1
1
# Thai translation for gnome-clocks.
2
2
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
4
# Kallaya Songklang <songklang10@gmail.com>, 2012.
4
# Kallaya Songklang <songklang10@gmail.com>, 2012-2013.
5
# Kittiphong Meesawat <ktphong@elec.kku.ac.th>, 2013.
8
9
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
11
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 02:27+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 09:50+0700\n"
13
"Last-Translator: Kallaya Songklang <songklang10@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:19+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 12:53+0700\n"
14
"Last-Translator: Kittiphong Meesawat <ktphong@elec.kku.ac.th>\n"
14
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
21
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:35
23
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
24
#: ../data/ui/window.ui.h:1
26
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
27
#: ../gnomeclocks/app.py:131
28
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
28
29
msgid "GNOME Clocks"
29
30
msgstr "นาฬิกา GNOME"
31
#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
32
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
32
33
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
33
34
msgstr "นาฬิกาสำหรับเวลาทั่วโลก, พร้อมด้วยการปลุกเตือน, นาฬิกาจับเวลา และการตั้งเวลา"
35
#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
39
#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
43
#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
45
msgstr "แก้ไขการปลุกเตือน"
47
#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
49
msgstr "สร้างการปลุกเตือน"
51
#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
52
#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
53
#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
57
#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
61
#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
65
#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
36
#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
37
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
40
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
41
msgid "Configured world clocks"
44
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
45
msgid "List of world clocks to show."
48
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
49
msgid "Configured alarms"
50
msgstr "รายการปลุกเตือนที่ตั้งไว้"
52
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
53
msgid "List of alarms set."
54
msgstr "รายการปลุกเตือนที่ตั้งไว้"
56
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:106
60
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
61
msgid "Configured timer duration in seconds."
64
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
65
msgid "Geolocation support"
68
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
69
msgid "Turn geolocation support on and off."
72
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
74
msgstr "สถานะหน้าต่าง"
76
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
77
msgid "State of the window: i.e. maximized."
78
msgstr "สถานะหน้าต่าง เช่น ขยายแผ่"
80
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
81
msgid "Window width and height"
82
msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
84
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
85
msgid "Width and height of the window."
86
msgstr "ความกว้างและความสูงของหน้าต่าง"
88
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
92
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
93
msgid "Current clock panel."
96
#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:339 ../src/alarm.vala:490
67
98
msgstr "การปลุกเตือน"
69
#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
70
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
71
msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มการปลุกเตือน"
73
#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:95
100
#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
77
#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
104
#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
81
#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
83
msgstr "เกี่ยวกับนาฬิกา"
85
#: ../gnomeclocks/app.py:127
86
msgid "Utilities to help you with the time."
87
msgstr "เครื่องมือสำหรับช่วยเกี่ยวกับเวลา"
89
#: ../gnomeclocks/app.py:129
90
msgid "translator-credits"
91
msgstr "Kallaya Songklang <songklang10@gmail.com>"
93
#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
94
#: ../gnomeclocks/app.py:213
108
#: ../src/alarm.vala:291
110
msgstr "แก้ไขการปลุกเตือน"
112
#: ../src/alarm.vala:291
114
msgstr "สร้างการปลุกเตือน"
116
#. Translators: "New" refers to an alarm
117
#. Translators: "New" refers to a world clock
118
#: ../src/alarm.vala:513 ../src/world.vala:281
98
#: ../gnomeclocks/app.py:266
102
#: ../gnomeclocks/app.py:271
106
#: ../gnomeclocks/app.py:335
107
msgid "Click on items to select them"
108
msgstr "คลิกเพื่อเลือกรายการ"
110
#: ../gnomeclocks/app.py:337
111
msgid "{0} item selected"
112
msgid_plural "{0} items selected"
113
msgstr[0] "เลือก {0} รายการ"
115
#: ../gnomeclocks/app.py:393
119
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
122
#: ../src/application.vala:24
123
msgid "Print version information and exit"
124
msgstr "แสดงข้อมูลรุ่นแล้วจบการทำงาน"
126
#: ../src/stopwatch.vala:129
120
127
msgid "Stopwatch"
121
128
msgstr "นาฬิกาจับเวลา"
123
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:57 ../gnomeclocks/stopwatch.py:117
124
#: ../gnomeclocks/timer.py:110
128
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:65 ../gnomeclocks/stopwatch.py:106
129
#: ../gnomeclocks/timer.py:52
133
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75
137
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:98
130
#: ../src/stopwatch.vala:190
141
#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:102 ../gnomeclocks/timer.py:69
134
#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:161
145
#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
146
#: ../gnomeclocks/timer.py:73
138
#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
139
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
143
#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
144
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
148
#: ../src/timer.vala:115
152
#: ../src/timer.vala:116
153
msgid "Timer countdown finished"
154
msgstr "นับเวลาถอยหลังเสร็จสิ้น"
156
#: ../src/timer.vala:166 ../src/timer.vala:177 ../data/ui/timer.ui.h:2
150
#: ../gnomeclocks/timer.py:155
154
#: ../gnomeclocks/utils.py:71
160
#: ../src/utils.vala:163
156
162
msgstr "วันจันทร์"
158
#: ../gnomeclocks/utils.py:72
164
#: ../src/utils.vala:164
160
166
msgstr "วันอังคาร"
162
#: ../gnomeclocks/utils.py:73
168
#: ../src/utils.vala:165
163
169
msgid "Wednesdays"
166
#: ../gnomeclocks/utils.py:74
172
#: ../src/utils.vala:166
167
173
msgid "Thursdays"
168
174
msgstr "วันพฤหัสบดี"
170
#: ../gnomeclocks/utils.py:75
176
#: ../src/utils.vala:167
172
178
msgstr "วันศุกร์"
174
#: ../gnomeclocks/utils.py:76
180
#: ../src/utils.vala:168
175
181
msgid "Saturdays"
176
182
msgstr "วันเสาร์"
178
#: ../gnomeclocks/utils.py:77
184
#: ../src/utils.vala:169
180
186
msgstr "วันอาทิตย์"
182
#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
188
#: ../src/utils.vala:249
192
#: ../src/utils.vala:251
196
#: ../src/utils.vala:253
200
#: ../src/widgets.vala:461
204
#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
205
msgid "Click on items to select them"
206
msgstr "คลิกเพื่อเลือกรายการ"
208
#: ../src/widgets.vala:528
211
msgid_plural "%d selected"
212
msgstr[0] "เลือก %d รายการ"
214
#: ../src/widgets.vala:570
186
#: ../gnomeclocks/world.py:66
218
#: ../src/window.vala:146
220
msgid "Failed to show help: %s"
221
msgstr "ไม่สามารถแสดงคู่มือวิธีใช้: %s"
223
#: ../src/window.vala:176
224
msgid "Utilities to help you with the time."
225
msgstr "เครื่องมือสำหรับช่วยเกี่ยวกับเวลา"
227
#: ../src/window.vala:181
228
msgid "translator-credits"
229
msgstr "Kallaya Songklang <songklang10@gmail.com>"
231
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
232
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
236
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
237
#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
241
#: ../src/world.vala:272
247
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
251
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
255
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
259
#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
263
#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
264
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
265
msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มการปลุกเตือน"
267
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
271
#: ../data/ui/menu.ui.h:2
275
#: ../data/ui/menu.ui.h:3
279
#: ../data/ui/menu.ui.h:4
283
#: ../data/ui/menu.ui.h:5
285
msgstr "เลือกทั้งหมด"
287
#: ../data/ui/menu.ui.h:6
291
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
187
292
msgid "Add a New World Clock"
188
293
msgstr "เพิ่มเวลาโลกใหม่"
190
#: ../gnomeclocks/world.py:75
295
#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
191
296
msgid "Search for a city:"
192
297
msgstr "ค้นหาเมือง:"
194
#: ../gnomeclocks/world.py:259
198
#: ../gnomeclocks/world.py:270
299
#: ../data/ui/world.ui.h:1
199
300
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
200
301
msgstr "เลือก <b>สร้าง</b> เพื่อเพิ่มในเวลาโลก"
202
#: ../gnomeclocks/world.py:393
303
#: ../data/ui/world.ui.h:2
204
305
msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้น"
206
#: ../gnomeclocks/world.py:403
307
#: ../data/ui/world.ui.h:3
208
309
msgstr "ดวงอาทิตย์ตก"
314
#~ msgid "About Clocks"
315
#~ msgstr "เกี่ยวกับนาฬิกา"