriate content, as follows:
136
 
#.
137
 
#. parent - The full number of the appendix's parent element
138
 
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
139
 
#. not including any leading numbers from the parent
140
 
#. element
141
 
#.
142
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
143
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
144
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
145
 
#. right angle bracket.
146
 
#.
147
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
148
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
149
 
#.
150
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
151
 
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
152
 
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
153
 
 
154
 
#.
155
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
156
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
157
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
158
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
159
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
160
 
#.
161
 
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
162
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
163
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
164
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
165
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
166
 
#. cross reference formatters.
167
 
#.
168
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
169
 
#. appropriate content, as follows:
170
 
#.
171
 
#. title       - The title of the appendix
172
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
173
 
#. if no titleabbrev exists
174
 
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
175
 
#. the number of the parent element
176
 
#.
177
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
178
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
179
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
180
 
#. right angle bracket.
181
 
#.
182
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
183
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
184
 
#.
185
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
186
 
msgid ""
187
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
188
 
msgstr ""
189
 
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
190
 
 
191
 
#.
192
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
193
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
194
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
195
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
196
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
197
 
#.
198
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
199
 
#. to bibliography entries.
200
 
#.
201
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
202
 
#. appropriate content, as follows:
203
 
#.
204
 
#. label - The term being defined by the glossary entry
205
 
#.
206
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
207
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
208
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
209
 
#. right angle bracket.
210
 
#.
211
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
212
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
213
 
#.
214
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
215
 
msgid ""
216
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
217
 
"<label/>.</msgstr>"
218
 
msgstr ""
219
 
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Het bibliografie-item weergeven "
220
 
"<label/>.</msgstr>"
221
 
 
222
 
#.
223
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
224
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
225
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
226
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
227
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
228
 
#.
229
 
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
230
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
231
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
232
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
233
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
234
 
#. cross reference formatters.
235
 
#.
236
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
237
 
#. appropriate content, as follows:
238
 
#.
239
 
#. title       - The title of the figure
240
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
241
 
#. if no titleabbrev exists
242
 
#.
243
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
244
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
245
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
246
 
#. right angle bracket.
247
 
#.
248
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
249
 
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
250
 
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
251
 
#.
252
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
253
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
254
 
#.
255
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
256
 
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
257
 
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
258
 
 
259
 
#.
260
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
261
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
262
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
263
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
264
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
265
 
#.
266
 
#. biblioentry - An entry in a bibliography
267
 
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
268
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
269
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
270
 
#.
271
 
#. This is a format message used to format the labels for entries in
272
 
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
273
 
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
274
 
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
275
 
#. them.
276
 
#.
277
 
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
278
 
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
279
 
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
280
 
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
281
 
#. both, but you don't have to.
282
 
#.
283
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
284
 
#. appropriate content, as follows:
285
 
#.
286
 
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
287
 
#.
288
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
289
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
290
 
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
291
 
#. slash, right angle bracket.
292
 
#.
293
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
294
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
295
 
#.
296
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
297
 
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
298
 
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
299
 
 
300
 
#.
301
 
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
302
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
303
 
#. provide the following results:
304
 
#.
305
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
306
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
307
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
308
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
309
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
310
 
#.
311
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
312
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
313
 
#.
314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
315
 
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
316
 
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
317
 
 
318
 
#.
319
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
320
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
321
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
322
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
323
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
324
 
#.
325
 
#. This is a format message used to format cross references to books.
326
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
327
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
328
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
329
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
330
 
#. cross reference formatters.
331
 
#.
332
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
333
 
#. appropriate content, as follows:
334
 
#.
335
 
#. title       - The title of the book
336
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
337
 
#. if no titleabbrev exists
338
 
#.
339
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
340
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
341
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
342
 
#. right angle bracket.
343
 
#.
344
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
345
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
346
 
#.
347
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
348
 
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
349
 
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
350
 
 
351
 
#.
352
 
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
353
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
354
 
#. provide the following results:
355
 
#.
356
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
357
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
358
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
359
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
360
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
361
 
#.
362
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
363
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
364
 
#.
365
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
366
 
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
367
 
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
368
 
 
369
 
#.
370
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
371
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
372
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
373
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
374
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
375
 
#.
376
 
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
377
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
378
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
379
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
380
 
#. this format message:
381
 
#.
382
 
#. header - Used for labels in headers
383
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
384
 
#.
385
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
386
 
#. appropriate content, as follows:
387
 
#.
388
 
#. title       - The title of the chapter
389
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
390
 
#. if no titleabbrev exists
391
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
392
 
#. the number of the parent element
393
 
#.
394
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
395
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
396
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
397
 
#. right angle bracket.
398
 
#.
399
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
401
 
#.
402
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
403
 
msgid ""
404
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
405
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
406
 
"<number/></msgstr>"
407
 
msgstr ""
408
 
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
409
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Hoofdstuk "
410
 
"<number/></msgstr>"
411
 
 
412
 
#.
413
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
414
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
415
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
416
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
417
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
418
 
#.
419
 
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
420
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
421
 
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
422
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
423
 
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
424
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
425
 
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
426
 
#. from a parent number and a chapter digit.
427
 
#.
428
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
429
 
#. appropriate content, as follows:
430
 
#.
431
 
#. parent - The full number of the chapter's parent element
432
 
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
433
 
#. not including any leading numbers from the parent
434
 
#. element
435
 
#.
436
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
437
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
438
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
439
 
#. right angle bracket.
440
 
#.
441
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
442
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
443
 
#.
444
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
445
 
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
446
 
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
 
 
448
 
#.
449
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
450
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
451
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
452
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
453
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
454
 
#.
455
 
#. This is a format message used to format cross references to chapters
456
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
457
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
458
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
459
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
460
 
#. cross reference formatters.
461
 
#.
462
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
463
 
#. appropriate content, as follows:
464
 
#.
465
 
#. title       - The title of the chapter
466
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
467
 
#. if no titleabbrev exists
468
 
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
469
 
#. the number of the parent element
470
 
#.
471
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
472
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
473
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
474
 
#. right angle bracket.
475
 
#.
476
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
477
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
478
 
#.
479
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
480
 
msgid ""
481
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
482
 
msgstr ""
483
 
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Hoofdstuk <number/> ― <title/></msgstr>"
484
 
 
485
 
#.
486
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
487
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
488
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
489
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
490
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
491
 
#.
492
 
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
493
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
494
 
#.
495
 
#. This is a format message used to format inline citations to other
496
 
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
497
 
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
498
 
#. written inside [square brackets].
499
 
#.
500
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
501
 
#. appropriate content, as follows:
502
 
#.
503
 
#. citation - The text content of the citation element, possibly
504
 
#. as a link to an entry in the bibliography
505
 
#.
506
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
507
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
508
 
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
509
 
#. slash, right angle bracket.
510
 
#.
511
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
512
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
513
 
#.
514
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
515
 
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
516
 
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
517
 
 
518
 
#.
519
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
520
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
521
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
522
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
523
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
524
 
#.
525
 
#. citetitle - The title of a cited work
526
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
527
 
#.
528
 
#. This is a format message used to format inline title citations.
529
 
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
530
 
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
531
 
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
532
 
#.
533
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
534
 
#. appropriate content, as follows:
535
 
#.
536
 
#. node - The text content of the citetitle element
537
 
#.
538
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
539
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
540
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
541
 
#. right angle bracket.
542
 
#.
543
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
544
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
545
 
#.
546
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
547
 
msgid ""
548
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
549
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
550
 
msgstr ""
551
 
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
552
 
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
553
 
 
554
 
#.
555
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
556
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
557
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
558
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
559
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
560
 
#.
561
 
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
562
 
#. created from DocBook's email element.
563
 
#.
564
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
565
 
#. appropriate content, as follows:
566
 
#.
567
 
#. string - The linked-to email address
568
 
#.
569
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
570
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
571
 
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
572
 
#. slash, right angle bracket.
573
 
#.
574
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
575
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
576
 
#.
577
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
578
 
msgid ""
579
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
580
 
msgstr ""
581
 
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>E-mail sturen naar ‘<string/>’.</msgstr>"
582
 
 
583
 
#.
584
 
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
585
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
586
 
#. provide the following results:
587
 
#.
588
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
589
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
590
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
591
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
592
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
593
 
#.
594
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
595
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
596
 
#.
597
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
598
 
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
599
 
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
600
 
 
601
 
#.
602
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
603
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
604
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
605
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
606
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
607
 
#.
608
 
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
609
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
610
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
611
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
612
 
#. this format message:
613
 
#.
614
 
#. header - Used for labels in headers
615
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
616
 
#.
617
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
618
 
#. appropriate content, as follows:
619
 
#.
620
 
#. title       - The title of the example
621
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
622
 
#. if no titleabbrev exists
623
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
624
 
#. the number of the parent element
625
 
#.
626
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
627
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
628
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
629
 
#. right angle bracket.
630
 
#.
631
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
632
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
633
 
#.
634
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
635
 
msgid ""
636
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
637
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
638
 
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
639
 
msgstr ""
640
 
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Voorbeeld <number/></"
641
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Voorbeeld <number/>&#x2002;</msgstr> "
642
 
"<msgstr>Voorbeeld <number/></msgstr>"
643
 
 
644
 
#.
645
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
646
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
647
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
648
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
649
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
650
 
#.
651
 
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
652
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
653
 
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
654
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
655
 
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
656
 
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
657
 
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
658
 
#. from a parent number and an example digit.
659
 
#.
660
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
661
 
#. appropriate content, as follows:
662
 
#.
663
 
#. parent - The full number of the example's parent element
664
 
#. digit  - The number of the example in its parent element,
665
 
#. not including any leading numbers from the parent
666
 
#. element
667
 
#.
668
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
669
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
670
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
671
 
#. right angle bracket.
672
 
#.
673
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
674
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
675
 
#.
676
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
677
 
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
678
 
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
679
 
 
680
 
#.
681
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
682
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
683
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
684
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
685
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
686
 
#.
687
 
#. This is a format message used to format cross references to examples.
688
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
689
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
690
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
691
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
692
 
#. cross reference formatters.
693
 
#.
694
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
695
 
#. appropriate content, as follows:
696
 
#.
697
 
#. title       - The title of the example
698
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
699
 
#. if no titleabbrev exists
700
 
#. number      - The full number of the example, possibly including
701
 
#. the number of the parent element
702
 
#.
703
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
704
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
705
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
706
 
#. right angle bracket.
707
 
#.
708
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
709
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
710
 
#.
711
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
712
 
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
713
 
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Voorbeeld <number/></msgstr>"
714
 
 
715
 
#.
716
 
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
717
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
718
 
#. provide the following results:
719
 
#.
720
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
721
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
722
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
723
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
724
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
725
 
#.
726
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
727
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
728
 
#.
729
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
730
 
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
731
 
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
732
 
 
733
 
#.
734
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
735
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
736
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
737
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
738
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
739
 
#.
740
 
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
741
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
742
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
743
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
744
 
#. this format message:
745
 
#.
746
 
#. header - Used for labels in headers
747
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
748
 
#.
749
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
750
 
#. appropriate content, as follows:
751
 
#.
752
 
#. title       - The title of the figure
753
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
754
 
#. if no titleabbrev exists
755
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
756
 
#. the number of the parent element
757
 
#.
758
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
759
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
760
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
761
 
#. right angle bracket.
762
 
#.
763
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
764
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
765
 
#.
766
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
767
 
msgid ""
768
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
769
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
770
 
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
771
 
msgstr ""
772
 
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figuur <number/></"
773
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figuur <number/>&#x2002;</msgstr> "
774
 
"<msgstr>Figuur <number/></msgstr>"
775
 
 
776
 
#.
777
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
778
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
779
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
780
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
781
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
782
 
#.
783
 
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
784
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
785
 
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
786
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
787
 
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
788
 
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
789
 
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
790
 
#. from a parent number and a figure digit.
791
 
#.
792
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
793
 
#. appropriate content, as follows:
794
 
#.
795
 
#. parent - The full number of the figure's parent element
796
 
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
797
 
#. not including any leading numbers from the parent
798
 
#. element
799
 
#.
800
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
801
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
802
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
803
 
#. right angle bracket.
804
 
#.
805
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
806
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
807
 
#.
808
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
809
 
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
810
 
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
811
 
 
812
 
#.
813
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
814
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
815
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
816
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
817
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
818
 
#.
819
 
#. This is a format message used to format cross references to figures.
820
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
821
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
822
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
823
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
824
 
#. cross reference formatters.
825
 
#.
826
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
827
 
#. appropriate content, as follows:
828
 
#.
829
 
#. title       - The title of the figure
830
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
831
 
#. if no titleabbrev exists
832
 
#. number      - The full number of the figure, possibly including
833
 
#. the number of the parent element
834
 
#.
835
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
836
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
837
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
838
 
#. right angle bracket.
839
 
#.
840
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
841
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
842
 
#.
843
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
844
 
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
845
 
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figuur <number/></msgstr>"
846
 
 
847
 
#.
848
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
849
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
850
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
851
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
852
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
853
 
#.
854
 
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
855
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
856
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
857
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
858
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
859
 
#. cross reference formatters.
860
 
#.
861
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
862
 
#. appropriate content, as follows:
863
 
#.
864
 
#. title       - The title of the figure
865
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
866
 
#. if no titleabbrev exists
867
 
#.
868
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
869
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
870
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
871
 
#. right angle bracket.
872
 
#.
873
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
874
 
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
875
 
#. string 'Glossary' is used as a default.
876
 
#.
877
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
878
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
879
 
#.
880
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
881
 
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
882
 
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
883
 
 
884
 
#.
885
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
886
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
887
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
888
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
889
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
890
 
#.
891
 
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
892
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
893
 
#.
894
 
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
895
 
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
896
 
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
897
 
#. glossary entry for HTML might look like this:
898
 
#.
899
 
#. Hypertext Markup Language (HTML)
900
 
#. Definition goes here....
901
 
#.
902
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
903
 
#. appropriate content, as follows:
904
 
#.
905
 
#. node - The content of the acronym or abbrev element
906
 
#.
907
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
908
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
909
 
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
910
 
#. right angle bracket.
911
 
#.
912
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
913
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
914
 
#.
915
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
916
 
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
917
 
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
918
 
 
919
 
#.
920
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
921
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
922
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
923
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
924
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
925
 
#.
926
 
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
927
 
#. to glossary entries.
928
 
#.
929
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
930
 
#. appropriate content, as follows:
931
 
#.
932
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
933
 
#.
934
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
935
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
936
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
937
 
#. slash, right angle bracket.
938
 
#.
939
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
940
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
941
 
#.
942
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
943
 
msgid ""
944
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
945
 
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
946
 
msgstr ""
947
 
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>De definitie lezen van ‘<glossterm/"
948
 
">’.</msgstr>"
949
 
 
950
 
#.
951
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
952
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
953
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
954
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
955
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
956
 
#.
957
 
#. This is a format message used to format cross references to glossary
958
 
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
959
 
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
960
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
961
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
962
 
#. cross reference formatters.
963
 
#.
964
 
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
965
 
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
966
 
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
967
 
#.
968
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
969
 
#. appropriate content, as follows:
970
 
#.
971
 
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
972
 
#.
973
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
974
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
975
 
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
976
 
#. slash, right angle bracket.
977
 
#.
978
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
979
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
980
 
#.
981
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
982
 
msgid ""
983
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
984
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
985
 
msgstr ""
986
 
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
987
 
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
988
 
 
989
 
#.
990
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
991
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
992
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
993
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
994
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
995
 
#.
996
 
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
997
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
998
 
#.
999
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1000
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1001
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1002
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1003
 
#.
1004
 
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1005
 
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
1006
 
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1007
 
#. be formatted as "See foo."
1008
 
#.
1009
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1010
 
#. appropriate content, as follows:
1011
 
#.
1012
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1013
 
#.
1014
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1015
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1016
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1017
 
#. slash, right angle bracket.
1018
 
#.
1019
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1020
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1021
 
#.
1022
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1023
 
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1024
 
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Zie <glosssee/>.</msgstr>"
1025
 
 
1026
 
#.
1027
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1028
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1029
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1030
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1031
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1032
 
#.
1033
 
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1034
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1035
 
#.
1036
 
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1037
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1038
 
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
1039
 
#. link, see the message glossentry.xref.
1040
 
#.
1041
 
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1042
 
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
1043
 
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1044
 
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1045
 
#. baz."
1046
 
#.
1047
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1048
 
#. appropriate content, as follows:
1049
 
#.
1050
 
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1051
 
#.
1052
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1053
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1054
 
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1055
 
#. slash, right angle bracket.
1056
 
#.
1057
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1058
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1059
 
#.
1060
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1061
 
msgid ""
1062
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1063
 
msgstr ""
1064
 
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Zie ook <glosssee/>.</msgstr>"
1065
 
 
1066
 
#.
1067
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1068
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1069
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1070
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1071
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1072
 
#.
1073
 
#. manvolnum - A reference volume number
1074
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1075
 
#.
1076
 
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1077
 
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1078
 
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
1079
 
#. inside parentheses.
1080
 
#.
1081
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1082
 
#. appropriate content, as follows:
1083
 
#.
1084
 
#. node - The text content of the manvolnum element
1085
 
#.
1086
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1087
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1088
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1089
 
#. right angle bracket.
1090
 
#.
1091
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1092
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1093
 
#.
1094
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1095
 
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1096
 
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1097
 
 
1098
 
#.
1099
 
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
1100
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1101
 
#. provide the following results:
1102
 
#.
1103
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1104
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1105
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1106
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1107
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1108
 
#.
1109
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1110
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1111
 
#.
1112
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1113
 
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1114
 
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1115
 
 
1116
 
#.
1117
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1118
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1119
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1120
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1121
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1122
 
#.
1123
 
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
1124
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1125
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1126
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1127
 
#. this format message:
1128
 
#.
1129
 
#. header - Used for labels in headers
1130
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1131
 
#.
1132
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1133
 
#. appropriate content, as follows:
1134
 
#.
1135
 
#. title       - The title of the part
1136
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1137
 
#. if no titleabbrev exists
1138
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1139
 
#. the number of the parent element
1140
 
#.
1141
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1142
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1143
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1144
 
#. right angle bracket.
1145
 
#.
1146
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1147
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1148
 
#.
1149
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1150
 
msgid ""
1151
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1152
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1153
 
msgstr ""
1154
 
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
1155
 
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Deel <number/></msgstr>"
1156
 
 
1157
 
#.
1158
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1159
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1160
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1161
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1162
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1163
 
#.
1164
 
#. This is a format message used to format cross references to parts
1165
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1166
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1167
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1168
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1169
 
#. cross reference formatters.
1170
 
#.
1171
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1172
 
#. appropriate content, as follows:
1173
 
#.
1174
 
#. title       - The title of the part
1175
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1176
 
#. if no titleabbrev exists
1177
 
#. number      - The full number of the part, possibly including
1178
 
#. the number of the parent element
1179
 
#.
1180
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1181
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1182
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1183
 
#. right angle bracket.
1184
 
#.
1185
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1186
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1187
 
#.
1188
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1189
 
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1190
 
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Deel <number/> ― <title/></msgstr>"
1191
 
 
1192
 
#.
1193
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1194
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1195
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1196
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1197
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1198
 
#.
1199
 
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1200
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1201
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1202
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1203
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1204
 
#. cross reference formatters.
1205
 
#.
1206
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1207
 
#. appropriate content, as follows:
1208
 
#.
1209
 
#. title       - The title of the figure
1210
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1211
 
#. if no titleabbrev exists
1212
 
#.
1213
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1214
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1215
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1216
 
#. right angle bracket.
1217
 
#.
1218
 
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1219
 
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
1220
 
#. string 'Preface' is used as a default.
1221
 
#.
1222
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1223
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1224
 
#.
1225
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1226
 
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1227
 
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1228
 
 
1229
 
#.
1230
 
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
1231
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1232
 
#. provide the following results:
1233
 
#.
1234
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1235
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1236
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1237
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1238
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1239
 
#.
1240
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1241
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1242
 
#.
1243
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1244
 
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1245
 
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1246
 
 
1247
 
#.
1248
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1249
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1250
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1251
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1252
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1253
 
#.
1254
 
#. This is a format message used to format labels for questions in
1255
 
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
1256
 
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1257
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
1258
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
1259
 
#. may be used with this format message:
1260
 
#.
1261
 
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1262
 
#. li     - Used for labels in table of questions listings
1263
 
#.
1264
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1265
 
#. appropriate content, as follows:
1266
 
#.
1267
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1268
 
#.
1269
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1270
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1271
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1272
 
#. right angle bracket.
1273
 
#.
1274
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1275
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1276
 
#.
1277
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1278
 
msgid ""
1279
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1280
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
1281
 
"<number/></msgstr>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1284
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Vraag <number/"
1285
 
"></msgstr>"
1286
 
 
1287
 
#.
1288
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1289
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1290
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1291
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1292
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1293
 
#.
1294
 
#. This is a format message used to format cross references to questions
1295
 
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
1296
 
#. document translators to select how to format each cross reference
1297
 
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
1298
 
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1299
 
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1300
 
#.
1301
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1302
 
#. appropriate content, as follows:
1303
 
#.
1304
 
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1305
 
#.
1306
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1307
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1308
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1309
 
#. right angle bracket.
1310
 
#.
1311
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1312
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1313
 
#.
1314
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1315
 
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1316
 
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Vraag <number/></msgstr>"
1317
 
 
1318
 
#.
1319
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1320
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1321
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1322
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1323
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1324
 
#.
1325
 
#. quote - An inline quotation
1326
 
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1327
 
#.
1328
 
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
1329
 
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
1330
 
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
1331
 
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
1332
 
#. notation for nested quotations.
1333
 
#.
1334
 
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
1335
 
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1336
 
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
1337
 
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1338
 
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1339
 
#.
1340
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1341
 
#. appropriate content, as follows:
1342
 
#.
1343
 
#. node - The text content of the quote element
1344
 
#.
1345
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1346
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1347
 
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1348
 
#. right angle bracket.
1349
 
#.
1350
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1351
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1352
 
#.
1353
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1354
 
msgid ""
1355
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1356
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1359
 
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1360
 
 
1361
 
#.
1362
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1363
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1364
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1365
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1366
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1367
 
#.
1368
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1369
 
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1370
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1371
 
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
1372
 
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1373
 
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1374
 
#.
1375
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1376
 
#. appropriate content, as follows:
1377
 
#.
1378
 
#. title       - The title of the reference page
1379
 
#.
1380
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1381
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1382
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1383
 
#. right angle bracket.
1384
 
#.
1385
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1386
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1387
 
#.
1388
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1389
 
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1390
 
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1391
 
 
1392
 
#.
1393
 
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
1394
 
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
1395
 
#. formatters provide the following results:
1396
 
#.
1397
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1398
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1399
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1400
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1401
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1402
 
#.
1403
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1404
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1405
 
#.
1406
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1407
 
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1408
 
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1409
 
 
1410
 
#.
1411
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1412
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1413
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1414
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1415
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1416
 
#.
1417
 
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1418
 
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1419
 
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
1420
 
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
1421
 
#. be used with this format message:
1422
 
#.
1423
 
#. header - Used for labels in headers
1424
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1425
 
#.
1426
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1427
 
#. appropriate content, as follows:
1428
 
#.
1429
 
#. title       - The title of the section
1430
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1431
 
#. if no titleabbrev exists
1432
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1433
 
#. the number of the parent element
1434
 
#.
1435
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1436
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1437
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1438
 
#. right angle bracket.
1439
 
#.
1440
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1441
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1442
 
#.
1443
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1444
 
msgid ""
1445
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1446
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1447
 
"<number/></msgstr>"
1448
 
msgstr ""
1449
 
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1450
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Paragraaf "
1451
 
"<number/></msgstr>"
1452
 
 
1453
 
#.
1454
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1455
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1456
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1457
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1458
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1459
 
#.
1460
 
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1461
 
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1462
 
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
1463
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1464
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1465
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1466
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1467
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1468
 
#. section digit.
1469
 
#.
1470
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1471
 
#. appropriate content, as follows:
1472
 
#.
1473
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1474
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1475
 
#. not including any leading numbers from the parent
1476
 
#. element
1477
 
#.
1478
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1479
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1480
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1481
 
#. right angle bracket.
1482
 
#.
1483
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1484
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1485
 
#.
1486
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1487
 
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1488
 
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1489
 
 
1490
 
#.
1491
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1492
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1493
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1494
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1495
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1496
 
#.
1497
 
#. This is a format message used to format cross references to reference
1498
 
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
1499
 
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1500
 
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1501
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1502
 
#. cross reference formatters.
1503
 
#.
1504
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1505
 
#. appropriate content, as follows:
1506
 
#.
1507
 
#. title       - The title of the section
1508
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1509
 
#. if no titleabbrev exists
1510
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1511
 
#. the number of the parent element
1512
 
#.
1513
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1514
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1515
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1516
 
#. right angle bracket.
1517
 
#.
1518
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1519
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1520
 
#.
1521
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1522
 
msgid ""
1523
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1524
 
msgstr ""
1525
 
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Paragraaf <number/> ― <title/></"
1526
 
"msgstr>"
1527
 
 
1528
 
#.
1529
 
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
1530
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1531
 
#. provide the following results:
1532
 
#.
1533
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1534
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1535
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1536
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1537
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1538
 
#.
1539
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1540
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1541
 
#.
1542
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1543
 
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1544
 
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1545
 
 
1546
 
#.
1547
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1548
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1549
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1550
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1551
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1552
 
#.
1553
 
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
1554
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1555
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1556
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1557
 
#. this format message:
1558
 
#.
1559
 
#. header - Used for labels in headers
1560
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1561
 
#.
1562
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1563
 
#. appropriate content, as follows:
1564
 
#.
1565
 
#. title       - The title of the section
1566
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1567
 
#. if no titleabbrev exists
1568
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1569
 
#. the number of the parent element
1570
 
#.
1571
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1572
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1573
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1574
 
#. right angle bracket.
1575
 
#.
1576
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1577
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1578
 
#.
1579
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1580
 
msgid ""
1581
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1582
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
1583
 
"<number/></msgstr>"
1584
 
msgstr ""
1585
 
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
1586
 
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Paragraaf "
1587
 
"<number/></msgstr>"
1588
 
 
1589
 
#.
1590
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1591
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1592
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1593
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1594
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1595
 
#.
1596
 
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
1597
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1598
 
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
1599
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1600
 
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1601
 
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
1602
 
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
1603
 
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1604
 
#. section digit.
1605
 
#.
1606
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1607
 
#. appropriate content, as follows:
1608
 
#.
1609
 
#. parent - The full number of the section's parent element
1610
 
#. digit  - The number of the section in its parent element,
1611
 
#. not including any leading numbers from the parent
1612
 
#. element
1613
 
#.
1614
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1615
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1616
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1617
 
#. right angle bracket.
1618
 
#.
1619
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1620
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1621
 
#.
1622
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1623
 
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1624
 
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1625
 
 
1626
 
#.
1627
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1628
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1629
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1630
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1631
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1632
 
#.
1633
 
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1634
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1635
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1636
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1637
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1638
 
#. cross reference formatters.
1639
 
#.
1640
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1641
 
#. appropriate content, as follows:
1642
 
#.
1643
 
#. title       - The title of the section
1644
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1645
 
#. if no titleabbrev exists
1646
 
#. number      - The full number of the section, possibly including
1647
 
#. the number of the parent element
1648
 
#.
1649
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1650
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1651
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1652
 
#. right angle bracket.
1653
 
#.
1654
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1655
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1656
 
#.
1657
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1658
 
msgid ""
1659
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1660
 
msgstr ""
1661
 
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Paragraaf <number/> ― <title/></msgstr>"
1662
 
 
1663
 
#.
1664
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1665
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1666
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1667
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1668
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1669
 
#.
1670
 
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1671
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1672
 
#.
1673
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1674
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1675
 
#. reference, not the link itself.
1676
 
#.
1677
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1678
 
#. appropriate content, as follows:
1679
 
#.
1680
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1681
 
#.
1682
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1683
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1684
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1685
 
#. right angle bracket.
1686
 
#.
1687
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1688
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1689
 
#.
1690
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1691
 
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1692
 
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Zie ook <seeie/>.</msgstr>"
1693
 
 
1694
 
#.
1695
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1696
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1697
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1698
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1699
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1700
 
#.
1701
 
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1702
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1703
 
#.
1704
 
#. This is a format message used to format index cross references.
1705
 
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1706
 
#. reference, not the link itself.
1707
 
#.
1708
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1709
 
#. appropriate content, as follows:
1710
 
#.
1711
 
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1712
 
#.
1713
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1714
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1715
 
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1716
 
#. right angle bracket.
1717
 
#.
1718
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1719
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1720
 
#.
1721
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1722
 
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1723
 
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Zie <seeie/>.</msgstr>"
1724
 
 
1725
 
#.
1726
 
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
1727
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1728
 
#. provide the following results:
1729
 
#.
1730
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1731
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1732
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1733
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1734
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1735
 
#.
1736
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1737
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1738
 
#.
1739
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1740
 
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1741
 
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1742
 
 
1743
 
#.
1744
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1745
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1746
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1747
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1748
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1749
 
#.
1750
 
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1751
 
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
1752
 
#.
1753
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1754
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1755
 
#.
1756
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1757
 
#. appropriate content, as follows:
1758
 
#.
1759
 
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1760
 
#. to the synopfragment.digit string
1761
 
#.
1762
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1763
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1764
 
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1765
 
#. right angle bracket.
1766
 
#.
1767
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1768
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1769
 
#.
1770
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1771
 
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1772
 
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1773
 
 
1774
 
#.
1775
 
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
1776
 
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
1777
 
#. provide the following results:
1778
 
#.
1779
 
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
1780
 
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
1781
 
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
1782
 
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
1783
 
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
1784
 
#.
1785
 
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
1786
 
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1787
 
#.
1788
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1789
 
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1790
 
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1791
 
 
1792
 
#.
1793
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1794
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1795
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1796
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1797
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1798
 
#.
1799
 
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
1800
 
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1801
 
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
1802
 
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
1803
 
#. this format message:
1804
 
#.
1805
 
#. header - Used for labels in headers
1806
 
#. li     - Used for labels in table of contents listings
1807
 
#.
1808
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1809
 
#. appropriate content, as follows:
1810
 
#.
1811
 
#. title       - The title of the table
1812
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1813
 
#. if no titleabbrev exists
1814
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1815
 
#. the number of the parent element
1816
 
#.
1817
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1818
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1819
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1820
 
#. right angle bracket.
1821
 
#.
1822
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1823
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1824
 
#.
1825
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1826
 
msgid ""
1827
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1828
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
1829
 
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1830
 
msgstr ""
1831
 
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabel <number/></"
1832
 
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabel <number/>&#x2002;</msgstr> "
1833
 
"<msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1834
 
 
1835
 
#.
1836
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1837
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1838
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1839
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1840
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1841
 
#.
1842
 
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
1843
 
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1844
 
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
1845
 
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
1846
 
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
1847
 
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1848
 
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
1849
 
#. from a parent number and a table digit.
1850
 
#.
1851
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1852
 
#. appropriate content, as follows:
1853
 
#.
1854
 
#. parent - The full number of the table's parent element
1855
 
#. digit  - The number of the table in its parent element,
1856
 
#. not including any leading numbers from the parent
1857
 
#. element
1858
 
#.
1859
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1860
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1861
 
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1862
 
#. right angle bracket.
1863
 
#.
1864
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1865
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1866
 
#.
1867
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1868
 
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1869
 
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1870
 
 
1871
 
#.
1872
 
#. This is a special format message.  Please read the full translator
1873
 
#. documentation before translating this message.  The documentation
1874
 
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1875
 
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1876
 
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1877
 
#.
1878
 
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1879
 
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1880
 
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
1881
 
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1882
 
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1883
 
#. cross reference formatters.
1884
 
#.
1885
 
#. Special elements in the message will be replaced with the
1886
 
#. appropriate content, as follows:
1887
 
#.
1888
 
#. title       - The title of the table
1889
 
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1890
 
#. if no titleabbrev exists
1891
 
#. number      - The full number of the table, possibly including
1892
 
#. the number of the parent element
1893
 
#.
1894
 
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
1895
 
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
1896
 
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1897
 
#. right angle bracket.
1898
 
#.
1899
 
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1900
 
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1901
 
#.
1902
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1903
 
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1904
 
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabel <number/></msgstr>"
1905
 
 
1906
 
#. Used as a header before a list of authors.
1907
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1908
 
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1909
 
msgstr "<msgstr form='0'>Auteur</msgstr> <msgstr form='1'>Auteurs</msgstr>"
1910
 
 
1911
 
#. Used as a header before a list of collaborators.
1912
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1913
 
msgid ""
1914
 
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1915
 
"msgstr>"
1916
 
msgstr ""
1917
 
"<msgstr form='0'>Medewerker</msgstr> <msgstr form='1'>Medewerkers</msgstr>"
1918
 
 
1919
 
#. Used as a header before a list of copyrights.
1920
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1921
 
msgid ""
1922
 
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1923
 
msgstr ""
1924
 
"<msgstr form='0'>Auteursrecht</msgstr> <msgstr form='1'>Auteursrechten</"
1925
 
"msgstr>"
1926
 
 
1927
 
#. Used as a header before a list of editors.
1928
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1929
 
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1930
 
msgstr ""
1931
 
"<msgstr form='0'>Redacteur</msgstr> <msgstr form='1'>Redacteuren</msgstr>"
1932
 
 
1933
 
#. Used as a header before a list of contributors.
1934
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1935
 
msgid ""
1936
 
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1937
 
"Contributors</msgstr>"
1938
 
msgstr ""
1939
 
"<msgstr form='0'>Andere medewerker</msgstr> <msgstr form='1'>Andere "
1940
 
"medewerkers</msgstr>"
1941
 
 
1942
 
#. Used as a header before a list of publishers.
1943
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1944
 
msgid ""
1945
 
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1946
 
msgstr "<msgstr form='0'>Uitgever</msgstr> <msgstr form='1'>Uitgevers</msgstr>"
1947
 
 
1948
 
#. Used as a header before a list of translators.
1949
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1950
 
msgid ""
1951
 
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1952
 
msgstr "<msgstr form='0'>Vertaler</msgstr> <msgstr form='1'>Vertalers</msgstr>"
1953
 
 
1954
 
#.
 
67
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
68
#.
 
69
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
70
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
71
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
72
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
73
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
74
#.
 
75
#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr)
 
76
msgid "Q:"
 
77
msgstr "V:"
 
78
 
1955
79
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1956
80
#.
1957
81
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1960
84
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
1961
85
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1962
86
#.
1963
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1964
 
msgid "A:&#x2003;"
1965
 
msgstr "A:&#x2003;"
1966
 
 
1967
 
#. Used for links to the titlepage.
1968
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1969
 
msgid "About This Document"
1970
 
msgstr "Over dit document"
1971
 
 
1972
 
#.
1973
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1974
 
#.
1975
 
#. This is used as a label before affiliations when listing
1976
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
1977
 
#.
1978
 
#. Shaun McCance
1979
 
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1980
 
#.
1981
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1982
 
msgid "Affiliation"
1983
 
msgstr "Werkzaam bij"
1984
 
 
1985
 
#. Used as a title for a bibliography.
1986
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
87
#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr)
 
88
msgid "A:"
 
89
msgstr "A:"
 
90
 
 
91
#. Accessible title for an advanced note.
 
92
#: yelp-xsl.xml.in:99(msg/msgstr)
 
93
msgid "Advanced"
 
94
msgstr "Geavanceerd"
 
95
 
 
96
#. Default title for a bibliography.
 
97
#: yelp-xsl.xml.in:104(msg/msgstr)
1987
98
msgid "Bibliography"
1988
99
msgstr "Bibliografie"
1989
100
 
1990
 
#.
1991
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1992
 
#. This is used as a default title for caution elements.
1993
 
#.
1994
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1995
 
msgid "Caution"
1996
 
msgstr "Let op"
1997
 
 
1998
 
#.
1999
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2000
 
#. This is used as a default title for colophon elements.
2001
 
#.
2002
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
101
#. Accessible title for a note about a software bug.
 
102
#: yelp-xsl.xml.in:109(msg/msgstr)
 
103
msgid "Bug"
 
104
msgstr "Bug"
 
105
 
 
106
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
 
107
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
 
108
#.
 
109
#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr)
 
110
msgid "Candidate"
 
111
msgstr "Kandidaat"
 
112
 
 
113
#. Default title for a colophon section.
 
114
#: yelp-xsl.xml.in:123(msg/msgstr)
2003
115
msgid "Colophon"
2004
116
msgstr "Colofon"
2005
117
 
2006
 
#. Used as the title of the listing of subsections
2007
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
118
#. Title of the listing of subsections.
 
119
#: yelp-xsl.xml.in:129(msg/msgstr)
2008
120
msgid "Contents"
2009
121
msgstr "Inhoudsopgave"
2010
122
 
2011
 
#.
2012
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2013
 
#. This is used as a default title for dedication elements.
2014
 
#.
2015
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
123
#. Default title for a dedication section.
 
124
#: yelp-xsl.xml.in:134(msg/msgstr)
2016
125
msgid "Dedication"
2017
126
msgstr "Opgedragen aan"
2018
127
 
2019
 
#.
2020
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2021
 
#.
2022
 
#. This is used as a label before email addresses when listing
2023
 
#. authors and other contributors to the document.  For example:
2024
 
#.
2025
 
#. Shaun McCance
2026
 
#. Email: shaunm@gnome.org
2027
 
#.
2028
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2029
 
msgid "Email"
2030
 
msgstr "E-mail"
2031
 
 
2032
 
#.
2033
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2034
 
#. This is used as a default title for glossary elements.
2035
 
#.
2036
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
 
128
#. Revision status of a document or page. Most content has been
 
129
#. written, but revisions are still happening.
 
130
#.
 
131
#: yelp-xsl.xml.in:142(msg/msgstr)
 
132
msgid "Draft"
 
133
msgstr "Concept"
 
134
 
 
135
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
 
136
#. documentation team has reviewed and approved.
 
137
#.
 
138
#: yelp-xsl.xml.in:150(msg/msgstr)
 
139
msgid "Final"
 
140
msgstr "Eindversie"
 
141
 
 
142
#. Automatic heading above a list of related links.
 
143
#: yelp-xsl.xml.in:155(msg/msgstr)
 
144
msgid "Further Reading"
 
145
msgstr "Verder lezen"
 
146
 
 
147
#. Default title for a glossary.
 
148
#: yelp-xsl.xml.in:160(msg/msgstr)
2037
149
msgid "Glossary"
2038
150
msgstr "Verklarende woordenlijst"
2039
151
 
2040
 
#.
2041
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2042
 
#. This is used as a default title for important elements.
2043
 
#.
2044
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
 
152
#. Accessible title for an important note.
 
153
#: yelp-xsl.xml.in:165(msg/msgstr)
2045
154
msgid "Important"
2046
155
msgstr "Belangrijk"
2047
156
 
2048
 
#.
2049
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2050
 
#. This is used as a default title for index elements.
2051
 
#.
2052
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
 
157
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
 
158
#. not all content has been written.
 
159
#.
 
160
#: yelp-xsl.xml.in:173(msg/msgstr)
 
161
msgid "Incomplete"
 
162
msgstr "Incompleet"
 
163
 
 
164
#. Default title for an index of terms in a book.
 
165
#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr)
2053
166
msgid "Index"
2054
167
msgstr "Index"
2055
168
 
2056
 
#.
2057
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2058
 
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2059
 
#.
2060
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2061
 
msgid "Legal Notice"
2062
 
msgstr "Juridische opmerking"
 
169
#. Automatic heading above a list of guide links.
 
170
#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr)
 
171
msgid "More About"
 
172
msgstr "Meer info"
2063
173
 
2064
 
#.
2065
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2066
 
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2067
 
#.
2068
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
 
174
#. Default title for a refnamediv element. This is the common section
 
175
#. title found in most UNIX man pages.
 
176
#.
 
177
#: yelp-xsl.xml.in:192(msg/msgstr)
2069
178
msgid "Name"
2070
179
msgstr "Naam"
2071
180
 
2072
 
#.
2073
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2074
 
#. This is used as a default title for note elements.
2075
 
#.
2076
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
 
181
#. Link text for a link to the next page in a series.
 
182
#: yelp-xsl.xml.in:197(msg/msgstr)
 
183
msgid "Next"
 
184
msgstr "Volgende"
 
185
 
 
186
#. Accessible title for a note.
 
187
#: yelp-xsl.xml.in:202(msg/msgstr)
2077
188
msgid "Note"
2078
189
msgstr "Opmerking"
2079
190
 
2080
 
#.
2081
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2082
 
#. This is used as a default title for preface elements.
2083
 
#.
2084
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
 
191
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
 
192
#. but needs to be updated to reflect software updates.
 
193
#.
 
194
#: yelp-xsl.xml.in:210(msg/msgstr)
 
195
msgid "Outdated"
 
196
msgstr "Verouderd"
 
197
 
 
198
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
199
#: yelp-xsl.xml.in:215(msg/msgstr)
 
200
msgid "Pause"
 
201
msgstr "Pauze"
 
202
 
 
203
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
 
204
#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr)
 
205
msgid "Play"
 
206
msgstr "Afspelen"
 
207
 
 
208
#. Default title for a preface to a book.
 
209
#: yelp-xsl.xml.in:226(msg/msgstr)
2085
210
msgid "Preface"
2086
211
msgstr "Voorwoord"
2087
212
 
2088
 
#.
2089
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2090
 
#.
2091
 
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2092
 
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
2093
 
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
2094
 
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2095
 
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2096
 
#.
2097
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2098
 
msgid "Q:&#x2003;"
2099
 
msgstr "V:&#x2003;"
2100
 
 
2101
 
#.
2102
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2103
 
#. This is used as a header before the revision history.
2104
 
#.
2105
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2106
 
msgid "Revision History"
2107
 
msgstr "Overzicht van herzieningen"
2108
 
 
2109
 
#.
2110
 
#. Used for the <see> element.
2111
 
#. FIXME: this should be a format string.
2112
 
#.
2113
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2114
 
msgid "See"
2115
 
msgstr "Zie"
2116
 
 
2117
 
#.
2118
 
#. Used for the <seealso> element.
2119
 
#. FIXME: this should be a format string.
2120
 
#.
2121
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
213
#. Link text for a link to the previous page in a series.
 
214
#: yelp-xsl.xml.in:231(msg/msgstr)
 
215
msgid "Previous"
 
216
msgstr "Vorige"
 
217
 
 
218
#. Revision status of a document or page. Content has been written
 
219
#. and should be reviewed by other team members.
 
220
#.
 
221
#: yelp-xsl.xml.in:239(msg/msgstr)
 
222
msgid "Ready for review"
 
223
msgstr "Gereed voor proeflezen"
 
224
 
 
225
#. Automatic heading above a list of see-also links.
 
226
#: yelp-xsl.xml.in:244(msg/msgstr)
2122
227
msgid "See Also"
2123
228
msgstr "Zie ook"
2124
229
 
2125
 
#.
2126
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2127
 
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2128
 
#.
2129
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
230
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
231
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
 
232
#. they've been expanded to full size.
 
233
#.
 
234
#: yelp-xsl.xml.in:253(msg/msgstr)
 
235
msgid "Scale images down"
 
236
msgstr "Afbeeldingen verkleinen"
 
237
 
 
238
#. Accessible title for a sidebar note.
 
239
#: yelp-xsl.xml.in:258(msg/msgstr)
 
240
msgid "Sidebar"
 
241
msgstr "Zijbalk"
 
242
 
 
243
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
 
244
#.
 
245
#: yelp-xsl.xml.in:265(msg/msgstr)
 
246
msgid "Stub"
 
247
msgstr "Beginnetje"
 
248
 
 
249
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
 
250
#. title found in most UNIX man pages.
 
251
#.
 
252
#: yelp-xsl.xml.in:273(msg/msgstr)
2130
253
msgid "Synopsis"
2131
254
msgstr "Samenvatting"
2132
255
 
2133
 
#.
2134
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2135
 
#. This is used as a default title for tip elements.
2136
 
#.
2137
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
 
256
#. Accessible title for a tip.
 
257
#: yelp-xsl.xml.in:278(msg/msgstr)
2138
258
msgid "Tip"
2139
259
msgstr "Tip"
2140
260
 
2141
 
#.
2142
 
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2143
 
#. This is used as a default title for warning elements.
2144
 
#.
2145
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
 
261
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
 
262
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
 
263
#.
 
264
#: yelp-xsl.xml.in:286(msg/msgstr)
 
265
msgid "View images at normal size"
 
266
msgstr "Afbeeldingen op normale grootte bekijken"
 
267
 
 
268
#. Accessible title for a warning.
 
269
#: yelp-xsl.xml.in:291(msg/msgstr)
2146
270
msgid "Warning"
2147
271
msgstr "Waarschuwing"
2148
272
 
2149
 
#.
2150
 
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2151
 
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
2152
 
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2153
 
#. or default:RTL it will not work
2154
 
#.
2155
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2156
 
msgid "default:LTR"
2157
 
msgstr "default:LTR"
2158
 
 
2159
 
#.
2160
273
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2161
274
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
2162
275
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2163
276
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
2164
 
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2165
 
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
2166
 
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
2167
 
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
277
#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
 
278
#. quote character.  For example, some languages use the double angle quotation
 
279
#. mark.  Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
2168
280
#.
2169
281
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
2170
 
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2171
 
#. under the directory data/watermarks.
 
282
#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
 
283
#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
2172
284
#.
2173
285
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2174
286
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2178
290
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2179
291
#. double quotation mark for the watermark image.
2180
292
#.
2181
 
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2182
 
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2183
 
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2184
 
#. gnome-doc-utils.
2185
 
#.
2186
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2187
 
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
293
#: yelp-xsl.xml.in:318(msg/msgstr)
 
294
msgid "yelp-quote-201C.png"
2188
295
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
2189
296
 
2190
 
#~ msgid "Message Origin"
2191
 
#~ msgstr "Berichtsoorsprong"
2192
 
 
2193
 
#~ msgid "Origin"
2194
 
#~ msgstr "Oorsprong"
2195
 
 
2196
 
#~ msgid "Reference"
2197
 
#~ msgstr "Naslagwerk"
2198
 
 
2199
 
#~ msgid "Release Information"
2200
 
#~ msgstr "Uitgave-informatie"
2201
 
 
2202
 
#~ msgid "Set Index"
2203
 
#~ msgstr "Verzamelingsindex"
2204
 
 
2205
 
#~ msgid "Title"
2206
 
#~ msgstr "Titel"
2207
 
 
2208
 
#~ msgid "About This Article"
2209
 
#~ msgstr "Over dit artikel"
2210
 
 
2211
 
#~ msgid "About This Bibliography"
2212
 
#~ msgstr "Over deze bibliografie"
2213
 
 
2214
 
#~ msgid "About This Book"
2215
 
#~ msgstr "Over dit boek"
2216
 
 
2217
 
#~ msgid "About This Chapter"
2218
 
#~ msgstr "Over dit hoofdstuk"
2219
 
 
2220
 
#~ msgid "About This Entry"
2221
 
#~ msgstr "Over deze ingang"
2222
 
 
2223
 
#~ msgid "About This Glossary"
2224
 
#~ msgstr "Over deze verklarende woordenlijst"
2225
 
 
2226
 
#~ msgid "About This Index"
2227
 
#~ msgstr "Over deze index"
2228
 
 
2229
 
#~ msgid "About This Part"
2230
 
#~ msgstr "Over dit deel"
2231
 
 
2232
 
#~ msgid "About This Preface"
2233
 
#~ msgstr "Over dit voorwoord"
2234
 
 
2235
 
#~ msgid "About This Reference"
2236
 
#~ msgstr "Over dit naslagwerk"
2237
 
 
2238
 
#~ msgid "About This Section"
2239
 
#~ msgstr "Over deze paragraaf"
2240
 
 
2241
 
#~ msgid "Author"
2242
 
#~ msgstr "Auteur"
2243
 
 
2244
 
#~ msgid "Authors"
2245
 
#~ msgstr "Auteurs"
2246
 
 
2247
 
#~ msgid "Collaborator"
2248
 
#~ msgstr "Medewerker"
2249
 
 
2250
 
#~ msgid "Collaborators"
2251
 
#~ msgstr "Medewerkers"
2252
 
 
2253
 
#~ msgid "Copyright"
2254
 
#~ msgstr "Auteursrecht"
2255
 
 
2256
 
#~ msgid "Copyrights"
2257
 
#~ msgstr "Auteursrechten"
2258
 
 
2259
 
#~ msgid "Editor"
2260
 
#~ msgstr "Redacteur"
2261
 
 
2262
 
#~ msgid "Editors"
2263
 
#~ msgstr "Redacteurs"
2264
 
 
2265
 
#~ msgid "Other Contributor"
2266
 
#~ msgstr "Andere medewerker"
2267
 
 
2268
 
#~ msgid "Other Contributors"
2269
 
#~ msgstr "Andere medewerkers"
2270
 
 
2271
 
#~ msgid "Publisher"
2272
 
#~ msgstr "Uitgever"
2273
 
 
2274
 
#~ msgid "Publishers"
2275
 
#~ msgstr "Uitgevers"
2276
 
 
2277
 
#~ msgid "Unknown"
2278
 
#~ msgstr "Onbekend"
2279
 
 
2280
 
#~ msgid "format.section.label,subject"
2281
 
#~ msgstr "format.section.label,subject"
2282
 
 
2283
 
#~ msgid "‘%t{node}’"
2284
 
#~ msgstr "‘%t{node}’"
2285
 
 
2286
 
#~ msgid "“%t{node}”"
2287
 
#~ msgstr "“%t{node}”"
2288
 
 
2289
 
#~ msgid "Appendix"
2290
 
#~ msgstr "Appendix"
2291
 
 
2292
 
#~ msgid "Article"
2293
 
#~ msgstr "Artikel"
2294
 
 
2295
 
#~ msgid "Book"
2296
 
#~ msgstr "Boek"
2297
 
 
2298
 
#~ msgid "Chapter"
2299
 
#~ msgstr "Hoofdstuk"
2300
 
 
2301
 
#~ msgid "Example"
2302
 
#~ msgstr "Voorbeeld"
2303
 
 
2304
 
#~ msgid "Figure"
2305
 
#~ msgstr "Figuur"
2306
 
 
2307
 
#~ msgid "Part"
2308
 
#~ msgstr "Deel"
2309
 
 
2310
 
#~ msgid "Reference Entry"
2311
 
#~ msgstr "Referentie ingang"
2312
 
 
2313
 
#~ msgid "Reference Section"
2314
 
#~ msgstr "Referentie paragraaf"
2315
 
 
2316
 
#~ msgid "Section"
2317
 
#~ msgstr "Paragraaf"
2318
 
 
2319
 
#~ msgid "Table"
2320
 
#~ msgstr "Tabel"
2321
 
 
2322
 
#~ msgid "%t{name} %t{number}"
2323
 
#~ msgstr "%t{name} %t{number}"
 
297
#. ID: biblioentry.tooltip
 
298
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
299
#. to bibliography entries.
 
300
#.
 
301
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
302
#. appropriate content, as follows:
 
303
#.
 
304
#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
 
305
#.
 
306
#: yelp-xsl.xml.in:334(msg/msgstr)
 
307
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
 
308
msgstr "Bibliografie-item ‘<biblioentry.label/>’ bekijken."
 
309
 
 
310
#. ID: biblioentry.label
 
311
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
312
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
313
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
314
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
315
#. them.
 
316
#.
 
317
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
318
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
319
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
320
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
321
#. both, but you don't have to.
 
322
#.
 
323
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
324
#. appropriate content, as follows:
 
325
#.
 
326
#. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label
 
327
#.
 
328
#: yelp-xsl.xml.in:357(msg/msgstr)
 
329
msgid "[<biblioentry.label/>]"
 
330
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
 
331
 
 
332
#. ID: citation.label
 
333
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
334
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
335
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
336
#. written inside [square brackets].
 
337
#.
 
338
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
339
#. appropriate content, as follows:
 
340
#.
 
341
#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
 
342
#.               as a link to an entry in the bibliography
 
343
#.
 
344
#: yelp-xsl.xml.in:374(msg/msgstr)
 
345
msgid "[<citation.label/>]"
 
346
msgstr "[<citation.label/>]"
 
347
 
 
348
#. ID: comment.name-date
 
349
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
350
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
351
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
352
#. line if a title is not present.
 
353
#.
 
354
#. This string is used when both the name and the date are supplied.
 
355
#. In English, a title together with this format string might produce
 
356
#. something like this:
 
357
#.
 
358
#.   Some Comment Title
 
359
#.   from Shaun McCance on 2010-06-03
 
360
#.
 
361
#.   Here is the text of the comment.
 
362
#.
 
363
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
 
364
#. instead of this string.
 
365
#.
 
366
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
367
#. appropriate content, as follows:
 
368
#.
 
369
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
370
#. <comment.date/> - The date the comment was made
 
371
#.
 
372
#: yelp-xsl.xml.in:403(msg/msgstr)
 
373
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
 
374
msgstr "door <comment.name/> op <comment.date/>"
 
375
 
 
376
#. ID: comment.name
 
377
#. This is a format message used to format the citation of a comment
 
378
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
 
379
#. the title of the comment, if a title is present, or as the first
 
380
#. line if a title is not present.
 
381
#.
 
382
#. This string is used when only the name of the commenter is supplied.
 
383
#. In English, a title together with this format string might produce
 
384
#. something like this:
 
385
#.
 
386
#.   Some Comment Title
 
387
#.   from Shaun McCance
 
388
#.
 
389
#.   Here is the text of the comment.
 
390
#.
 
391
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
 
392
#. of this string.
 
393
#.
 
394
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
395
#. appropriate content, as follows:
 
396
#.
 
397
#. <comment.name/> - The name of the person making the comment
 
398
#.
 
399
#: yelp-xsl.xml.in:431(msg/msgstr)
 
400
msgid "from <comment.name/>"
 
401
msgstr "door <comment.name/>"
 
402
 
 
403
#. ID: email.tooltip
 
404
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
 
405
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
 
406
#. content, as follows:
 
407
#.
 
408
#. <string/> - The linked-to email address
 
409
#.
 
410
#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr)
 
411
msgid "Send email to ‘<string/>’."
 
412
msgstr "E-mail versturen naar ‘<string/>’."
 
413
 
 
414
#. ID: glossentry.tooltip
 
415
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
416
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
 
417
#. with the appropriate content, as follows:
 
418
#.
 
419
#. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry
 
420
#.
 
421
#: yelp-xsl.xml.in:455(msg/msgstr)
 
422
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
 
423
msgstr "De definitie van ‘<glossterm/>’ lezen."
 
424
 
 
425
#. ID: glosssee.format
 
426
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
427
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
428
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
429
#. link, see the message glossentry.xref.
 
430
#.
 
431
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
432
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
433
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
434
#. be formatted as "See foo."
 
435
#.
 
436
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
437
#. appropriate content, as follows:
 
438
#.
 
439
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
440
#.
 
441
#: yelp-xsl.xml.in:476(msg/msgstr)
 
442
msgid "See <glosssee/>."
 
443
msgstr "Zie <glosssee/>."
 
444
 
 
445
#. ID: glossseealso.format
 
446
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
447
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
448
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
449
#. link, see the message glossentry.xref.
 
450
#.
 
451
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
452
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
453
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
454
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
455
#. baz."
 
456
#.
 
457
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
458
#. appropriate content, as follows:
 
459
#.
 
460
#. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference
 
461
#.
 
462
#: yelp-xsl.xml.in:498(msg/msgstr)
 
463
msgid "See also <glosssee/>."
 
464
msgstr "Zie ook <glosssee/>."
 
465
 
 
466
#. ID: quote.format
 
467
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
 
468
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
 
469
#. as follows:
 
470
#.
 
471
#. <node/> - The text content of the quote element
 
472
#.
 
473
#: yelp-xsl.xml.in:510(msg/msgstr)
 
474
msgid "“<node/>”"
 
475
msgstr "‘<node/>’"
 
476
 
 
477
#. ID: quote.format
 
478
#. This is a format message used to format inline quotations inside
 
479
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
 
480
#. replaced with the appropriate content, as follows:
 
481
#.
 
482
#. <node/> - The text content of the quote element
 
483
#.
 
484
#: yelp-xsl.xml.in:522(msg/msgstr)
 
485
msgid "‘<node/>’"
 
486
msgstr "“<node/>”"
 
487
 
 
488
#. ID: seeie.format
 
489
#. This is a format message used to format index cross references.
 
490
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
491
#. reference, not the link itself.
 
492
#.
 
493
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
494
#. appropriate content, as follows:
 
495
#.
 
496
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
497
#.
 
498
#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr)
 
499
msgid "See <seeie/>."
 
500
msgstr "Zie <seeie/>."
 
501
 
 
502
#. ID: seealsoie.format
 
503
#. This is a format message used to format index cross references.
 
504
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
505
#. reference, not the link itself.
 
506
#.
 
507
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
508
#. appropriate content, as follows:
 
509
#.
 
510
#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference
 
511
#.
 
512
#: yelp-xsl.xml.in:552(msg/msgstr)
 
513
msgid "See also <seeie/>."
 
514
msgstr "Zie ook <seeie/>."
 
515
 
 
516
#~ msgid " — "
 
517
#~ msgstr " — "
 
518
 
 
519
#~ msgid ""
 
520
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
521
#~ "<label/>.</msgstr>"
 
522
#~ msgstr ""
 
523
#~ "<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Het bibliografie-item "
 
524
#~ "weergeven <label/>.</msgstr>"
 
525
 
 
526
#~ msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
527
#~ msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
528
 
 
529
#~ msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
530
#~ msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
531
 
 
532
#~ msgid ""
 
533
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
534
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
535
#~ msgstr ""
 
536
#~ "<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
537
#~ "<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
538
 
 
539
#~ msgid ""
 
540
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
541
#~ msgstr ""
 
542
#~ "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>E-mail sturen naar ‘<string/>’.</"
 
543
#~ "msgstr>"
 
544
 
 
545
#~ msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
546
#~ msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
547
 
 
548
#~ msgid ""
 
549
#~ "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
550
#~ "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
551
#~ msgstr ""
 
552
#~ "<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>De definitie lezen van "
 
553
#~ "‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
554
 
 
555
#~ msgid ""
 
556
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
557
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
558
#~ msgstr ""
 
559
#~ "<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></"
 
560
#~ "msgstr> <msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
561
 
 
562
#~ msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
563
#~ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Zie <glosssee/>.</msgstr>"
 
564
 
 
565
#~ msgid ""
 
566
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
567
#~ msgstr ""
 
568
#~ "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Zie ook <glosssee/>.</msgstr>"
 
569
 
 
570
#~ msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
571
#~ msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
572
 
 
573
#~ msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
574
#~ msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
575
 
 
576
#~ msgid ""
 
577
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
578
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
579
#~ "<number/></msgstr>"
 
580
#~ msgstr ""
 
581
#~ "<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
582
#~ "msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Vraag "
 
583
#~ "<number/></msgstr>"
 
584
 
 
585
#~ msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
586
#~ msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Vraag <number/></msgstr>"
 
587
 
 
588
#~ msgid ""
 
589
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
590
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
591
#~ msgstr ""
 
592
#~ "<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
593
#~ "<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
594
 
 
595
#~ msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
596
#~ msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Zie ook <seeie/>.</msgstr>"
 
597
 
 
598
#~ msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
599
#~ msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Zie <seeie/>.</msgstr>"
 
600
 
 
601
#~ msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
602
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
603
 
 
604
#~ msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
605
#~ msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
606
 
 
607
#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
608
#~ msgstr "<msgstr form='0'>Auteur</msgstr> <msgstr form='1'>Auteurs</msgstr>"
 
609
 
 
610
#~ msgid ""
 
611
#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
612
#~ "msgstr>"
 
613
#~ msgstr ""
 
614
#~ "<msgstr form='0'>Medewerker</msgstr> <msgstr form='1'>Medewerkers</msgstr>"
 
615
 
 
616
#~ msgid ""
 
617
#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
618
#~ msgstr ""
 
619
#~ "<msgstr form='0'>Auteursrecht</msgstr> <msgstr form='1'>Auteursrechten</"
 
620
#~ "msgstr>"
 
621
 
 
622
#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
623
#~ msgstr ""
 
624
#~ "<msgstr form='0'>Redacteur</msgstr> <msgstr form='1'>Redacteuren</msgstr>"
 
625
 
 
626
#~ msgid ""
 
627
#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
628
#~ "Contributors</msgstr>"
 
629
#~ msgstr ""
 
630
#~ "<msgstr form='0'>Andere medewerker</msgstr> <msgstr form='1'>Andere "
 
631
#~ "medewerkers</msgstr>"
 
632
 
 
633
#~ msgid ""
 
634
#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
635
#~ msgstr ""
 
636
#~ "<msgstr form='0'>Uitgever</msgstr> <msgstr form='1'>Uitgevers</msgstr>"
 
637
 
 
638
#~ msgid ""
 
639
#~ "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
640
#~ msgstr ""
 
641
#~ "<msgstr form='0'>Vertaler</msgstr> <msgstr form='1'>Vertalers</msgstr>"
 
642
 
 
643
#~ msgid "A:&#x2003;"
 
644
#~ msgstr "A:&#x2003;"
 
645
 
 
646
#~ msgid "About This Document"
 
647
#~ msgstr "Over dit document"
 
648
 
 
649
#~ msgid "Affiliation"
 
650
#~ msgstr "Werkzaam bij"
 
651
 
 
652
#~ msgid "Caution"
 
653
#~ msgstr "Let op"
 
654
 
 
655
#~ msgid "Email"
 
656
#~ msgstr "E-mail"
 
657
 
 
658
#~ msgid "Legal Notice"
 
659
#~ msgstr "Juridische opmerking"
 
660
 
 
661
#~ msgid "Q:&#x2003;"
 
662
#~ msgstr "V:&#x2003;"
 
663
 
 
664
#~ msgid "Revision History"
 
665
#~ msgstr "Overzicht van herzieningen"
 
666
 
 
667
#~ msgid "See"
 
668
#~ msgstr "Zie"