115
115
msgid "<b>Searching: %1</b>"
116
116
msgstr "<b>Otsitakse: %1</b>"
118
#: plugin_search.cpp:1611
118
#: plugin_search.cpp:1617
122
#: plugin_search.cpp:1616
122
#: plugin_search.cpp:1622
123
123
msgid "Beginning of line"
124
124
msgstr "Rea algus"
126
#: plugin_search.cpp:1617
126
#: plugin_search.cpp:1623
127
127
msgid "End of line"
128
128
msgstr "Rea lõpp"
130
#: plugin_search.cpp:1619
130
#: plugin_search.cpp:1625
131
131
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
132
132
msgstr "Suvaline üksikmärk (välja arvatud reavahetused)"
134
#: plugin_search.cpp:1621
134
#: plugin_search.cpp:1627
135
135
msgid "One or more occurrences"
136
136
msgstr "Üks või rohkem esinemist"
138
#: plugin_search.cpp:1622
138
#: plugin_search.cpp:1628
139
139
msgid "Zero or more occurrences"
140
140
msgstr "Null või rohkem esinemist"
142
#: plugin_search.cpp:1623
142
#: plugin_search.cpp:1629
143
143
msgid "Zero or one occurrences"
144
144
msgstr "Null või üks esinemine"
146
#: plugin_search.cpp:1624
146
#: plugin_search.cpp:1630
147
147
msgid "<a> through <b> occurrences"
148
148
msgstr "<a> kuni <b> esinemist"
150
#: plugin_search.cpp:1626
150
#: plugin_search.cpp:1632
151
151
msgid "Group, capturing"
152
152
msgstr "Hõlmav grupp"
154
#: plugin_search.cpp:1627
154
#: plugin_search.cpp:1633
158
#: plugin_search.cpp:1628
158
#: plugin_search.cpp:1634
159
159
msgid "Set of characters"
160
160
msgstr "Märgikogum"
162
#: plugin_search.cpp:1629
162
#: plugin_search.cpp:1635
163
163
msgid "Negative set of characters"
164
164
msgstr "Negatiivne märgikogum"
166
#: plugin_search.cpp:1630
166
#: plugin_search.cpp:1636
167
167
msgid "Group, non-capturing"
168
168
msgstr "Mittehõlmav grupp"
170
#: plugin_search.cpp:1631
170
#: plugin_search.cpp:1637
171
171
msgid "Lookahead"
172
172
msgstr "Ettevaade"
174
#: plugin_search.cpp:1632
174
#: plugin_search.cpp:1638
175
175
msgid "Negative lookahead"
176
176
msgstr "Negatiivne ettevaade"
178
#: plugin_search.cpp:1635
178
#: plugin_search.cpp:1641
179
179
msgid "Line break"
180
180
msgstr "Reavahetus"
182
#: plugin_search.cpp:1636
182
#: plugin_search.cpp:1642
184
184
msgstr "Tabeldusmärk"
186
#: plugin_search.cpp:1637
186
#: plugin_search.cpp:1643
187
187
msgid "Word boundary"
188
188
msgstr "Sõnapiire"
190
#: plugin_search.cpp:1638
190
#: plugin_search.cpp:1644
191
191
msgid "Not word boundary"
192
192
msgstr "Mitte-sõnapiire"
194
#: plugin_search.cpp:1639
194
#: plugin_search.cpp:1645
198
#: plugin_search.cpp:1640
198
#: plugin_search.cpp:1646
199
199
msgid "Non-digit"
200
200
msgstr "Mittearv"
202
#: plugin_search.cpp:1641
202
#: plugin_search.cpp:1647
203
203
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
204
204
msgstr "Tühimärk (välja arvatud reavahetused)"
206
#: plugin_search.cpp:1642
206
#: plugin_search.cpp:1648
207
207
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
208
208
msgstr "Mitte-tühimärk (välja arvatud reavahetused)"
210
#: plugin_search.cpp:1643
210
#: plugin_search.cpp:1649
211
211
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
212
212
msgstr "Sõnamärk (tärgid ja '_')"
214
#: plugin_search.cpp:1644
214
#: plugin_search.cpp:1650
215
215
msgid "Non-word character"
216
216
msgstr "Mitte-sõnamärk"
218
#: plugin_search.cpp:1691
218
#: plugin_search.cpp:1697
219
219
msgid "in Project"
220
220
msgstr "projektis"
222
#: plugin_search.cpp:1761
222
#: plugin_search.cpp:1767
223
223
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
224
224
msgstr "Kasutamine: grep [kataloogis otsitav muster]"
226
#: plugin_search.cpp:1764
226
#: plugin_search.cpp:1770
227
227
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
228
228
msgstr "Kasutamine: newGrep [kataloogis otsitav muster]"
230
#: plugin_search.cpp:1768 plugin_search.cpp:1771
230
#: plugin_search.cpp:1774 plugin_search.cpp:1777
231
231
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
232
232
msgstr "Kasutamine: search [avatud failides otsitav muster]"
234
#: plugin_search.cpp:1775
234
#: plugin_search.cpp:1781
235
235
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
236
236
msgstr "Kasutamine: pgrep [aktiivses projektis otsitav muster]"
238
#: plugin_search.cpp:1778
238
#: plugin_search.cpp:1784
239
239
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
240
240
msgstr "Kasutamine: newPGrep [aktiivses projektis otsitav muster]"