98
106
msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
99
107
msgstr "مەسىلەن: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
102
110
msgid "KDE System Monitor"
103
111
msgstr "ك د ئې(KDE) سىستېما كۆزەتكۈچىسى"
105
#: ksysguard.cpp:157 ksysguard.cpp:528
113
#: ksysguard.cpp:158 ksysguard.cpp:529
106
114
msgid "System Monitor"
107
115
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ"
110
118
msgid "&Refresh Tab"
111
119
msgstr "بەتكۈچنى يېڭىلا(&R)"
114
122
msgid "&New Tab..."
115
123
msgstr "يېڭى بەتكۈچ(&N)…"
118
126
msgid "Import Tab Fr&om File..."
119
127
msgstr "بەتكۈچنى ھۆججەتتىن ئەكىر(&O)…"
122
130
msgid "Save Tab &As..."
123
131
msgstr "بەتكۈچنى باشقا ئاتتا ساقلا(&A)…"
126
134
msgid "&Close Tab"
127
135
msgstr "بەتكۈچنى ياپ(&C)"
130
138
msgid "Monitor &Remote Machine..."
131
139
msgstr "يىراقتىكى ماشىنىنى كۆزەت(&R)…"
134
142
msgid "&Download New Tabs..."
135
143
msgstr "يېڭى بەتكۈچنى چۈشۈر(&D)…"
138
146
msgid "&Upload Current Tab..."
139
147
msgstr "ھازىرقى بەتكۈچنى يۈكلە(&U)…"
142
150
msgid "Tab &Properties"
143
151
msgstr "بەتكۈچ خاسلىقى(&P)"
147
155
msgid "1 process1"
148
156
msgid_plural "%1 processes%1"
149
157
msgstr[0] "%1 ئىجرا%1"
153
161
msgid "CPU: %1%%1%"
154
162
msgstr "CPU: %1%%1%"
158
166
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
159
167
msgid "Memory: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
160
168
msgstr "ئەسلەك: %1 / %2Mem: %1 / %2Mem: %1%1"
163
171
msgid " No swap space available "
164
172
msgstr " swap بوشلۇقى يوق "
168
176
msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)"
169
177
msgid "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
170
178
msgstr "Swap: %1 / %2Swap: %1%1"
173
181
msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers"
174
182
msgstr "(c) 1996-2008 KDE سىستېما كۆزەتكۈچىسى ئىجادىيەتچىلىرى"
177
185
msgid "John Tapsell"
178
186
msgstr "John Tapsell"
181
189
msgid "Current Maintainer"
182
190
msgstr "نۆۋەتتىكى مەسئۇلى"
185
193
msgid "Chris Schlaeger"
186
194
msgstr "Chris Schlaeger"
189
197
msgid "Previous Maintainer"
190
198
msgstr "ئالدىنقى مەسئۇل ئادەم"
193
201
msgid "Greg Martyn"
194
202
msgstr "Greg Martyn"
197
205
msgid "Tobias Koenig"
198
206
msgstr "Tobias Koenig"
201
209
msgid "Nicolas Leclercq"
202
210
msgstr "Nicolas Leclercq"
205
213
msgid "Alex Sanda"
206
214
msgstr "Alex Sanda"
209
217
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
210
218
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
213
221
msgid "Ralf Mueller"
214
222
msgstr "Ralf Mueller"
217
225
msgid "Hamish Rodda"
218
226
msgstr "Hamish Rodda"
221
229
msgid "Torsten Kasch"
222
230
msgstr "Torsten Kasch"
226
234
"Solaris Support\n"
227
235
"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
228
236
"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
232
240
msgid "Optional worksheet files to load"
233
241
msgstr "ئوقۇيدىغان ئىختىيارىي ۋاراق ھۆججىتى"
291
299
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:52
295
303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame)
296
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:56
304
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:57
297
305
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16
298
306
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 WorkSheetSettings.cpp:50
302
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title)
303
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:61
304
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:75
311
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:62
312
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73
305
313
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35
306
314
msgid "Enter the title of the display here."
307
315
msgstr "كۆرسىتىدىغان ماۋزۇنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ."
309
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:66
317
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67
310
318
msgid "Display Range"
311
319
msgstr "كۆرسىتىش دائىرىسى"
313
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71
321
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:72
314
322
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:101
315
323
msgid "Minimum value:"
316
324
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممىتى:"
318
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:79
326
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:80
320
328
"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
321
329
"automatic range detection is enabled."
336
344
"كۆرسىتىدىغان ئەڭ چوڭ قىممەتنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ. ئىككىلا قىممەت 0 بولسا، "
337
345
"ئاپتوماتىك دائىرە بايقاش ئىناۋەتلىك بولىدۇ."
339
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:101
347
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:102
341
349
msgstr "قوڭغۇراقلار"
343
351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
344
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105
352
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:107
345
353
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59
346
354
msgid "Alarm for Minimum Value"
347
355
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەتنىڭ قوڭغۇرىقى"
349
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110
350
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:133
357
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:112
358
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:135
351
359
msgid "Enable alarm"
352
360
msgstr "قوڭغۇراقنى ئىناۋەتلىك قىل"
354
362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive)
355
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:111
363
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113
356
364
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56
357
365
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71
358
366
msgid "Enable the minimum value alarm."
359
367
msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەتنىڭ قوڭغۇرىقىنى ئىناۋەتلىك قىلىدۇ."
361
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit)
362
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:114
370
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:116
363
371
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97
364
372
msgid "Lower limit:"
365
373
msgstr "توۋەن چەك:"
367
375
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
368
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:128
376
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:130
369
377
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123
370
378
msgid "Alarm for Maximum Value"
371
379
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەتنىڭ قوڭغۇرىقى"
373
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive)
374
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:134
382
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136
375
383
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115
376
384
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135
377
385
msgid "Enable the maximum value alarm."
378
386
msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەتنىڭ قوڭغۇرىقىنى ئىناۋەتلىك قىلىدۇ."
380
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit)
381
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:137
389
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:139
382
390
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161
383
391
msgid "Upper limit:"
384
392
msgstr "يۇقىرى چەك:"
386
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154
394
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:156
387
395
msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph"
391
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:158
399
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161
392
400
msgid "Normal bar color:"
393
401
msgstr "نورمال بالداق رېڭى:"
395
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:165
403
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168
396
404
msgid "Out-of-range color:"
397
405
msgstr "دائىرە سىرتى رېڭى:"
399
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
400
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
401
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
402
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:172
410
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:175
403
411
#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
404
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:102 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
412
#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:100 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:67
405
413
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
406
414
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
407
415
msgid "Background color:"
408
416
msgstr "تەگلىك رەڭگى:"
410
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:179
411
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180
418
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:182
419
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:183
412
420
msgid "Font size:"
413
421
msgstr "خەت چوڭلۇقى:"
415
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:183
423
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:186
417
425
"This determines the size of the font used to print a label underneath the "
418
426
"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is "
419
427
"advisable to use a small font size here."
422
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:191
423
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:195
430
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:194
431
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:198
425
433
msgstr "سەزگۈچلەر"
427
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:203
435
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207
431
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:204
439
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208
432
440
msgid "Push this button to configure the label."
433
441
msgstr "بۇ توپچىنى بېسىپ ئەننى سەپلەڭ."
435
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:207
436
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:227
443
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:211
444
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231
440
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:208
441
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:228
448
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:212
449
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
442
450
msgid "Push this button to delete the sensor."
443
451
msgstr "بۇ توپچىنى بېسىپ سەزگۈچنى ئۆچۈرۈڭ."
445
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:362
453
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:366
446
454
msgid "Label of Bar Graph"
447
455
msgstr "تاياق گرافىكىنىڭ ئەنى"
449
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:363
457
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:367
450
458
msgid "Enter new label:"
451
459
msgstr "يېڭى ئەننى كىرگۈزۈڭ:"
464
472
"تاشلىشىڭىز بولىدۇ. بىر سەزگۈچ بۇ يەردە پەيدا بولىدۇ ۋە سەزگۈچنىڭ قىممىتىنى "
465
473
"سىزگە ئۈزلۈكسىز كۆرسىتىپ بېرىدۇ."
467
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:179
475
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
468
476
msgctxt "Largest axis title"
469
477
msgid "99999 XXXX"
470
478
msgstr "99999 XXXX"
472
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:520 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:591
473
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:654
480
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:514 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:585
481
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:648
479
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:528
487
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:522
481
489
msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
482
490
msgid "<p><b>%1:</b><br>"
483
491
msgstr "<p><b>%1:</b><br>"
485
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:599
493
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:593
487
495
msgid "%1 of %2%1"
488
496
msgstr "%1 / %2%1"
490
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:627
498
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:621
496
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:630
504
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:624
502
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:633
510
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:627
508
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
516
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:630
512
msgstr "%1 كىلوبايت"
514
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:641
522
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:635
518
msgstr "%1 تېرابايت/s"
520
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:644
528
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:638
524
msgstr "%1 گىگابايت/s"
526
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:647
534
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:641
530
msgstr "%1 مېگابايت/s"
540
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:644
532
546
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:650
536
msgstr "%1 كىلوبايت/s"
538
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:656
540
548
msgctxt "unitless - just a number"
545
553
msgid "Plotter Settings"
546
554
msgstr "سىزغۇچ(Plotter) تەڭشىكى"
548
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:67
556
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64
550
558
msgstr "ئادەتتىكى"
552
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71
560
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69
556
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:79
564
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77
557
565
msgid "Stack the beams on top of each other"
560
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:80
568
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78
562
570
"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. "
563
571
"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first "
564
572
"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5."
567
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:87
575
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85
569
577
msgstr "ئۆلچەكلەر"
571
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:91
579
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:90
572
580
msgid "Vertical scale"
573
581
msgstr "تىك يۆنىلىشتىكى ئۆلچەك"
609
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143
617
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:144
611
619
msgstr "سىزىقلار"
613
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:148
621
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150
614
622
msgid "Vertical lines"
615
623
msgstr "تىك سىزىقلار"
617
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:149
625
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151
618
626
msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
620
628
"كۆرسەتكۈچ يېتەرلىك چوڭ بولسا، بۇنى چېكىپ تىك سىزىقلارنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ."
622
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:152
630
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154
623
631
msgid "Distance:"
624
632
msgstr "ئارىلىق:"
626
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:158
634
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160
627
635
msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
628
636
msgstr "ئىككى تىك سىزىقنىڭ ئارىسىدىكى ئارىلىقنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ."
630
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:162
638
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:164
631
639
msgid "Vertical lines scroll"
634
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:165
642
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:167
635
643
msgid "Horizontal lines"
636
644
msgstr "توغرا سىزىقلار"
638
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:166
646
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168
639
647
msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
641
649
"كۆرسەتكۈچ يېتەرلىك چوڭ بولسا، بۇنى چېكىپ توغرا سىزىقلارنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ."
643
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:171
651
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173
647
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176
655
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:179
648
656
msgid "Show axis labels"
649
657
msgstr "كوئوردېنات ئوقلىرىنىڭ ئەنلىرىنى كۆرسەت"
651
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:177
659
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:180
653
661
"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
657
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:219
665
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:223
658
666
msgid "Set Color..."
659
667
msgstr "رەڭ بەلگىلە…"
661
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:220
669
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224
662
670
msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
663
671
msgstr "دىئاگراممىدىكى سەزگۈچنىڭ رېڭىنى سەپلەش ئۈچۈن بۇ توپچىنى چېكىڭ."
665
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232
673
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:236
669
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:237
677
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:241
670
678
msgid "Move Down"