~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/cairo-dock-plug-ins/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

Tags: upstream-3.3.99.beta1.2.really.3.3.2
Import upstream version 3.3.99.beta1.2.really.3.3.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 10:57+0000\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 19:59+0000\n"
11
12
"Last-Translator: Backspaceyao <huangyaowudi@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Simplified Chinese <tigersoldi@gmail.com>\n"
13
 
"Language: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-24 06:14+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
 
19
"Language: \n"
19
20
 
20
21
#: ../Animated-icons/src/applet-blink.c:77 ../Animated-icons/data/messages:11
21
 
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:55
22
 
#: ../Animated-icons/data/messages:173
 
22
#: ../Animated-icons/data/messages:31 ../Animated-icons/data/messages:53
 
23
#: ../Animated-icons/data/messages:171
23
24
msgid "Blink"
24
25
msgstr "闪烁"
25
26
 
26
27
#: ../Animated-icons/src/applet-bounce.c:182 ../Animated-icons/data/messages:7
27
 
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:51
28
 
#: ../Animated-icons/data/messages:159
 
28
#: ../Animated-icons/data/messages:27 ../Animated-icons/data/messages:49
 
29
#: ../Animated-icons/data/messages:157
29
30
msgid "Bounce"
30
31
msgstr "弹跳"
31
32
 
32
33
#: ../Animated-icons/src/applet-busy.c:111 ../Animated-icons/data/messages:21
33
 
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:65
34
 
#: ../Animated-icons/data/messages:181
 
34
#: ../Animated-icons/data/messages:41 ../Animated-icons/data/messages:63
 
35
#: ../Animated-icons/data/messages:179
35
36
msgid "Busy"
36
37
msgstr "繁忙"
37
38
 
44
45
msgstr "本插件提供了多种不同的图标动态效果"
45
46
 
46
47
#: ../Animated-icons/src/applet-pulse.c:106 ../Animated-icons/data/messages:13
47
 
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:57
48
 
#: ../Animated-icons/data/messages:147
 
48
#: ../Animated-icons/data/messages:33 ../Animated-icons/data/messages:55
 
49
#: ../Animated-icons/data/messages:145
49
50
msgid "Pulse"
50
51
msgstr "脉动"
51
52
 
52
53
#: ../Animated-icons/src/applet-rotation.c:389
53
54
#: ../Animated-icons/data/messages:9 ../Animated-icons/data/messages:29
54
 
#: ../Animated-icons/data/messages:53
 
55
#: ../Animated-icons/data/messages:51
55
56
msgid "Rotate"
56
57
msgstr "旋转"
57
58
 
58
59
#: ../Animated-icons/src/applet-spot.c:266 ../Animated-icons/data/messages:19
59
 
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:63
60
 
#: ../Animated-icons/data/messages:87 ../Animated-icons/data/messages:95
 
60
#: ../Animated-icons/data/messages:39 ../Animated-icons/data/messages:61
 
61
#: ../Animated-icons/data/messages:85 ../Animated-icons/data/messages:93
61
62
msgid "Spot"
62
63
msgstr "点"
63
64
 
64
65
#: ../Animated-icons/src/applet-wave.c:287 ../Animated-icons/data/messages:17
65
 
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:61
66
 
#: ../Animated-icons/data/messages:135
 
66
#: ../Animated-icons/data/messages:37 ../Animated-icons/data/messages:59
 
67
#: ../Animated-icons/data/messages:133
67
68
msgid "Wave"
68
69
msgstr "波动特效"
69
70
 
70
71
#: ../Animated-icons/src/applet-wobbly.c:532
71
72
#: ../Animated-icons/data/messages:15 ../Animated-icons/data/messages:35
72
 
#: ../Animated-icons/data/messages:59 ../Animated-icons/data/messages:119
 
73
#: ../Animated-icons/data/messages:57 ../Animated-icons/data/messages:117
73
74
msgid "Wobbly"
74
75
msgstr "颤动"
75
76
 
279
280
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:85
280
281
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:149
281
282
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:153
282
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:321
 
283
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
283
284
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:105
284
285
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:41
285
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:321
286
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:366
 
286
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:285
 
287
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:318
287
288
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:171
288
289
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:183
289
290
#: ../showDesktop/src/applet-notifications.c:195
343
344
"这个插件使外部程序能够与dock交换数据.\n"
344
345
"两侧数据的交换利用的是Dbus."
345
346
 
346
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:428
347
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:459
 
347
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:427
 
348
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:458
348
349
msgid "Sorry, this module couldn't be added."
349
350
msgstr "对不起,这个模块无法添加."
350
351
 
351
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:463
352
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:469
 
352
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:462
 
353
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:468
353
354
msgid "The module has been added, but couldn't be launched."
354
355
msgstr "这个模块已经被添加,但是无法启动."
355
356
 
356
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:472
 
357
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
357
358
#, c-format
358
 
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
 
359
msgid ""
 
360
"The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
359
361
msgstr "这个小程序'%s'已经成功升级并且自动重启."
360
362
 
361
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:472
 
363
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
362
364
#, c-format
363
365
msgid ""
364
366
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
644
646
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:409
645
647
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:296
646
648
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:310
647
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:313
 
649
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:328
648
650
#: ../slider/src/applet-notifications.c:238
649
651
msgid "Open with"
650
652
msgstr "打开方式"
714
716
msgid "Show/hide the quick-launch dialog"
715
717
msgstr "显示/隐藏快速启动对话框"
716
718
 
717
 
#: ../GMenu-old/src/applet-menu-callbacks.c:177 ../GMenu/src/applet-menu.c:148
 
719
#: ../GMenu-old/src/applet-menu-callbacks.c:177 ../GMenu/src/applet-menu.c:173
 
720
#: ../GMenu-old/data/messages:113 ../GMenu/data/messages:113
 
721
msgid "Logout"
 
722
msgstr "注销"
 
723
 
 
724
#: ../GMenu-old/src/applet-menu-callbacks.c:180 ../GMenu/src/applet-menu.c:176
718
725
#: ../GMenu-old/data/messages:115 ../GMenu/data/messages:115
719
 
msgid "Logout"
720
 
msgstr "注销"
721
 
 
722
 
#: ../GMenu-old/src/applet-menu-callbacks.c:180 ../GMenu/src/applet-menu.c:151
723
 
#: ../GMenu-old/data/messages:117 ../GMenu/data/messages:117
724
726
msgid "Shutdown"
725
727
msgstr "关机"
726
728
 
744
746
msgid "Clear recent"
745
747
msgstr "清除最近打开的文档记录"
746
748
 
747
 
#: ../GMenu-old/src/applet-recent.c:56 ../GMenu/src/applet-recent.c:53
 
749
#: ../GMenu-old/src/applet-recent.c:56 ../GMenu/src/applet-recent.c:52
748
750
msgid "Recent Documents"
749
751
msgstr "最近的文档"
750
752
 
751
 
#: ../GMenu-old/src/applet-recent.c:117 ../GMenu/src/applet-recent.c:109
 
753
#: ../GMenu-old/src/applet-recent.c:117 ../GMenu/src/applet-recent.c:112
752
754
msgid "Clear the list of the recently used documents?"
753
755
msgstr "清除最近使用的文档列表?"
754
756
 
757
759
msgid "Enter a command to launch:"
758
760
msgstr "输入命令并启动"
759
761
 
760
 
#: ../GMenu/src/applet-apps.c:117
 
762
#: ../GMenu/src/applet-apps.c:67
761
763
msgid "Launch this new application?"
762
764
msgstr ""
763
765
 
764
 
#: ../GMenu/src/applet-entry.c:464
 
766
#: ../GMenu/src/applet-entry.c:435
765
767
msgid "Launch this command"
766
768
msgstr ""
767
769
 
778
780
"You can bind a shortkey to this action."
779
781
msgstr ""
780
782
"这个applet允许你控制当前的活动窗口:\n"
781
 
"  关闭, 最小化,最大化,显示应用程序菜单.显示菜单, 应用程序必须支持此特性,这是"
782
 
"一个Ubuntu缺省的例子。\n"
 
783
"  关闭, 最小化,最大化,显示应用程序菜单.显示菜单, 应用程序必须支持此特性,这是一个Ubuntu缺省的例子。\n"
783
784
"你可以为这个动作绑定一个快捷键。"
784
785
 
785
786
#: ../Global-Menu/src/applet-init.c:112 ../Global-Menu/src/applet-init.c:211
797
798
"(if any) to forum.glx-dock.org"
798
799
msgstr ""
799
800
"PulseAudio有一些错误。\n"
800
 
"你可以检查其状态(是否安装?是否运行?版本是否正确?)并发送错误报告(如果有"
801
 
"任何)到forum.glx-dock.org"
 
801
"你可以检查其状态(是否安装?是否运行?版本是否正确?)并发送错误报告(如果有任何)到forum.glx-dock.org"
802
802
 
803
803
#: ../Impulse/src/applet-init.c:32
804
804
msgid ""
863
863
"It requires the Messaging service, which is available on Ubuntu by default."
864
864
msgstr ""
865
865
 
866
 
#: ../Messaging-Menu/src/applet-init.c:106
 
866
#: ../Messaging-Menu/src/applet-init.c:103
867
867
msgid "Show/hide the Messaging menu"
868
868
msgstr "显示/隐藏消息菜单"
869
869
 
1018
1018
"       -左键:在一个对话框中显示feed的所有行\n"
1019
1019
"       -中键:刷新feed\n"
1020
1020
"       -在平台上滑动:滑动feed行\n"
1021
 
"       -拖拽一个有效的URL到图标上进行订阅,或者复制地址并使用菜单中的“拷贝新"
1022
 
"RSS地址”,或者编辑配置栏"
 
1021
"       -拖拽一个有效的URL到图标上进行订阅,或者复制地址并使用菜单中的“拷贝新RSS地址”,或者编辑配置栏"
1023
1022
 
1024
1023
#: ../RSSreader/src/applet-init.c:65 ../RSSreader/src/applet-init.c:125
1025
1024
#: ../RSSreader/src/applet-notifications.c:56
1092
1091
 
1093
1092
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:320
1094
1093
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:319
1095
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:343
 
1094
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:358
1096
1095
#: ../stack/src/applet-notifications.c:212
1097
1096
msgid "Open parent folder"
1098
1097
msgstr "打开父目录"
1099
1098
 
1100
1099
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:322
1101
1100
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:281
1102
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:345
 
1101
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:360
1103
1102
msgid "Copy the location"
1104
1103
msgstr "复制其位置"
1105
1104
 
1272
1271
msgstr "在新窗口中打开..."
1273
1272
 
1274
1273
#: ../Scooby-Do/src/applet-backend-firefox.c:432
1275
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:479
 
1274
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:485
1276
1275
msgid "Open file"
1277
1276
msgstr "打开文件..."
1278
1277
 
1309
1308
msgid "Enable/disable the Finder"
1310
1309
msgstr "打开/关闭搜索功能"
1311
1310
 
1312
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:513
 
1311
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:516
1313
1312
msgid "(F1) Match case"
1314
1313
msgstr "(F1) 大小写匹配"
1315
1314
 
1316
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:520
 
1315
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:523
1317
1316
msgid "(F2) Music"
1318
1317
msgstr "(F2) Music 音乐"
1319
1318
 
1320
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:527
 
1319
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:530
1321
1320
msgid "(F3) Image"
1322
1321
msgstr "(F3) 图像"
1323
1322
 
1324
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:534
 
1323
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:537
1325
1324
msgid "(F4) Video"
1326
1325
msgstr "(F4) 视频"
1327
1326
 
1328
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:541
 
1327
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:544
1329
1328
msgid "(F5) Text"
1330
1329
msgstr "(F5) 文本"
1331
1330
 
1332
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:548
 
1331
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:551
1333
1332
msgid "(F6) Html"
1334
1333
msgstr "(F6) HTML文本"
1335
1334
 
1336
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:555
 
1335
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:558
1337
1336
msgid "(F7) Sources"
1338
1337
msgstr "(F7) 资源"
1339
1338
 
1340
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:674 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
 
1339
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:678 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:362
1341
1340
msgid "No result"
1342
1341
msgstr "没有结果"
1343
1342
 
1344
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:678 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1343
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:682 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1345
1344
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:203
1346
1345
msgid "results"
1347
1346
msgstr "结果"
1348
1347
 
1349
 
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:678 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
 
1348
#: ../Scooby-Do/src/applet-listing.c:682 ../Scooby-Do/src/applet-search.c:358
1350
1349
#: ../tomboy/src/tomboy-draw.c:203
1351
1350
msgid "result"
1352
1351
msgstr "结果"
1675
1674
msgid "Sound Control"
1676
1675
msgstr ""
1677
1676
 
1678
 
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:142
 
1677
#: ../alsaMixer/src/applet-init.c:141
1679
1678
msgid "Show/hide the Sound menu"
1680
1679
msgstr ""
1681
1680
 
1700
1699
#: ../clock/src/applet-calendar.c:527 ../clock/src/applet-calendar.c:532
1701
1700
#: ../clock/src/applet-calendar.c:574 ../clock/src/applet-task-editor.c:120
1702
1701
#: ../clock/src/applet-timer.c:92 ../clock/src/applet-timer.c:180
1703
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:454 ../clock/src/applet-timer.c:468
1704
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:497 ../tomboy/src/applet-backend-default.c:161
 
1702
#: ../clock/src/applet-timer.c:458 ../clock/src/applet-timer.c:472
 
1703
#: ../clock/src/applet-timer.c:501 ../tomboy/src/applet-backend-default.c:161
1705
1704
#: ../tomboy/src/applet-notes.c:98 ../tomboy/src/applet-notes.c:101
1706
1705
#: ../tomboy/src/applet-notes.c:406
1707
1706
msgid "No title"
1723
1722
msgid "Calendar and tasks"
1724
1723
msgstr ""
1725
1724
 
1726
 
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:187
 
1725
#: ../clock/src/applet-config.c:36 ../clock/data/messages:181
1727
1726
msgid "Alarm"
1728
1727
msgstr "闹钟"
1729
1728
 
1807
1806
msgid "E.g.:"
1808
1807
msgstr ""
1809
1808
 
1810
 
#: ../clock/src/applet-config.c:493 ../weather/src/applet-config.c:213
 
1809
#: ../clock/src/applet-config.c:512 ../weather/src/applet-config.c:213
1811
1810
msgid "Search for your location :"
1812
1811
msgstr "查询您的位置"
1813
1812
 
1821
1820
"2 view are available : <b>numeric</b> and <b>analogic</b>.\n"
1822
1821
" Analogic view is compatible with the Cairo-Clock's themes, and you can "
1823
1822
"detach the applet to be a perfect clone of Cairo-Clock.\n"
1824
 
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage tasks</"
1825
 
"b>.\n"
 
1823
"It displays a <b>calendar</b> on left-click, which lets you <b>manage "
 
1824
"tasks</b>.\n"
1826
1825
"It also supports alarms, and allows you to setup time and date.\n"
1827
1826
"Left-click to show/hide the calendar, Middle-click to stop a notification,\n"
1828
1827
"Double-click on a day to edit the tasks for this day."
1919
1918
msgid "The following task was scheduled at"
1920
1919
msgstr ""
1921
1920
 
1922
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:94 ../clock/src/applet-timer.c:456
1923
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:499
 
1921
#: ../clock/src/applet-timer.c:94 ../clock/src/applet-timer.c:460
 
1922
#: ../clock/src/applet-timer.c:503
1924
1923
msgid "Repeat this message every:"
1925
1924
msgstr ""
1926
1925
 
1928
1927
msgid "The following task has felt due:"
1929
1928
msgstr ""
1930
1929
 
1931
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:453
 
1930
#: ../clock/src/applet-timer.c:457
1932
1931
msgid "It's time for the following task:"
1933
1932
msgstr ""
1934
1933
 
1935
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:467
 
1934
#: ../clock/src/applet-timer.c:471
1936
1935
msgid "This task will begin in 15 minutes:"
1937
1936
msgstr ""
1938
1937
 
1939
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:496
 
1938
#: ../clock/src/applet-timer.c:500
1940
1939
msgid "Today is the following anniversary:"
1941
1940
msgstr ""
1942
1941
 
1943
 
#: ../clock/src/applet-timer.c:496
 
1942
#: ../clock/src/applet-timer.c:500
1944
1943
msgid "Tomorrow is the following anniversary:"
1945
1944
msgstr ""
1946
1945
 
2075
2074
msgstr ""
2076
2075
 
2077
2076
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:370
2078
 
msgid "Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
 
2077
msgid ""
 
2078
"Please wait for the current upload to finish before starting a new one."
2079
2079
msgstr ""
2080
2080
 
2081
2081
#: ../dnd2share/src/applet-dnd2share.c:438
2188
2188
msgid "History"
2189
2189
msgstr ""
2190
2190
 
2191
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:481
 
2191
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:487
2192
2192
msgid "Get text"
2193
2193
msgstr ""
2194
2194
 
2195
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:483
 
2195
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:489
2196
2196
msgid "Remove from history"
2197
2197
msgstr ""
2198
2198
 
2199
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:486
 
2199
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:492
2200
2200
msgid "Clear History"
2201
2201
msgstr ""
2202
2202
 
2203
 
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:491
 
2203
#: ../dnd2share/src/applet-notifications.c:497
2204
2204
msgid "Use only a files hosting site"
2205
2205
msgstr ""
2206
2206
 
2252
2252
"icon.\n"
2253
2253
"Middle-click on the icon will empty the dustbin."
2254
2254
msgstr ""
2255
 
"该插件管理回收站,您可以将文件拖进回收站;如果把已加载(mount)的磁盘进回收站,"
2256
 
"则会卸载它(umount)。\n"
 
2255
"该插件管理回收站,您可以将文件拖进回收站;如果把已加载(mount)的磁盘进回收站,则会卸载它(umount)。\n"
2257
2256
"在图标上按鼠标中键,将清空回收站。"
2258
2257
 
2259
2258
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:40
2302
2301
msgstr "%s已经卸载"
2303
2302
 
2304
2303
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:167
2305
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
2306
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:82
 
2304
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:43
 
2305
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:74
2307
2306
#, c-format
2308
2307
msgid "Failed to unmount %s"
2309
2308
msgstr "卸载%s失败"
2310
2309
 
2311
2310
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:191
2312
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:180
 
2311
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:151
2313
2312
msgid "Unmouting this volume ..."
2314
2313
msgstr "正在卸载..."
2315
2314
 
2335
2334
msgstr ""
2336
2335
 
2337
2336
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:101 ../icon-effect/data/messages:7
2338
 
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:41
 
2337
#: ../icon-effect/data/messages:23 ../icon-effect/data/messages:39
2339
2338
#: ../icon-effect/data/messages:57
2340
2339
msgid "Fire"
2341
2340
msgstr ""
2342
2341
 
2343
2342
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:104 ../icon-effect/data/messages:9
2344
 
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:43
 
2343
#: ../icon-effect/data/messages:25 ../icon-effect/data/messages:41
2345
2344
#: ../icon-effect/data/messages:85
2346
2345
msgid "Stars"
2347
2346
msgstr ""
2348
2347
 
2349
2348
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:107 ../icon-effect/data/messages:11
2350
 
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:45
 
2349
#: ../icon-effect/data/messages:27 ../icon-effect/data/messages:43
2351
2350
#: ../icon-effect/data/messages:129
2352
2351
msgid "Rain"
2353
2352
msgstr ""
2354
2353
 
2355
2354
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:110 ../icon-effect/data/messages:13
2356
 
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:47
 
2355
#: ../icon-effect/data/messages:29 ../icon-effect/data/messages:45
2357
2356
#: ../icon-effect/data/messages:107
2358
2357
msgid "Snow"
2359
2358
msgstr ""
2360
2359
 
2361
2360
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:113 ../icon-effect/data/messages:15
2362
 
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:49
 
2361
#: ../icon-effect/data/messages:31 ../icon-effect/data/messages:47
2363
2362
#: ../icon-effect/data/messages:151
2364
2363
msgid "Storm"
2365
2364
msgstr ""
2366
2365
 
2367
2366
#: ../icon-effect/src/applet-init.c:116 ../icon-effect/data/messages:17
2368
 
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:51
 
2367
#: ../icon-effect/data/messages:33 ../icon-effect/data/messages:49
2369
2368
#: ../icon-effect/data/messages:171
2370
2369
msgid "Firework"
2371
2370
msgstr ""
2392
2391
"\tRight-click gives you access to the list of available layouts."
2393
2392
msgstr ""
2394
2393
 
2395
 
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:101
 
2394
#: ../keyboard-indicator/src/applet-init.c:82
2396
2395
msgid "Switch keyboard language"
2397
2396
msgstr ""
2398
2397
 
2400
2399
msgid "Keyboard preferences"
2401
2400
msgstr ""
2402
2401
 
2403
 
#: ../logout/src/applet-init.c:32
 
2402
#: ../logout/src/applet-init.c:31
2404
2403
msgid ""
2405
2404
"This applet lets you manage the current session. You can either:\n"
2406
2405
"shut down, restart, hibernate, suspend, log out, lock the screen, switch to "
2410
2409
"You can bind a <b>shortcut</b> to it, and also to lock the screen."
2411
2410
msgstr ""
2412
2411
"此程序可以让您控制当前用户会话。您可以:\n"
2413
 
"关机,重新启动,休眠,挂起,注销,锁定屏幕,切换用户,或者设置一次自动关"
2414
 
"机。\n"
 
2412
"关机,重新启动,休眠,挂起,注销,锁定屏幕,切换用户,或者设置一次自动关机。\n"
2415
2413
"它还会在您的系统需要重新启动时通知您\n"
2416
2414
"点击此程序的图标以弹出菜单。\n"
2417
2415
"您可以绑定一个快捷方式,也可以将其锁定在屏幕上。"
2418
2416
 
2419
 
#: ../logout/src/applet-init.c:39 ../logout/src/applet-logout.c:309
 
2417
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:305
2420
2418
#: ../logout/data/messages:95
2421
2419
msgid "Log out"
2422
2420
msgstr "注销"
2423
2421
 
2424
 
#: ../logout/src/applet-init.c:68
 
2422
#: ../logout/src/applet-init.c:67
2425
2423
msgid "Lock the screen"
2426
2424
msgstr "锁住屏幕"
2427
2425
 
2428
 
#: ../logout/src/applet-init.c:72
 
2426
#: ../logout/src/applet-init.c:71
2429
2427
msgid "Show the log-out menu"
2430
2428
msgstr "显示注销菜单"
2431
2429
 
2432
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:274 ../logout/data/messages:97
 
2430
#: ../logout/src/applet-logout.c:271 ../logout/data/messages:97
2433
2431
msgid "Shut down"
2434
2432
msgstr "关机"
2435
2433
 
2436
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:281
 
2434
#: ../logout/src/applet-logout.c:277
2437
2435
msgid "Restart"
2438
2436
msgstr "重新启动"
2439
2437
 
2440
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:287
 
2438
#: ../logout/src/applet-logout.c:283
2441
2439
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:96
2442
2440
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:104
2443
2441
msgid "Hibernate"
2444
2442
msgstr "休眠"
2445
2443
 
2446
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:288
 
2444
#: ../logout/src/applet-logout.c:284
2447
2445
msgid "Your computer will not consume any energy."
2448
2446
msgstr "您的计算机将不会消耗任何能源。"
2449
2447
 
2450
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:294
 
2448
#: ../logout/src/applet-logout.c:290
2451
2449
msgid "Hybrid Sleep"
2452
2450
msgstr ""
2453
2451
 
2454
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:295
 
2452
#: ../logout/src/applet-logout.c:291
2455
2453
msgid ""
2456
2454
"Your computer will still consume a small amount of energy but after some "
2457
2455
"time, the computer will suspend to disk and not consume any energy."
2458
2456
msgstr ""
2459
2457
 
2460
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:300
 
2458
#: ../logout/src/applet-logout.c:296
2461
2459
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:99
2462
2460
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:106
2463
2461
msgid "Suspend"
2464
2462
msgstr "挂起"
2465
2463
 
2466
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:302
 
2464
#: ../logout/src/applet-logout.c:298
2467
2465
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
2468
2466
msgstr "您的计算机将继续消耗少量能源。"
2469
2467
 
2470
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:311
 
2468
#: ../logout/src/applet-logout.c:307
2471
2469
msgid "Close your session and allow to open a new one."
2472
2470
msgstr ""
2473
2471
 
2474
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:322
 
2472
#: ../logout/src/applet-logout.c:318
2475
2473
msgid "Switch user"
2476
2474
msgstr "切换用户"
2477
2475
 
2478
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:343
 
2476
#: ../logout/src/applet-logout.c:339
2479
2477
msgid "Guest session"
2480
2478
msgstr ""
2481
2479
 
2482
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:350 ../logout/data/messages:99
 
2480
#: ../logout/src/applet-logout.c:346 ../logout/data/messages:99
2483
2481
msgid "Lock screen"
2484
2482
msgstr "锁住屏幕"
2485
2483
 
2486
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:355
 
2484
#: ../logout/src/applet-logout.c:351
2487
2485
msgid "Program an automatic shut-down"
2488
2486
msgstr "安排一次自动关机"
2489
2487
 
2490
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:426
 
2488
#: ../logout/src/applet-logout.c:419
 
2489
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
 
2490
msgstr "您的计算机将在 1 分钟后关闭。"
 
2491
 
 
2492
#: ../logout/src/applet-logout.c:466
 
2493
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ../logout/src/applet-logout.c:511
 
2497
msgid "Please do that at the end of the update."
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../logout/src/applet-logout.c:627
2491
2501
msgid "Logind has returned this error:"
2492
2502
msgstr ""
2493
2503
 
2494
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:428
 
2504
#: ../logout/src/applet-logout.c:629
2495
2505
msgid ""
2496
2506
"Please check that you can do this action\n"
2497
2507
"(e.g. you can't power the computer off if another session is active)"
2498
2508
msgstr ""
2499
2509
 
2500
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:493
 
2510
#: ../logout/src/applet-logout.c:694
2501
2511
#, c-format
2502
2512
msgid "It will automatically shut-down in %ds"
2503
2513
msgstr "您的计算机将在 %d 秒后自动关闭"
2504
2514
 
2505
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:494
 
2515
#: ../logout/src/applet-logout.c:695
2506
2516
msgid "Shut down the computer?"
2507
2517
msgstr "确定要关闭计算机吗?"
2508
2518
 
2509
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:499
2510
 
msgid ""
2511
 
"It seems your system is being updated!\n"
2512
 
"Please be sure that you can shut down your computer right now."
2513
 
msgstr ""
2514
 
 
2515
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:574
 
2519
#: ../logout/src/applet-logout.c:767
2516
2520
msgid "Restart the computer?"
2517
2521
msgstr "确定要重新启动计算机吗?"
2518
2522
 
2519
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:627
 
2523
#: ../logout/src/applet-logout.c:820
2520
2524
msgid "Close the current session?"
2521
2525
msgstr "确定关闭当前会话吗?"
2522
2526
 
2524
2528
msgid "Manage users"
2525
2529
msgstr ""
2526
2530
 
2527
 
#: ../logout/src/applet-reboot-required.c:62
2528
 
msgid "Please do that at the end of the update."
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: ../logout/src/applet-timer.c:50
2532
 
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2533
 
msgstr "您的计算机将在 1 分钟后关闭。"
2534
 
 
2535
 
#: ../logout/src/applet-timer.c:97
2536
 
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2537
 
msgstr ""
2538
 
 
2539
2531
#: ../mail/src/cd-mail-applet-accounts.c:39
2540
2532
msgid "Server address:"
2541
2533
msgstr ""
2798
2790
"offer such service."
2799
2791
msgstr ""
2800
2792
 
2801
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:201
 
2793
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:193
2802
2794
msgid "Choose a music player to control"
2803
2795
msgstr ""
2804
2796
 
2805
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:305
 
2797
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:297
2806
2798
msgid "Find opened player"
2807
2799
msgstr ""
2808
2800
 
2809
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:309
 
2801
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:301
2810
2802
msgid "Choose a player"
2811
2803
msgstr ""
2812
2804
 
2813
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:315
 
2805
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2814
2806
msgid "Previous"
2815
2807
msgstr "上一首"
2816
2808
 
2817
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:315
 
2809
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2818
2810
msgid "scroll-up"
2819
2811
msgstr ""
2820
2812
 
2821
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:321
 
2813
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2822
2814
msgid "Play/Pause"
2823
2815
msgstr "再生/一時停止"
2824
2816
 
2825
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:321
 
2817
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2826
2818
msgid "left-click"
2827
2819
msgstr ""
2828
2820
 
2829
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:327
 
2821
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2830
2822
msgid "Next"
2831
2823
msgstr "次へ"
2832
2824
 
2833
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:327
 
2825
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2834
2826
msgid "scroll-down"
2835
2827
msgstr ""
2836
2828
 
2837
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:332
 
2829
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:324
2838
2830
msgid "Stop"
2839
2831
msgstr "停止"
2840
2832
 
2841
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:336
 
2833
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:328
2842
2834
msgid "Information"
2843
2835
msgstr "信息"
2844
2836
 
2845
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:341
 
2837
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:333
2846
2838
msgid "Show JumpBox"
2847
2839
msgstr "显示JumpBox"
2848
2840
 
 
2841
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:336
 
2842
msgid "Shuffle"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
2849
2845
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:344
2850
 
msgid "Shuffle"
 
2846
msgid "Repeat"
2851
2847
msgstr ""
2852
2848
 
2853
2849
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:352
2854
 
msgid "Repeat"
2855
 
msgstr ""
2856
 
 
2857
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:360
2858
2850
msgid "Rate this song"
2859
2851
msgstr ""
2860
2852
 
2861
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:364
 
2853
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:356
2862
2854
msgid "Show"
2863
2855
msgstr ""
2864
2856
 
2865
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:365
 
2857
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:357
2866
2858
msgid "Quit"
2867
2859
msgstr ""
2868
2860
 
2934
2926
msgstr ""
2935
2927
 
2936
2928
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:231 ../wifi/src/applet-draw.c:30
2937
 
#: ../Clipper/data/messages:97 ../GMenu-old/data/messages:113
2938
 
#: ../GMenu/data/messages:113 ../Network-Monitor/data/messages:221
 
2929
#: ../Clipper/data/messages:97 ../GMenu-old/data/messages:111
 
2930
#: ../GMenu/data/messages:111 ../Network-Monitor/data/messages:221
2939
2931
#: ../dnd2share/data/messages:109 ../dustbin/data/messages:101
2940
2932
#: ../wifi/data/messages:145
2941
2933
msgid "None"
3035
3027
msgid "Show/hide the folder menu"
3036
3028
msgstr ""
3037
3029
 
3038
 
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:103
 
3030
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:106
 
3031
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:112
3039
3032
msgid "Open this folder"
3040
3033
msgstr ""
3041
3034
 
3043
3036
msgid "Open folder"
3044
3037
msgstr ""
3045
3038
 
3046
 
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:92
3047
 
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:100
3048
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:291
 
3039
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:148
 
3040
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:368
 
3041
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:376
 
3042
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:282
3049
3043
msgid "Unmounted"
3050
3044
msgstr "卸载"
3051
3045
 
3052
 
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:422
 
3046
#: ../shortcuts/src/applet-bookmarks.c:405
3053
3047
msgid "Home Folder"
3054
3048
msgstr ""
3055
3049
 
3056
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:183
3057
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:212
 
3050
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:179
 
3051
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:208
3058
3052
msgid "Mount point:"
3059
3053
msgstr ""
3060
3054
 
3061
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:184
3062
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:213
 
3055
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:180
 
3056
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:209
3063
3057
msgid "File system:"
3064
3058
msgstr ""
3065
3059
 
3066
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:185
3067
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:214
 
3060
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:181
 
3061
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:210
3068
3062
msgid "Device:"
3069
3063
msgstr ""
3070
3064
 
3071
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:186
3072
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:215
 
3065
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:182
 
3066
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:211
3073
3067
msgid "Mount options:"
3074
3068
msgstr ""
3075
3069
 
3076
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:218
 
3070
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:214
3077
3071
msgid "Backup frequency:"
3078
3072
msgstr ""
3079
3073
 
3080
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:218
 
3074
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:214
3081
3075
msgid "days"
3082
3076
msgstr ""
3083
3077
 
3084
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:241
3085
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:251
3086
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:256
 
3078
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:237
 
3079
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:247
 
3080
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:252
3087
3081
msgid "Name:"
3088
3082
msgstr ""
3089
3083
 
3090
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:242
 
3084
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:238
3091
3085
msgid "Capacity:"
3092
3086
msgstr ""
3093
3087
 
3094
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:243
 
3088
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:239
3095
3089
msgid "Free space:"
3096
3090
msgstr ""
3097
3091
 
3098
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:251
 
3092
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:247
3099
3093
msgid "Not mounted"
3100
3094
msgstr ""
3101
3095
 
3102
 
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:257 ../RSSreader/data/messages:97
 
3096
#: ../shortcuts/src/applet-disk-usage.c:253 ../RSSreader/data/messages:97
3103
3097
msgid "URL:"
3104
3098
msgstr ""
3105
3099
 
3106
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:132 ../shortcuts/src/applet-drives.c:200
 
3100
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:132 ../shortcuts/src/applet-drives.c:198
3107
3101
#, c-format
3108
3102
msgid "%s is now mounted"
3109
3103
msgstr "%s 挂载成功"
3114
3108
msgid "%s has been connected"
3115
3109
msgstr "%s 链接成功"
3116
3110
 
3117
 
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:200
 
3111
#: ../shortcuts/src/applet-drives.c:198
3118
3112
#, c-format
3119
3113
msgid "%s is now unmounted"
3120
3114
msgstr "%s已经成功卸载"
3135
3129
"space, type, etc."
3136
3130
msgstr ""
3137
3131
"通过该插件,您可以快速访问所有快捷方式。\n"
3138
 
"它可以管理磁盘、网络挂载点,以及 Nautilus 文件管理器的书签(即使您没有安装"
3139
 
"Nautilus)。\n"
 
3132
"它可以管理磁盘、网络挂载点,以及 Nautilus 文件管理器的书签(即使您没有安装Nautilus)。\n"
3140
3133
"将文件夹拖到该“快捷方式”图标或者子 dock 上,就可以创建一个书签。\n"
3141
3134
"在图标上点击鼠标中键,即显示您的主目录。\n"
3142
3135
"在一个挂载点的图标上点鼠标中键,可以将其迅速卸载。\n"
3143
3136
"该插件还可以显示磁盘信息,比如类型、剩余空间等。"
3144
3137
 
3145
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:44
3146
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:82
 
3138
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:43
 
3139
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:74
3147
3140
#, c-format
3148
3141
msgid "Failed to mount %s"
3149
3142
msgstr "%s 挂载失败"
3150
3143
 
3151
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:101
 
3144
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:92
3152
3145
msgid "Sorry, this applet is not yet available for KDE."
3153
3146
msgstr "对不起,该插件暂时不支持 KDE。"
3154
3147
 
3155
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:104
 
3148
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:94
3156
3149
msgid "No disks or bookmarks were found."
3157
3150
msgstr "没找到磁盘或书签。"
3158
3151
 
3159
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:234
 
3152
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:198
3160
3153
msgid "Enter a name for this bookmark:"
3161
3154
msgstr "为该书签命名:"
3162
3155
 
3163
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:321
 
3156
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:285
3164
3157
msgid "Open Home directory"
3165
3158
msgstr ""
3166
3159
 
3167
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:329
 
3160
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:293
3168
3161
msgid "Connect to Server..."
3169
3162
msgstr ""
3170
3163
 
3171
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:333
 
3164
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:296
3172
3165
msgid "Browse Network"
3173
3166
msgstr ""
3174
3167
 
3175
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:336
 
3168
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:298
3176
3169
msgid "Browse recent files"
3177
3170
msgstr ""
3178
3171
 
3179
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:339
 
3172
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:300
3180
3173
msgid "Open Trash"
3181
3174
msgstr ""
3182
3175
 
3183
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:347
 
3176
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:306
3184
3177
msgid "Rename this bookmark"
3185
3178
msgstr "重命名该书签"
3186
3179
 
3187
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:349
 
3180
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:307
3188
3181
msgid "Remove this bookmark"
3189
3182
msgstr "移除此书签"
3190
3183
 
3191
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:358
 
3184
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:313
3192
3185
msgid "Eject"
3193
3186
msgstr "弹出"
3194
3187
 
3195
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:366
 
3188
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:318
3196
3189
msgid "Unmount"
3197
3190
msgstr ""
3198
3191
 
3199
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:366
 
3192
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:318
3200
3193
msgid "Mount"
3201
3194
msgstr ""
3202
3195
 
3203
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:371
 
3196
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:322
3204
3197
msgid "Get disk info"
3205
3198
msgstr "获取磁盘信息"
3206
3199
 
3207
 
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:399
 
3200
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:348
3208
3201
msgid "Only folders can be bookmarked."
3209
3202
msgstr "只有文件夹可以成为书签。"
3210
3203
 
3214
3207
 
3215
3208
#: ../show-mouse/src/applet-init.c:31
3216
3209
msgid ""
3217
 
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a dock/"
3218
 
"desklet."
 
3210
"This plugin draws some animations around the cursor when it's inside a "
 
3211
"dock/desklet."
3219
3212
msgstr ""
3220
3213
 
3221
3214
#: ../showDesktop/src/applet-init.c:28
3317
3310
msgstr ""
3318
3311
 
3319
3312
#: ../stack/src/applet-notifications.c:214
3320
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:469
 
3313
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
 
3314
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:471
3321
3315
msgid "Copy"
3322
3316
msgstr "复制"
3323
3317
 
3341
3335
msgid "The URL has been added to the stack."
3342
3336
msgstr ""
3343
3337
 
3344
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:580 ../switcher/src/applet-draw.c:587
 
3338
#: ../switcher/src/applet-draw.c:581 ../switcher/src/applet-draw.c:588
3345
3339
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:54
3346
3340
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:411
3347
3341
msgid "Current"
3348
3342
msgstr ""
3349
3343
 
3350
 
#: ../switcher/src/applet-draw.c:587 ../switcher/src/applet-draw.c:589
 
3344
#: ../switcher/src/applet-draw.c:588 ../switcher/src/applet-draw.c:590
3351
3345
#: ../switcher/src/applet-load-icons.c:60
3352
3346
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
3353
3347
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:247
3436
3430
"and manual"
3437
3431
msgstr ""
3438
3432
 
3439
 
#: ../terminal/src/terminal-callbacks.c:82
3440
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:471
3441
 
msgid "Paste"
3442
 
msgstr "粘贴"
3443
 
 
3444
3433
#: ../terminal/src/terminal-init.c:31
3445
3434
msgid "terminal"
3446
3435
msgstr ""
3460
3449
msgid "Show/hide the terminal"
3461
3450
msgstr ""
3462
3451
 
3463
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:77
3464
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:477
 
3452
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:78
 
3453
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:487
3465
3454
msgid "New Tab"
3466
3455
msgstr "新建标签"
3467
3456
 
3468
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:78
 
3457
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
3469
3458
msgid "Rename current Tab"
3470
3459
msgstr "更名当前标签"
3471
3460
 
3472
 
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:79
 
3461
#: ../terminal/src/terminal-menu-functions.c:80
3473
3462
msgid "Close current Tab"
3474
3463
msgstr "关闭当前标签"
3475
3464
 
3490
3479
msgid "You can recall the Terminal desklet by typing %s"
3491
3480
msgstr ""
3492
3481
 
3493
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:479
 
3482
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:477
 
3483
msgid "Paste"
 
3484
msgstr "粘贴"
 
3485
 
 
3486
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:493
3494
3487
msgid "Rename this Tab"
3495
3488
msgstr "更名此标签"
3496
3489
 
3497
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:481
 
3490
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:499
3498
3491
msgid "Change this Tab's colour"
3499
3492
msgstr "变更此标签颜色"
3500
3493
 
3501
 
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:483
 
3494
#: ../terminal/src/terminal-widget.c:505
3502
3495
msgid "Close this Tab"
3503
3496
msgstr "关闭此标签"
3504
3497
 
3669
3662
msgid "Dec"
3670
3663
msgstr "12月"
3671
3664
 
3672
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:65
 
3665
#: ../weather/src/applet-notifications.c:63
3673
3666
msgid "Data are being retrieved, please wait a moment."
3674
3667
msgstr ""
3675
3668
 
3676
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:104
 
3669
#: ../weather/src/applet-notifications.c:102
3677
3670
msgid "Show current conditions (middle-click)"
3678
3671
msgstr ""
3679
3672
 
 
3673
#: ../weather/src/applet-notifications.c:107
 
3674
msgid "Open weather.com (double-click)"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
3680
3677
#: ../weather/src/applet-notifications.c:109
3681
 
msgid "Open weather.com (double-click)"
3682
 
msgstr ""
3683
 
 
3684
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:111
3685
3678
msgid "Reload now"
3686
3679
msgstr "重新载入"
3687
3680
 
3688
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:144
 
3681
#: ../weather/src/applet-notifications.c:142
3689
3682
msgid ""
3690
3683
"No data available\n"
3691
3684
" is your connection alive?"
3692
3685
msgstr "无数据。请检查互联网连接"
3693
3686
 
3694
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:164
3695
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:202
 
3687
#: ../weather/src/applet-notifications.c:162
 
3688
#: ../weather/src/applet-notifications.c:200
3696
3689
msgid "Temperature"
3697
3690
msgstr "气温"
3698
3691
 
3699
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
 
3692
#: ../weather/src/applet-notifications.c:163
3700
3693
msgid "Precipitation probability"
3701
3694
msgstr "冰雹概率"
3702
3695
 
3703
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
3704
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:203
 
3696
#: ../weather/src/applet-notifications.c:164
 
3697
#: ../weather/src/applet-notifications.c:201
3705
3698
msgid "Wind"
3706
3699
msgstr "风"
3707
3700
 
3708
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:167
3709
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:204
 
3701
#: ../weather/src/applet-notifications.c:165
 
3702
#: ../weather/src/applet-notifications.c:202
3710
3703
msgid "Humidity"
3711
3704
msgstr "湿度"
3712
3705
 
3713
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:168
3714
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:205
 
3706
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
 
3707
#: ../weather/src/applet-notifications.c:203
3715
3708
msgid "Sunrise"
3716
3709
msgstr "日出"
3717
3710
 
3718
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:168
3719
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:205
 
3711
#: ../weather/src/applet-notifications.c:166
 
3712
#: ../weather/src/applet-notifications.c:203
3720
3713
msgid "Sunset"
3721
3714
msgstr "日落"
3722
3715
 
3723
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:178
 
3716
#: ../weather/src/applet-notifications.c:176
3724
3717
msgid "Data are being fetched, please re-try in a few seconds."
3725
3718
msgstr ""
3726
3719
 
3727
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:188
 
3720
#: ../weather/src/applet-notifications.c:186
3728
3721
msgid ""
3729
3722
"No data available\n"
3730
3723
"Retrying now..."
3731
3724
msgstr ""
3732
3725
 
3733
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:202
 
3726
#: ../weather/src/applet-notifications.c:200
3734
3727
msgid "Feels like"
3735
3728
msgstr "体感温度"
3736
3729
 
3737
 
#: ../weather/src/applet-notifications.c:204
 
3730
#: ../weather/src/applet-notifications.c:202
3738
3731
msgid "Pressure"
3739
3732
msgstr "气压"
3740
3733
 
3793
3786
msgid "Toggle wifi ON/OFF"
3794
3787
msgstr ""
3795
3788
 
3796
 
#: ../gvfs-integration/cairo-dock-gio-vfs.c:479
3797
 
#: ../gvfs-integration/cairo-dock-gio-vfs.c:841
 
3789
#: ../gvfs-integration/cairo-dock-gio-vfs.c:465
 
3790
#: ../gvfs-integration/cairo-dock-gio-vfs.c:827
3798
3791
msgid "File System"
3799
3792
msgstr ""
3800
3793
 
3819
3812
msgid "Effects used on launcher:"
3820
3813
msgstr ""
3821
3814
 
3822
 
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../Animated-icons/data/messages:67
 
3815
#: ../Animated-icons/data/messages:43 ../Animated-icons/data/messages:65
3823
3816
msgid "Number of times the animation will play:"
3824
3817
msgstr ""
3825
3818
 
3826
3819
#: ../Animated-icons/data/messages:45 ../icon-effect/data/messages:35
3827
 
msgid "Repeat these effects until the corresponding application opens?"
 
3820
msgid "when clicking on an application"
3828
3821
msgstr ""
3829
3822
 
3830
3823
#: ../Animated-icons/data/messages:47 ../icon-effect/data/messages:37
3831
 
msgid "when clicking on an application"
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: ../Animated-icons/data/messages:49 ../icon-effect/data/messages:39
3835
3824
msgid "Effects used on applications:"
3836
3825
msgstr ""
3837
3826
 
3838
 
#: ../Animated-icons/data/messages:69
 
3827
#: ../Animated-icons/data/messages:67
3839
3828
msgid "Rotation"
3840
3829
msgstr ""
3841
3830
 
3842
 
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:89
3843
 
#: ../Animated-icons/data/messages:137 ../Animated-icons/data/messages:149
3844
 
#: ../Animated-icons/data/messages:161 ../Animated-icons/data/messages:175
3845
 
#: ../Animated-icons/data/messages:183 ../Remote-Control/data/messages:11
 
3831
#: ../Animated-icons/data/messages:69 ../Animated-icons/data/messages:87
 
3832
#: ../Animated-icons/data/messages:135 ../Animated-icons/data/messages:147
 
3833
#: ../Animated-icons/data/messages:159 ../Animated-icons/data/messages:173
 
3834
#: ../Animated-icons/data/messages:181 ../Remote-Control/data/messages:11
3846
3835
#: ../Scooby-Do/data/messages:15 ../Scooby-Do/data/messages:19
3847
3836
#: ../Toons/data/messages:105 ../icon-effect/data/messages:87
3848
3837
#: ../icon-effect/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:131
3851
3840
msgid "In ms."
3852
3841
msgstr ""
3853
3842
 
3854
 
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:91
3855
 
#: ../Animated-icons/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:61
 
3843
#: ../Animated-icons/data/messages:71 ../Animated-icons/data/messages:89
 
3844
#: ../Animated-icons/data/messages:137 ../icon-effect/data/messages:61
3856
3845
#: ../icon-effect/data/messages:89 ../icon-effect/data/messages:111
3857
3846
#: ../icon-effect/data/messages:133 ../icon-effect/data/messages:155
3858
3847
#: ../icon-effect/data/messages:175 ../illusion/data/messages:33
3862
3851
msgid "Duration of the animation:"
3863
3852
msgstr ""
3864
3853
 
3865
 
#: ../Animated-icons/data/messages:75 ../Animated-icons/data/messages:93
3866
 
#: ../Animated-icons/data/messages:141 ../Animated-icons/data/messages:153
3867
 
#: ../Animated-icons/data/messages:165 ../Animated-icons/data/messages:179
3868
 
#: ../Animated-icons/data/messages:187 ../icon-effect/data/messages:63
 
3854
#: ../Animated-icons/data/messages:73 ../Animated-icons/data/messages:91
 
3855
#: ../Animated-icons/data/messages:139 ../Animated-icons/data/messages:151
 
3856
#: ../Animated-icons/data/messages:163 ../Animated-icons/data/messages:177
 
3857
#: ../Animated-icons/data/messages:185 ../icon-effect/data/messages:63
3869
3858
#: ../icon-effect/data/messages:91 ../icon-effect/data/messages:113
3870
3859
#: ../icon-effect/data/messages:135 ../icon-effect/data/messages:157
3871
3860
#: ../icon-effect/data/messages:177
3872
3861
msgid "Repeat while icon is pointed to?"
3873
3862
msgstr ""
3874
3863
 
3875
 
#: ../Animated-icons/data/messages:77
 
3864
#: ../Animated-icons/data/messages:75
3876
3865
msgid "Type of mesh:"
3877
3866
msgstr ""
3878
3867
 
3879
 
#: ../Animated-icons/data/messages:79 ../Clipper/data/messages:43
 
3868
#: ../Animated-icons/data/messages:77 ../Clipper/data/messages:43
3880
3869
#: ../Composite-Manager/data/messages:41 ../Disks/data/messages:27
3881
3870
#: ../Doncky/data/messages:43 ../Folders/data/messages:55
3882
3871
#: ../GMenu-old/data/messages:43 ../GMenu/data/messages:43
3901
3890
msgid "Normal"
3902
3891
msgstr ""
3903
3892
 
 
3893
#: ../Animated-icons/data/messages:79
 
3894
msgid "Cube"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
3904
3897
#: ../Animated-icons/data/messages:81
3905
 
msgid "Cube"
 
3898
msgid "Capsule"
3906
3899
msgstr ""
3907
3900
 
3908
3901
#: ../Animated-icons/data/messages:83
3909
 
msgid "Capsule"
3910
 
msgstr ""
3911
 
 
3912
 
#: ../Animated-icons/data/messages:85
3913
3902
msgid "Colour of the sheen:"
3914
3903
msgstr ""
3915
3904
 
 
3905
#: ../Animated-icons/data/messages:95
 
3906
msgid "Image for the spotlight:"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
3916
3909
#: ../Animated-icons/data/messages:97
3917
 
msgid "Image for the spotlight:"
 
3910
msgid "Image for the front spotlight:"
3918
3911
msgstr ""
3919
3912
 
3920
3913
#: ../Animated-icons/data/messages:99
3921
 
msgid "Image for the front spotlight:"
 
3914
msgid "Spot colour:"
3922
3915
msgstr ""
3923
3916
 
3924
3917
#: ../Animated-icons/data/messages:101
3925
 
msgid "Spot colour:"
 
3918
msgid "Halo colour:"
3926
3919
msgstr ""
3927
3920
 
3928
3921
#: ../Animated-icons/data/messages:103
3929
 
msgid "Halo colour:"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: ../Animated-icons/data/messages:105
3933
3922
msgid "Rays"
3934
3923
msgstr ""
3935
3924
 
3936
 
#: ../Animated-icons/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:67
 
3925
#: ../Animated-icons/data/messages:105 ../icon-effect/data/messages:67
3937
3926
#: ../icon-effect/data/messages:95 ../icon-effect/data/messages:117
3938
3927
#: ../icon-effect/data/messages:139 ../icon-effect/data/messages:161
3939
3928
#: ../illusion/data/messages:37 ../show-mouse/data/messages:27
3940
3929
msgid "1st color of gradation :"
3941
3930
msgstr ""
3942
3931
 
3943
 
#: ../Animated-icons/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:69
 
3932
#: ../Animated-icons/data/messages:107 ../icon-effect/data/messages:69
3944
3933
#: ../icon-effect/data/messages:97 ../icon-effect/data/messages:119
3945
3934
#: ../icon-effect/data/messages:141 ../icon-effect/data/messages:163
3946
3935
#: ../illusion/data/messages:39 ../show-mouse/data/messages:29
3947
3936
msgid "2nd color of gradation :"
3948
3937
msgstr ""
3949
3938
 
3950
 
#: ../Animated-icons/data/messages:111 ../icon-effect/data/messages:71
 
3939
#: ../Animated-icons/data/messages:109 ../icon-effect/data/messages:71
3951
3940
#: ../icon-effect/data/messages:99 ../icon-effect/data/messages:183
3952
3941
#: ../illusion/data/messages:41 ../show-mouse/data/messages:31
3953
3942
msgid "Random colours?"
3954
3943
msgstr ""
3955
3944
 
 
3945
#: ../Animated-icons/data/messages:111
 
3946
msgid "Number of rays:"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
3956
3949
#: ../Animated-icons/data/messages:113
3957
 
msgid "Number of rays:"
 
3950
msgid "Ray size:"
3958
3951
msgstr ""
3959
3952
 
3960
3953
#: ../Animated-icons/data/messages:115
3961
 
msgid "Ray size:"
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
 
#: ../Animated-icons/data/messages:117
3965
3954
msgid "Ray speed:"
3966
3955
msgstr ""
3967
3956
 
 
3957
#: ../Animated-icons/data/messages:119
 
3958
msgid "Initial stretch:"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
3968
3961
#: ../Animated-icons/data/messages:121
3969
 
msgid "Initial stretch:"
 
3962
msgid "Horizontal stretch"
3970
3963
msgstr ""
3971
3964
 
3972
3965
#: ../Animated-icons/data/messages:123
3973
 
msgid "Horizontal stretch"
 
3966
msgid "Vertical stretch"
3974
3967
msgstr ""
3975
3968
 
3976
3969
#: ../Animated-icons/data/messages:125
3977
 
msgid "Vertical stretch"
 
3970
msgid "Corner stretch"
3978
3971
msgstr ""
3979
3972
 
3980
3973
#: ../Animated-icons/data/messages:127
3981
 
msgid "Corner stretch"
 
3974
msgid "Spring constant:"
3982
3975
msgstr ""
3983
3976
 
3984
3977
#: ../Animated-icons/data/messages:129
3985
 
msgid "Spring constant:"
 
3978
msgid "Friction:"
3986
3979
msgstr ""
3987
3980
 
3988
3981
#: ../Animated-icons/data/messages:131
3989
 
msgid "Friction:"
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#: ../Animated-icons/data/messages:133
3993
3982
msgid "Number of points on the grid in each direction:"
3994
3983
msgstr ""
3995
3984
 
 
3985
#: ../Animated-icons/data/messages:141
 
3986
msgid "Wave width:"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
3996
3989
#: ../Animated-icons/data/messages:143
3997
 
msgid "Wave width:"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#: ../Animated-icons/data/messages:145
4001
3990
msgid "Wave amplitude:"
4002
3991
msgstr ""
4003
3992
 
4004
 
#: ../Animated-icons/data/messages:151
 
3993
#: ../Animated-icons/data/messages:149
4005
3994
msgid "Pulse duration:"
4006
3995
msgstr ""
4007
3996
 
 
3997
#: ../Animated-icons/data/messages:153
 
3998
msgid "Pulse max zoom:"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
4008
4001
#: ../Animated-icons/data/messages:155
4009
 
msgid "Pulse max zoom:"
4010
 
msgstr ""
4011
 
 
4012
 
#: ../Animated-icons/data/messages:157
4013
4002
msgid "Pulse follows icon shape?"
4014
4003
msgstr ""
4015
4004
 
4016
 
#: ../Animated-icons/data/messages:163
 
4005
#: ../Animated-icons/data/messages:161
4017
4006
msgid "Bounce duration:"
4018
4007
msgstr ""
4019
4008
 
 
4009
#: ../Animated-icons/data/messages:165
 
4010
msgid "When bouncing, resize the icon by:"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
4020
4013
#: ../Animated-icons/data/messages:167
4021
 
msgid "When bouncing, resize the icon by:"
 
4014
msgid "the lower the value, the more it will flatten."
4022
4015
msgstr ""
4023
4016
 
4024
4017
#: ../Animated-icons/data/messages:169
4025
 
msgid "the lower the value, the more it will flatten."
4026
 
msgstr ""
4027
 
 
4028
 
#: ../Animated-icons/data/messages:171
4029
4018
msgid "How much the icon will flatten when hitting the ground:"
4030
4019
msgstr ""
4031
4020
 
4032
 
#: ../Animated-icons/data/messages:177
 
4021
#: ../Animated-icons/data/messages:175
4033
4022
msgid "Blink duration:"
4034
4023
msgstr ""
4035
4024
 
4036
 
#: ../Animated-icons/data/messages:185
 
4025
#: ../Animated-icons/data/messages:183
4037
4026
msgid "Busy duration:"
4038
4027
msgstr ""
4039
4028
 
4040
 
#: ../Animated-icons/data/messages:189
 
4029
#: ../Animated-icons/data/messages:187
4041
4030
msgid ""
4042
4031
"The image must contain all the frames of the animation, side by side, from "
4043
4032
"left to right."
4044
4033
msgstr ""
4045
4034
 
 
4035
#: ../Animated-icons/data/messages:189
 
4036
msgid "Image :"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
4046
4039
#: ../Animated-icons/data/messages:191
4047
 
msgid "Image :"
4048
 
msgstr ""
4049
 
 
4050
 
#: ../Animated-icons/data/messages:193
4051
4040
msgid "Image size"
4052
4041
msgstr ""
4053
4042
 
4150
4139
#: ../Cairo-Penguin/data/messages:9 ../Clipper/data/messages:9
4151
4140
#: ../Composite-Manager/data/messages:9 ../Disks/data/messages:9
4152
4141
#: ../Doncky/data/messages:9 ../GMenu-old/data/messages:9
4153
 
#: ../GMenu-old/data/messages:109 ../GMenu/data/messages:9
4154
 
#: ../GMenu/data/messages:109 ../Indicator-Generic/data/messages:9
 
4142
#: ../GMenu-old/data/messages:107 ../GMenu/data/messages:9
 
4143
#: ../GMenu/data/messages:107 ../Indicator-Generic/data/messages:9
4155
4144
#: ../Messaging-Menu/data/messages:9 ../RSSreader/data/messages:11
4156
4145
#: ../RSSreader/data/messages:129 ../Recent-Events/data/messages:9
4157
4146
#: ../Screenshot/data/messages:9 ../Status-Notifier/data/messages:9
4165
4154
#: ../showDesktop/data/messages:9 ../slider/data/messages:9
4166
4155
#: ../stack/data/messages:11 ../switcher/data/messages:9
4167
4156
#: ../systray/data/messages:9 ../template/data/messages:9
4168
 
#: ../terminal/data/messages:9 ../terminal/data/messages:135
4169
 
#: ../tomboy/data/messages:9 ../tomboy/data/messages:131
4170
 
#: ../tomboy/data/messages:143 ../weblets/data/messages:9
 
4157
#: ../terminal/data/messages:9 ../tomboy/data/messages:9
 
4158
#: ../tomboy/data/messages:131 ../tomboy/data/messages:143
 
4159
#: ../weblets/data/messages:9
4171
4160
msgid "Default"
4172
4161
msgstr "默认"
4173
4162
 
4368
4357
msgid ""
4369
4358
"If locked, the desklet cannot be moved by simply dragging it with the left "
4370
4359
"mouse button. It can still be moved with ALT + left-click."
4371
 
msgstr ""
4372
 
"一旦锁定,桌面小工具无法通过简单地用左键拖放来移动。当然,您可以用ALT+左键来"
4373
 
"移动。"
 
4360
msgstr "一旦锁定,桌面小工具无法通过简单地用左键拖放来移动。当然,您可以用ALT+左键来移动。"
4374
4361
 
4375
4362
#: ../Clipper/data/messages:23 ../Composite-Manager/data/messages:21
4376
4363
#: ../Disks/data/messages:43 ../Doncky/data/messages:23
4421
4408
msgid ""
4422
4409
"Depending on your WindowManager, you may be able to resize this with ALT + "
4423
4410
"middle-click or ALT + left-click."
4424
 
msgstr ""
4425
 
"您可以用诸如ALT+鼠标中键或ALT+左键点击来更改其大小,此功能依赖于您的窗口管理"
4426
 
"器。"
 
4411
msgstr "您可以用诸如ALT+鼠标中键或ALT+左键点击来更改其大小,此功能依赖于您的窗口管理器。"
4427
4412
 
4428
4413
#: ../Clipper/data/messages:27 ../Composite-Manager/data/messages:25
4429
4414
#: ../Disks/data/messages:23 ../Doncky/data/messages:27
4855
4840
#: ../Status-Notifier/data/messages:75 ../System-Monitor/data/messages:71
4856
4841
#: ../Toons/data/messages:71 ../Xgamma/data/messages:65
4857
4842
#: ../alsaMixer/data/messages:71 ../clock/data/messages:73
4858
 
#: ../clock/data/messages:179 ../dnd2share/data/messages:59
 
4843
#: ../clock/data/messages:173 ../dnd2share/data/messages:59
4859
4844
#: ../dustbin/data/messages:61 ../keyboard-indicator/data/messages:71
4860
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:135 ../logout/data/messages:63
 
4845
#: ../keyboard-indicator/data/messages:129 ../logout/data/messages:63
4861
4846
#: ../mail/data/messages:71 ../musicPlayer/data/messages:73
4862
4847
#: ../netspeed/data/messages:71 ../powermanager/data/messages:73
4863
4848
#: ../quick-browser/data/messages:65 ../shortcuts/data/messages:63
5194
5179
msgid "Selection"
5195
5180
msgstr ""
5196
5181
 
5197
 
#: ../Clipper/data/messages:103 ../GMenu-old/data/messages:119
5198
 
#: ../GMenu/data/messages:119 ../show-mouse/data/messages:15
 
5182
#: ../Clipper/data/messages:103 ../GMenu-old/data/messages:117
 
5183
#: ../GMenu/data/messages:117 ../show-mouse/data/messages:15
5199
5184
msgid "Both"
5200
5185
msgstr ""
5201
5186
 
5295
5280
msgstr ""
5296
5281
 
5297
5282
#: ../Composite-Manager/data/messages:89 ../Impulse/data/messages:117
5298
 
#: ../clock/data/messages:133 ../clock/data/messages:151
5299
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:115
 
5283
#: ../clock/data/messages:133
5300
5284
msgid "Style"
5301
5285
msgstr "风格"
5302
5286
 
5652
5636
msgstr ""
5653
5637
 
5654
5638
#: ../Doncky/data/messages:115 ../RSSreader/data/messages:179
5655
 
msgid "You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
 
5639
msgid ""
 
5640
"You can have more attractive backgrounds using the Desklet decorations"
5656
5641
msgstr ""
5657
5642
 
5658
5643
#: ../Doncky/data/messages:117 ../RSSreader/data/messages:181
5763
5748
msgstr ""
5764
5749
 
5765
5750
#: ../GMenu-old/data/messages:91 ../GMenu/data/messages:91
5766
 
#: ../Messaging-Menu/data/messages:101 ../quick-browser/data/messages:109
 
5751
#: ../Messaging-Menu/data/messages:101 ../quick-browser/data/messages:117
5767
5752
msgid "Shortkey to show/hide the menu:"
5768
5753
msgstr ""
5769
5754
 
5794
5779
msgstr ""
5795
5780
 
5796
5781
#: ../GMenu-old/data/messages:105 ../GMenu/data/messages:105
5797
 
msgid "Display a notification to quickly launch new applications?"
5798
 
msgstr ""
5799
 
 
5800
 
#: ../GMenu-old/data/messages:107 ../GMenu/data/messages:107
5801
5782
msgid "Command to use for configuring the menu:"
5802
5783
msgstr ""
5803
5784
 
5804
 
#: ../GMenu-old/data/messages:111 ../GMenu/data/messages:111
 
5785
#: ../GMenu-old/data/messages:109 ../GMenu/data/messages:109
5805
5786
msgid "Show Logout and/or Shutdown : "
5806
5787
msgstr ""
5807
5788
 
6304
6285
msgstr ""
6305
6286
 
6306
6287
#: ../RSSreader/data/messages:173 ../dock-rendering/data/messages:47
6307
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:133
 
6288
#: ../keyboard-indicator/data/messages:127
6308
6289
msgid "normal"
6309
6290
msgstr ""
6310
6291
 
6392
6373
msgid "Text size:"
6393
6374
msgstr ""
6394
6375
 
6395
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:123
 
6376
#: ../Scooby-Do/data/messages:37 ../keyboard-indicator/data/messages:119
6396
6377
msgid "Outline text?"
6397
6378
msgstr ""
6398
6379
 
6399
 
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:157
6400
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:121
6401
 
msgid "Text colour"
 
6380
#: ../Scooby-Do/data/messages:39 ../clock/data/messages:155
 
6381
msgid "Text colour:"
6402
6382
msgstr ""
6403
6383
 
6404
6384
#: ../Scooby-Do/data/messages:41
6948
6928
msgid "Digital View"
6949
6929
msgstr ""
6950
6930
 
6951
 
#: ../clock/data/messages:153 ../clock/data/messages:171
6952
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117 ../switcher/data/messages:101
6953
 
msgid "Automatic"
6954
 
msgstr ""
6955
 
 
6956
 
#: ../clock/data/messages:155 ../dnd2share/data/messages:127
6957
 
#: ../dnd2share/data/messages:139 ../dnd2share/data/messages:151
6958
 
#: ../dnd2share/data/messages:157 ../keyboard-indicator/data/messages:119
6959
 
msgid "Custom"
6960
 
msgstr ""
6961
 
 
6962
 
#: ../clock/data/messages:159 ../keyboard-indicator/data/messages:125
 
6931
#: ../clock/data/messages:151
6963
6932
msgid "Use a custom font"
6964
6933
msgstr ""
6965
6934
 
6966
 
#: ../clock/data/messages:161 ../keyboard-indicator/data/messages:127
 
6935
#: ../clock/data/messages:153 ../keyboard-indicator/data/messages:115
6967
6936
msgid "Font:"
6968
6937
msgstr ""
6969
6938
 
6970
 
#: ../clock/data/messages:163
 
6939
#: ../clock/data/messages:157
6971
6940
msgid "Set to 0 to not have it"
6972
6941
msgstr ""
6973
6942
 
6974
 
#: ../clock/data/messages:165
 
6943
#: ../clock/data/messages:159
6975
6944
msgid "Outline thickness:"
6976
6945
msgstr ""
6977
6946
 
6978
 
#: ../clock/data/messages:167
 
6947
#: ../clock/data/messages:161
6979
6948
msgid "Outline colour:"
6980
6949
msgstr ""
6981
6950
 
6982
 
#: ../clock/data/messages:169
 
6951
#: ../clock/data/messages:163
6983
6952
msgid "Layout of the text:"
6984
6953
msgstr ""
6985
6954
 
6986
 
#: ../clock/data/messages:173
 
6955
#: ../clock/data/messages:165 ../switcher/data/messages:101
 
6956
msgid "Automatic"
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#: ../clock/data/messages:167
6987
6960
msgid "On 1 line"
6988
6961
msgstr ""
6989
6962
 
6990
 
#: ../clock/data/messages:175
 
6963
#: ../clock/data/messages:169
6991
6964
msgid "On 2 lines"
6992
6965
msgstr ""
6993
6966
 
6994
 
#: ../clock/data/messages:177
 
6967
#: ../clock/data/messages:171
6995
6968
msgid "Ratio to apply on text :"
6996
6969
msgstr ""
6997
6970
 
6998
 
#: ../clock/data/messages:181
 
6971
#: ../clock/data/messages:175
6999
6972
msgid "Configure time and date"
7000
6973
msgstr "设置时间和日期"
7001
6974
 
7002
 
#: ../clock/data/messages:183 ../logout/data/messages:121
 
6975
#: ../clock/data/messages:177 ../logout/data/messages:121
7003
6976
msgid "Leave empty to execute the default command."
7004
6977
msgstr "留空以执行默认的命令。"
7005
6978
 
7006
 
#: ../clock/data/messages:185
 
6979
#: ../clock/data/messages:179
7007
6980
msgid "Specific command to run:"
7008
6981
msgstr "指定运行的命令:"
7009
6982
 
7010
 
#: ../clock/data/messages:189
 
6983
#: ../clock/data/messages:183
7011
6984
msgid ""
7012
6985
"The new alarm will be added to the end / the last alarm will be removed."
7013
6986
msgstr ""
7014
6987
 
7015
 
#: ../clock/data/messages:191
 
6988
#: ../clock/data/messages:185
7016
6989
msgid "Add or remove an alarm:"
7017
6990
msgstr ""
7018
6991
 
 
6992
#: ../dialog-rendering/data/messages:1
 
6993
msgid "Comics"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: ../dialog-rendering/data/messages:3 ../dialog-rendering/data/messages:11
 
6997
#: ../dialog-rendering/data/messages:21 ../dialog-rendering/data/messages:29
 
6998
#: ../dock-rendering/data/messages:69
 
6999
msgid "Corner radius:"
 
7000
msgstr "角弧度:"
 
7001
 
 
7002
#: ../dialog-rendering/data/messages:5 ../dialog-rendering/data/messages:13
 
7003
#: ../dialog-rendering/data/messages:23 ../dialog-rendering/data/messages:31
 
7004
msgid "Border width:"
 
7005
msgstr ""
 
7006
 
 
7007
#: ../dialog-rendering/data/messages:7 ../dialog-rendering/data/messages:15
 
7008
#: ../dialog-rendering/data/messages:25 ../dialog-rendering/data/messages:33
 
7009
msgid "Bubble's line colour:"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#: ../dialog-rendering/data/messages:9
 
7013
msgid "Modern"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#: ../dialog-rendering/data/messages:17
 
7017
msgid "Space between lines of the tip :"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: ../dialog-rendering/data/messages:19
 
7021
msgid "Tooltip"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: ../dialog-rendering/data/messages:27
 
7025
msgid "Curly"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: ../dialog-rendering/data/messages:35
 
7029
msgid "Curvature of the tip :"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: ../dialog-rendering/data/messages:37
 
7033
msgid "Curve the sides too?"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
7019
7036
#: ../dnd2share/data/messages:87
7020
7037
msgid "Info-bubbles"
7021
7038
msgstr "情報を通知する吹き出し"
7084
7101
msgid "Preferred site for texts hosting :"
7085
7102
msgstr ""
7086
7103
 
 
7104
#: ../dnd2share/data/messages:127 ../dnd2share/data/messages:139
 
7105
#: ../dnd2share/data/messages:151 ../dnd2share/data/messages:157
 
7106
msgid "Custom"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
7087
7109
#: ../dnd2share/data/messages:129
7088
7110
msgid "Pastebin.com"
7089
7111
msgstr ""
7168
7190
msgstr ""
7169
7191
 
7170
7192
#: ../dnd2share/data/messages:181
7171
 
msgid "Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public' or '~/Ubuntu One'."
 
7193
msgid ""
 
7194
"Leave empty to upload files into '~/Dropbox/Public' or '~/Ubuntu One'."
7172
7195
msgstr ""
7173
7196
 
7174
7197
#: ../dnd2share/data/messages:183
7291
7314
msgid "Left to right gradient?"
7292
7315
msgstr "由左至右渐变?"
7293
7316
 
7294
 
#: ../dock-rendering/data/messages:69
7295
 
msgid "Corner radius:"
7296
 
msgstr "角弧度:"
7297
 
 
7298
7317
#: ../dock-rendering/data/messages:71
7299
7318
msgid "Border line width :"
7300
7319
msgstr "边线宽度:"
7374
7393
msgstr "图标间隔:"
7375
7394
 
7376
7395
#: ../dock-rendering/data/messages:117
7377
 
msgid "0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
 
7396
msgid ""
 
7397
"0 represents a flat wave, 1 means the wave is identical to other views."
7378
7398
msgstr "0意味着平波,1意味着与其它视图一样"
7379
7399
 
7380
7400
#: ../dock-rendering/data/messages:121
7541
7561
msgid "Ask confirmation before emptying Dustbin?"
7542
7562
msgstr "在清空前需要确认吗?"
7543
7563
 
 
7564
#: ../icon-effect/data/messages:51
 
7565
msgid "Draw in background?"
 
7566
msgstr ""
 
7567
 
7544
7568
#: ../icon-effect/data/messages:53
7545
 
msgid "Draw in background?"
 
7569
msgid "Rotate effects with dock?"
7546
7570
msgstr ""
7547
7571
 
7548
7572
#: ../icon-effect/data/messages:55
7549
 
msgid "Rotate effects with dock?"
 
7573
msgid "Repeat these effects until the corresponding application opens?"
7550
7574
msgstr ""
7551
7575
 
7552
7576
#: ../icon-effect/data/messages:59
7561
7585
msgstr ""
7562
7586
 
7563
7587
#: ../icon-effect/data/messages:73
7564
 
msgid "This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
 
7588
msgid ""
 
7589
"This will slightly alter your colours, so you may have to modify them."
7565
7590
msgstr ""
7566
7591
 
7567
7592
#: ../icon-effect/data/messages:75 ../icon-effect/data/messages:187
7716
7741
msgid "Duration of the transition animation:"
7717
7742
msgstr ""
7718
7743
 
7719
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:129
 
7744
#: ../keyboard-indicator/data/messages:117
 
7745
msgid "Text colour"
 
7746
msgstr ""
 
7747
 
 
7748
#: ../keyboard-indicator/data/messages:121
 
7749
msgid ""
 
7750
"the smaller is the text in the icon. 1 means the text fills all the icon."
 
7751
msgstr ""
 
7752
 
 
7753
#: ../keyboard-indicator/data/messages:123
7720
7754
msgid "Relative size of the text :"
7721
7755
msgstr ""
7722
7756
 
 
7757
#: ../keyboard-indicator/data/messages:125
 
7758
msgid "smaller"
 
7759
msgstr ""
 
7760
 
7723
7761
#: ../keyboard-indicator/data/messages:131
7724
 
msgid "smaller"
7725
 
msgstr ""
7726
 
 
7727
 
#: ../keyboard-indicator/data/messages:137
7728
7762
msgid "Number of letters to draw on the icon."
7729
7763
msgstr ""
7730
7764
 
7767
7801
msgstr ""
7768
7802
 
7769
7803
#: ../logout/data/messages:123
7770
 
#, fuzzy
7771
 
msgid "Fallback user-defined command to execute for logout in case of problem:"
 
7804
msgid "User-defined command to execute for logout:"
7772
7805
msgstr "用户指定执行的注销命令:"
7773
7806
 
7774
7807
#: ../logout/data/messages:125
7776
7809
"This will be available when middle-clicking. Leave empty to execute the "
7777
7810
"default command, which depends on your distribution. In some cases the "
7778
7811
"command to shutdown is the same as the one to log out."
7779
 
msgstr ""
7780
 
"中键单击时使用。留空则使用默认命令,该命令取决于您所使用的发行版。有时关机和"
7781
 
"注销是同一个命令。"
 
7812
msgstr "中键单击时使用。留空则使用默认命令,该命令取决于您所使用的发行版。有时关机和注销是同一个命令。"
7782
7813
 
7783
7814
#: ../logout/data/messages:127
7784
 
#, fuzzy
7785
 
msgid ""
7786
 
"Fallback user-defined command to execute for shutdown in case of problem:"
 
7815
msgid "User-defined command to execute for shutdown:"
7787
7816
msgstr "用户指定执行的关机命令:"
7788
7817
 
7789
7818
#: ../logout/data/messages:129
7816
7845
msgstr "“有邮件”图像文件名:"
7817
7846
 
7818
7847
#: ../mail/data/messages:115
7819
 
msgid "If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
 
7848
msgid ""
 
7849
"If checked, the number of mails will be shown even if there is no mail."
7820
7850
msgstr ""
7821
7851
 
7822
7852
#: ../mail/data/messages:117
7900
7930
msgstr ""
7901
7931
 
7902
7932
#: ../musicPlayer/data/messages:7
7903
 
msgid "Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
 
7933
msgid ""
 
7934
"Leave it empty to display the name of the player currently controlled."
7904
7935
msgstr ""
7905
7936
 
7906
7937
#: ../musicPlayer/data/messages:11
7975
8006
msgid ""
7976
8007
"This will prevent the player icon appearing in the taskbar. The applet's "
7977
8008
"icon will then behave as a launcher, an application and an applet."
7978
 
msgstr ""
7979
 
"这将阻止播放器的图标显示于任务栏。小程序的图标将具有启动器、应用程序和小程序"
7980
 
"的功能。"
 
8009
msgstr "这将阻止播放器的图标显示于任务栏。小程序的图标将具有启动器、应用程序和小程序的功能。"
7981
8010
 
7982
8011
#: ../musicPlayer/data/messages:135
7983
8012
msgid "Steal the player's icon from the taskbar?"
8206
8235
msgid "Display icons in the menu?"
8207
8236
msgstr ""
8208
8237
 
 
8238
#: ../quick-browser/data/messages:109
 
8239
msgid "Icon size :"
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
8209
8242
#: ../quick-browser/data/messages:111
 
8243
msgid "small"
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
8247
msgid "medium"
 
8248
msgstr ""
 
8249
 
 
8250
#: ../quick-browser/data/messages:115
 
8251
msgid "large"
 
8252
msgstr ""
 
8253
 
 
8254
#: ../quick-browser/data/messages:119
8210
8255
msgid ""
8211
8256
"Number of items loaded at once. Setting a high value speeds up loading a "
8212
8257
"little but will hang the application for longer."
8213
8258
msgstr ""
8214
8259
 
8215
 
#: ../quick-browser/data/messages:113
 
8260
#: ../quick-browser/data/messages:121
8216
8261
msgid "Build menu gradually:"
8217
8262
msgstr ""
8218
8263
 
8487
8532
msgid ""
8488
8533
"These options allow you to prevent some files from displaying in stacks "
8489
8534
"based on their type (video, image, etc.)"
8490
 
msgstr ""
8491
 
"此选项允许您根据文件的类型(影像、图片等),使特定的文件不在stack中显示"
 
8535
msgstr "此选项允许您根据文件的类型(影像、图片等),使特定的文件不在stack中显示"
8492
8536
 
8493
8537
#: ../stack/data/messages:119
8494
8538
msgid "Filter files on MIME type?"
8740
8784
msgid ""
8741
8785
"When the terminal is in a dialog. When it is in a desklet, you can just "
8742
8786
"resize the desklet as usual."
8743
 
msgstr ""
8744
 
"当终端在对话框中时。当位于桌面小工具中时,您可以如平常一样改变桌面小工具的大"
8745
 
"小。"
 
8787
msgstr "当终端在对话框中时。当位于桌面小工具中时,您可以如平常一样改变桌面小工具的大小。"
8746
8788
 
8747
8789
#: ../terminal/data/messages:127
8748
8790
msgid "Size of the terminal (line x columns):"
8752
8794
msgid "Shortkey to show the terminal:"
8753
8795
msgstr ""
8754
8796
 
8755
 
#: ../terminal/data/messages:131
8756
 
msgid "The default terminal is defined by the COLORTERM environment variable"
8757
 
msgstr ""
8758
 
 
8759
 
#: ../terminal/data/messages:133
8760
 
msgid "Open this terminal when doing a middle click on the icon:"
8761
 
msgstr ""
8762
 
 
8763
8797
#: ../tomboy/data/messages:19
8764
8798
msgid "'Close' icon image name:"
8765
8799
msgstr ""
8810
8844
"of 'strftime' : %d for the day, %m for the month, %y for the year (2 "
8811
8845
"digits), etc. Leave it blank to use the default one (%d/%m/%y)."
8812
8846
msgstr ""
8813
 
"写下您便签平时使用的日期格式。语法为'strftime'的一种: %d表示日,%m表示月, %y"
8814
 
"表示年(2位数字)等。如使用默认的(%d/%m/%y)格式,则留空。"
 
8847
"写下您便签平时使用的日期格式。语法为'strftime'的一种: %d表示日,%m表示月, "
 
8848
"%y表示年(2位数字)等。如使用默认的(%d/%m/%y)格式,则留空。"
8815
8849
 
8816
8850
#: ../tomboy/data/messages:141
8817
8851
msgid "Date format to search for :"
8824
8858
"message like <<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>> in the "
8825
8859
"terminal."
8826
8860
msgstr ""
8827
 
"如果您使用了某些tomboy的版本,便签的删除可能不会自动通知。仅当您在终端中发现"
8828
 
"类似<<No marshaller for signature of signal 'NoteDeleted'>>的错误的时候,启用"
8829
 
"此项目"
 
8861
"如果您使用了某些tomboy的版本,便签的删除可能不会自动通知。仅当您在终端中发现类似<<No marshaller for signature of "
 
8862
"signal 'NoteDeleted'>>的错误的时候,启用此项目"
8830
8863
 
8831
8864
#: ../tomboy/data/messages:147
8832
8865
msgid "Emulate the 'NoteDeleted' signal?"
8913
8946
msgstr "垂直卷轴位置"
8914
8947
 
8915
8948
#: ../weblets/data/messages:103
8916
 
msgid "This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
 
8949
msgid ""
 
8950
"This lets you right-click on the desklet to pop up the Cairo-Dock menu."
8917
8951
msgstr ""
8918
8952
 
8919
8953
#: ../weblets/data/messages:105