1
# Translation of gitolite debconf template to French.
2
# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
3
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
4
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
6
# Thomas BLEIN <tblein@tblein.eu>, 2010.
7
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2010.
10
"Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 19:36-0400\n"
14
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
15
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
msgid "System username for gitolite:"
27
msgstr "Identifiant système à utiliser pour gitolite :"
33
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
34
"to access repositories. It will be created if necessary."
36
"Veuillez indiquer l'identifiant système à utiliser pour l'accès aux dépôts "
37
"avec gitolite. Il sera créé s'il n'existe pas déjà."
42
msgid "Repository path:"
43
msgstr "Chemin d'accès au dépôt :"
49
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
50
"will become the gitolite system user's home directory."
52
"Veuillez indiquer le répertoire dans lequel gitolite stockera les dépôts. Ce "
53
"répertoire sera également le répertoire de base de l'identifiant système "
59
msgid "Administrator's SSH key:"
60
msgstr "Clé SSH de l'administrateur :"
66
"Please specify the key of the user that will administer the access "
67
"configuration of gitolite."
69
"Veuillez indiquer la clé de l'utilisateur qui gérera les autorisations "
76
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
77
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
80
"Vous pouvez indiquer la clé publique SSH elle-même ou le nom du fichier qui "
81
"la contient. Si ce champ est laissé vide, gitolite ne sera pas configuré et "
82
"devra l'être manuellement plus tard."
87
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
90
#~ msgid "The name of the system user to create:"
91
#~ msgstr "Identifiant système à créer :"
93
#~ msgid "The directory to contain the repositories:"
94
#~ msgstr "Répertoire contenant les dépôts :"
96
#~ msgid "The key for the admin user:"
97
#~ msgstr "Clé SSH de l'administrateur :"
100
#~ "Please specify the key of the user that will administer the access "
101
#~ "configuration of gitolite. You can either give the filename or paste the "
102
#~ "ssh public key. Leave empty if you do not want to set up gitolite in the "
103
#~ "directory specified earlier."
105
#~ "Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la "
106
#~ "configuration d'accès de gitolite. Vous pouvez soit préciser le nom du "
107
#~ "fichier, soit coller la clé publique SSH. Vous pouvez laisser ce champ "
108
#~ "vide pour que gitolite ne soit pas configuré dans le répertoire "
109
#~ "précédemment indiqué."