~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gtk-doc/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/manual/pt_BR/fdl-appendix.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jackson Doak
  • Date: 2014-02-19 10:06:14 UTC
  • mfrom: (1.2.16) (4.1.14 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140219100614-6nl7giysk333qsi5
Tags: 1.20-1ubuntu1
* Merge from debian. Remaining changes:
  - debian/control.in: Drop optional highlight dependency, which is in
    universe.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!--  
 
3
     The GNU Free Documentation License 1.1 in DocBook
 
4
     Markup by Eric Baudais <baudais@okstate.edu>
 
5
     Maintained by the GNOME Documentation Project
 
6
     http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
7
     Version: 1.0.1
 
8
     Last Modified: Nov 16, 2000
 
9
-->
 
10
<appendix id="fdl">
 
11
  <appendixinfo>
 
12
    <releaseinfo>Versão 1.1, Março de 2000</releaseinfo>
 
13
    <copyright>
 
14
      <year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>
 
15
    </copyright>
 
16
    <legalnotice id="fdl-legalnotice">
 
17
      <para><address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, 
 
18
        Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state>  
 
19
        <postcode>02110-1301</postcode>  <country>USA</country></address> É permitido a qualquer um copiar e distribuir cópias exatas deste documento de licença, embora não seja permitido alterá-lo.</para>
 
20
    </legalnotice>
 
21
  </appendixinfo>
 
22
  <title>Licença de Documentação Livre GNU</title>
 
23
 
 
24
  <sect1 id="fdl-preamble">
 
25
    <title>0. INTRODUÇÃO</title>
 
26
    <para>O propósito desta Licença é fazer um manual, livro-texto, ou outro documento escrito <quote>livre</quote> em seu sentido de liberdade: para garantir a todos a liberdade efetiva de copiá-lo e redistribui-lo, com ou sem modificações, tanto comercialmente como não comercialmente. Em segundo lugar, esta Licença preserva ao autor e ao editor uma forma de obter crédito pelo seu trabalho, enquanto não é considerado responsável por modificações feitas por outros.</para>
 
27
    
 
28
    <para>Esta licença é um tipo de <quote>copyleft</quote>, que significa que trabalhos derivados do documento precisam ser, por sua vez, livres no mesmo sentido. Ela complementa a Licença Pública Geral GNU (GNU General Public License), que é uma licença copyleft projetada para softwares livres.</para>
 
29
    
 
30
    <para>Nós projetamos esta Licença a fim de ser utilizada em manuais de software livre, já que softwares livres precisam de documentações livres: um programa livre deveria vir com manuais que ofereçam as mesmas liberdades que o software proporciona. Mas esta Licença não é limitada a manuais de software; ela pode ser usada para qualquer trabalho de texto, independente do assunto ou se é publicado como um livro impresso. Nós recomendamos esta Licença principalmente para trabalhos cujo propósito seja instrução ou referência.</para>
 
31
  </sect1>
 
32
  <sect1 id="fdl-section1">
 
33
    <title>1. APLICABILIDADE E DEFINIÇÕES</title>
 
34
    <para id="fdl-document">Esta Licença se aplica a qualquer manual ou outro trabalho que contenha um aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais dizendo que o documento pode ser distribuído sob os termos desta. O <quote>Documento</quote>, abaixo, refere-se a qualquer manual ou trabalho. Qualquer membro do público é um licenciado, e será referenciado como <quote>você</quote>.</para>
 
35
    
 
36
    <para id="fdl-modified">Uma <quote>Versão modificada</quote> do Documento significa qualquer trabalho contendo o Documento ou uma porção deste, seja uma cópia literal ou com modificações e/ou traduzido em outro idioma.</para>
 
37
        
 
38
    <para id="fdl-secondary">Uma <quote>Seção da secundária</quote> é um apêndice com nome ou uma seção inicial do <link linkend="fdl-document">Documento</link> que trata exclusivamente da relação dos editores ou autores do Documento com seu assunto geral (ou temas relacionados) e não contém nada que possa estar diretamente dentro do assunto geral. (Por exemplo, se o Documento é em parte um livro-texto de matemática, uma Seção Secundária não pode explicar nada de matemática). Tal relação pode ser uma questão de conexão histórica com o assunto ou com temas relacionados, ou tratar de questões legais, comerciais, filosóficas, éticas ou políticas com relação a eles.</para>
 
39
 
 
40
    <para id="fdl-invariant">As <quote>Sessões invariantes</quote> são certas <link linkend="fdl-secondary">Sessões secundárias</link> cujos títulos são designados como sendo de Seções Invariantes na nota que afirma que o <link linkend="fdl-document">Documento</link> é publicado sob esta Licença.</para>
 
41
    
 
42
    <para id="fdl-cover-texts">Os <quote>Textos de Capa</quote> são certas passagens de texto curtas que são listadas, como Textos de Capa Frontal ou Texto de Contra Capa, na nota que afirma que o <link linkend="fdl-document">Documento</link> é publicado sob esta Licença.</para>
 
43
        
 
44
    <para id="fdl-transparent">Uma cópia <quote>Transparente</quote> do <link linkend="fdl-document">Documento</link> significa uma cópia legível por máquina, representada em um formato cuja especificação esteja disponível ao público geral e que cujo conteúdo possa ser visualizado e editado de forma clara e direta por editores de texto genéricos ou programas genéricos de desenho (para imagens compostas de pixels) ou para alguns dos editores de desenho amplamente disponíveis (para desenhos) e que seja apropriado para inclusão em formatadores de texto ou para a tradução automática em uma variedade de formatos apropriados de entrada em formatadores de texto. Uma cópia feita em outro formato de arquivo Transparente cuja marcação, ou ausência desta, tenha sido manipulada para impedir ou desencorajar modificação subsequente pelos leitores não é Transparente. Uma cópia que não é <quote>Transparente</quote> é chamada <quote>Opaco</quote>.</para>
 
45
    
 
46
    <para>Exemplos de formatos apropriados para cópias Transparentes incluem ASCII puro sem marcação, formato de entrada Texinfo, formato de entrada LaTex, SGML ou XML usando um DTD publicamente disponível, e HTML simples em conformidade padrão projetado para modificação por humanos. Formatos Opacos incluem PostScript, PDF, formatos proprietários que podem ser lidos ou editados somente por processadores de texto proprietários, SGML ou XML cujos DTD e/ou ferramenta de processamento não estão largamente disponibilizados, e o HTML gerado por máquina produzido por algum processador de texto com propósito apenas de saída.</para>
 
47
    
 
48
    <para id="fdl-title-page">A <quote>Título da página</quote> significa, para um livro impresso, a própria página do título, além das páginas subsequentes necessárias para conter, de forma legível, o material que esta Licença requer que apareça na página do título. Para trabalhos em formatos que não possuem qualquer página de título semelhante, <quote>Título da página</quote> significa o texto próximo à ocorrência mais proeminente do título do trabalho, precedendo o início do corpo do texto.</para>
 
49
  </sect1>
 
50
    
 
51
  <sect1 id="fdl-section2">
 
52
    <title>2. CÓPIA ESCRITA</title>
 
53
    <para>Você pode copiar e distribuir o <link linkend="fdl-document">Documento</link> em qualquer meio, seja este de forma comercial ou não, desde que esta licença, as notas de direitos autorais (copyright), e a nota de licença afirmando que esta Licença se aplica ao Documento sejam reproduzidas em todas as cópias, e que você não inclua outras condições, quaisquer que sejam, às condições desta Licença. Você não pode usar de medidas técnicas para obstruir ou controlar a leitura ou cópia futura das cópias que você fizer ou distribuir. Contudo, você pode aceitar compensação em troca das cópias. Se você distribuir um número suficientemente grande de cópias, você deve também respeitar as condições descritas na <link linkend="fdl-section3">seção 3</link>.</para>
 
54
    
 
55
    <para>Você também pode emprestar cópias, sob as mesmas condições relacionadas acima, e você pode publicamente exibir cópias.</para>
 
56
    </sect1>
 
57
    
 
58
  <sect1 id="fdl-section3">
 
59
    <title>3. COPIANDO EM QUANTIDADE</title>
 
60
    <para>Se você publicar cópias impressas do <link linkend="fdl-document">Documento</link>, em número maior que 100, e a nota de licença do Documento exigir <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Capa</link>, você deve encadernar as cópias em capas que carreguem, de forma clara e legível, todos estes Textos de Capa: Textos de Capa Frontal na capa frontal e Textos de Contracapa na contracapa. Ambas as capas devem também identificar, de forma clara e legível, você como o editor das cópias. A capa frontal deve apresentar o título completo com todas as palavras deste igualmente proeminentes e visíveis. Além disso, você pode adicionar outro material nas capas. As cópias com mudanças limitadas às capas, desde que preservem o título do <link linkend="fdl-document">Documento</link> e satisfaçam estas condições podem ser tratadas como cópias literais em outros aspectos.</para>
 
61
    
 
62
    <para>Se os textos necessários a qualquer uma das capas forem muito volumosos para serem incluídos de forma legível, você deve colocar os primeiros textos listados (quantos couberem razoavelmente) na própria capa, e continuar o resto em páginas adjacentes.</para>
 
63
    
 
64
    <para>Se você publicar ou distribuir cópias <link linkend="fdl-transparent">Opaco</link> do <link linkend="fdl-document">Documento</link> em número maior que 100, você deve incluir uma cópia <link linkend="fdl-transparent">Transparente</link> legível por máquina juntamente com cada cópia Opaca, ou dizer em (ou juntamente com) cada cópia Opaca, um endereço de rede a partir do qual o público geral de usuários possam acessar e obter de forma anônima e sob nenhum custo, usando protocolos de rede públicos padrão, uma cópia Transparente completa do Documento, livre de materiais adicionados. Se você decidir pela segunda opção, você deve seguir passos com certa prudência ao começar a distribuir as cópias Opacas em quantidade, a fim de garantir que esta cópia transparente permanecerá acessível no local indicado por pelo menos um ano após a última vez que você distribuir uma cópia Opaca (diretamente ou através de seus agentes ou distribuidores) desta edição ao público.</para>
 
65
    
 
66
    <para>É solicitado, mas não exigido, que você contate os autores do <link linkend="fdl-document">Documento</link> muito antes de redistribuir qualquer grande número de cópias, para dar a eles uma chance de lhe fornecer uma versão atualizada do Documento.</para>
 
67
    </sect1>
 
68
    
 
69
  <sect1 id="fdl-section4">
 
70
    <title>4. MODIFICAÇÕES</title>
 
71
    <para>Você pode copiar e distribuir uma <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> do <link linkend="fdl-document">Documento</link> sob as condições das seções <link linkend="fdl-section2">2</link> e <link linkend="fdl-section3">3</link> acima, desde que você forneça a Versão Modificada estritamente sob esta Licença, com a Versão Modificada preenchendo a função de Documento, permitindo assim a distribuição e modificação da Versão Modificada a quem quer que possua uma cópia desta. Além disso, você deve executar os seguintes procedimentos na Versão Modificada:</para>
 
72
    
 
73
    <itemizedlist mark="opencircle">
 
74
      <listitem>
 
75
        <formalpara>
 
76
          <title>A</title>
 
77
          <para>Usar na <link linkend="fdl-title-page">Título da página</link> (e nas capas, se existirem) um título distinto em relação ao do <link linkend="fdl-document">Documento</link>, e daqueles de versões anteriores (os quais devem, na existência de algum, ser listados na seção "Histórico" do Documento). Você pode usar o mesmo título de uma versão anterior se o editor original daquela versão conceder-lhe permissão.</para>
 
78
        </formalpara>
 
79
      </listitem>
 
80
      
 
81
      <listitem>
 
82
        <formalpara>
 
83
          <title>B</title>
 
84
          <para>Listar na <link linkend="fdl-title-page">Título da página</link> como autores, uma ou mais pessoas ou entidades responsáveis pela autoria das modificações na <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link>, juntamente com pelo menos cinco autores principais do <link linkend="fdl-document">Documento</link> (todos seus autores principais, se houver menos que cinco).</para>
 
85
        </formalpara>
 
86
      </listitem>
 
87
      
 
88
      <listitem>
 
89
        <formalpara>
 
90
          <title>C</title>
 
91
          <para>Declarar na <link linkend="fdl-title-page">Título da página</link> o nome do editor da <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link>, como seu editor.</para>
 
92
        </formalpara>
 
93
      </listitem>
 
94
      
 
95
      <listitem>
 
96
        <formalpara>
 
97
          <title>D</title>
 
98
          <para>Preservar todas as notas de direitos autorais (copyright) do <link linkend="fdl-document">Documento</link>.</para>
 
99
        </formalpara>
 
100
      </listitem>
 
101
      
 
102
      <listitem>
 
103
        <formalpara>
 
104
          <title>E</title>
 
105
          <para>Adicionar uma nota apropriada de direitos autorais para suas modificações, adjacente às outras notas de direitos autorais.</para>
 
106
        </formalpara>
 
107
      </listitem>
 
108
      
 
109
      <listitem>
 
110
        <formalpara>
 
111
          <title>F</title>
 
112
          <para>Incluir, imediatamente após as notas de direitos autorais, uma nota de licença concedendo permissão pública para o uso da <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> sob os termos desta Licença, na forma mostrada no Adendo abaixo.</para>
 
113
        </formalpara>
 
114
      </listitem>
 
115
      
 
116
      <listitem>
 
117
        <formalpara>
 
118
          <title>G</title>
 
119
          <para>Preservar na referida nota de licença a lista completa de <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> e <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Capa</link> obrigatórios, dados na nota de licença do <link linkend="fdl-document">do Documento</link>.</para>
 
120
        </formalpara>
 
121
      </listitem>
 
122
      
 
123
      <listitem>
 
124
        <formalpara>
 
125
          <title>H</title>
 
126
          <para>Inclua uma cópia inalterada desta Licença.</para>
 
127
        </formalpara>
 
128
      </listitem>
 
129
      
 
130
      <listitem>
 
131
        <formalpara>
 
132
          <title>I</title>
 
133
          <para>Preservar a seção intitulada <quote>Histórico</quote>, preservar seu título, e adicionar a esta um item declarando ao menos o título, o ano, novos autores, e o editor da <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> conforme incluído na <link linkend="fdl-title-page">Título da página</link>. Se nenhuma seção intitulada <quote>Histórico</quote> estiver presente no <link linkend="fdl-document">Documento</link>, crie uma informando o título, o ano, os autores e o editor do Documento como evidenciado na Página de Título, em seguida adicione um item descrevendo a Versão Modificada como mencionado na sentença anterior.</para>
 
134
        </formalpara>
 
135
      </listitem>
 
136
      
 
137
      <listitem>
 
138
        <formalpara>
 
139
          <title>J</title>
 
140
          <para>Preservar o endereço de rede, se existir algum, informado pelo <link linkend="fdl-document">Documento</link> para acesso público a uma cópia <link linkend="fdl-transparent">Transparente</link> deste e, da mesma maneira, os endereços de rede dados no Documento para versões anteriores nas quais este se baseia. Estes podem ser colocados na seção <quote>Histórico</quote>. Você pode omitir um endereço de rede para um trabalho que foi publicado pelo menos quatro anos antes do Documento em si, ou se o editor original da versão à qual o endereço se refere der permissão.</para>
 
141
        </formalpara>
 
142
      </listitem>
 
143
      
 
144
      <listitem>
 
145
        <formalpara>
 
146
          <title>K</title>
 
147
          <para>Preservar o título da seção para qualquer seção intitulada <quote>Agradecimentos</quote> ou <quote>Dedicatórias</quote> e preservar dentro da seção toda a substância e tom de cada um dos agradecimentos e/ou dedicatórias lá mencionados.</para>
 
148
        </formalpara>
 
149
      </listitem>
 
150
      
 
151
      <listitem>
 
152
        <formalpara>
 
153
          <title>L</title>
 
154
          <para>Preservar todas as <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> do <link linkend="fdl-document">Documento</link>, sem alterações em seus textos e títulos. Números de seção ou o equivalente não são considerados parte dos títulos das seções.</para>
 
155
        </formalpara>
 
156
      </listitem>
 
157
      
 
158
      <listitem>
 
159
        <formalpara>
 
160
          <title>M</title>
 
161
          <para>Apagar qualquer seção intitulada <quote>Apoio</quote>. Tal seção não deve ser incluída na <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link>.</para>
 
162
        </formalpara>
 
163
      </listitem>
 
164
      
 
165
      <listitem>
 
166
        <formalpara>
 
167
          <title>N</title>
 
168
          <para>Não renomear o título de qualquer seção existente como <quote>Apoio</quote> ou que resulte em conflito com o título de qualquer <link linkend="fdl-invariant">Seção invariante</link>.</para>
 
169
        </formalpara>
 
170
      </listitem>
 
171
    </itemizedlist>
 
172
    
 
173
    <para>Se a <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> incluir novas seções iniciais ou apêndices que sejam qualificados como <link linkend="fdl-secondary">Sessões secundárias</link>, e não contiver material copiado do Documento, você pode, a seu critério, tornar algumas dessas ou todas essas seções em invariantes. Para fazer isso, adicione seus títulos à lista de <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> na nota de licença da Versão Modificada. Estes títulos devem ser distintos de quaisquer outros títulos de seções.</para>
 
174
    
 
175
    <para>Você pode incluir uma seção intitulada <quote>Apoio</quote>, desde que esta contenha apenas apoios recebidos limitados a sua <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> por várias fontes -- por exemplo, notas do revisor ou de que o texto foi aprovado por uma organização como a definição oficial de um padrão.</para>
 
176
    
 
177
    <para>Você pode adicionar uma passagem de até cinco palavras como <link linkend="fdl-cover-texts">Texto de Capa Frontal</link>, e uma passagem de até 25 palavras como <link linkend="fdl-cover-texts">Texto de Contracapa</link>, ao fim da lista de <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Capa</link> na <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link>. Somente uma passagem de Texto de Capa Frontal e uma de Texto de Contracapa podem ser adicionados por (ou através de arranjos feitos por) uma entidade qualquer. Caso o <link linkend="fdl-document">Documento</link> já incluir um texto de capa para a mesma capa, previamente incluído por você ou pelo arranjo feito pela mesma entidade em cujo nome você está agindo, você não poderá adicionar outro; mas você poderá substituir o antigo, com a permissão explícita do editor anterior, que o incluiu.</para>
 
178
    
 
179
    <para>O(s) autor(es) e editor(es) do <link linkend="fdl-document">Documento</link>, por esta Licença, não concedem permissão para que seus nomes sejam usados a fins de publicidade, para defesa ou para apoio implícito de qualquer <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link>.</para>
 
180
  </sect1>
 
181
    
 
182
  <sect1 id="fdl-section5">
 
183
    <title>5. COMBINANDO DOCUMENTOS</title>
 
184
    <para>Você pode combinar o <link linkend="fdl-document">Documento</link> com outros documentos publicados sob esta Licença, sob os termos definidos na <link linkend="fdl-section4">seção 4</link> acima para versões modificadas, desde que você inclua na combinação todas as <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> de todos os documentos originais, sem modificações, e as liste como Seções Invariantes de seu trabalho combinado, na sua nota de licença.</para>
 
185
    
 
186
    <para>O trabalho combinado precisa conter somente uma cópia desta Licença, e várias <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> idênticas podem ser substituídas por uma única cópia. Se existirem várias Seções Invariantes de mesmo nome, porém com conteúdos diferentes, você deve tornar o título de cada uma destas seções único, adicionando ao fim destes, entre parênteses, o nome do autor ou, se conhecido, o editor original desta seção, ou ainda um número único. Faça o mesmo ajuste nos títulos de seção na lista de Seções Invariantes na nota de licença do trabalho combinado.</para>
 
187
    
 
188
    <para>Na combinação, você deve combinar quaisquer seções intituladas <quote>Histórico</quote> nos vários documentos originais, formando uma seção intitulada <quote>Histórico</quote>; do mesmo modo, combine quaisquer seções intituladas <quote>Agradecimentos</quote>, e quaisquer seções intituladas <quote>Dedicatórias</quote>. Você deve apagar todas as seções intituladas <quote>Apoios.</quote>.</para>
 
189
    </sect1>
 
190
    
 
191
  <sect1 id="fdl-section6">
 
192
    <title>6. COLEÇÕES DE DOCUMENTOS</title>
 
193
    <para>Você pode fazer uma coleção que consiste do <link linkend="fdl-document">Documento</link> e outros documentos publicados sob esta Licença, e substituir as cópias individuais desta Licença, nos vários documentos, por uma única cópia a ser incluída na coleção, desde que você siga as regras desta Licença para cópias literais de cada documento em todos os outros aspectos.</para>
 
194
    
 
195
    <para>Você pode extrair um único documento desta coleção, e distribuí-lo individualmente sob esta Licença, desde que você insira uma cópia desta Licença no documento extraído, e siga esta Licença em todos os outros aspectos com relação à cópia literal do documento.</para>
 
196
    </sect1>
 
197
    
 
198
  <sect1 id="fdl-section7">
 
199
    <title>7. AGREGAÇÃO COM TRABALHOS INDEPENDENTES</title>
 
200
    <para>Uma compilação do <link linkend="fdl-document">Documento</link> ou seus derivados com outros documentos ou trabalhos separados e independentes, dentro de ou sob um volume de um meio de armazenamento ou distribuição, não conta como um todo para uma <link linkend="fdl-modified">Versão modificada</link> do Documento, contanto que nenhum direito autoral de compilação seja reivindicado para esta compilação. Tal compilação configura um <quote>agregação</quote> e esta Licença não se aplica aos outros trabalhos contidos na compilação do Documento, levando em conta serem compilados, caso eles mesmos não forem trabalhos derivados do Documento. Se o requisito de <link linkend="fdl-cover-texts">Capa de Texto</link> da <link linkend="fdl-section3">seção 3</link> é aplicável a estas cópias do Documento, e ainda se o Documento é menor do que um quarto do agregado inteiro, os Textos de Capa do Documento podem ser inseridos nas capas que envolvem somente o Documento no agregado. Caso contrário, eles devem aparecer em capas em volta do agregado como um todo.</para>
 
201
    </sect1>
 
202
    
 
203
  <sect1 id="fdl-section8">
 
204
    <title>8. TRADUÇÃO</title>
 
205
    <para>Uma tradução é considerada como sendo um tipo de modificação, desta forma você pode distribuir traduções do <link linkend="fdl-document">Documento</link> sob os termos da <link linkend="fdl-section4">seção 4</link>. A substituição das <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link> por traduções requer permissão especial dos detentores dos direitos autorais, embora você possa incluir traduções de algumas ou todas as Seções Invariantes juntamente às versões originais destas. Você pode incluir uma tradução desta Licença, desde que você também inclua a versão original em Inglês desta Licença. Em caso de discordância entre a tradução e a versão original desta Licença ou nota de licença, a versão original em inglês prevalecerá.</para>
 
206
    </sect1>
 
207
    
 
208
  <sect1 id="fdl-section9">
 
209
    <title>9. TÉRMINO</title>
 
210
    <para>Você não pode copiar, modificar, sublicenciar, ou distribuir o <link linkend="fdl-document">Documento</link> com exceção do que foi expressamente previsto sob esta Licença. Qualquer outra tentativa de cópia, modificação, sublicenciamento ou distribuição do Documento é nula, e implicará na rescisão automática de seus direitos sob esta Licença. Contudo, as partes que receberam as cópias, ou direitos, de você sob esta Licença não terão suas licenças rescindidas enquanto tais partes permanecerem em total acordo com a Licença.</para>
 
211
    </sect1>
 
212
    
 
213
  <sect1 id="fdl-section10">
 
214
    <title>10. FUTURAS REVISÕES DESTA LICENÇA</title>
 
215
    <para>A <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</ulink> pode publicar novas versões, revisadas, da Licença de Documentação Livre GNU de tempos em tempos. Tais versões posteriores terão ideologia similar à presente versão, embora possam diferir em detalhes a fim de abordar novos problemas ou preocupações. Consulte: <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>.</para>
 
216
    
 
217
    <para>É dado, a cada versão da Licença, um número de versão distinto. Se o <link linkend="fdl-document">Documento</link> especificar que um número de versão em específico desta Licença <quote>ou qualquer versão posterior</quote> se aplica a ele, você tem a opção de seguir os termos e condições tanto da versão especificada quanto de qualquer versão posterior que tenha sido publicada (não como rascunho) pela Free Software Foundation. Se o documento não especificar um número de versão desta Licença, você pode escolher qualquer versão já publicada (não como rascunho) pela Free Software Foundation.</para>
 
218
  </sect1>
 
219
 
 
220
  <sect1 id="fdl-using">
 
221
    <title>Adendo</title>
 
222
    <para>Para usar esta Licença em um documento que você escreveu, inclua uma cópia desta no documento e adicione as seguintes notas de direitos autorais e licença logo após a página de título:</para>
 
223
    
 
224
    <blockquote>
 
225
      <para>Copyright ANO SEU NOME.</para>
 
226
      <para>Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; com as <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link>, sendo LISTADO SEUS TÍTULOS, com os <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Capa Frontal</link> sendo LISTADOS, e com os <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Contracapa</link> sendo LISTADOS. Uma cópia da licença está inclusa na seção intitulada <quote>Licença de Documentação Livre GNU</quote>.</para>
 
227
    </blockquote>
 
228
      
 
229
    <para>Se você não tiver qualquer <link linkend="fdl-invariant">Sessões invariantes</link>, escreva <quote>sem Seções Invariantes</quote> ao invés de afirmar quais são invariantes. Se você não tem <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Capa Frontal</link>, escreva <quote>sem Textos de Capa Frontal</quote> ao invés de <quote>Textos de Capa Frontal sendo LISTADOS</quote>; O mesmo se aplica a <link linkend="fdl-cover-texts">Textos de Contracapa</link>.</para>
 
230
    
 
231
    <para>Se seu documento contiver exemplos não-triviais de código de programação, recomendamos publicar estes exemplos paralelamente, sob a licença de software livre que você escolher, como por exemplo a <ulink type="http" url="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licença Pública Geral GNU (GPL)</ulink> (GNU General Public License), para permitir seu uso em software livre.</para>
 
232
  </sect1>
 
233
</appendix>