70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1 |
# Serbian linux distribution cp6Linux
|
2 |
# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
|
|
3 |
# Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
|
|
4 |
msgid "" |
|
5 |
msgstr "" |
|
6 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
7 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8 |
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 15:07+0200\n" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
9 |
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 11:06+0000\n" |
82
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
10 |
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
11 |
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" |
12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
15 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
|
16 |
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
99
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 14:02+0000\n" |
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" |
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
19 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
20 |
#: agent/call-pinentry.c:254
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
21 |
#, c-format
|
22 |
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" |
|
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
23 |
msgstr "bezuspješan pokušaj dobivanja 'pinentry lock': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
24 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
25 |
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
|
26 |
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
|
|
27 |
#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
|
|
28 |
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
|
|
29 |
#. the second vertical bar.
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
30 |
#: agent/call-pinentry.c:411
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
31 |
msgid "|pinentry-label|_OK" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
32 |
msgstr "du" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
33 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
34 |
#: agent/call-pinentry.c:412
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
35 |
msgid "|pinentry-label|_Cancel" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
36 |
msgstr "|pinentry-label|_Otkaži" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
37 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
38 |
#: agent/call-pinentry.c:413
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
39 |
msgid "|pinentry-label|PIN:" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
40 |
msgstr "|pinentry-label|PIN:" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
41 |
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
42 |
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
|
43 |
#. for the quality bar.
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
44 |
#: agent/call-pinentry.c:659
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
45 |
msgid "Quality:" |
46 |
msgstr "Kvalitet:" |
|
47 |
||
48 |
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
|
|
49 |
#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
|
|
50 |
#. string to describe what this is about. The length of the
|
|
51 |
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
|
|
52 |
#. translate this entry, a default english text (see source)
|
|
53 |
#. will be used.
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
54 |
#: agent/call-pinentry.c:681
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
55 |
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" |
74
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
56 |
msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
57 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
58 |
#: agent/call-pinentry.c:726
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
59 |
msgid "" |
60 |
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
|
|
61 |
"session"
|
|
62 |
msgstr "" |
|
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
63 |
"Molimo unesite vaš PIN, ko bi tajni ključ bio otključan za ovu sesiju"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
64 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
65 |
#: agent/call-pinentry.c:729
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
66 |
msgid "" |
67 |
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
|
|
68 |
"this session"
|
|
69 |
msgstr "" |
|
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
70 |
"Molimo unesite vašu šifru, kako bi tajni ključ bio otključan za ovu sesiju"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
71 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
72 |
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
|
73 |
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
|
|
74 |
#. two %d give the current and maximum number of tries.
|
|
75 |
#: agent/call-pinentry.c:786
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
76 |
#, c-format
|
77 |
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" |
|
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
78 |
msgstr "SETERROR %s (pokušajte %d od %d)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
79 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
80 |
#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
81 |
msgid "PIN too long" |
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
82 |
msgstr "PIN je predug" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
83 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
84 |
#: agent/call-pinentry.c:810
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
85 |
msgid "Passphrase too long" |
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
86 |
msgstr "Šifra je preduga" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
87 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
88 |
#: agent/call-pinentry.c:818
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
89 |
msgid "Invalid characters in PIN" |
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
90 |
msgstr "Nevažeći karakteri u PIN-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
91 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
92 |
#: agent/call-pinentry.c:823
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
93 |
msgid "PIN too short" |
71
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
94 |
msgstr "PIN je prekratak" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
95 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
96 |
#: agent/call-pinentry.c:835
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
97 |
msgid "Bad PIN" |
98 |
msgstr "Loš PIN" |
|
99 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
100 |
#: agent/call-pinentry.c:836
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
101 |
msgid "Bad Passphrase" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
102 |
msgstr "Loša lozinka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
103 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
104 |
#: agent/call-pinentry.c:873
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
105 |
msgid "Passphrase" |
106 |
msgstr "Lozinka" |
|
107 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
108 |
#: agent/command-ssh.c:595
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
109 |
#, c-format
|
110 |
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
111 |
msgstr "ssh ključevi veći od %d bita nisu podržani\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
112 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
113 |
#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1127
|
114 |
#: g10/keygen.c:3392 g10/keygen.c:3425 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
|
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
115 |
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
116 |
#: g10/tdbio.c:554 jnlib/dotlock.c:310
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
117 |
#, c-format
|
118 |
msgid "can't create `%s': %s\n" |
|
119 |
msgstr "ne mogu da kreiram `%s': %s\n" |
|
120 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
121 |
#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
122 |
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
123 |
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1128 g10/import.c:197 g10/keygen.c:2875
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
124 |
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
125 |
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
126 |
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:558
|
127 |
#: g10/tdbio.c:622 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
|
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
128 |
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
129 |
#, c-format
|
130 |
msgid "can't open `%s': %s\n" |
|
131 |
msgstr "ne mogu da otvorim `%s': %s\n" |
|
132 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
133 |
#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
134 |
#, c-format
|
135 |
msgid "error getting serial number of card: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
136 |
msgstr "greška u dobijanju serijskog broja kartice: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
137 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
138 |
#: agent/command-ssh.c:2114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
139 |
#, c-format
|
140 |
msgid "detected card with S/N: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
141 |
msgstr "prepoznata kartica sa S/N: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
142 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
143 |
#: agent/command-ssh.c:2119
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
144 |
#, c-format
|
145 |
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" |
|
146 |
msgstr "" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
147 |
"greška u dobijanju podrazumijevanog ključa za identitet od kartice: %s\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
148 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
149 |
#: agent/command-ssh.c:2139
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
150 |
#, c-format
|
151 |
msgid "no suitable card key found: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
152 |
msgstr "nije nađen odgovarajući ključ kartice: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
153 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
154 |
#: agent/command-ssh.c:2189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
155 |
#, c-format
|
156 |
msgid "shadowing the key failed: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
157 |
msgstr "smještanje ključa u sjenu nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
158 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
159 |
#: agent/command-ssh.c:2204
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
160 |
#, c-format
|
161 |
msgid "error writing key: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
162 |
msgstr "greška pri upisu ključa: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
163 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
164 |
#: agent/command-ssh.c:2498
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
165 |
#, c-format
|
166 |
msgid "" |
|
167 |
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
|
|
168 |
"allow this?"
|
|
169 |
msgstr "" |
|
170 |
"Neki ssh proces zahtijevao je upotrebu ključa%%0A %s%%0A (%s)%%0AŽelite li "
|
|
171 |
"to dopustiti?"
|
|
172 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
173 |
#: agent/command-ssh.c:2505
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
174 |
msgid "Allow" |
175 |
msgstr "Dozvoli" |
|
176 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
177 |
#: agent/command-ssh.c:2505
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
178 |
msgid "Deny" |
179 |
msgstr "Odbij" |
|
180 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
181 |
#: agent/command-ssh.c:2514
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
182 |
#, c-format
|
183 |
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" |
|
184 |
msgstr "Unesite lozinku za ssh ključ%%0A %F%%0A (%c)" |
|
185 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
186 |
#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
187 |
msgid "Please re-enter this passphrase" |
74
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
188 |
msgstr "Ponovo unesite lozinku" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
189 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
190 |
#: agent/command-ssh.c:2858
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
191 |
#, c-format
|
192 |
msgid "" |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
193 |
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
194 |
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
|
195 |
msgstr "" |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
196 |
"Unesite lozinku da zaštitite primljeni tajni ključ%%0A %s%%0A "
|
197 |
"%s%%0Aunutar gpg-agent skladišta ključeva"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
198 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
199 |
#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
200 |
#: tools/symcryptrun.c:436
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
201 |
msgid "does not match - try again" |
74
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
202 |
msgstr "ne slaže se - probajte ponovo" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
203 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
204 |
#: agent/command-ssh.c:3408
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
205 |
#, c-format
|
206 |
msgid "failed to create stream from socket: %s\n" |
|
74
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
207 |
msgstr "neuspjelo kreiranje toka iz soketa: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
208 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
209 |
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:991
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
210 |
msgid "Please insert the card with serial number" |
74
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
211 |
msgstr "Molim unesite karticu s serijskim brojem" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
212 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
213 |
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:992
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
214 |
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
215 |
msgstr "Uklonite trenutnu karticu i ubacite onu sa serijskim brojem." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
216 |
|
217 |
#: agent/divert-scd.c:200
|
|
218 |
msgid "Admin PIN" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
219 |
msgstr "Administratorski PIN" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
220 |
|
221 |
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
|
|
222 |
#. used to unblock a PIN.
|
|
223 |
#: agent/divert-scd.c:205
|
|
224 |
msgid "PUK" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
225 |
msgstr "PUK" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
226 |
|
227 |
#: agent/divert-scd.c:212
|
|
228 |
msgid "Reset Code" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
229 |
msgstr "Reset kod" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
230 |
|
231 |
#: agent/divert-scd.c:238
|
|
232 |
#, c-format
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
233 |
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
234 |
msgstr "%s%%0A%%0AKoristi čitačevu pličicu za unos pina kao ulaz." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
235 |
|
236 |
#: agent/divert-scd.c:287
|
|
237 |
msgid "Repeat this Reset Code" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
238 |
msgstr "Ponovi ovaj reset kod" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
239 |
|
240 |
#: agent/divert-scd.c:289
|
|
241 |
msgid "Repeat this PUK" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
242 |
msgstr "Ponovi ovaj PUK" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
243 |
|
244 |
#: agent/divert-scd.c:290
|
|
245 |
msgid "Repeat this PIN" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
246 |
msgstr "Ponovi ovaj PIN" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
247 |
|
248 |
#: agent/divert-scd.c:295
|
|
249 |
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
250 |
msgstr "Reset kod nije pravilno ponovljen; pokušajte ponovo." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
251 |
|
252 |
#: agent/divert-scd.c:297
|
|
253 |
msgid "PUK not correctly repeated; try again" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
254 |
msgstr "PUK nije pravilno ponovljen; pokušajte ponovo." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
255 |
|
256 |
#: agent/divert-scd.c:298
|
|
257 |
msgid "PIN not correctly repeated; try again" |
|
258 |
msgstr "PIN nije tačno ponovljen; pokušajte ponovo" |
|
259 |
||
260 |
#: agent/divert-scd.c:310
|
|
261 |
#, c-format
|
|
262 |
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
263 |
msgstr "Unesite PIN%s%s%s da otključate karticu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
264 |
|
265 |
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
|
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
266 |
#: sm/import.c:667 sm/import.c:692
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
267 |
#, c-format
|
268 |
msgid "error creating temporary file: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
269 |
msgstr "greška u kreiranju privremene datoteke: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
270 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
271 |
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
272 |
#, c-format
|
273 |
msgid "error writing to temporary file: %s\n" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
274 |
msgstr "greška u pisanju u privremenu datoteku: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
275 |
|
276 |
#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
|
|
277 |
msgid "Enter new passphrase" |
|
72
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
278 |
msgstr "Unesite novu lozinku" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
279 |
|
280 |
#: agent/genkey.c:167
|
|
281 |
msgid "Take this one anyway" |
|
72
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
282 |
msgstr "Svejedno uzmi ovu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
283 |
|
284 |
#: agent/genkey.c:193
|
|
285 |
#, c-format
|
|
286 |
msgid "" |
|
287 |
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " |
|
288 |
"at least %u character long."
|
|
289 |
msgid_plural "" |
|
290 |
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " |
|
291 |
"at least %u characters long."
|
|
292 |
msgstr[0] "" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
293 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku.%%0AA lozinka treba biti duga barem " |
294 |
"%u znak."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
295 |
msgstr[1] "" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
296 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku.%%0AA lozinka treba biti duga barem " |
297 |
"%u znaka."
|
|
298 |
msgstr[2] "" |
|
299 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku.%%0AA lozinka treba biti duga barem " |
|
300 |
"%u znakova."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
301 |
|
302 |
#: agent/genkey.c:214
|
|
303 |
#, c-format
|
|
304 |
msgid "" |
|
305 |
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " |
|
306 |
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
|
|
307 |
msgid_plural "" |
|
308 |
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " |
|
309 |
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
|
|
310 |
msgstr[0] "" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
311 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku. %%0AA lozinka treba sadržati barem " |
312 |
"%u cifara ili%%0Aspecijalni znak."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
313 |
msgstr[1] "" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
314 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku. %%0AA lozinka treba sadržati barem " |
315 |
"%u cifara ili%%0Aspecijalna znaka."
|
|
316 |
msgstr[2] "" |
|
317 |
"Upozorenje:Unijeli ste nesigurnu lozinku. %%0AA lozinka treba sadržati barem " |
|
318 |
"%u cifara ili%%0Aspecijalnih znakova."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
319 |
|
320 |
#: agent/genkey.c:237
|
|
321 |
#, c-format
|
|
322 |
msgid "" |
|
323 |
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " |
|
324 |
"a known term or match%%0Acertain pattern."
|
|
325 |
msgstr "" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
326 |
"Upozorenje: Unijeli ste nesigurnu šifru. %%0AA šifra je poznati termin ili " |
327 |
"se podudara sa %%0Auzorkom."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
328 |
|
329 |
#: agent/genkey.c:253
|
|
330 |
#, c-format
|
|
331 |
msgid "" |
|
332 |
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
|
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
333 |
msgstr "Možda niste unijeli šifru!%0APrazna šifra nije dozvoljena." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
334 |
|
335 |
#: agent/genkey.c:255
|
|
336 |
#, c-format
|
|
337 |
msgid "" |
|
338 |
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
|
|
339 |
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
|
|
340 |
msgstr "" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
341 |
"Možda niste unijeli šifru - što je uopšteno loša ideja!%0AMolimo da "
|
342 |
"potvrdite da ne želite nikakavu zaštitu na vašem ključu."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
343 |
|
344 |
#: agent/genkey.c:264
|
|
345 |
msgid "Yes, protection is not needed" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
346 |
msgstr "Da, zaštita nije potrebna" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
347 |
|
348 |
#: agent/genkey.c:308
|
|
349 |
#, c-format
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
350 |
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
351 |
msgstr "Molim unesite prolaznu frazu da%0Azaštitite vaš novi ključ" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
352 |
|
353 |
#: agent/genkey.c:431
|
|
354 |
msgid "Please enter the new passphrase" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
355 |
msgstr "Unesite novu lozinku" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
356 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
357 |
#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
358 |
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
|
359 |
msgid "" |
|
360 |
"@Options:\n"
|
|
361 |
" "
|
|
362 |
msgstr "" |
|
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
363 |
"@Opcije:\n"
|
364 |
" "
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
365 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
366 |
#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
|
367 |
msgid "run in daemon mode (background)" |
|
368 |
msgstr "radi u demon režimu (pozadina)" |
|
369 |
||
370 |
#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
371 |
msgid "run in server mode (foreground)" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
372 |
msgstr "radi u serverskom režimu (prednji plan)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
373 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
374 |
#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:493 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
375 |
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
376 |
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
377 |
msgid "verbose" |
378 |
msgstr "opširno" |
|
379 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
380 |
#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
381 |
#: sm/gpgsm.c:282
|
382 |
msgid "be somewhat more quiet" |
|
383 |
msgstr "budite malo tiši" |
|
384 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
385 |
#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
386 |
msgid "sh-style command output" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
387 |
msgstr "izlaz komandi u sh stilu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
388 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
389 |
#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
390 |
msgid "csh-style command output" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
391 |
msgstr "izlaz komande u csh stilu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
392 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
393 |
#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
394 |
#: tools/symcryptrun.c:169
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
395 |
msgid "|FILE|read options from FILE" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
396 |
msgstr "|DAT|Čitaj opcije iz DAT" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
397 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
398 |
#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
399 |
msgid "do not detach from the console" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
400 |
msgstr "ne odvajaj od konzole" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
401 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
402 |
#: agent/gpg-agent.c:147
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
403 |
msgid "do not grab keyboard and mouse" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
404 |
msgstr "ne hvataj tastaturu i miša" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
405 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
406 |
#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
407 |
msgid "use a log file for the server" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
408 |
msgstr "koristi datoteku zapisa za server" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
409 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
410 |
#: agent/gpg-agent.c:150
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
411 |
msgid "use a standard location for the socket" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
412 |
msgstr "koristi standardnu lokaciju za soket" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
413 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
414 |
#: agent/gpg-agent.c:153
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
415 |
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
416 |
msgstr "|PGM|koristi PGM kao program za unos PIN-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
417 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
418 |
#: agent/gpg-agent.c:156
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
419 |
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
420 |
msgstr "|PGM|koristi PGM kao SCdaemon program" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
421 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
422 |
#: agent/gpg-agent.c:157
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
423 |
msgid "do not use the SCdaemon" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
424 |
msgstr "ne koristi SCdaemon" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
425 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
426 |
#: agent/gpg-agent.c:169
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
427 |
msgid "ignore requests to change the TTY" |
73
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
428 |
msgstr "ignoriši zahtjeve za promjenu terminala" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
429 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
430 |
#: agent/gpg-agent.c:171
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
431 |
msgid "ignore requests to change the X display" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
432 |
msgstr "zanemari zahtjeve za promjenu X ekrana" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
433 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
434 |
#: agent/gpg-agent.c:174
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
435 |
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
436 |
msgstr "|N|isteklo keširanih PINova poslije N sekundi" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
437 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
438 |
#: agent/gpg-agent.c:187
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
439 |
msgid "do not use the PIN cache when signing" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
440 |
msgstr "Ne upotrebljavaj PIN keš pri prijavljivanju" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
441 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
442 |
#: agent/gpg-agent.c:189
|
443 |
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" |
|
444 |
msgstr "" |
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
445 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
446 |
#: agent/gpg-agent.c:192
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
447 |
msgid "allow presetting passphrase" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
448 |
msgstr "dozvoli automatsku šifru" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
449 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
450 |
#: agent/gpg-agent.c:193
|
451 |
msgid "enable ssh support" |
|
452 |
msgstr "" |
|
453 |
||
454 |
#: agent/gpg-agent.c:196
|
|
455 |
msgid "enable putty support" |
|
456 |
msgstr "" |
|
457 |
||
458 |
#: agent/gpg-agent.c:202
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
459 |
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
460 |
msgstr "|FILE|takođe piši podešavanja okruženja u datoteci FILE" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
461 |
|
462 |
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
|
|
463 |
#. reporting address. This is so that we can change the
|
|
464 |
#. reporting address without breaking the translations.
|
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
465 |
#: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
|
466 |
#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256
|
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
467 |
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
468 |
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
469 |
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
470 |
msgstr "Molimo prijavite gre[ke na <@EMAIL@>.\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
471 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
472 |
#: agent/gpg-agent.c:376
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
473 |
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
474 |
msgstr "Korištenje: gpg-agent [opcije] (upišite -h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
475 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
476 |
#: agent/gpg-agent.c:378
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
477 |
msgid "" |
478 |
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" |
|
479 |
"Secret key management for GnuPG\n"
|
|
480 |
msgstr "" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
481 |
"Sintaksa: gpg-agent [opcije] [komanda [argumenti]]\n" |
482 |
"Upravljanje tajnim ključevima za GnuPG\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
483 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
484 |
#: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
485 |
#, c-format
|
486 |
msgid "invalid debug-level `%s' given\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
487 |
msgstr "nepravilan debug-nivo '%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
488 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
489 |
#: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
|
490 |
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
491 |
#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
492 |
#, c-format
|
493 |
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
494 |
msgstr "%s je previše star (potrebno %s, postojeće %s)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
495 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
496 |
#: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1010
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
497 |
#, c-format
|
498 |
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" |
|
499 |
msgstr "PORUKA: nema aktivne opcije fajla `%s'\n" |
|
500 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
501 |
#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124
|
502 |
#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
503 |
#, c-format
|
504 |
msgid "option file `%s': %s\n" |
|
505 |
msgstr "opcija fajla `%s': %s\n" |
|
506 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
507 |
#: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1021
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
508 |
#, c-format
|
509 |
msgid "reading options from `%s'\n" |
|
510 |
msgstr "čitam opcije iz `%s'\n" |
|
511 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
512 |
#: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
513 |
#: g10/plaintext.c:162
|
514 |
#, c-format
|
|
515 |
msgid "error creating `%s': %s\n" |
|
516 |
msgstr "greška u kreiranju `%s': %s\n" |
|
517 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
518 |
#: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
|
519 |
#: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
|
|
520 |
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
521 |
#, c-format
|
522 |
msgid "can't create directory `%s': %s\n" |
|
523 |
msgstr "ne mogu da kreiram direktorijum `%s': %s\n" |
|
524 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
525 |
#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
526 |
msgid "name of socket too long\n" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
527 |
msgstr "ime soketa predugo\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
528 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
529 |
#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
530 |
#, c-format
|
531 |
msgid "can't create socket: %s\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
532 |
msgstr "ne mogu kreirati soket: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
533 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
534 |
#: agent/gpg-agent.c:1559
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
535 |
#, c-format
|
536 |
msgid "socket name `%s' is too long\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
537 |
msgstr "ime soketa `%s' je predugo\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
538 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
539 |
#: agent/gpg-agent.c:1577
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
540 |
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
541 |
msgstr "gpg-agent već radi - ne pokrećem novi\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
542 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
543 |
#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
544 |
msgid "error getting nonce for the socket\n" |
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
545 |
msgstr "greška prilikom preuzimanja soketa za trenutnu upotrebu\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
546 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
547 |
#: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
548 |
#, c-format
|
549 |
msgid "error binding socket to `%s': %s\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
550 |
msgstr "greška u povezivanju soketa na `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
551 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
552 |
#: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
553 |
#, c-format
|
554 |
msgid "listen() failed: %s\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
555 |
msgstr "listen() neuspio: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
556 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
557 |
#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
558 |
#, c-format
|
559 |
msgid "listening on socket `%s'\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
560 |
msgstr "osluškujem soket `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
561 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
562 |
#: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
563 |
#, c-format
|
564 |
msgid "directory `%s' created\n" |
|
565 |
msgstr "direktorijum `%s' je kreiran\n" |
|
566 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
567 |
#: agent/gpg-agent.c:1692
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
568 |
#, c-format
|
569 |
msgid "stat() failed for `%s': %s\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
570 |
msgstr "stat() neuspio za `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
571 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
572 |
#: agent/gpg-agent.c:1696
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
573 |
#, c-format
|
574 |
msgid "can't use `%s' as home directory\n" |
|
75
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
575 |
msgstr "ne mogu koristiti `%s' kao lični direktorij\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
576 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
577 |
#: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
578 |
#, c-format
|
579 |
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
580 |
msgstr "Greška pri čitanju trenutne upotrebe na fd %d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
581 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
582 |
#: agent/gpg-agent.c:2044
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
583 |
#, c-format
|
584 |
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
585 |
msgstr "držač 0x%lx za fd %d pokrenut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
586 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
587 |
#: agent/gpg-agent.c:2049
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
588 |
#, c-format
|
589 |
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
590 |
msgstr "držač 0x%lx za fd %d prekinut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
591 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
592 |
#: agent/gpg-agent.c:2069
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
593 |
#, c-format
|
594 |
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
595 |
msgstr "ssh držač 0x%lx za fd %d pokrenut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
596 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
597 |
#: agent/gpg-agent.c:2074
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
598 |
#, c-format
|
599 |
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
600 |
msgstr "ssh držač 0x%lx za fd %d prekinut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
601 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
602 |
#: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
603 |
#, c-format
|
604 |
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
605 |
msgstr "pth_select neuspio: %s - čeka 1s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
606 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
607 |
#: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
608 |
#, c-format
|
609 |
msgid "%s %s stopped\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
610 |
msgstr "%s %s zaustavljen\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
611 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
612 |
#: agent/gpg-agent.c:2492
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
613 |
msgid "no gpg-agent running in this session\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
614 |
msgstr "nijedan gpg-agent pokrenut u ovoj sesiji\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
615 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
616 |
#: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
617 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
618 |
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" |
619 |
msgstr "nije loše urađena GPG_AGENT_INFO promjenljiva okruženja\n" |
|
620 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
621 |
#: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
622 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
623 |
#, c-format
|
624 |
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" |
|
625 |
msgstr "gpg-agent verzija protokola %d nije podržana\n" |
|
626 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
627 |
#: agent/preset-passphrase.c:101
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
628 |
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
629 |
msgstr "Upotreba: gpg-preset-passphrase [opcije] KLJUČ (-h za pomoć)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
630 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
631 |
#: agent/preset-passphrase.c:104
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
632 |
msgid "" |
633 |
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" |
|
634 |
"Password cache maintenance\n"
|
|
635 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
636 |
"Sintaksa: gpg-preset-passphrase [opcije] KLJUČ\n" |
637 |
"Održavanje zapamćenih lozinki\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
638 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
639 |
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:378 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
640 |
#: tools/gpgconf.c:60
|
641 |
msgid "" |
|
642 |
"@Commands:\n"
|
|
643 |
" "
|
|
644 |
msgstr "" |
|
645 |
"@Komande:\n"
|
|
646 |
" "
|
|
647 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
648 |
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:446 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
649 |
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
650 |
#: tools/symcryptrun.c:159
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
651 |
msgid "" |
652 |
"@\n"
|
|
653 |
"Options:\n" |
|
654 |
" "
|
|
655 |
msgstr "" |
|
656 |
"@\n"
|
|
657 |
"Opcije:\n" |
|
658 |
" "
|
|
659 |
||
660 |
#: agent/protect-tool.c:166
|
|
661 |
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
662 |
msgstr "Upotreba: gpg-protect-tool [opcije] (-h za pomoć)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
663 |
|
664 |
#: agent/protect-tool.c:168
|
|
665 |
msgid "" |
|
666 |
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" |
|
667 |
"Secret key maintenance tool\n"
|
|
668 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
669 |
"Sintaksa: gpg-protect-tool [options] [args]\n" |
670 |
"Alat za održavanje tajnog koda\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
671 |
|
672 |
#: agent/protect-tool.c:1162
|
|
673 |
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." |
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
674 |
msgstr "Unesite lozinku da skinete zastitu sa PKCS#12 objekta." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
675 |
|
676 |
#: agent/protect-tool.c:1167
|
|
677 |
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." |
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
678 |
msgstr "Unesite lozinku da bi zastitili novi PKCS#12 objekt." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
679 |
|
680 |
#: agent/protect-tool.c:1173
|
|
681 |
msgid "" |
|
682 |
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
|
|
683 |
"system."
|
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
684 |
msgstr "Unesite lozinku da bi zastitili dovedeni objekt sa GnuPG sistemom." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
685 |
|
686 |
#: agent/protect-tool.c:1178
|
|
687 |
msgid "" |
|
688 |
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
|
|
689 |
"needed to complete this operation."
|
|
690 |
msgstr "" |
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
691 |
"Unesite lozinku ili PIN\n"
|
692 |
"da bi izvrsili zeljenu operaciju."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
693 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
694 |
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
695 |
msgid "Passphrase:" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
696 |
msgstr "Lozinka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
697 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
698 |
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
699 |
msgid "cancelled\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
700 |
msgstr "otkazano\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
701 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
702 |
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
703 |
#, c-format
|
704 |
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" |
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
705 |
msgstr "greska pri pitanju za lozinku: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
706 |
|
707 |
#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
|
|
708 |
#, c-format
|
|
709 |
msgid "error opening `%s': %s\n" |
|
78
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
710 |
msgstr "greska pri otvaranju `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
711 |
|
712 |
#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
|
|
713 |
#, c-format
|
|
714 |
msgid "file `%s', line %d: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
715 |
msgstr "datoteka `%s', linija %d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
716 |
|
717 |
#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
|
|
718 |
#, c-format
|
|
719 |
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
720 |
msgstr "naredba \"%s\" ignorisana u `%s', linija %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
721 |
|
722 |
#: agent/trustlist.c:185
|
|
723 |
#, c-format
|
|
724 |
msgid "system trustlist `%s' not available\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
725 |
msgstr "sistemska povjerljiva lista `%s' nije dostupna\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
726 |
|
727 |
#: agent/trustlist.c:229
|
|
728 |
#, c-format
|
|
729 |
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
730 |
msgstr "loš otisak u `%s', linija %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
731 |
|
732 |
#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
|
|
733 |
#, c-format
|
|
734 |
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
735 |
msgstr "nepodržana oznaka `%s', linija %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
736 |
|
737 |
#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
|
|
738 |
#, c-format
|
|
739 |
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
740 |
msgstr "greška pri čitanju `%s', linija %d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
741 |
|
742 |
#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
|
|
743 |
msgid "error reading list of trusted root certificates\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
744 |
msgstr "greška pri čitanju liste povjerljivih korijenskih certifikata\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
745 |
|
746 |
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
|
|
747 |
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
|
|
748 |
#. Pinentry to insert a line break. The double
|
|
749 |
#. percent sign is actually needed because it is also
|
|
750 |
#. a printf format string. If you need to insert a
|
|
751 |
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
|
|
752 |
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
|
|
753 |
#. certificate.
|
|
754 |
#: agent/trustlist.c:611
|
|
755 |
#, c-format
|
|
756 |
msgid "" |
|
757 |
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
|
|
758 |
"certificates?"
|
|
759 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
760 |
"Da li strogo vjerujete%%0A \"%s\"%%0Ada ispravno ovjerava korisničke "
|
761 |
"certifikate?"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
762 |
|
763 |
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
|
|
764 |
msgid "Yes" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
765 |
msgstr "Da" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
766 |
|
767 |
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
|
|
768 |
msgid "No" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
769 |
msgstr "Ne" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
770 |
|
771 |
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
|
|
772 |
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
|
|
773 |
#. insert a line break. The double percent sign is actually
|
|
774 |
#. needed because it is also a printf format string. If you
|
|
775 |
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
|
|
776 |
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
|
|
777 |
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
|
|
778 |
#. as stored in the certificate.
|
|
779 |
#: agent/trustlist.c:654
|
|
780 |
#, c-format
|
|
781 |
msgid "" |
|
782 |
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
|
|
783 |
"fingerprint:%%0A %s" |
|
784 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
785 |
"Molim Vas potvrdite da certifikat identificiran kao:%%0A \"%s\"%%0Aima "
|
786 |
"otisak:%%0A %s" |
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
787 |
|
788 |
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
|
|
789 |
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
|
|
790 |
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
|
|
791 |
#: agent/trustlist.c:668
|
|
792 |
msgid "Correct" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
793 |
msgstr "Tačno" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
794 |
|
795 |
#: agent/trustlist.c:668
|
|
796 |
msgid "Wrong" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
797 |
msgstr "Pogrešno" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
798 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
799 |
#: agent/findkey.c:157
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
800 |
#, c-format
|
801 |
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." |
|
802 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
803 |
"Poruka: Ova lozinka nije prije mijenjana.%0AMolim Vas promjenite sada." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
804 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
805 |
#: agent/findkey.c:173
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
806 |
#, c-format
|
807 |
msgid "" |
|
808 |
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
|
|
809 |
"it now."
|
|
810 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
811 |
"Ova lozinka nije prije mijenjana%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Molim Vas promijenite "
|
812 |
"je sada."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
813 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
814 |
#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
815 |
msgid "Change passphrase" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
816 |
msgstr "Promijeni lozinku" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
817 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
818 |
#: agent/findkey.c:195
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
819 |
msgid "I'll change it later" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
820 |
msgstr "Promijenit ću kasnije" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
821 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
822 |
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
|
823 |
#: tools/gpgconf-comp.c:1824
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
824 |
#, c-format
|
825 |
msgid "error creating a pipe: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
826 |
msgstr "greška pri kreiranju pipe-a: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
827 |
|
828 |
#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
|
|
829 |
#, c-format
|
|
830 |
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
831 |
msgstr "nije moguć fdopen pipe-a za čitanje: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
832 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
833 |
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
834 |
#, c-format
|
835 |
msgid "error forking process: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
836 |
msgstr "greška u pokretanju procesa: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
837 |
|
838 |
#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
|
|
839 |
#, c-format
|
|
840 |
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
841 |
msgstr "čekanje na proces %d da završi nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
842 |
|
843 |
#: common/exechelp.c:819
|
|
844 |
#, c-format
|
|
845 |
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
846 |
msgstr "greška pri uzimanju izlaznog koda procesa %d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
847 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
848 |
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
849 |
#, c-format
|
850 |
msgid "error running `%s': exit status %d\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
851 |
msgstr "greška pri izvršavanju `%s': izlazni status %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
852 |
|
853 |
#: common/exechelp.c:870
|
|
854 |
#, c-format
|
|
855 |
msgid "error running `%s': probably not installed\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
856 |
msgstr "greška pri izvršavanju `%s': možda nije instalirano\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
857 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
858 |
#: common/exechelp.c:885
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
859 |
#, c-format
|
860 |
msgid "error running `%s': terminated\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
861 |
msgstr "greška pri izvršavanju `%s': prekinuto\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
862 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
863 |
#: common/http.c:1682
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
864 |
#, c-format
|
865 |
msgid "error creating socket: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
866 |
msgstr "greška pri kreiranju socket-a: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
867 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
868 |
#: common/http.c:1733
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
869 |
msgid "host not found" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
870 |
msgstr "računar nije pronađen" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
871 |
|
872 |
#: common/simple-pwquery.c:338
|
|
873 |
msgid "gpg-agent is not available in this session\n" |
|
874 |
msgstr "gpg-agent nije dostupan u ovoj sesiji\n" |
|
875 |
||
876 |
#: common/simple-pwquery.c:395
|
|
877 |
#, c-format
|
|
878 |
msgid "can't connect to `%s': %s\n" |
|
879 |
msgstr "ne mogu da se povežem sa `%s': %s\n" |
|
880 |
||
881 |
#: common/simple-pwquery.c:406
|
|
882 |
msgid "communication problem with gpg-agent\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
883 |
msgstr "komunikacijski problem sa gpg-agent\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
884 |
|
885 |
#: common/simple-pwquery.c:416
|
|
886 |
msgid "problem setting the gpg-agent options\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
887 |
msgstr "problem u postavljanju gpg-agent opcija\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
888 |
|
889 |
#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
|
|
890 |
msgid "canceled by user\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
891 |
msgstr "otkazano od korisnika\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
892 |
|
893 |
#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
|
|
894 |
msgid "problem with the agent\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
895 |
msgstr "problem sa agentom\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
896 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
897 |
#: common/sysutils.c:111
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
898 |
#, c-format
|
899 |
msgid "can't disable core dumps: %s\n" |
|
900 |
msgstr "ne mogu da onemogućim odbacivanja jezgra: %s\n" |
|
901 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
902 |
#: common/sysutils.c:206
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
903 |
#, c-format
|
904 |
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
905 |
msgstr "Upozorenje: nesigurno vlasništvo na %s \"%s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
906 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
907 |
#: common/sysutils.c:238
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
908 |
#, c-format
|
909 |
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
910 |
msgstr "Upozorenje: nesigurna prava na %s \"%s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
911 |
|
912 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
913 |
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
|
|
914 |
msgid "yes" |
|
915 |
msgstr "da" |
|
916 |
||
917 |
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
|
|
918 |
msgid "yY" |
|
919 |
msgstr "dD" |
|
920 |
||
921 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
922 |
#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
|
|
923 |
msgid "no" |
|
924 |
msgstr "ne" |
|
925 |
||
926 |
#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
|
|
927 |
msgid "nN" |
|
928 |
msgstr "nN" |
|
929 |
||
930 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
931 |
#: common/yesno.c:76
|
|
932 |
msgid "quit" |
|
933 |
msgstr "izlaz" |
|
934 |
||
935 |
#: common/yesno.c:79
|
|
936 |
msgid "qQ" |
|
937 |
msgstr "zZ" |
|
938 |
||
939 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
940 |
#: common/yesno.c:113
|
|
941 |
msgid "okay|okay" |
|
942 |
msgstr "ok|ok" |
|
943 |
||
944 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
945 |
#: common/yesno.c:115
|
|
946 |
msgid "cancel|cancel" |
|
947 |
msgstr "prekini|prekini" |
|
948 |
||
949 |
#: common/yesno.c:116
|
|
950 |
msgid "oO" |
|
951 |
msgstr "oO" |
|
952 |
||
953 |
#: common/yesno.c:117
|
|
954 |
msgid "cC" |
|
955 |
msgstr "kK" |
|
956 |
||
957 |
#: common/miscellaneous.c:77
|
|
958 |
#, c-format
|
|
959 |
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
960 |
msgstr "nestalo mjesta u memoriji pri alociranju %lu bajt-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
961 |
|
962 |
#: common/miscellaneous.c:80
|
|
963 |
#, c-format
|
|
964 |
msgid "out of core while allocating %lu bytes" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
965 |
msgstr "nestalo mjesta pri alociranju %lu bajt-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
966 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
967 |
#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
968 |
msgid "no running gpg-agent - starting one\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
969 |
msgstr "nema pokrenutih gpg-agent - pokrećem jedan\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
970 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
971 |
#: common/asshelp.c:349
|
972 |
#, c-format
|
|
973 |
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
974 |
msgstr "čekam agenta %d sekundi da dođe\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
975 |
|
976 |
#: common/asshelp.c:426
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
977 |
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
978 |
msgstr "Nije uspjelo spajanje sa agentom - pokušavam se vratiti\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
979 |
|
980 |
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
|
|
981 |
#. verbatim. It will not be printed.
|
|
982 |
#: common/audit.c:474
|
|
983 |
msgid "|audit-log-result|Good" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
984 |
msgstr "|audit-log-result|Dobar" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
985 |
|
986 |
#: common/audit.c:477
|
|
987 |
msgid "|audit-log-result|Bad" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
988 |
msgstr "|audit-log-result|Loš" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
989 |
|
990 |
#: common/audit.c:479
|
|
991 |
msgid "|audit-log-result|Not supported" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
992 |
msgstr "|audit-log-result|Nije podržan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
993 |
|
994 |
#: common/audit.c:481
|
|
995 |
msgid "|audit-log-result|No certificate" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
996 |
msgstr "|audit-log-result|Nema certifikata" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
997 |
|
998 |
#: common/audit.c:483
|
|
999 |
msgid "|audit-log-result|Not enabled" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1000 |
msgstr "|audit-log-result|Nije omogućen" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1001 |
|
1002 |
#: common/audit.c:485
|
|
1003 |
msgid "|audit-log-result|Error" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1004 |
msgstr "|audit-log-result|Greška" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1005 |
|
1006 |
#: common/audit.c:487
|
|
1007 |
msgid "|audit-log-result|Not used" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1008 |
msgstr "|audit-log-result|Nije korišten" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1009 |
|
1010 |
#: common/audit.c:489
|
|
1011 |
msgid "|audit-log-result|Okay" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1012 |
msgstr "|audit-log-result|U redu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1013 |
|
1014 |
#: common/audit.c:491
|
|
1015 |
msgid "|audit-log-result|Skipped" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1016 |
msgstr "|audit-log-result|Preskočen" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1017 |
|
1018 |
#: common/audit.c:493
|
|
1019 |
msgid "|audit-log-result|Some" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1020 |
msgstr "|audit-log-result|Neki" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1021 |
|
1022 |
#: common/audit.c:726
|
|
1023 |
msgid "Certificate chain available" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1024 |
msgstr "Lanac certifikata dostupan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1025 |
|
1026 |
#: common/audit.c:733
|
|
1027 |
msgid "root certificate missing" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1028 |
msgstr "korijenski certifikat nedostaje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1029 |
|
1030 |
#: common/audit.c:759
|
|
1031 |
msgid "Data encryption succeeded" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1032 |
msgstr "Šifrovanje podataka uspjelo" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1033 |
|
1034 |
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
|
|
1035 |
msgid "Data available" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1036 |
msgstr "Podaci dostupni" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1037 |
|
1038 |
#: common/audit.c:767
|
|
1039 |
msgid "Session key created" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1040 |
msgstr "Ključ za sesiju kreiran" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1041 |
|
1042 |
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
|
|
1043 |
#, c-format
|
|
1044 |
msgid "algorithm: %s" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1045 |
msgstr "algoritam: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1046 |
|
1047 |
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
|
|
1048 |
#, c-format
|
|
1049 |
msgid "unsupported algorithm: %s" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1050 |
msgstr "nepodržan algoritam: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1051 |
|
1052 |
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
|
|
1053 |
msgid "seems to be not encrypted" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1054 |
msgstr "izgleda da nije enkriptovano" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1055 |
|
1056 |
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
|
|
1057 |
msgid "Number of recipients" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1058 |
msgstr "Broj primaoca" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1059 |
|
1060 |
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
|
|
1061 |
#, c-format
|
|
1062 |
msgid "Recipient %d" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1063 |
msgstr "Primaoc %d" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1064 |
|
1065 |
#: common/audit.c:825
|
|
1066 |
msgid "Data signing succeeded" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1067 |
msgstr "Uspjesno sačuvani podaci" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1068 |
|
1069 |
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
|
|
1070 |
#, c-format
|
|
1071 |
msgid "data hash algorithm: %s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1072 |
msgstr "hash algoritam podataka: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1073 |
|
1074 |
#: common/audit.c:862
|
|
1075 |
#, c-format
|
|
1076 |
msgid "Signer %d" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1077 |
msgstr "Potpisnik %d" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1078 |
|
1079 |
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
|
|
1080 |
#, c-format
|
|
1081 |
msgid "attr hash algorithm: %s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1082 |
msgstr "attr hash algoritam: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1083 |
|
1084 |
#: common/audit.c:901
|
|
1085 |
msgid "Data decryption succeeded" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1086 |
msgstr "Dešifriranje podataka uspjelo" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1087 |
|
1088 |
#: common/audit.c:910
|
|
1089 |
msgid "Encryption algorithm supported" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1090 |
msgstr "Šifrirani algoritam podržan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1091 |
|
1092 |
#: common/audit.c:993
|
|
1093 |
msgid "Data verification succeeded" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1094 |
msgstr "Verifikacija podataka uspjela" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1095 |
|
1096 |
#: common/audit.c:1002
|
|
1097 |
msgid "Signature available" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1098 |
msgstr "Potpis dostupan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1099 |
|
1100 |
#: common/audit.c:1024
|
|
1101 |
msgid "Parsing data succeeded" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1102 |
msgstr "Raščlanjivanje podataka uspjelo" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1103 |
|
1104 |
#: common/audit.c:1036
|
|
1105 |
#, c-format
|
|
1106 |
msgid "bad data hash algorithm: %s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1107 |
msgstr "loš data hash algoritam: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1108 |
|
1109 |
#: common/audit.c:1051
|
|
1110 |
#, c-format
|
|
1111 |
msgid "Signature %d" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1112 |
msgstr "Signatura %d" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1113 |
|
1114 |
#: common/audit.c:1079
|
|
1115 |
msgid "Certificate chain valid" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1116 |
msgstr "Važeći lanac certifikata" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1117 |
|
1118 |
#: common/audit.c:1090
|
|
1119 |
msgid "Root certificate trustworthy" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1120 |
msgstr "U korijenski certifikat se ima povjerenje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1121 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1122 |
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:991
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1123 |
msgid "no CRL found for certificate" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1124 |
msgstr "CRL nije nađen za certifikat" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1125 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1126 |
#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1001
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1127 |
msgid "the available CRL is too old" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1128 |
msgstr "dostupni CRL je prestar" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1129 |
|
1130 |
#: common/audit.c:1119
|
|
1131 |
msgid "CRL/OCSP check of certificates" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1132 |
msgstr "CRL/OCSP provjera certifikata" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1133 |
|
1134 |
#: common/audit.c:1139
|
|
1135 |
msgid "Included certificates" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1136 |
msgstr "Uključeni certifikati" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1137 |
|
1138 |
#: common/audit.c:1194
|
|
1139 |
msgid "No audit log entries." |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1140 |
msgstr "Nema elemenata u dnevniku za praćenje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1141 |
|
1142 |
#: common/audit.c:1243
|
|
1143 |
msgid "Unknown operation" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1144 |
msgstr "Nepoznata operacija" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1145 |
|
1146 |
#: common/audit.c:1261
|
|
1147 |
msgid "Gpg-Agent usable" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1148 |
msgstr "Gpg-Agent upotrebljiv" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1149 |
|
1150 |
#: common/audit.c:1271
|
|
1151 |
msgid "Dirmngr usable" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1152 |
msgstr "Dirmngr upotrebljiv" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1153 |
|
1154 |
#: common/audit.c:1307
|
|
1155 |
#, c-format
|
|
1156 |
msgid "No help available for `%s'." |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1157 |
msgstr "Nema dostupne pomoći za `%s'." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1158 |
|
1159 |
#: common/helpfile.c:80
|
|
1160 |
msgid "ignoring garbage line" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1161 |
msgstr "ignoriram garbage liniju" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1162 |
|
1163 |
#: common/gettime.c:503
|
|
1164 |
msgid "[none]" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1165 |
msgstr "[nijedan]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1166 |
|
1167 |
#: g10/armor.c:379
|
|
1168 |
#, c-format
|
|
1169 |
msgid "armor: %s\n" |
|
1170 |
msgstr "štit: %s\n" |
|
1171 |
||
1172 |
#: g10/armor.c:418
|
|
1173 |
msgid "invalid armor header: " |
|
1174 |
msgstr "neispravno zaglavlje štita: " |
|
1175 |
||
1176 |
#: g10/armor.c:429
|
|
1177 |
msgid "armor header: " |
|
1178 |
msgstr "zaglavlje štita: " |
|
1179 |
||
1180 |
#: g10/armor.c:442
|
|
1181 |
msgid "invalid clearsig header\n" |
|
1182 |
msgstr "neispravno zaglavlje očišćenih potpisa\n" |
|
1183 |
||
1184 |
#: g10/armor.c:455
|
|
1185 |
msgid "unknown armor header: " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1186 |
msgstr "nepoznato zaglavlje oklopa: " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1187 |
|
1188 |
#: g10/armor.c:508
|
|
1189 |
msgid "nested clear text signatures\n" |
|
1190 |
msgstr "ugnježdeni tekstualno čisti potpisi\n" |
|
1191 |
||
1192 |
#: g10/armor.c:643
|
|
1193 |
msgid "unexpected armor: " |
|
1194 |
msgstr "neočekivani štit: " |
|
1195 |
||
1196 |
#: g10/armor.c:655
|
|
1197 |
msgid "invalid dash escaped line: " |
|
1198 |
msgstr "neispravna crtica izbjegnute linije: " |
|
1199 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1200 |
#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1434
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1201 |
#, c-format
|
1202 |
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" |
|
1203 |
msgstr "neispravan radix64 karakter %02X preskočen\n" |
|
1204 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1205 |
#: g10/armor.c:853
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1206 |
msgid "premature eof (no CRC)\n" |
1207 |
msgstr "prijevremeni eof (nema CRC)\n" |
|
1208 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1209 |
#: g10/armor.c:887
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1210 |
msgid "premature eof (in CRC)\n" |
1211 |
msgstr "prijevremeni eof (u CRC)\n" |
|
1212 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1213 |
#: g10/armor.c:895
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1214 |
msgid "malformed CRC\n" |
1215 |
msgstr "loše urađen CRC\n" |
|
1216 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1217 |
#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1471
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1218 |
#, c-format
|
1219 |
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" |
|
1220 |
msgstr "CRC greška; %06lX - %06lX\n" |
|
1221 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1222 |
#: g10/armor.c:919
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1223 |
msgid "premature eof (in trailer)\n" |
1224 |
msgstr "prijevremen eof (u uzorku)\n" |
|
1225 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1226 |
#: g10/armor.c:923
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1227 |
msgid "error in trailer line\n" |
1228 |
msgstr "greška u liniji uzorka\n" |
|
1229 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1230 |
#: g10/armor.c:1248
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1231 |
msgid "no valid OpenPGP data found.\n" |
1232 |
msgstr "nije pronađen ispravan OpenPGP podatak.\n" |
|
1233 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1234 |
#: g10/armor.c:1253
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1235 |
#, c-format
|
1236 |
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" |
|
1237 |
msgstr "neispravan štit: linija je duža od %d karaktera\n" |
|
1238 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1239 |
#: g10/armor.c:1257
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1240 |
msgid "" |
1241 |
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
|
|
1242 |
msgstr "" |
|
1243 |
"citirani štampani karakter u štitu - verovatno je korišćen MTA sa greškama\n"
|
|
1244 |
||
1245 |
#: g10/build-packet.c:976
|
|
1246 |
msgid "" |
|
1247 |
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
|
|
1248 |
"an '='\n"
|
|
1249 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1250 |
"ime notacije mora sadržavati samo znakove koji se mogu isprintati ili "
|
1251 |
"razmake, i kraj sa '='\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1252 |
|
1253 |
#: g10/build-packet.c:988
|
|
1254 |
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1255 |
msgstr "korisničko notaciono ime mora sadržavati '@' znak\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1256 |
|
1257 |
#: g10/build-packet.c:994
|
|
1258 |
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1259 |
msgstr "notaciono ime ne smije sadržavati više od jednog '@' znaka\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1260 |
|
1261 |
#: g10/build-packet.c:1012
|
|
1262 |
msgid "a notation value must not use any control characters\n" |
|
1263 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1264 |
"notaciona vrijednost ne smije koristiti bilo kakve kontrolne znakove\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1265 |
|
1266 |
#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
|
|
1267 |
msgid "WARNING: invalid notation data found\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1268 |
msgstr "UPOZORENJE: nepravilni notacioni podaci pronađeni\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1269 |
|
1270 |
#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
|
|
1271 |
msgid "not human readable" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1272 |
msgstr "nije čitljivo za čovjeka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1273 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1274 |
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1275 |
#, c-format
|
1276 |
msgid "OpenPGP card not available: %s\n" |
|
1277 |
msgstr "OpenPGP kartica nije dostupna: %s\n" |
|
1278 |
||
1279 |
#: g10/card-util.c:90
|
|
1280 |
#, c-format
|
|
1281 |
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" |
|
1282 |
msgstr "OpenPGP kartica broj. %s je primećena\n" |
|
1283 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1284 |
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1285 |
#: g10/keygen.c:3066 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1286 |
msgid "can't do this in batch mode\n" |
1287 |
msgstr "ne mogu da uradim ovo u batch režimu\n" |
|
1288 |
||
1289 |
#: g10/card-util.c:106
|
|
1290 |
msgid "This command is only available for version 2 cards\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1291 |
msgstr "Ova komanda postoji samo za kartice verzije 2\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1292 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1293 |
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1294 |
msgid "Reset Code not or not anymore available\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1295 |
msgstr "Reset šifra nije ili nije više raspoloživa\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1296 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1297 |
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1298 |
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1627
|
1299 |
#: g10/keygen.c:1708 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1300 |
#: sm/certreqgen-ui.c:283
|
1301 |
msgid "Your selection? " |
|
1302 |
msgstr "Vaš izbor? " |
|
1303 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1304 |
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1305 |
msgid "[not set]" |
1306 |
msgstr "[nije postavljeno]" |
|
1307 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1308 |
#: g10/card-util.c:512
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1309 |
msgid "male" |
1310 |
msgstr "muško" |
|
1311 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1312 |
#: g10/card-util.c:513
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1313 |
msgid "female" |
1314 |
msgstr "žensko" |
|
1315 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1316 |
#: g10/card-util.c:513
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1317 |
msgid "unspecified" |
1318 |
msgstr "neodređeno" |
|
1319 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1320 |
#: g10/card-util.c:540
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1321 |
msgid "not forced" |
1322 |
msgstr "nije primoran" |
|
1323 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1324 |
#: g10/card-util.c:540
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1325 |
msgid "forced" |
1326 |
msgstr "primoran" |
|
1327 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1328 |
#: g10/card-util.c:631
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1329 |
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" |
1330 |
msgstr "Greška: Samo prost ASCII je trenutno dozvoljen.\n" |
|
1331 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1332 |
#: g10/card-util.c:633
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1333 |
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" |
1334 |
msgstr "Greška: Ovaj \"<\" karakter ne smje da se koristi.\n" |
|
1335 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1336 |
#: g10/card-util.c:635
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1337 |
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" |
1338 |
msgstr "Greška: Dupli razmaci nisu dozvoljeni.\n" |
|
1339 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1340 |
#: g10/card-util.c:652
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1341 |
msgid "Cardholder's surname: " |
1342 |
msgstr "Prezime vlasnika kartice: " |
|
1343 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1344 |
#: g10/card-util.c:654
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1345 |
msgid "Cardholder's given name: " |
1346 |
msgstr "Ime vlasnika kartice: " |
|
1347 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1348 |
#: g10/card-util.c:672
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1349 |
#, c-format
|
1350 |
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" |
|
1351 |
msgstr "Greška: Sastavljeno ime je predugačko (granica je %d karaktera).\n" |
|
1352 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1353 |
#: g10/card-util.c:693
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1354 |
msgid "URL to retrieve public key: " |
1355 |
msgstr "URL za preuzimanje javnog ključa: " |
|
1356 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1357 |
#: g10/card-util.c:701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1358 |
#, c-format
|
1359 |
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" |
|
1360 |
msgstr "Greška: URL je predugačak (granica je %d karaktera).\n" |
|
1361 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1362 |
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1363 |
#, c-format
|
1364 |
msgid "error allocating enough memory: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1365 |
msgstr "greška alokacije dovoljno memorije: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1366 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1367 |
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:291
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1368 |
#, c-format
|
1369 |
msgid "error reading `%s': %s\n" |
|
1370 |
msgstr "greška u čitanju `%s': %s\n" |
|
1371 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1372 |
#: g10/card-util.c:839
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1373 |
#, c-format
|
1374 |
msgid "error writing `%s': %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1375 |
msgstr "greška u pisanju `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1376 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1377 |
#: g10/card-util.c:866
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1378 |
msgid "Login data (account name): " |
1379 |
msgstr "Podaci za upis (ime naloga): " |
|
1380 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1381 |
#: g10/card-util.c:876
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1382 |
#, c-format
|
1383 |
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" |
|
1384 |
msgstr "" |
|
1385 |
"Greška: Podaci za unošenje su predugački (granica je %d karaktera).\n"
|
|
1386 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1387 |
#: g10/card-util.c:912
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1388 |
msgid "Private DO data: " |
1389 |
msgstr "Privatni DO podaci: " |
|
1390 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1391 |
#: g10/card-util.c:922
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1392 |
#, c-format
|
1393 |
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" |
|
1394 |
msgstr "Greška: Privatni DO je predugačak (granica je %d karaktera).\n" |
|
1395 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1396 |
#: g10/card-util.c:1005
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1397 |
msgid "Language preferences: " |
1398 |
msgstr "Karakteristike jezika: " |
|
1399 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1400 |
#: g10/card-util.c:1013
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1401 |
msgid "Error: invalid length of preference string.\n" |
1402 |
msgstr "Greška: neispravna dužina stringa karakteristike.\n" |
|
1403 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1404 |
#: g10/card-util.c:1022
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1405 |
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" |
1406 |
msgstr "Greška: neispravni karakteri u stringu karakteristike.\n" |
|
1407 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1408 |
#: g10/card-util.c:1044
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1409 |
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " |
1410 |
msgstr "Pol ((M)Muški, (F)Ženski ili razmak): " |
|
1411 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1412 |
#: g10/card-util.c:1058
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1413 |
msgid "Error: invalid response.\n" |
1414 |
msgstr "Greška: neispravan odgovor.\n" |
|
1415 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1416 |
#: g10/card-util.c:1080
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1417 |
msgid "CA fingerprint: " |
1418 |
msgstr "CA otisak: " |
|
1419 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1420 |
#: g10/card-util.c:1103
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1421 |
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" |
1422 |
msgstr "Greška: neispravno formatiran otisak.\n" |
|
1423 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1424 |
#: g10/card-util.c:1153
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1425 |
#, c-format
|
1426 |
msgid "key operation not possible: %s\n" |
|
1427 |
msgstr "nije moguća operacija sa ključem: %s\n" |
|
1428 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1429 |
#: g10/card-util.c:1154
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1430 |
msgid "not an OpenPGP card" |
1431 |
msgstr "nije OpenPGP kartica" |
|
1432 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1433 |
#: g10/card-util.c:1167
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1434 |
#, c-format
|
1435 |
msgid "error getting current key info: %s\n" |
|
1436 |
msgstr "greška u dobijanju informacije o trenutnom ključu: %s\n" |
|
1437 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1438 |
#: g10/card-util.c:1254
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1439 |
msgid "Replace existing key? (y/N) " |
1440 |
msgstr "Želite li da zamijenite postojeći ključ? (y/N) " |
|
1441 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1442 |
#: g10/card-util.c:1270
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1443 |
msgid "" |
1444 |
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" |
|
1445 |
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
|
|
1446 |
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
|
|
1447 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1448 |
"NAPOMENA: Nema garancije da kartica podržava traženu veličinu.\n" |
1449 |
" Ako pravljenje ključa ne uspije, molim provjerite\n"
|
|
1450 |
" dokumentaciju vaše kartice da vidite koje su veličine dopuštene.\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1451 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1452 |
#: g10/card-util.c:1295
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1453 |
#, c-format
|
1454 |
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1455 |
msgstr "Koju veličinu ključa želite za ključ potpisa? (%u) " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1456 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1457 |
#: g10/card-util.c:1297
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1458 |
#, c-format
|
1459 |
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1460 |
msgstr "Koju veličinu ključa želite za ključ šifrovanja? (%u) " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1461 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1462 |
#: g10/card-util.c:1298
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1463 |
#, c-format
|
1464 |
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1465 |
msgstr "Koju veličinu ključa želite za ključ autentičnosti? (%u) " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1466 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1467 |
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1847
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1468 |
#: sm/certreqgen-ui.c:194
|
1469 |
#, c-format
|
|
1470 |
msgid "rounded up to %u bits\n" |
|
1471 |
msgstr "zaokruženo na %u bitova\n" |
|
1472 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1473 |
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:184
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1474 |
#, c-format
|
1475 |
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" |
|
1476 |
msgstr "%s veličine ključeva moraju da budu u opsegu %u-%u\n" |
|
1477 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1478 |
#: g10/card-util.c:1322
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1479 |
#, c-format
|
1480 |
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" |
|
1481 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1482 |
"Kartica će se sada prekonfigurisati radi generisanja ključa od %u bita\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1483 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1484 |
#: g10/card-util.c:1342
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1485 |
#, c-format
|
1486 |
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1487 |
msgstr "greška u promjeni veličine ključa %d na %u bita: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1488 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1489 |
#: g10/card-util.c:1364
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1490 |
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " |
1491 |
msgstr "Sačuvajte podatke šifrovanog ključa van kartice? (Y/n) " |
|
1492 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1493 |
#: g10/card-util.c:1378
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1494 |
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1495 |
msgstr "NAPOMENA: ključevi su već smješteni na kartici!\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1496 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1497 |
#: g10/card-util.c:1381
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1498 |
msgid "Replace existing keys? (y/N) " |
1499 |
msgstr "Želite li da zamijenite postojeće ključeve? (y/N) " |
|
1500 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1501 |
#: g10/card-util.c:1393
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1502 |
#, c-format
|
1503 |
msgid "" |
|
1504 |
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
|
|
1505 |
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
|
|
1506 |
"You should change them using the command --change-pin\n"
|
|
1507 |
msgstr "" |
|
1508 |
"Molimo Vas da primijetite, da su fabrička podešavanja PIN-ova\n"
|
|
1509 |
" PIN = `%s' PIN administratora = `%s'\n"
|
|
1510 |
"Trebalo bi da ih promijenite koristeći komandu --change-pin\n"
|
|
1511 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1512 |
#: g10/card-util.c:1449
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1513 |
msgid "Please select the type of key to generate:\n" |
1514 |
msgstr "Molim Vas, izaberite tip ključa koji će biti napravljen:\n" |
|
1515 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1516 |
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1517 |
msgid " (1) Signature key\n" |
1518 |
msgstr " (1) Ključ potpisa\n" |
|
1519 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1520 |
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1521 |
msgid " (2) Encryption key\n" |
1522 |
msgstr " (2) Šifrovani ključ\n" |
|
1523 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1524 |
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1525 |
msgid " (3) Authentication key\n" |
1526 |
msgstr " (3)Verifikacioni ključ\n" |
|
1527 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1528 |
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1529 |
#: g10/keygen.c:1631 g10/keygen.c:1659 g10/keygen.c:1761 g10/revoke.c:683
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1530 |
msgid "Invalid selection.\n" |
1531 |
msgstr "Neispravan izbor.\n" |
|
1532 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1533 |
#: g10/card-util.c:1556
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1534 |
msgid "Please select where to store the key:\n" |
1535 |
msgstr "Molim Vas, izaberite gdje ćete staviti ključ:\n" |
|
1536 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1537 |
#: g10/card-util.c:1600
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1538 |
msgid "unknown key protection algorithm\n" |
1539 |
msgstr "nepoznat algoritam zaštite ključa\n" |
|
1540 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1541 |
#: g10/card-util.c:1605
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1542 |
msgid "secret parts of key are not available\n" |
1543 |
msgstr "privatni dijelovi ključa nisu dostupni\n" |
|
1544 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1545 |
#: g10/card-util.c:1610
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1546 |
msgid "secret key already stored on a card\n" |
1547 |
msgstr "privatni ključ je već sačuvan na kartici\n" |
|
1548 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1549 |
#: g10/card-util.c:1623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1550 |
#, c-format
|
1551 |
msgid "error writing key to card: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1552 |
msgstr "greška u pisanju ključa na karticu: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1553 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1554 |
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1555 |
msgid "quit this menu" |
1556 |
msgstr "izađite iz ovog menija" |
|
1557 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1558 |
#: g10/card-util.c:1684
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1559 |
msgid "show admin commands" |
1560 |
msgstr "prikažite komande administratora" |
|
1561 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1562 |
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1563 |
msgid "show this help" |
1564 |
msgstr "prikažite ovu pomoć" |
|
1565 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1566 |
#: g10/card-util.c:1687
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1567 |
msgid "list all available data" |
1568 |
msgstr "izlistaj sve dostupne podatke" |
|
1569 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1570 |
#: g10/card-util.c:1690
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1571 |
msgid "change card holder's name" |
1572 |
msgstr "promijenite ime vlasnika kartice" |
|
1573 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1574 |
#: g10/card-util.c:1691
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1575 |
msgid "change URL to retrieve key" |
1576 |
msgstr "promijenite URL da preuzmete ključ" |
|
1577 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1578 |
#: g10/card-util.c:1692
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1579 |
msgid "fetch the key specified in the card URL" |
1580 |
msgstr "hvataj ključ koji je određen u URL-u kartice" |
|
1581 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1582 |
#: g10/card-util.c:1693
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1583 |
msgid "change the login name" |
1584 |
msgstr "promjeni ime za unošenje" |
|
1585 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1586 |
#: g10/card-util.c:1694
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1587 |
msgid "change the language preferences" |
1588 |
msgstr "promjeni karakteristike jezika" |
|
1589 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1590 |
#: g10/card-util.c:1695
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1591 |
msgid "change card holder's sex" |
1592 |
msgstr "promjeni pol vlasnika kartice" |
|
1593 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1594 |
#: g10/card-util.c:1696
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1595 |
msgid "change a CA fingerprint" |
1596 |
msgstr "promjeni CA otisak" |
|
1597 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1598 |
#: g10/card-util.c:1697
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1599 |
msgid "toggle the signature force PIN flag" |
1600 |
msgstr "prebaci primoranu PIN oznaku potpisa" |
|
1601 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1602 |
#: g10/card-util.c:1698
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1603 |
msgid "generate new keys" |
1604 |
msgstr "napravi nove ključeve" |
|
1605 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1606 |
#: g10/card-util.c:1699
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1607 |
msgid "menu to change or unblock the PIN" |
1608 |
msgstr "meni za promjenu ili odblokiranje PIN-a" |
|
1609 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1610 |
#: g10/card-util.c:1700
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1611 |
msgid "verify the PIN and list all data" |
1612 |
msgstr "provjerite PIN i izlistajte sve podatke" |
|
1613 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1614 |
#: g10/card-util.c:1701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1615 |
msgid "unblock the PIN using a Reset Code" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1616 |
msgstr "deblokiran PIN koristeći kod za reset" |
1617 |
||
1618 |
#: g10/card-util.c:1823
|
|
1619 |
msgid "gpg/card> " |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1620 |
msgstr "gpg/card> " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1621 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1622 |
#: g10/card-util.c:1864
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1623 |
msgid "Admin-only command\n" |
1624 |
msgstr "Administrator-samo komanda\n" |
|
1625 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1626 |
#: g10/card-util.c:1895
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1627 |
msgid "Admin commands are allowed\n" |
1628 |
msgstr "Komande administratora su dozvoljene\n" |
|
1629 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1630 |
#: g10/card-util.c:1897
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1631 |
msgid "Admin commands are not allowed\n" |
1632 |
msgstr "Komande administratora nisu dozvoljene\n" |
|
1633 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1634 |
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2296
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1635 |
msgid "Invalid command (try \"help\")\n" |
1636 |
msgstr "Neispravna komanda (pokušajte sa \"help\")\n" |
|
1637 |
||
1638 |
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
|
|
1639 |
msgid "--output doesn't work for this command\n" |
|
1640 |
msgstr "--output ne radi za ovu komandu\n" |
|
1641 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1642 |
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4042 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1643 |
#, c-format
|
1644 |
msgid "can't open `%s'\n" |
|
1645 |
msgstr "ne mogu da otvorim `%s'\n" |
|
1646 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1647 |
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1648 |
#: g10/keyserver.c:1801 g10/revoke.c:226
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1649 |
#, c-format
|
1650 |
msgid "key \"%s\" not found: %s\n" |
|
1651 |
msgstr "ključ \"%s\" nije pronađen: %s\n" |
|
1652 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1653 |
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2533 g10/keyserver.c:1815
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1654 |
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
|
1655 |
#, c-format
|
|
1656 |
msgid "error reading keyblock: %s\n" |
|
1657 |
msgstr "greška u čitanju bloka ključa: %s\n" |
|
1658 |
||
1659 |
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
|
|
1660 |
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" |
|
1661 |
msgstr "(osim ako ne odredite ključ po otisku)\n" |
|
1662 |
||
1663 |
#: g10/delkey.c:133
|
|
1664 |
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" |
|
1665 |
msgstr "ne mogu da uradim ovo u režimu rada paketa bez \"--yes\"\n" |
|
1666 |
||
1667 |
#: g10/delkey.c:145
|
|
1668 |
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " |
|
1669 |
msgstr "Želite li da obrišete ovaj ključ iz prstena ključa? (y/N) " |
|
1670 |
||
1671 |
#: g10/delkey.c:153
|
|
1672 |
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " |
|
1673 |
msgstr "Ovo je privatan ključ! - želite li zaista da ga obrišete? (y/N) " |
|
1674 |
||
1675 |
#: g10/delkey.c:163
|
|
1676 |
#, c-format
|
|
1677 |
msgid "deleting keyblock failed: %s\n" |
|
1678 |
msgstr "brisanje bloka ključa nije uspelo: %s\n" |
|
1679 |
||
1680 |
#: g10/delkey.c:173
|
|
1681 |
msgid "ownertrust information cleared\n" |
|
1682 |
msgstr "informacija o povjerenju vlasnika je očišćena\n" |
|
1683 |
||
1684 |
#: g10/delkey.c:204
|
|
1685 |
#, c-format
|
|
1686 |
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" |
|
1687 |
msgstr "postoji privatni ključ za javni ključ \"%s\"!\n" |
|
1688 |
||
1689 |
#: g10/delkey.c:206
|
|
1690 |
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" |
|
1691 |
msgstr "koristite opciju \"--delete-secret-keys\" da ga prvo obrišete.\n" |
|
1692 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1693 |
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1694 |
#, c-format
|
1695 |
msgid "error creating passphrase: %s\n" |
|
1696 |
msgstr "greška u kreiranju fraze za prolaz: %s\n" |
|
1697 |
||
1698 |
#: g10/encode.c:232
|
|
1699 |
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" |
|
1700 |
msgstr "ne mogu da koristim simetričan ESK paket zbog S2K načina rada\n" |
|
1701 |
||
1702 |
#: g10/encode.c:246
|
|
1703 |
#, c-format
|
|
1704 |
msgid "using cipher %s\n" |
|
1705 |
msgstr "koristim šifru %s\n" |
|
1706 |
||
1707 |
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
|
|
1708 |
#, c-format
|
|
1709 |
msgid "`%s' already compressed\n" |
|
1710 |
msgstr "`%s' je već kompresovano\n" |
|
1711 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1712 |
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:564
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1713 |
#, c-format
|
1714 |
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" |
|
1715 |
msgstr "UPOZORENJE: `%s' je prazan fajl\n" |
|
1716 |
||
1717 |
#: g10/encode.c:485
|
|
1718 |
msgid "" |
|
1719 |
"you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
|
|
1720 |
msgstr "" |
|
1721 |
"možete da šifrujete samo RSA ključeve od 2048 bitova ili manje u --pgp2 "
|
|
1722 |
"načinu rada\n"
|
|
1723 |
||
1724 |
#: g10/encode.c:510
|
|
1725 |
#, c-format
|
|
1726 |
msgid "reading from `%s'\n" |
|
1727 |
msgstr "čitam iz `%s'\n" |
|
1728 |
||
1729 |
#: g10/encode.c:541
|
|
1730 |
msgid "" |
|
1731 |
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
|
|
1732 |
msgstr "" |
|
1733 |
"ne mogu da koristim IDEA šifru za sve ključeve koje hoćete da šifrirate.\n"
|
|
1734 |
||
1735 |
#: g10/encode.c:559
|
|
1736 |
#, c-format
|
|
1737 |
msgid "" |
|
1738 |
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" |
|
1739 |
msgstr "" |
|
1740 |
"UPOZORENJE: primoravanje simetrične šifre %s (%d) narušava karakteristike " |
|
1741 |
"primaoca\n"
|
|
1742 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1743 |
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1744 |
#, c-format
|
1745 |
msgid "" |
|
1746 |
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " |
|
1747 |
"preferences\n"
|
|
1748 |
msgstr "" |
|
1749 |
"UPOZORENJE: primoravanje kompresije algoritma %s (%d) narušava " |
|
1750 |
"karakteristike primaoca\n"
|
|
1751 |
||
1752 |
#: g10/encode.c:751
|
|
1753 |
#, c-format
|
|
1754 |
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" |
|
1755 |
msgstr "" |
|
1756 |
"primoravanje simetrične šifre %s (%d) narušava karakteristike primaoca\n"
|
|
1757 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1758 |
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:867
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1759 |
#, c-format
|
1760 |
msgid "you may not use %s while in %s mode\n" |
|
1761 |
msgstr "ne možete da koristite %s dok ste u %s režimu rada\n" |
|
1762 |
||
1763 |
#: g10/encode.c:848
|
|
1764 |
#, c-format
|
|
1765 |
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" |
|
1766 |
msgstr "%s/%s šifrovano za: \"%s\"\n" |
|
1767 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1768 |
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1769 |
#, c-format
|
1770 |
msgid "%s encrypted data\n" |
|
1771 |
msgstr "%s šifrovani podaci\n" |
|
1772 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1773 |
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1774 |
#, c-format
|
1775 |
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" |
|
1776 |
msgstr "šifrovano sa nepoznatim algoritmom %d\n" |
|
1777 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1778 |
#: g10/encr-data.c:159 sm/decrypt.c:126
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1779 |
msgid "" |
1780 |
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" |
|
1781 |
msgstr "" |
|
1782 |
"UPOZORENJE: poruka je šifrovana sa slabim ključem u simetričnoj šifri.\n" |
|
1783 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1784 |
#: g10/encr-data.c:171
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1785 |
msgid "problem handling encrypted packet\n" |
1786 |
msgstr "problem u radu sa šifrovanim paketom\n" |
|
1787 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1788 |
#: g10/exec.c:60
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1789 |
msgid "no remote program execution supported\n" |
1790 |
msgstr "nije podržano izvršavanje udaljenog programa\n" |
|
1791 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1792 |
#: g10/exec.c:311
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1793 |
msgid "" |
1794 |
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
|
|
1795 |
msgstr "" |
|
1796 |
"spoljašnji pozivi programa su onemogućeni zbog nesigurnih opcija dozvola "
|
|
1797 |
"fajla\n"
|
|
1798 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1799 |
#: g10/exec.c:341
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1800 |
msgid "" |
1801 |
"this platform requires temporary files when calling external programs\n"
|
|
1802 |
msgstr "" |
|
1803 |
"ova platforma zahtjeva privremene fajlove kada zove spoljašnje programe\n"
|
|
1804 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1805 |
#: g10/exec.c:419
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1806 |
#, c-format
|
1807 |
msgid "unable to execute program `%s': %s\n" |
|
1808 |
msgstr "ne mogu da izvršim program `%s': %s\n" |
|
1809 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1810 |
#: g10/exec.c:422
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1811 |
#, c-format
|
1812 |
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" |
|
1813 |
msgstr "ne mogu da izvršim komandno okruženje `%s': %s\n" |
|
1814 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1815 |
#: g10/exec.c:513
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1816 |
#, c-format
|
1817 |
msgid "system error while calling external program: %s\n" |
|
1818 |
msgstr "sistemska greška u pozivu spoljašnjeg programa: %s\n" |
|
1819 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1820 |
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1821 |
msgid "unnatural exit of external program\n" |
1822 |
msgstr "neprirodan kraj spoljašnjeg programa\n" |
|
1823 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1824 |
#: g10/exec.c:539
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1825 |
msgid "unable to execute external program\n" |
1826 |
msgstr "ne mogu da izvršim spoljašnji program\n" |
|
1827 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1828 |
#: g10/exec.c:556
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1829 |
#, c-format
|
1830 |
msgid "unable to read external program response: %s\n" |
|
1831 |
msgstr "ne mogu da pročitam odgovor spoljašnjeg programa: %s\n" |
|
1832 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1833 |
#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:609
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1834 |
#, c-format
|
1835 |
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" |
|
1836 |
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu da premjestim privremeni fajl (%s) `%s': %s\n" |
|
1837 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1838 |
#: g10/exec.c:614
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1839 |
#, c-format
|
1840 |
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" |
|
1841 |
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu da premjestim privremeni direktorijum `%s': %s\n" |
|
1842 |
||
1843 |
#: g10/export.c:61
|
|
1844 |
msgid "export signatures that are marked as local-only" |
|
1845 |
msgstr "izvezi potpise koji su obeleženi kao samo-lokalni" |
|
1846 |
||
1847 |
#: g10/export.c:63
|
|
1848 |
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" |
|
1849 |
msgstr "izvezi atribute korisnikovog ID-a (opšte ID-ove fotografija)" |
|
1850 |
||
1851 |
#: g10/export.c:65
|
|
1852 |
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" |
|
1853 |
msgstr "izvezi ključeve za poništavanje obeležene kao \"osetljivo\"" |
|
1854 |
||
1855 |
#: g10/export.c:67
|
|
1856 |
msgid "remove the passphrase from exported subkeys" |
|
1857 |
msgstr "ukloni frazu lozinke sa izvezenih podključeva" |
|
1858 |
||
1859 |
#: g10/export.c:69
|
|
1860 |
msgid "remove unusable parts from key during export" |
|
1861 |
msgstr "ukloni beskorisne dijelove iz ključa u toku transporta" |
|
1862 |
||
1863 |
#: g10/export.c:71
|
|
1864 |
msgid "remove as much as possible from key during export" |
|
1865 |
msgstr "ukloni koliko je god moguće iz ključa tokom transporta" |
|
1866 |
||
1867 |
#: g10/export.c:73
|
|
1868 |
msgid "export keys in an S-expression based format" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1869 |
msgstr "izbaci tipke u S-expression formatu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1870 |
|
1871 |
#: g10/export.c:338
|
|
1872 |
msgid "exporting secret keys not allowed\n" |
|
1873 |
msgstr "transport privatnih ključeva nije dozvoljen\n" |
|
1874 |
||
1875 |
#: g10/export.c:367
|
|
1876 |
#, c-format
|
|
1877 |
msgid "key %s: not protected - skipped\n" |
|
1878 |
msgstr "ključ %s: nije zaštićen - preskočen\n" |
|
1879 |
||
1880 |
#: g10/export.c:375
|
|
1881 |
#, c-format
|
|
1882 |
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" |
|
1883 |
msgstr "ključ %s: PGP 2.x stil ključ - preskočen\n" |
|
1884 |
||
1885 |
#: g10/export.c:386
|
|
1886 |
#, c-format
|
|
1887 |
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" |
|
1888 |
msgstr "ključ %s: materijal ključa na-kartici - preskočen\n" |
|
1889 |
||
1890 |
#: g10/export.c:537
|
|
1891 |
msgid "about to export an unprotected subkey\n" |
|
1892 |
msgstr "pripremam se za transport nezaštićenog podključa\n" |
|
1893 |
||
1894 |
#: g10/export.c:560
|
|
1895 |
#, c-format
|
|
1896 |
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" |
|
1897 |
msgstr "nisam uspeo da uklonim zaštitu podključa: %s\n" |
|
1898 |
||
1899 |
#: g10/export.c:584
|
|
1900 |
#, c-format
|
|
1901 |
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" |
|
1902 |
msgstr "UPOZORENJE: privatni ključ %s nema jednostavnu SK proverenuSumu\n" |
|
1903 |
||
1904 |
#: g10/export.c:633
|
|
1905 |
msgid "WARNING: nothing exported\n" |
|
1906 |
msgstr "UPOZORENJE: ništa nije transportovano\n" |
|
1907 |
||
1908 |
#: g10/getkey.c:152
|
|
1909 |
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" |
|
1910 |
msgstr "previše ulaza u pk kešu - onemogućeno\n" |
|
1911 |
||
1912 |
#: g10/getkey.c:175
|
|
1913 |
msgid "[User ID not found]" |
|
1914 |
msgstr "[ID korisnika nije pronađen]" |
|
1915 |
||
1916 |
#: g10/getkey.c:1113
|
|
1917 |
#, c-format
|
|
1918 |
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" |
|
1919 |
msgstr "automatski povraćeno `%s' preko %s\n" |
|
1920 |
||
1921 |
#: g10/getkey.c:1118
|
|
1922 |
#, c-format
|
|
1923 |
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1924 |
msgstr "greška pri preuzimanju `%s' preko %s: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1925 |
|
1926 |
#: g10/getkey.c:1120
|
|
1927 |
msgid "No fingerprint" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1928 |
msgstr "Nema potpisa" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1929 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1930 |
#: g10/getkey.c:1936
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1931 |
#, c-format
|
1932 |
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" |
|
1933 |
msgstr "Neispravan ključ %s validiran sa --allow-non-selfsigned-uid\n" |
|
1934 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1935 |
#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1936 |
#, c-format
|
1937 |
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" |
|
1938 |
msgstr "nema privatnog podključa za javni podključ %s - ignorišem\n" |
|
1939 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1940 |
#: g10/getkey.c:2765
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1941 |
#, c-format
|
1942 |
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" |
|
1943 |
msgstr "koristim podključ %s umjesto primarnog ključa %s\n" |
|
1944 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1945 |
#: g10/getkey.c:2812
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1946 |
#, c-format
|
1947 |
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" |
|
1948 |
msgstr "ključ %s: privatni ključ bez javnog ključa - preskočeno\n" |
|
1949 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1950 |
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:188
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1951 |
msgid "make a signature" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1952 |
msgstr "napravi potpis" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1953 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1954 |
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1955 |
msgid "make a clear text signature" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1956 |
msgstr "napravi čitljiv tekstualni potpis" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1957 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1958 |
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:190
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1959 |
msgid "make a detached signature" |
1960 |
msgstr "napravi prikačeni potpis" |
|
1961 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1962 |
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:191
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1963 |
msgid "encrypt data" |
1964 |
msgstr "šifruj podatke" |
|
1965 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1966 |
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:192
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1967 |
msgid "encryption only with symmetric cipher" |
1968 |
msgstr "šifrovanje samo sa simetričnom šifrom" |
|
1969 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1970 |
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:193
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1971 |
msgid "decrypt data (default)" |
1972 |
msgstr "dešifruj podatke (aktivno)" |
|
1973 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1974 |
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:194
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1975 |
msgid "verify a signature" |
1976 |
msgstr "provjeri potpis" |
|
1977 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1978 |
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:195
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1979 |
msgid "list keys" |
1980 |
msgstr "izlistaj ključeve" |
|
1981 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1982 |
#: g10/gpg.c:393
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1983 |
msgid "list keys and signatures" |
1984 |
msgstr "izlistaj ključeve i potpise" |
|
1985 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1986 |
#: g10/gpg.c:394
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1987 |
msgid "list and check key signatures" |
1988 |
msgstr "izlistaj i provjeri potpise ključeva" |
|
1989 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1990 |
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:200
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1991 |
msgid "list keys and fingerprints" |
1992 |
msgstr "izlistaj ključeve i otiske" |
|
1993 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1994 |
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:198
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1995 |
msgid "list secret keys" |
1996 |
msgstr "izlistaj privatne ključeve" |
|
1997 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1998 |
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:201
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
1999 |
msgid "generate a new key pair" |
2000 |
msgstr "napravi novi par ključeva" |
|
2001 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2002 |
#: g10/gpg.c:398
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2003 |
msgid "generate a revocation certificate" |
2004 |
msgstr "napravi sertifikat poništavanja" |
|
2005 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2006 |
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:203
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2007 |
msgid "remove keys from the public keyring" |
2008 |
msgstr "ukloni ključeve iz javnog prstena ključa" |
|
2009 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2010 |
#: g10/gpg.c:402
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2011 |
msgid "remove keys from the secret keyring" |
2012 |
msgstr "ukloni ključeve iz privatnog prstena ključa" |
|
2013 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2014 |
#: g10/gpg.c:403
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2015 |
msgid "sign a key" |
2016 |
msgstr "potpiši ključ" |
|
2017 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2018 |
#: g10/gpg.c:404
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2019 |
msgid "sign a key locally" |
2020 |
msgstr "potpiši ključ lokalno" |
|
2021 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2022 |
#: g10/gpg.c:405
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2023 |
msgid "sign or edit a key" |
2024 |
msgstr "potpiši ili promjeni ključ" |
|
2025 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2026 |
#: g10/gpg.c:407 sm/gpgsm.c:215
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2027 |
msgid "change a passphrase" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2028 |
msgstr "promijeni lozinku" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2029 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2030 |
#: g10/gpg.c:409
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2031 |
msgid "export keys" |
2032 |
msgstr "izvezi ključeve" |
|
2033 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2034 |
#: g10/gpg.c:410 sm/gpgsm.c:204
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2035 |
msgid "export keys to a key server" |
2036 |
msgstr "transportuj ključeve ka serveru ključa" |
|
2037 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2038 |
#: g10/gpg.c:411 sm/gpgsm.c:205
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2039 |
msgid "import keys from a key server" |
2040 |
msgstr "uvezi ključeve sa servera ključa" |
|
2041 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2042 |
#: g10/gpg.c:413
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2043 |
msgid "search for keys on a key server" |
2044 |
msgstr "pretraži ključeve na serveru ključa" |
|
2045 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2046 |
#: g10/gpg.c:415
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2047 |
msgid "update all keys from a keyserver" |
2048 |
msgstr "ažuriraj sve ključeve sa servera ključa" |
|
2049 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2050 |
#: g10/gpg.c:420
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2051 |
msgid "import/merge keys" |
2052 |
msgstr "uvezi/spoji ključeve" |
|
2053 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2054 |
#: g10/gpg.c:423
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2055 |
msgid "print the card status" |
2056 |
msgstr "odštampaj status kartice" |
|
2057 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2058 |
#: g10/gpg.c:424
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2059 |
msgid "change data on a card" |
2060 |
msgstr "promjeni podatke na kartici" |
|
2061 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2062 |
#: g10/gpg.c:425
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2063 |
msgid "change a card's PIN" |
2064 |
msgstr "promijenite PIN kartice" |
|
2065 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2066 |
#: g10/gpg.c:434
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2067 |
msgid "update the trust database" |
2068 |
msgstr "ažuriraj bazu podataka povjerenja" |
|
2069 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2070 |
#: g10/gpg.c:441
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2071 |
msgid "print message digests" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2072 |
msgstr "print poruka slijedi" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2073 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2074 |
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:210
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2075 |
msgid "run in server mode" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2076 |
msgstr "pokreni u server modu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2077 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2078 |
#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:228
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2079 |
msgid "create ascii armored output" |
2080 |
msgstr "kreirajte ascii zaštitni izlaz" |
|
2081 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2082 |
#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:241
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2083 |
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2084 |
msgstr "|USER-ID|šifriraj za USER-ID" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2085 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2086 |
#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:278
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2087 |
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2088 |
msgstr "|USER-ID|koristi USER-ID za potpis ili dešifriranje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2089 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2090 |
#: g10/gpg.c:467
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2091 |
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2092 |
msgstr "|N|postavi nivo kompresije na N (0 deaktivira)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2093 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2094 |
#: g10/gpg.c:473
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2095 |
msgid "use canonical text mode" |
2096 |
msgstr "koristite režim rada kanoničnog teksta" |
|
2097 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2098 |
#: g10/gpg.c:490 sm/gpgsm.c:280
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2099 |
msgid "|FILE|write output to FILE" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2100 |
msgstr "|FILE|ispiši izlaz u FILE" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2101 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2102 |
#: g10/gpg.c:506 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2103 |
msgid "do not make any changes" |
2104 |
msgstr "nemoj da praviš promjene" |
|
2105 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2106 |
#: g10/gpg.c:507
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2107 |
msgid "prompt before overwriting" |
2108 |
msgstr "pitaj prije nego što ponovo upišeš" |
|
2109 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2110 |
#: g10/gpg.c:559
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2111 |
msgid "use strict OpenPGP behavior" |
2112 |
msgstr "koristite samo OpenPGP ponašanje" |
|
2113 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2114 |
#: g10/gpg.c:590 sm/gpgsm.c:336
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2115 |
msgid "" |
2116 |
"@\n"
|
|
2117 |
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
|
|
2118 |
msgstr "" |
|
2119 |
"@\n"
|
|
2120 |
"(Pogledaje glavnu stranu za kompletnu listu svih komandi i opcija)\n"
|
|
2121 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2122 |
#: g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:339
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2123 |
msgid "" |
2124 |
"@\n"
|
|
2125 |
"Examples:\n" |
|
2126 |
"\n"
|
|
2127 |
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
|
|
2128 |
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
|
|
2129 |
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
|
|
2130 |
" --list-keys [names] show keys\n"
|
|
2131 |
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
|
|
2132 |
msgstr "" |
|
2133 |
"@\n"
|
|
2134 |
"Primjeri:\n" |
|
2135 |
"\n"
|
|
2136 |
" -se -r Bob [fajl] potpiši i šifruj za korisnika Bob\n"
|
|
2137 |
" --clearsign [fajl] napravi potpis čistog teksta\n"
|
|
2138 |
" --detach-sign [fajl] napravi potpis koji nije prikačen\n"
|
|
2139 |
" --list-keys [imena] prikaži ključeve\n"
|
|
2140 |
" --fingerprint [imena] prikaži otiske\n"
|
|
2141 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2142 |
#: g10/gpg.c:842
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2143 |
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" |
2144 |
msgstr "Upotreba: gpg [opcije] [fajlovi] (-h za pomoć)" |
|
2145 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2146 |
#: g10/gpg.c:845
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2147 |
msgid "" |
2148 |
"Syntax: gpg [options] [files]\n" |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2149 |
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
|
2150 |
"Default operation depends on the input data\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2151 |
msgstr "" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2152 |
"Sintaksa: gpg [opcije] [datoteke]\n" |
2153 |
"Potpiši, provjeri, kriptuj, ili dekriptuj\n"
|
|
2154 |
"Podrazumijevana operacija zavisi od ulaznih podataka\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2155 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2156 |
#: g10/gpg.c:856 sm/gpgsm.c:543
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2157 |
msgid "" |
2158 |
"\n"
|
|
2159 |
"Supported algorithms:\n"
|
|
2160 |
msgstr "" |
|
2161 |
"\n"
|
|
2162 |
"Podržani algoritmi:\n"
|
|
2163 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2164 |
#: g10/gpg.c:859
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2165 |
msgid "Pubkey: " |
2166 |
msgstr "Javni ključ: " |
|
2167 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2168 |
#: g10/gpg.c:866 g10/keyedit.c:2427
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2169 |
msgid "Cipher: " |
2170 |
msgstr "Šifra: " |
|
2171 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2172 |
#: g10/gpg.c:873
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2173 |
msgid "Hash: " |
2174 |
msgstr "Heš: " |
|
2175 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2176 |
#: g10/gpg.c:880 g10/keyedit.c:2472
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2177 |
msgid "Compression: " |
2178 |
msgstr "Kompresija: " |
|
2179 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2180 |
#: g10/gpg.c:949
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2181 |
msgid "usage: gpg [options] " |
2182 |
msgstr "upotreba: gpg [opcije] " |
|
2183 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2184 |
#: g10/gpg.c:1163 sm/gpgsm.c:716
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2185 |
msgid "conflicting commands\n" |
2186 |
msgstr "komande u konfliktu\n" |
|
2187 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2188 |
#: g10/gpg.c:1181
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2189 |
#, c-format
|
2190 |
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" |
|
2191 |
msgstr "nije = pronađen potpis u grupnoj definiciji `%s'\n" |
|
2192 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2193 |
#: g10/gpg.c:1378
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2194 |
#, c-format
|
2195 |
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" |
|
2196 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurno vlasništvo na osnovnom direktorijumu `%s'\n" |
|
2197 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2198 |
#: g10/gpg.c:1381
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2199 |
#, c-format
|
2200 |
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" |
|
2201 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurno vlasništvo na fajlu podešavanja `%s'\n" |
|
2202 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2203 |
#: g10/gpg.c:1384
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2204 |
#, c-format
|
2205 |
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" |
|
2206 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurno vlasništvo na ekstenziji `%s'\n" |
|
2207 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2208 |
#: g10/gpg.c:1390
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2209 |
#, c-format
|
2210 |
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" |
|
2211 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurne dozvole na osnovnom direktorijumu `%s'\n" |
|
2212 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2213 |
#: g10/gpg.c:1393
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2214 |
#, c-format
|
2215 |
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" |
|
2216 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurne dozvole na fajlu podešavanja `%s'\n" |
|
2217 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2218 |
#: g10/gpg.c:1396
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2219 |
#, c-format
|
2220 |
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" |
|
2221 |
msgstr "UPOZORENJE: nesigurne dozvole na ekstenziji `%s'\n" |
|
2222 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2223 |
#: g10/gpg.c:1402
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2224 |
#, c-format
|
2225 |
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" |
|
2226 |
msgstr "" |
|
2227 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma vlasništva na osnovnom " |
|
2228 |
"direktorijumu `%s'\n"
|
|
2229 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2230 |
#: g10/gpg.c:1405
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2231 |
#, c-format
|
2232 |
msgid "" |
|
2233 |
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" |
|
2234 |
msgstr "" |
|
2235 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma vlasništva na fajlu " |
|
2236 |
"podešavanja `%s'\n"
|
|
2237 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2238 |
#: g10/gpg.c:1408
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2239 |
#, c-format
|
2240 |
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" |
|
2241 |
msgstr "" |
|
2242 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma vlasništva na ekstenziji " |
|
2243 |
"`%s'\n"
|
|
2244 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2245 |
#: g10/gpg.c:1414
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2246 |
#, c-format
|
2247 |
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" |
|
2248 |
msgstr "" |
|
2249 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma dozvola na osnovnom " |
|
2250 |
"direktorijumu `%s'\n"
|
|
2251 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2252 |
#: g10/gpg.c:1417
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2253 |
#, c-format
|
2254 |
msgid "" |
|
2255 |
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" |
|
2256 |
msgstr "" |
|
2257 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma dozvola na fajlu podešavanja " |
|
2258 |
"`%s'\n"
|
|
2259 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2260 |
#: g10/gpg.c:1420
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2261 |
#, c-format
|
2262 |
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" |
|
2263 |
msgstr "" |
|
2264 |
"UPOZORENJE: nesigurno zatvaranje direktorijuma dozvola na ekstenziji `%s'\n" |
|
2265 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2266 |
#: g10/gpg.c:1600
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2267 |
#, c-format
|
2268 |
msgid "unknown configuration item `%s'\n" |
|
2269 |
msgstr "nepoznat podatak podešavanja `%s'\n" |
|
2270 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2271 |
#: g10/gpg.c:1704
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2272 |
msgid "display photo IDs during key listings" |
2273 |
msgstr "prikaži ID-eve fotografije u toku listanja ključa" |
|
2274 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2275 |
#: g10/gpg.c:1706
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2276 |
msgid "show policy URLs during signature listings" |
2277 |
msgstr "prikaži polisu URL-ova u toku listanja potpisa" |
|
2278 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2279 |
#: g10/gpg.c:1708
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2280 |
msgid "show all notations during signature listings" |
2281 |
msgstr "prikaži sva obavještenja u toku listanja potpisa" |
|
2282 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2283 |
#: g10/gpg.c:1710
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2284 |
msgid "show IETF standard notations during signature listings" |
2285 |
msgstr "prikaži IETF standard obavještenja u toku listanja potpisa" |
|
2286 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2287 |
#: g10/gpg.c:1714
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2288 |
msgid "show user-supplied notations during signature listings" |
2289 |
msgstr "prikaži korisnik-obezbeđena obavještenja u toku listanja potpisa" |
|
2290 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2291 |
#: g10/gpg.c:1716
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2292 |
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" |
2293 |
msgstr "prikaži URL-ove željenih servera ključa u toku listanja potpisa" |
|
2294 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2295 |
#: g10/gpg.c:1718
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2296 |
msgid "show user ID validity during key listings" |
2297 |
msgstr "prikaži ispravnost ID korisnika u toku listanja ključa" |
|
2298 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2299 |
#: g10/gpg.c:1720
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2300 |
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" |
2301 |
msgstr "prikaži poništene i istekle ID-eve ključa u listanju ključa" |
|
2302 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2303 |
#: g10/gpg.c:1722
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2304 |
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" |
2305 |
msgstr "prikaži poništene i istekle podključeve u listanju ključa" |
|
2306 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2307 |
#: g10/gpg.c:1724
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2308 |
msgid "show the keyring name in key listings" |
2309 |
msgstr "prikaži ime prstena ključa u listanju ključa" |
|
2310 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2311 |
#: g10/gpg.c:1726
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2312 |
msgid "show expiration dates during signature listings" |
2313 |
msgstr "prikaži datume trajanja u toku listanja potpisa" |
|
2314 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2315 |
#: g10/gpg.c:1860
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2316 |
#, c-format
|
2317 |
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" |
|
2318 |
msgstr "PORUKA: stare aktivne opcije fajla `%s' ignorisane\n" |
|
2319 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2320 |
#: g10/gpg.c:1953
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2321 |
#, c-format
|
2322 |
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2323 |
msgstr "libgcrypt je previše star (treba %s, ima %s)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2324 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2325 |
#: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2326 |
#, c-format
|
2327 |
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" |
|
2328 |
msgstr "PORUKA: %s nije za normalnu upotrebu!\n" |
|
2329 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2330 |
#: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2331 |
#, c-format
|
2332 |
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" |
|
2333 |
msgstr "`%s' nije ispravno trajanje potpisa\n" |
|
2334 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2335 |
#: g10/gpg.c:2633
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2336 |
#, c-format
|
2337 |
msgid "`%s' is not a valid character set\n" |
|
2338 |
msgstr "`%s' nije ispravan skup karaktera\n" |
|
2339 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2340 |
#: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2341 |
msgid "could not parse keyserver URL\n" |
2342 |
msgstr "ne mogu da analiziram URL servera ključa\n" |
|
2343 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2344 |
#: g10/gpg.c:2668
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2345 |
#, c-format
|
2346 |
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" |
|
2347 |
msgstr "%s:%d: neispravne opcije servera ključa\n" |
|
2348 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2349 |
#: g10/gpg.c:2671
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2350 |
msgid "invalid keyserver options\n" |
2351 |
msgstr "neispravne opcije servera ključa\n" |
|
2352 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2353 |
#: g10/gpg.c:2678
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2354 |
#, c-format
|
2355 |
msgid "%s:%d: invalid import options\n" |
|
2356 |
msgstr "%s:%d: neispravne opcije uvoza\n" |
|
2357 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2358 |
#: g10/gpg.c:2681
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2359 |
msgid "invalid import options\n" |
2360 |
msgstr "neispravne opcije uvoza\n" |
|
2361 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2362 |
#: g10/gpg.c:2688
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2363 |
#, c-format
|
2364 |
msgid "%s:%d: invalid export options\n" |
|
2365 |
msgstr "%s:%d: neispravne opcije izvoza\n" |
|
2366 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2367 |
#: g10/gpg.c:2691
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2368 |
msgid "invalid export options\n" |
2369 |
msgstr "neispravne opcije izvoza\n" |
|
2370 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2371 |
#: g10/gpg.c:2698
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2372 |
#, c-format
|
2373 |
msgid "%s:%d: invalid list options\n" |
|
2374 |
msgstr "%s:%d: neispravne opcije liste\n" |
|
2375 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2376 |
#: g10/gpg.c:2701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2377 |
msgid "invalid list options\n" |
2378 |
msgstr "neispravne opcije liste\n" |
|
2379 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2380 |
#: g10/gpg.c:2709
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2381 |
msgid "display photo IDs during signature verification" |
2382 |
msgstr "prikaži ID-eve fotografije u toku provjere potpisa" |
|
2383 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2384 |
#: g10/gpg.c:2711
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2385 |
msgid "show policy URLs during signature verification" |
2386 |
msgstr "prikaži polisu URL-ova u toku provjere potpisa" |
|
2387 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2388 |
#: g10/gpg.c:2713
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2389 |
msgid "show all notations during signature verification" |
2390 |
msgstr "prikaži sva obavještenja u toku provjere potpisa" |
|
2391 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2392 |
#: g10/gpg.c:2715
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2393 |
msgid "show IETF standard notations during signature verification" |
2394 |
msgstr "prikaži IETF standarde obavještenja u toku provjere potpisa" |
|
2395 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2396 |
#: g10/gpg.c:2719
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2397 |
msgid "show user-supplied notations during signature verification" |
2398 |
msgstr "prikaži prikupljena obavještenja korisnika u toku provjere potpisa" |
|
2399 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2400 |
#: g10/gpg.c:2721
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2401 |
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" |
2402 |
msgstr "prikaži željene servere ključa URL-ova u toku provjere potpisa" |
|
2403 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2404 |
#: g10/gpg.c:2723
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2405 |
msgid "show user ID validity during signature verification" |
2406 |
msgstr "prikaži ispravnost ID korisnika u toku provjere potpisa" |
|
2407 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2408 |
#: g10/gpg.c:2725
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2409 |
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" |
2410 |
msgstr "prikaži poništene i istekle ID-ove korisnika u provjeri potpisa" |
|
2411 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2412 |
#: g10/gpg.c:2727
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2413 |
msgid "show only the primary user ID in signature verification" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2414 |
msgstr "prikaži samo primarni korisnički ID u verifikaciji potpisa" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2415 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2416 |
#: g10/gpg.c:2729
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2417 |
msgid "validate signatures with PKA data" |
2418 |
msgstr "provjeri potpise sa PKA podacima" |
|
2419 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2420 |
#: g10/gpg.c:2731
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2421 |
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" |
2422 |
msgstr "uporedite povjerenje potpisa sa ispravnim PKA podacima" |
|
2423 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2424 |
#: g10/gpg.c:2738
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2425 |
#, c-format
|
2426 |
msgid "%s:%d: invalid verify options\n" |
|
2427 |
msgstr "%s:%d: neispravne opcije provere\n" |
|
2428 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2429 |
#: g10/gpg.c:2741
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2430 |
msgid "invalid verify options\n" |
2431 |
msgstr "neispravne opcije provere\n" |
|
2432 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2433 |
#: g10/gpg.c:2748
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2434 |
#, c-format
|
2435 |
msgid "unable to set exec-path to %s\n" |
|
2436 |
msgstr "ne mogu da postavim exec-path u %s\n" |
|
2437 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2438 |
#: g10/gpg.c:2934
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2439 |
#, c-format
|
2440 |
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" |
|
2441 |
msgstr "%s:%d: neispravna lista auto-lociranog-ključa\n" |
|
2442 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2443 |
#: g10/gpg.c:2937
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2444 |
msgid "invalid auto-key-locate list\n" |
2445 |
msgstr "neispravna lista auto-lociranog ključa\n" |
|
2446 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2447 |
#: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1439
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2448 |
msgid "WARNING: program may create a core file!\n" |
2449 |
msgstr "UPOZORENJE: program će možda napraviti fajl jezgra!\n" |
|
2450 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2451 |
#: g10/gpg.c:3043
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2452 |
#, c-format
|
2453 |
msgid "WARNING: %s overrides %s\n" |
|
2454 |
msgstr "UPOZORENJE: %s prekoračuje %s\n" |
|
2455 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2456 |
#: g10/gpg.c:3052
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2457 |
#, c-format
|
2458 |
msgid "%s not allowed with %s!\n" |
|
2459 |
msgstr "%s nije dozvoljen sa %s!\n" |
|
2460 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2461 |
#: g10/gpg.c:3055
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2462 |
#, c-format
|
2463 |
msgid "%s makes no sense with %s!\n" |
|
2464 |
msgstr "%s nema smisla sa %s!\n" |
|
2465 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2466 |
#: g10/gpg.c:3070
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2467 |
#, c-format
|
2468 |
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" |
|
2469 |
msgstr "neću da radim sa nesigurnom memorijom zbog %s\n" |
|
2470 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2471 |
#: g10/gpg.c:3084
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2472 |
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" |
2473 |
msgstr "" |
|
2474 |
"možete da pravite samo neprikačene ili čiste potpise dok ste u --pgp2 načinu "
|
|
2475 |
"rada\n"
|
|
2476 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2477 |
#: g10/gpg.c:3090
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2478 |
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" |
2479 |
msgstr "" |
|
2480 |
"ne možete da potpisujete i šifrujete u isto vrijeme dok ste u --pgp2 načinu "
|
|
2481 |
"rada\n"
|
|
2482 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2483 |
#: g10/gpg.c:3096
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2484 |
msgid "" |
2485 |
"you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
|
|
2486 |
msgstr "" |
|
2487 |
"morate da koristite fajlove (ne cijevi) dok radite sa uključenim --pgp2.\n"
|
|
2488 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2489 |
#: g10/gpg.c:3109
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2490 |
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" |
2491 |
msgstr "šifrovanje poruke u --pgp2 načinu rada zahtjeva IDEA šifru\n" |
|
2492 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2493 |
#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1511
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2494 |
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" |
2495 |
msgstr "izabrani algoritam šifre nije ispravan\n" |
|
2496 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2497 |
#: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2498 |
msgid "selected digest algorithm is invalid\n" |
2499 |
msgstr "izabrani algoritam apsorpcije nije ispravan\n" |
|
2500 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2501 |
#: g10/gpg.c:3189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2502 |
msgid "selected compression algorithm is invalid\n" |
2503 |
msgstr "izabrani algoritam kompresije nije ispravan\n" |
|
2504 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2505 |
#: g10/gpg.c:3195
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2506 |
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" |
2507 |
msgstr "izabrani algoritam apsorpcije podešavanja je neispravan\n" |
|
2508 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2509 |
#: g10/gpg.c:3210
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2510 |
msgid "completes-needed must be greater than 0\n" |
2511 |
msgstr "završeno-potrebno mora da bude veće od 0\n" |
|
2512 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2513 |
#: g10/gpg.c:3212
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2514 |
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" |
2515 |
msgstr "granično-potrebno mora da bude veće od 1\n" |
|
2516 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2517 |
#: g10/gpg.c:3214
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2518 |
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" |
2519 |
msgstr "maks-sigurna-dubina mora da bude u opsegu od 1 do 255\n" |
|
2520 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2521 |
#: g10/gpg.c:3216
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2522 |
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" |
2523 |
msgstr "neispravan aktivni-nivo-sigurnosti; mora da bude 0, 1, 2, ili 3\n" |
|
2524 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2525 |
#: g10/gpg.c:3218
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2526 |
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" |
2527 |
msgstr "neispravan min-nivo-sigurnosti; mora da bude 1, 2, ili 3\n" |
|
2528 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2529 |
#: g10/gpg.c:3221
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2530 |
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" |
2531 |
msgstr "PORUKA: prost S2K način rada (0) se zaista ne preporučuje\n" |
|
2532 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2533 |
#: g10/gpg.c:3225
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2534 |
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" |
2535 |
msgstr "neispravan S2K način rada; mora da bude 0, 1 ili 3\n" |
|
2536 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2537 |
#: g10/gpg.c:3232
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2538 |
msgid "invalid default preferences\n" |
2539 |
msgstr "neispravna aktivna podešavanja\n" |
|
2540 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2541 |
#: g10/gpg.c:3236
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2542 |
msgid "invalid personal cipher preferences\n" |
2543 |
msgstr "neispravna podešavanja lične šifre\n" |
|
2544 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2545 |
#: g10/gpg.c:3240
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2546 |
msgid "invalid personal digest preferences\n" |
2547 |
msgstr "neispravna podešavanja lične apsorpcije\n" |
|
2548 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2549 |
#: g10/gpg.c:3244
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2550 |
msgid "invalid personal compress preferences\n" |
2551 |
msgstr "neispravna podešavanja lične kompresije\n" |
|
2552 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2553 |
#: g10/gpg.c:3277
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2554 |
#, c-format
|
2555 |
msgid "%s does not yet work with %s\n" |
|
2556 |
msgstr "%s neće još da radi sa %s\n" |
|
2557 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2558 |
#: g10/gpg.c:3324
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2559 |
#, c-format
|
2560 |
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" |
|
2561 |
msgstr "" |
|
2562 |
"ne smete da koristite algoritam šifre `%s' dok ste u %s načinu rada\n"
|
|
2563 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2564 |
#: g10/gpg.c:3329
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2565 |
#, c-format
|
2566 |
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" |
|
2567 |
msgstr "" |
|
2568 |
"ne smete da koristite algoritam apsorpcije `%s' dok ste u %s načinu rada\n"
|
|
2569 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2570 |
#: g10/gpg.c:3334
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2571 |
#, c-format
|
2572 |
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" |
|
2573 |
msgstr "" |
|
2574 |
"ne smete da koristite algoritam kompresije `%s' dok ste u %s načinu rada\n"
|
|
2575 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2576 |
#: g10/gpg.c:3429
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2577 |
#, c-format
|
2578 |
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" |
|
2579 |
msgstr "nisam uspeo da prvi put pokrenem TrustDB: %s\n" |
|
2580 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2581 |
#: g10/gpg.c:3440
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2582 |
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" |
2583 |
msgstr "" |
|
2584 |
"UPOZORENJE: primaoci (-r) su dati bez korišćenja šifrovanja javnog ključa\n" |
|
2585 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2586 |
#: g10/gpg.c:3461
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2587 |
msgid "--store [filename]" |
2588 |
msgstr "--store [ime fajla]" |
|
2589 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2590 |
#: g10/gpg.c:3468
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2591 |
msgid "--symmetric [filename]" |
2592 |
msgstr "--symmetric [ime fajla]" |
|
2593 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2594 |
#: g10/gpg.c:3470
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2595 |
#, c-format
|
2596 |
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" |
|
2597 |
msgstr "simetrično šifrovanje `%s' nije uspelo: %s\n" |
|
2598 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2599 |
#: g10/gpg.c:3480
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2600 |
msgid "--encrypt [filename]" |
2601 |
msgstr "--encrypt [ime fajla]" |
|
2602 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2603 |
#: g10/gpg.c:3493
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2604 |
msgid "--symmetric --encrypt [filename]" |
2605 |
msgstr "--symmetric --encrypt [ime fajla]" |
|
2606 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2607 |
#: g10/gpg.c:3495
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2608 |
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" |
2609 |
msgstr "ne možete da koristite --symmetric --encrypt sa --s2k-mode 0\n" |
|
2610 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2611 |
#: g10/gpg.c:3498
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2612 |
#, c-format
|
2613 |
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" |
|
2614 |
msgstr "" |
|
2615 |
"ne možete da koristite --symmetric --encrypt dok ste u %s načinu rada\n"
|
|
2616 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2617 |
#: g10/gpg.c:3516
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2618 |
msgid "--sign [filename]" |
2619 |
msgstr "--sign [ime fajla]" |
|
2620 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2621 |
#: g10/gpg.c:3529
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2622 |
msgid "--sign --encrypt [filename]" |
2623 |
msgstr "--sign --encrypt [ime fajla]" |
|
2624 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2625 |
#: g10/gpg.c:3544
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2626 |
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" |
2627 |
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ime fajla]" |
|
2628 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2629 |
#: g10/gpg.c:3546
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2630 |
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" |
2631 |
msgstr "" |
|
2632 |
"ne možete da koristite --symmetric --sign --encrypt sa --s2k-mode 0\n"
|
|
2633 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2634 |
#: g10/gpg.c:3549
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2635 |
#, c-format
|
2636 |
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" |
|
2637 |
msgstr "" |
|
2638 |
"ne možete da koristite --symmetric --sign --encrypt dok ste u %s načinu "
|
|
2639 |
"rada\n"
|
|
2640 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2641 |
#: g10/gpg.c:3569
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2642 |
msgid "--sign --symmetric [filename]" |
2643 |
msgstr "--sign --symmetric [ime fajla]" |
|
2644 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2645 |
#: g10/gpg.c:3578
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2646 |
msgid "--clearsign [filename]" |
2647 |
msgstr "--clearsign [ime fajla]" |
|
2648 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2649 |
#: g10/gpg.c:3603
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2650 |
msgid "--decrypt [filename]" |
2651 |
msgstr "--decrypt [ime fajla]" |
|
2652 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2653 |
#: g10/gpg.c:3611
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2654 |
msgid "--sign-key user-id" |
2655 |
msgstr "--sign-key ID-korisnika" |
|
2656 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2657 |
#: g10/gpg.c:3615
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2658 |
msgid "--lsign-key user-id" |
2659 |
msgstr "--lsign-key ID-korisnika" |
|
2660 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2661 |
#: g10/gpg.c:3636
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2662 |
msgid "--edit-key user-id [commands]" |
2663 |
msgstr "--edit-key ID-korisnika [komande]" |
|
2664 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2665 |
#: g10/gpg.c:3652
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2666 |
msgid "--passwd <user-id>" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2667 |
msgstr "--passwd <user-id>" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2668 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2669 |
#: g10/gpg.c:3739
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2670 |
#, c-format
|
2671 |
msgid "keyserver send failed: %s\n" |
|
2672 |
msgstr "slanje serveru ključa nije uspelo: %s\n" |
|
2673 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2674 |
#: g10/gpg.c:3741
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2675 |
#, c-format
|
2676 |
msgid "keyserver receive failed: %s\n" |
|
2677 |
msgstr "primanje od servera ključa nije uspelo: %s\n" |
|
2678 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2679 |
#: g10/gpg.c:3743
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2680 |
#, c-format
|
2681 |
msgid "key export failed: %s\n" |
|
2682 |
msgstr "nije uspeo izvoz ključa: %s\n" |
|
2683 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2684 |
#: g10/gpg.c:3754
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2685 |
#, c-format
|
2686 |
msgid "keyserver search failed: %s\n" |
|
2687 |
msgstr "nije uspjela pretraga servera ključa: %s\n" |
|
2688 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2689 |
#: g10/gpg.c:3764
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2690 |
#, c-format
|
2691 |
msgid "keyserver refresh failed: %s\n" |
|
2692 |
msgstr "nije uspelo osvježavanje servera ključa: %s\n" |
|
2693 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2694 |
#: g10/gpg.c:3815
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2695 |
#, c-format
|
2696 |
msgid "dearmoring failed: %s\n" |
|
2697 |
msgstr "nije uspelo uklanjanje odbrane: %s\n" |
|
2698 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2699 |
#: g10/gpg.c:3823
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2700 |
#, c-format
|
2701 |
msgid "enarmoring failed: %s\n" |
|
2702 |
msgstr "nije uspelo postavljanje odbrane: %s\n" |
|
2703 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2704 |
#: g10/gpg.c:3913
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2705 |
#, c-format
|
2706 |
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" |
|
2707 |
msgstr "neispravan heš algoritam `%s'\n" |
|
2708 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2709 |
#: g10/gpg.c:4028
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2710 |
msgid "[filename]" |
2711 |
msgstr "[ime fajla]" |
|
2712 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2713 |
#: g10/gpg.c:4032
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2714 |
msgid "Go ahead and type your message ...\n" |
2715 |
msgstr "Samo naprijed i unesite svoju poruku ...\n" |
|
2716 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2717 |
#: g10/gpg.c:4346
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2718 |
msgid "the given certification policy URL is invalid\n" |
2719 |
msgstr "data polisa sertifikata URL-a nije ispravna\n" |
|
2720 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2721 |
#: g10/gpg.c:4348
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2722 |
msgid "the given signature policy URL is invalid\n" |
2723 |
msgstr "URL date polise potpisa nije ispravna\n" |
|
2724 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2725 |
#: g10/gpg.c:4381
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2726 |
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" |
2727 |
msgstr "dat URL željenog servera ključa nije ispravan\n" |
|
2728 |
||
2729 |
#: g10/gpgv.c:74
|
|
2730 |
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2731 |
msgstr "|FILE|uzmi ključeve iz keyring FILE-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2732 |
|
2733 |
#: g10/gpgv.c:76
|
|
2734 |
msgid "make timestamp conflicts only a warning" |
|
2735 |
msgstr "neka konflikt vremenske marke bude samo upozorenje" |
|
2736 |
||
2737 |
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
|
|
2738 |
msgid "|FD|write status info to this FD" |
|
2739 |
msgstr "|FD|napiši informaciju statusa na ovaj FD" |
|
2740 |
||
2741 |
#: g10/gpgv.c:117
|
|
2742 |
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" |
|
2743 |
msgstr "Upotreba: gpgv [opcije] [fajlovi] (-h za pomoć)" |
|
2744 |
||
2745 |
#: g10/gpgv.c:119
|
|
2746 |
msgid "" |
|
2747 |
"Syntax: gpgv [options] [files]\n" |
|
2748 |
"Check signatures against known trusted keys\n"
|
|
2749 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2750 |
"Sintaksa: gpgv [opcije] [datoteke]\n" |
2751 |
"Kontroliše signature prema poznatim ključevima kojim se vjeruje\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2752 |
|
2753 |
#: g10/helptext.c:72
|
|
2754 |
msgid "No help available" |
|
2755 |
msgstr "Nije dostupna pomoć" |
|
2756 |
||
2757 |
#: g10/helptext.c:82
|
|
2758 |
#, c-format
|
|
2759 |
msgid "No help available for `%s'" |
|
2760 |
msgstr "Nije dostupna pomoć za `%s'" |
|
2761 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2762 |
#: g10/import.c:97
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2763 |
msgid "import signatures that are marked as local-only" |
2764 |
msgstr "uvezi potpise koji su obeleženi kao samo lokalni" |
|
2765 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2766 |
#: g10/import.c:99
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2767 |
msgid "repair damage from the pks keyserver during import" |
2768 |
msgstr "popravi štetu od pks servera ključa tokom uvoza" |
|
2769 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2770 |
#: g10/import.c:101
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2771 |
msgid "do not update the trustdb after import" |
2772 |
msgstr "ne ažuriraj bazu podataka povjerenja posle uvoza" |
|
2773 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2774 |
#: g10/import.c:103
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2775 |
msgid "create a public key when importing a secret key" |
2776 |
msgstr "kreiraj javni ključ kada uvoziš privatni ključ" |
|
2777 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2778 |
#: g10/import.c:105
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2779 |
msgid "only accept updates to existing keys" |
2780 |
msgstr "prihvati samo ažuriranja postojećih ključeva" |
|
2781 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2782 |
#: g10/import.c:107
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2783 |
msgid "remove unusable parts from key after import" |
2784 |
msgstr "ukloni neupotrebljive dijelove iz ključa posle uvoza" |
|
2785 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2786 |
#: g10/import.c:109
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2787 |
msgid "remove as much as possible from key after import" |
2788 |
msgstr "ukloni koliko god je moguće iz ključa posle uvoza" |
|
2789 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2790 |
#: g10/import.c:277
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2791 |
#, c-format
|
2792 |
msgid "skipping block of type %d\n" |
|
2793 |
msgstr "preskačem blok tipa %d\n" |
|
2794 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2795 |
#: g10/import.c:286
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2796 |
#, c-format
|
2797 |
msgid "%lu keys processed so far\n" |
|
2798 |
msgstr "%lu obrađeno do sada ključeva\n" |
|
2799 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2800 |
#: g10/import.c:303
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2801 |
#, c-format
|
2802 |
msgid "Total number processed: %lu\n" |
|
2803 |
msgstr "Obrađeno ukupno: %lu\n" |
|
2804 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2805 |
#: g10/import.c:305
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2806 |
#, c-format
|
2807 |
msgid " skipped new keys: %lu\n" |
|
2808 |
msgstr " preskočeno novih ključeva: %lu\n" |
|
2809 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2810 |
#: g10/import.c:308
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2811 |
#, c-format
|
2812 |
msgid " w/o user IDs: %lu\n" |
|
2813 |
msgstr " w/o ID-evi korisnika: %lu\n" |
|
2814 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2815 |
#: g10/import.c:310 sm/import.c:114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2816 |
#, c-format
|
2817 |
msgid " imported: %lu" |
|
2818 |
msgstr " uvezeno: %lu" |
|
2819 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2820 |
#: g10/import.c:316 sm/import.c:118
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2821 |
#, c-format
|
2822 |
msgid " unchanged: %lu\n" |
|
2823 |
msgstr " nepromijenjeno: %lu\n" |
|
2824 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2825 |
#: g10/import.c:318
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2826 |
#, c-format
|
2827 |
msgid " new user IDs: %lu\n" |
|
2828 |
msgstr " novi ID-evi korisnika: %lu\n" |
|
2829 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2830 |
#: g10/import.c:320
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2831 |
#, c-format
|
2832 |
msgid " new subkeys: %lu\n" |
|
2833 |
msgstr " novi podključevi: %lu\n" |
|
2834 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2835 |
#: g10/import.c:322
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2836 |
#, c-format
|
2837 |
msgid " new signatures: %lu\n" |
|
2838 |
msgstr " novi potpisi: %lu\n" |
|
2839 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2840 |
#: g10/import.c:324
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2841 |
#, c-format
|
2842 |
msgid " new key revocations: %lu\n" |
|
2843 |
msgstr " nova poništavanja ključa: %lu\n" |
|
2844 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2845 |
#: g10/import.c:326 sm/import.c:120
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2846 |
#, c-format
|
2847 |
msgid " secret keys read: %lu\n" |
|
2848 |
msgstr " pročitano privatnih ključeva: %lu\n" |
|
2849 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2850 |
#: g10/import.c:328 sm/import.c:122
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2851 |
#, c-format
|
2852 |
msgid " secret keys imported: %lu\n" |
|
2853 |
msgstr " uvezeno privatnih ključeva: %lu\n" |
|
2854 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2855 |
#: g10/import.c:330 sm/import.c:124
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2856 |
#, c-format
|
2857 |
msgid " secret keys unchanged: %lu\n" |
|
2858 |
msgstr " privatni ključevi nepromijenjeni: %lu\n" |
|
2859 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2860 |
#: g10/import.c:332 sm/import.c:126
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2861 |
#, c-format
|
2862 |
msgid " not imported: %lu\n" |
|
2863 |
msgstr " nije uvezeno: %lu\n" |
|
2864 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2865 |
#: g10/import.c:334
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2866 |
#, c-format
|
2867 |
msgid " signatures cleaned: %lu\n" |
|
2868 |
msgstr " očišćeno potpisa: %lu\n" |
|
2869 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2870 |
#: g10/import.c:336
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2871 |
#, c-format
|
2872 |
msgid " user IDs cleaned: %lu\n" |
|
2873 |
msgstr " očišćeni ID-evi korisnika: %lu\n" |
|
2874 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2875 |
#: g10/import.c:638
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2876 |
#, c-format
|
2877 |
msgid "" |
|
2878 |
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" |
|
2879 |
"algorithms on these user IDs:\n"
|
|
2880 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2881 |
"UPOZORENJE: klmjuč %s sadržava preference za nepodržane\n" |
2882 |
"algoritme na ovim korisničkim ID-ovima:\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2883 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2884 |
#: g10/import.c:679
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2885 |
#, c-format
|
2886 |
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" |
|
2887 |
msgstr " \"%s\": podešavanja za algoritam šifre %s\n" |
|
2888 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2889 |
#: g10/import.c:694
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2890 |
#, c-format
|
2891 |
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" |
|
2892 |
msgstr " \"%s\": podešavanja za algoritam apsorpcije %s\n" |
|
2893 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2894 |
#: g10/import.c:706
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2895 |
#, c-format
|
2896 |
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" |
|
2897 |
msgstr " \"%s\": podešavanja za algoritam kompresije %s\n" |
|
2898 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2899 |
#: g10/import.c:719
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2900 |
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" |
2901 |
msgstr "zaista se preporučuje da ažurirate Vaša podešavanja i\n" |
|
2902 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2903 |
#: g10/import.c:721
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2904 |
msgid "" |
2905 |
"re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
|
|
2906 |
msgstr "" |
|
2907 |
"ponovo raspodijelite ovaj ključ kako biste izbjegli potencijalne probleme sa "
|
|
2908 |
"nejednakim algoritmima\n"
|
|
2909 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2910 |
#: g10/import.c:745
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2911 |
#, c-format
|
2912 |
msgid "" |
|
2913 |
"you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
|
|
2914 |
msgstr "" |
|
2915 |
"možete da ažurirate Vaša podešavanja sa: gpg --edit-key %s updpref sačuvaj\n"
|
|
2916 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2917 |
#: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2918 |
#, c-format
|
2919 |
msgid "key %s: no user ID\n" |
|
2920 |
msgstr "ključ %s: nema ID korisnika\n" |
|
2921 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2922 |
#: g10/import.c:804
|
2923 |
#, c-format
|
|
2924 |
msgid "key %s: %s\n" |
|
2925 |
msgstr "" |
|
2926 |
||
2927 |
#: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
|
|
2928 |
msgid "rejected by import filter" |
|
2929 |
msgstr "" |
|
2930 |
||
2931 |
#: g10/import.c:834
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2932 |
#, c-format
|
2933 |
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" |
|
2934 |
msgstr "ključ %s: PKS popravljena šteta podključa\n" |
|
2935 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2936 |
#: g10/import.c:849
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2937 |
#, c-format
|
2938 |
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" |
|
2939 |
msgstr "" |
|
2940 |
"ključ %s: prihvaćeni potpisi koji nisu samostalni od ID korisnika \"%s\"\n"
|
|
2941 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2942 |
#: g10/import.c:855
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2943 |
#, c-format
|
2944 |
msgid "key %s: no valid user IDs\n" |
|
2945 |
msgstr "ključ %s: nisu ispravni ID-evi korisnika\n" |
|
2946 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2947 |
#: g10/import.c:857
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2948 |
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" |
2949 |
msgstr "ovo može biti prouzrokovano nedostatkom samostalnog potpisa\n" |
|
2950 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2951 |
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2952 |
#, c-format
|
2953 |
msgid "key %s: public key not found: %s\n" |
|
2954 |
msgstr "ključ %s: javni ključ nije pronađen: %s\n" |
|
2955 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2956 |
#: g10/import.c:873
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2957 |
#, c-format
|
2958 |
msgid "key %s: new key - skipped\n" |
|
2959 |
msgstr "ključ %s: novi ključ - preskočen\n" |
|
2960 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2961 |
#: g10/import.c:882
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2962 |
#, c-format
|
2963 |
msgid "no writable keyring found: %s\n" |
|
2964 |
msgstr "nije pronađen ključ prstena koji može da se piše: %s\n" |
|
2965 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2966 |
#: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2967 |
#, c-format
|
2968 |
msgid "writing to `%s'\n" |
|
2969 |
msgstr "pišem na `%s'\n" |
|
2970 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2971 |
#: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417
|
2972 |
#: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2973 |
#, c-format
|
2974 |
msgid "error writing keyring `%s': %s\n" |
|
2975 |
msgstr "greška u pisanju prstena ključa `%s': %s\n" |
|
2976 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2977 |
#: g10/import.c:910
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2978 |
#, c-format
|
2979 |
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" |
|
2980 |
msgstr "ključ %s: javni ključ \"%s\" je uvezen\n" |
|
2981 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2982 |
#: g10/import.c:934
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2983 |
#, c-format
|
2984 |
msgid "key %s: doesn't match our copy\n" |
|
2985 |
msgstr "ključ %s: ne slaže se sa našom kopijom\n" |
|
2986 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2987 |
#: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2988 |
#, c-format
|
2989 |
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" |
|
2990 |
msgstr "ključ %s: ne mogu da lociram originalni blok ključa: %s\n" |
|
2991 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2992 |
#: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2993 |
#, c-format
|
2994 |
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" |
|
2995 |
msgstr "ključ %s: ne mogu da pročitam originalni blok ključa: %s\n" |
|
2996 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2997 |
#: g10/import.c:1001
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
2998 |
#, c-format
|
2999 |
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" |
|
3000 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" 1 novi ID korisnika\n" |
|
3001 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3002 |
#: g10/import.c:1004
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3003 |
#, c-format
|
3004 |
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" |
|
3005 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d novih ID-eva korisnika\n" |
|
3006 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3007 |
#: g10/import.c:1007
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3008 |
#, c-format
|
3009 |
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" |
|
3010 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" 1 novi potpis\n" |
|
3011 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3012 |
#: g10/import.c:1010
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3013 |
#, c-format
|
3014 |
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" |
|
3015 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d novih potpisa\n" |
|
3016 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3017 |
#: g10/import.c:1013
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3018 |
#, c-format
|
3019 |
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" |
|
3020 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" 1 novi podključ\n" |
|
3021 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3022 |
#: g10/import.c:1016
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3023 |
#, c-format
|
3024 |
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" |
|
3025 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d novih podključeva\n" |
|
3026 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3027 |
#: g10/import.c:1019
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3028 |
#, c-format
|
3029 |
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" |
|
3030 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d potpis očišćen\n" |
|
3031 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3032 |
#: g10/import.c:1022
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3033 |
#, c-format
|
3034 |
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" |
|
3035 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d potpisa očišćeno\n" |
|
3036 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3037 |
#: g10/import.c:1025
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3038 |
#, c-format
|
3039 |
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" |
|
3040 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d očišćen ID korisnika\n" |
|
3041 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3042 |
#: g10/import.c:1028
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3043 |
#, c-format
|
3044 |
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" |
|
3045 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" %d očišćeno ID-eva korisnika\n" |
|
3046 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3047 |
#: g10/import.c:1052
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3048 |
#, c-format
|
3049 |
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" |
|
3050 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" nije promenjeno\n" |
|
3051 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3052 |
#: g10/import.c:1205
|
3053 |
#, c-format
|
|
3054 |
msgid "secret key %s: %s\n" |
|
3055 |
msgstr "" |
|
3056 |
||
3057 |
#: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3058 |
msgid "importing secret keys not allowed\n" |
3059 |
msgstr "nije dozvoljen uvoz privatnih ključeva\n" |
|
3060 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3061 |
#: g10/import.c:1237
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3062 |
#, c-format
|
3063 |
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" |
|
3064 |
msgstr "ključ %s: privatni ključ sa neispravnom šifrom %d - preskočeno\n" |
|
3065 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3066 |
#: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3067 |
#, c-format
|
3068 |
msgid "no default secret keyring: %s\n" |
|
3069 |
msgstr "nema aktivnog privatnog prstena ključa: %s\n" |
|
3070 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3071 |
#: g10/import.c:1276
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3072 |
#, c-format
|
3073 |
msgid "key %s: secret key imported\n" |
|
3074 |
msgstr "ključ %s: privatni ključ je uvezen\n" |
|
3075 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3076 |
#: g10/import.c:1307
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3077 |
#, c-format
|
3078 |
msgid "key %s: already in secret keyring\n" |
|
3079 |
msgstr "ključ %s: već je u privatnom prstenu ključa\n" |
|
3080 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3081 |
#: g10/import.c:1317
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3082 |
#, c-format
|
3083 |
msgid "key %s: secret key not found: %s\n" |
|
3084 |
msgstr "ključ %s: privatni ključ nije nađen: %s\n" |
|
3085 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3086 |
#: g10/import.c:1349
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3087 |
#, c-format
|
3088 |
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" |
|
3089 |
msgstr "" |
|
3090 |
"ključ %s: nema javnog ključa - ne mogu da primijenim sertifikat "
|
|
3091 |
"poništavanja\n"
|
|
3092 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3093 |
#: g10/import.c:1392
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3094 |
#, c-format
|
3095 |
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" |
|
3096 |
msgstr "ključ %s: neispravan sertifikat poništavanja: %s - odbijeno\n" |
|
3097 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3098 |
#: g10/import.c:1424
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3099 |
#, c-format
|
3100 |
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" |
|
3101 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" uvezen je sertifikat poništavanja\n" |
|
3102 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3103 |
#: g10/import.c:1500
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3104 |
#, c-format
|
3105 |
msgid "key %s: no user ID for signature\n" |
|
3106 |
msgstr "ključ %s: nema ID korisnika za potpis\n" |
|
3107 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3108 |
#: g10/import.c:1517
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3109 |
#, c-format
|
3110 |
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" |
|
3111 |
msgstr "" |
|
3112 |
"ključ %s: nepodržan algoritam javnog ključa na ID-u korisnika \"%s\"\n"
|
|
3113 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3114 |
#: g10/import.c:1519
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3115 |
#, c-format
|
3116 |
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" |
|
3117 |
msgstr "ključ %s: neispravni samostalni potpis na ID-u korisnika \"%s\"\n" |
|
3118 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3119 |
#: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3120 |
#, c-format
|
3121 |
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" |
|
3122 |
msgstr "ključ %s: nepodržan algoritam javnog ključa\n" |
|
3123 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3124 |
#: g10/import.c:1537
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3125 |
#, c-format
|
3126 |
msgid "key %s: invalid direct key signature\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3127 |
msgstr "ključ %s: nevažeći direktni potpis ključa\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3128 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3129 |
#: g10/import.c:1551
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3130 |
#, c-format
|
3131 |
msgid "key %s: no subkey for key binding\n" |
|
3132 |
msgstr "ključ %s: nema podključa za spajanje ključa\n" |
|
3133 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3134 |
#: g10/import.c:1564
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3135 |
#, c-format
|
3136 |
msgid "key %s: invalid subkey binding\n" |
|
3137 |
msgstr "ključ %s: neispravno spajanje podključa\n" |
|
3138 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3139 |
#: g10/import.c:1580
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3140 |
#, c-format
|
3141 |
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" |
|
3142 |
msgstr "ključ %s: uklonjeno višestruko spajanje ključeva\n" |
|
3143 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3144 |
#: g10/import.c:1602
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3145 |
#, c-format
|
3146 |
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" |
|
3147 |
msgstr "ključ %s: nema podključa za poništavanje ključa\n" |
|
3148 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3149 |
#: g10/import.c:1615
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3150 |
#, c-format
|
3151 |
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" |
|
3152 |
msgstr "ključ %s: neispravno poništavanje podključa\n" |
|
3153 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3154 |
#: g10/import.c:1630
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3155 |
#, c-format
|
3156 |
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" |
|
3157 |
msgstr "ključ %s: uklonjeno višestruko poništavanje podključeva\n" |
|
3158 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3159 |
#: g10/import.c:1671
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3160 |
#, c-format
|
3161 |
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" |
|
3162 |
msgstr "ključ %s: preskočen ID korisnika \"%s\"\n" |
|
3163 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3164 |
#: g10/import.c:1692
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3165 |
#, c-format
|
3166 |
msgid "key %s: skipped subkey\n" |
|
3167 |
msgstr "ključ %s: preskočen podključ\n" |
|
3168 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3169 |
#: g10/import.c:1719
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3170 |
#, c-format
|
3171 |
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" |
|
3172 |
msgstr "ključ %s: potpis ne može da se izveze (klasa 0x%02X) - preskočeno\n" |
|
3173 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3174 |
#: g10/import.c:1729
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3175 |
#, c-format
|
3176 |
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" |
|
3177 |
msgstr "" |
|
3178 |
"ključ %s: sertifikat poništavanja ključa na pogrešnom mjestu - preskočeno\n"
|
|
3179 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3180 |
#: g10/import.c:1746
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3181 |
#, c-format
|
3182 |
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" |
|
3183 |
msgstr "ključ %s: neispravni sertifikat poništavanja: %s - preskočeno\n" |
|
3184 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3185 |
#: g10/import.c:1760
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3186 |
#, c-format
|
3187 |
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" |
|
3188 |
msgstr "ključ %s: podključ potpisan na pogrešnom mjestu - preskočeno\n" |
|
3189 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3190 |
#: g10/import.c:1768
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3191 |
#, c-format
|
3192 |
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" |
|
3193 |
msgstr "ključ %s: neočekivana klasa potpisa (0x%02X) - preskočeno\n" |
|
3194 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3195 |
#: g10/import.c:1897
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3196 |
#, c-format
|
3197 |
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" |
|
3198 |
msgstr "ključ %s: primećen duplikat ID-a korisnika - spojeno\n" |
|
3199 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3200 |
#: g10/import.c:1959
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3201 |
#, c-format
|
3202 |
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" |
|
3203 |
msgstr "" |
|
3204 |
"UPOZORENJE: ključ %s je možda poništen: hvatanje poništenog ključa %s\n" |
|
3205 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3206 |
#: g10/import.c:1973
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3207 |
#, c-format
|
3208 |
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" |
|
3209 |
msgstr "" |
|
3210 |
"UPOZORENJE: ključ %s može biti poništen: ključ poništavanja %s nije " |
|
3211 |
"prisutan.\n"
|
|
3212 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3213 |
#: g10/import.c:2032
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3214 |
#, c-format
|
3215 |
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" |
|
3216 |
msgstr "ključ %s: \"%s\" dodat sertifikat poništavanja\n" |
|
3217 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3218 |
#: g10/import.c:2066
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3219 |
#, c-format
|
3220 |
msgid "key %s: direct key signature added\n" |
|
3221 |
msgstr "ključ %s: dodat potpis direktnog ključa\n" |
|
3222 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3223 |
#: g10/import.c:2467
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3224 |
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" |
3225 |
msgstr "PORUKA: S/N ključa ne odgovara onom na kartici\n" |
|
3226 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3227 |
#: g10/import.c:2475
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3228 |
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" |
3229 |
msgstr "PORUKA: primarni ključ je direktno povezan i sačuvan na kartici\n" |
|
3230 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3231 |
#: g10/import.c:2477
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3232 |
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" |
3233 |
msgstr "PORUKA: sekundarni ključ je direktno povezan i sačuvan na kartici\n" |
|
3234 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3235 |
#: g10/keydb.c:182
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3236 |
#, c-format
|
3237 |
msgid "error creating keyring `%s': %s\n" |
|
3238 |
msgstr "greška u kreiranju prstena ključa `%s': %s\n" |
|
3239 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3240 |
#: g10/keydb.c:188
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3241 |
#, c-format
|
3242 |
msgid "keyring `%s' created\n" |
|
3243 |
msgstr "prsten ključa `%s' kreiran\n" |
|
3244 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3245 |
#: g10/keydb.c:348 g10/keydb.c:351
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3246 |
#, c-format
|
3247 |
msgid "keyblock resource `%s': %s\n" |
|
3248 |
msgstr "izvor bloka ključa `%s': %s\n" |
|
3249 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3250 |
#: g10/keydb.c:749
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3251 |
#, c-format
|
3252 |
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" |
|
3253 |
msgstr "nisam uspeo da ponovo kreiram keš privjeska za ključeve: %s\n" |
|
3254 |
||
3255 |
#: g10/keyedit.c:265
|
|
3256 |
msgid "[revocation]" |
|
3257 |
msgstr "[poništavanje]" |
|
3258 |
||
3259 |
#: g10/keyedit.c:266
|
|
3260 |
msgid "[self-signature]" |
|
3261 |
msgstr "[samostalni potpis]" |
|
3262 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3263 |
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:398
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3264 |
msgid "1 bad signature\n" |
3265 |
msgstr "1 loš potpis\n" |
|
3266 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3267 |
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:400
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3268 |
#, c-format
|
3269 |
msgid "%d bad signatures\n" |
|
3270 |
msgstr "%d loši potpisi\n" |
|
3271 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3272 |
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:402
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3273 |
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" |
3274 |
msgstr "1 potpis nije proveren zbog nedostatka ključa\n" |
|
3275 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3276 |
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:404
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3277 |
#, c-format
|
3278 |
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" |
|
3279 |
msgstr "%d potpisi nisu provjereni zbog nedostatka ključeva\n" |
|
3280 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3281 |
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:406
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3282 |
msgid "1 signature not checked due to an error\n" |
3283 |
msgstr "1 potpis nije proveren zbog greške\n" |
|
3284 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3285 |
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:408
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3286 |
#, c-format
|
3287 |
msgid "%d signatures not checked due to errors\n" |
|
3288 |
msgstr "%d potpisi nisu provjereni zbog grešaka\n" |
|
3289 |
||
3290 |
#: g10/keyedit.c:356
|
|
3291 |
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" |
|
3292 |
msgstr "1 ID korisnika bez ispravnog samostalnog potpisa je primećen\n" |
|
3293 |
||
3294 |
#: g10/keyedit.c:358
|
|
3295 |
#, c-format
|
|
3296 |
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" |
|
3297 |
msgstr "%d ID-evi korisnika bez ispravnih samostalnih potpisa su primećeni\n" |
|
3298 |
||
3299 |
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
|
|
3300 |
msgid "" |
|
3301 |
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
|
|
3302 |
"keys\n"
|
|
3303 |
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
|
|
3304 |
"etc.)\n"
|
|
3305 |
msgstr "" |
|
3306 |
"Molim Vas, odlučite koliko vjerujete ovom korisniku da korektno provjerava "
|
|
3307 |
"ključeve drugih korisnika\n"
|
|
3308 |
"(gledajući pasoše, provjeravajući otiske iz različitih izvora, itd.)\n"
|
|
3309 |
||
3310 |
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
|
|
3311 |
#, c-format
|
|
3312 |
msgid " %d = I trust marginally\n" |
|
3313 |
msgstr " %d = Verujem delimično\n" |
|
3314 |
||
3315 |
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
|
|
3316 |
#, c-format
|
|
3317 |
msgid " %d = I trust fully\n" |
|
3318 |
msgstr " %d = Verujem potpuno\n" |
|
3319 |
||
3320 |
#: g10/keyedit.c:438
|
|
3321 |
msgid "" |
|
3322 |
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
|
|
3323 |
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
|
|
3324 |
"trust signatures on your behalf.\n"
|
|
3325 |
msgstr "" |
|
3326 |
"Molim Vas unesite dubinu ovog povjerljivog potpisa.\n"
|
|
3327 |
"Dubina veća od 1 dozvoljava ključu koji potpisujete da napravi\n"
|
|
3328 |
"povjerljive potpise u Vaše ime.\n"
|
|
3329 |
||
3330 |
#: g10/keyedit.c:454
|
|
3331 |
msgid "" |
|
3332 |
"Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
|
|
3333 |
msgstr "" |
|
3334 |
"Molim Vas unesite domen da ograničite ovaj potpis, ili preskočite za ništa.\n"
|
|
3335 |
||
3336 |
#: g10/keyedit.c:598
|
|
3337 |
#, c-format
|
|
3338 |
msgid "User ID \"%s\" is revoked." |
|
3339 |
msgstr "ID korisnika \"%s\" je poništen." |
|
3340 |
||
3341 |
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3342 |
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3343 |
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " |
3344 |
msgstr "Da li ste sigurni da još uvijek želite da ga potpišete? (y/N) " |
|
3345 |
||
3346 |
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3347 |
#: g10/keyedit.c:1795
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3348 |
msgid " Unable to sign.\n" |
3349 |
msgstr " Ne mogu da potpišem.\n" |
|
3350 |
||
3351 |
#: g10/keyedit.c:626
|
|
3352 |
#, c-format
|
|
3353 |
msgid "User ID \"%s\" is expired." |
|
3354 |
msgstr "ID korisnika \"%s\" je istekao." |
|
3355 |
||
3356 |
#: g10/keyedit.c:654
|
|
3357 |
#, c-format
|
|
3358 |
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." |
|
3359 |
msgstr "ID korisnika \"%s\" nije samostalno potpisan." |
|
3360 |
||
3361 |
#: g10/keyedit.c:682
|
|
3362 |
#, c-format
|
|
3363 |
msgid "User ID \"%s\" is signable. " |
|
3364 |
msgstr "ID korisnika \"%s\" je potpisiv. " |
|
3365 |
||
3366 |
#: g10/keyedit.c:684
|
|
3367 |
msgid "Sign it? (y/N) " |
|
3368 |
msgstr "Da li želite da ga potpišete? (y/N) " |
|
3369 |
||
3370 |
#: g10/keyedit.c:706
|
|
3371 |
#, c-format
|
|
3372 |
msgid "" |
|
3373 |
"The self-signature on \"%s\"\n"
|
|
3374 |
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
|
|
3375 |
msgstr "" |
|
3376 |
"Samostalni potpis na \"%s\"\n"
|
|
3377 |
"je PGP 2.x-stil potpis.\n"
|
|
3378 |
||
3379 |
#: g10/keyedit.c:715
|
|
3380 |
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " |
|
3381 |
msgstr "Da li želite da ga unaprijedite u OpenPGP samostalni potpis? (y/N) " |
|
3382 |
||
3383 |
#: g10/keyedit.c:729
|
|
3384 |
#, c-format
|
|
3385 |
msgid "" |
|
3386 |
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
3387 |
"has expired.\n"
|
|
3388 |
msgstr "" |
|
3389 |
"vaš trenutni potpis na \"%s\"\n"
|
|
3390 |
"je istakao.\n"
|
|
3391 |
||
3392 |
#: g10/keyedit.c:733
|
|
3393 |
msgid "" |
|
3394 |
"Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
|
|
3395 |
msgstr "" |
|
3396 |
"Želite li da dodijelite novi potpis da biste zamijenili istekli? (y/N) "
|
|
3397 |
||
3398 |
#: g10/keyedit.c:754
|
|
3399 |
#, c-format
|
|
3400 |
msgid "" |
|
3401 |
"Your current signature on \"%s\"\n"
|
|
3402 |
"is a local signature.\n"
|
|
3403 |
msgstr "" |
|
3404 |
"Vaš trenutni potpis na \"%s\"\n"
|
|
3405 |
"je lokalni potpis.\n"
|
|
3406 |
||
3407 |
#: g10/keyedit.c:758
|
|
3408 |
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " |
|
3409 |
msgstr "Želite li da ga unaprijedite u potpuni potpis za izvoz? (y/N) " |
|
3410 |
||
3411 |
#: g10/keyedit.c:779
|
|
3412 |
#, c-format
|
|
3413 |
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" |
|
3414 |
msgstr "\"%s\" je već lokalno potpisan sa ključem %s\n" |
|
3415 |
||
3416 |
#: g10/keyedit.c:782
|
|
3417 |
#, c-format
|
|
3418 |
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" |
|
3419 |
msgstr "\"%s\" je već potpisan sa ključem %s\n" |
|
3420 |
||
3421 |
#: g10/keyedit.c:787
|
|
3422 |
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " |
|
3423 |
msgstr "Da li želite ipak da potpišete? (y/N) " |
|
3424 |
||
3425 |
#: g10/keyedit.c:809
|
|
3426 |
#, c-format
|
|
3427 |
msgid "Nothing to sign with key %s\n" |
|
3428 |
msgstr "Nema šta da se potpiše sa ključem %s\n" |
|
3429 |
||
3430 |
#: g10/keyedit.c:824
|
|
3431 |
msgid "This key has expired!" |
|
3432 |
msgstr "Ovaj ključ je istekao!" |
|
3433 |
||
3434 |
#: g10/keyedit.c:842
|
|
3435 |
#, c-format
|
|
3436 |
msgid "This key is due to expire on %s.\n" |
|
3437 |
msgstr "Ovaj ključ će da istekne %s.\n" |
|
3438 |
||
3439 |
#: g10/keyedit.c:848
|
|
3440 |
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " |
|
3441 |
msgstr "Želite li da Vaš potpis istekne u isto vrijeme? (Y/n) " |
|
3442 |
||
3443 |
#: g10/keyedit.c:888
|
|
3444 |
msgid "" |
|
3445 |
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
|
|
3446 |
"mode.\n"
|
|
3447 |
msgstr "" |
|
3448 |
"Ne možete da napravite OpenPGP potpis na PGP 2.x ključu dok je u --pgp2 "
|
|
3449 |
"načinu rada.\n"
|
|
3450 |
||
3451 |
#: g10/keyedit.c:890
|
|
3452 |
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" |
|
3453 |
msgstr "Ovo će učiniti ključ neupotrebljivim u PGP 2.x.\n" |
|
3454 |
||
3455 |
#: g10/keyedit.c:915
|
|
3456 |
msgid "" |
|
3457 |
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
|
|
3458 |
"belongs\n"
|
|
3459 |
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
|
|
3460 |
msgstr "" |
|
3461 |
"Koliko pažljivo ste provjeravali ispravnost ključa koji treba da potpišete "
|
|
3462 |
"da zaista pripada\n"
|
|
3463 |
"imenovanoj osobi? Ako ne znate odgovor, unesite \"0\".\n"
|
|
3464 |
||
3465 |
#: g10/keyedit.c:920
|
|
3466 |
#, c-format
|
|
3467 |
msgid " (0) I will not answer.%s\n" |
|
3468 |
msgstr " (0) Neću da odgovorim.%s\n" |
|
3469 |
||
3470 |
#: g10/keyedit.c:922
|
|
3471 |
#, c-format
|
|
3472 |
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" |
|
3473 |
msgstr " (1) Nisam provjeravao sve.%s\n" |
|
3474 |
||
3475 |
#: g10/keyedit.c:924
|
|
3476 |
#, c-format
|
|
3477 |
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" |
|
3478 |
msgstr " (2) Provjerio sam kao i obično.%s\n" |
|
3479 |
||
3480 |
#: g10/keyedit.c:926
|
|
3481 |
#, c-format
|
|
3482 |
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" |
|
3483 |
msgstr " (3) Obavio sam veoma preciznu provjeru.%s\n" |
|
3484 |
||
3485 |
#: g10/keyedit.c:932
|
|
3486 |
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " |
|
3487 |
msgstr "Vaš izbor? (unesite `?' za više informacija): " |
|
3488 |
||
3489 |
#: g10/keyedit.c:956
|
|
3490 |
#, c-format
|
|
3491 |
msgid "" |
|
3492 |
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
|
|
3493 |
"key \"%s\" (%s)\n"
|
|
3494 |
msgstr "" |
|
3495 |
"Da li ste sigurni da želite da potpišete ovaj ključ sa Vašim\n"
|
|
3496 |
"ključem \"%s\" (%s)\n"
|
|
3497 |
||
3498 |
#: g10/keyedit.c:963
|
|
3499 |
msgid "This will be a self-signature.\n" |
|
3500 |
msgstr "Ovo će biti samostalni potpis.\n" |
|
3501 |
||
3502 |
#: g10/keyedit.c:969
|
|
3503 |
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" |
|
3504 |
msgstr "UPOZORENJE: Potpis neće biti zabeležen kao ne-izvozni.\n" |
|
3505 |
||
3506 |
#: g10/keyedit.c:977
|
|
3507 |
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" |
|
3508 |
msgstr "UPOZORENJE: potpis neće biti obeležen kao ne-poništavajući.\n" |
|
3509 |
||
3510 |
#: g10/keyedit.c:987
|
|
3511 |
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" |
|
3512 |
msgstr "Potpis će biti obeležen kao ne-izvozni.\n" |
|
3513 |
||
3514 |
#: g10/keyedit.c:994
|
|
3515 |
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" |
|
3516 |
msgstr "Potpis će biti zabeležen kao ne-poništavajući.\n" |
|
3517 |
||
3518 |
#: g10/keyedit.c:1001
|
|
3519 |
msgid "I have not checked this key at all.\n" |
|
3520 |
msgstr "Uopšte nisam provjerio ovaj ključ.\n" |
|
3521 |
||
3522 |
#: g10/keyedit.c:1006
|
|
3523 |
msgid "I have checked this key casually.\n" |
|
3524 |
msgstr "Periodično sam provjeravao ovaj ključ.\n" |
|
3525 |
||
3526 |
#: g10/keyedit.c:1011
|
|
3527 |
msgid "I have checked this key very carefully.\n" |
|
3528 |
msgstr "Provjerio sam ovaj ključ veoma pažljivo.\n" |
|
3529 |
||
3530 |
#: g10/keyedit.c:1021
|
|
3531 |
msgid "Really sign? (y/N) " |
|
3532 |
msgstr "Želite li zaista da potpišete? (y/N) " |
|
3533 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3534 |
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
|
3535 |
#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3536 |
#, c-format
|
3537 |
msgid "signing failed: %s\n" |
|
3538 |
msgstr "potpisivanje nije uspelo: %s\n" |
|
3539 |
||
3540 |
#: g10/keyedit.c:1131
|
|
3541 |
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" |
|
3542 |
msgstr "" |
|
3543 |
"Ključ ima jedino potporu ili stavke koje nisu sa kartice - ne postoji fraza "
|
|
3544 |
"lozinke koja bi se promijenila.\n"
|
|
3545 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3546 |
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3772
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3547 |
msgid "This key is not protected.\n" |
3548 |
msgstr "Ovaj ključ nije zaštićen.\n" |
|
3549 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3550 |
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3759 g10/revoke.c:536
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3551 |
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" |
3552 |
msgstr "Privatni dijelovi primarnog ključa nisu dostupni.\n" |
|
3553 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3554 |
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3775
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3555 |
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" |
3556 |
msgstr "Privatni dijelovi primarnog ključa su sačuvani na kartici.\n" |
|
3557 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3558 |
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3779
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3559 |
msgid "Key is protected.\n" |
3560 |
msgstr "Ključ je zaštićen.\n" |
|
3561 |
||
3562 |
#: g10/keyedit.c:1186
|
|
3563 |
#, c-format
|
|
3564 |
msgid "Can't edit this key: %s\n" |
|
3565 |
msgstr "Ne mogu da promijenim ovaj ključ: %s\n" |
|
3566 |
||
3567 |
#: g10/keyedit.c:1192
|
|
3568 |
msgid "" |
|
3569 |
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
|
|
3570 |
"\n"
|
|
3571 |
msgstr "" |
|
3572 |
"Unesite novu frazu lozinke za ovaj privatni ključ.\n"
|
|
3573 |
"\n"
|
|
3574 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3575 |
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2289
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3576 |
msgid "passphrase not correctly repeated; try again" |
3577 |
msgstr "fraza lozinke nije korektno ponovljena; pokušajte ponovo" |
|
3578 |
||
3579 |
#: g10/keyedit.c:1212
|
|
3580 |
msgid "" |
|
3581 |
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
3582 |
"\n"
|
|
3583 |
msgstr "" |
|
3584 |
"Ne želite frazu lozinke - ovo je verovatno *loša* ideja!\n"
|
|
3585 |
"\n"
|
|
3586 |
||
3587 |
#: g10/keyedit.c:1215
|
|
3588 |
msgid "Do you really want to do this? (y/N) " |
|
3589 |
msgstr "Da li zaista želite da uradite ovo? (y/N) " |
|
3590 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3591 |
#: g10/keyedit.c:1298
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3592 |
msgid "moving a key signature to the correct place\n" |
3593 |
msgstr "pomeranje potpisa ključa na pravo mesto\n" |
|
3594 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3595 |
#: g10/keyedit.c:1384
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3596 |
msgid "save and quit" |
3597 |
msgstr "sačuvaj i izađi" |
|
3598 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3599 |
#: g10/keyedit.c:1387
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3600 |
msgid "show key fingerprint" |
3601 |
msgstr "pokaži otisak ključa" |
|
3602 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3603 |
#: g10/keyedit.c:1388
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3604 |
msgid "list key and user IDs" |
3605 |
msgstr "listaj ključ i ID korisnika" |
|
3606 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3607 |
#: g10/keyedit.c:1390
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3608 |
msgid "select user ID N" |
3609 |
msgstr "izaberi ID korisnika N" |
|
3610 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3611 |
#: g10/keyedit.c:1391
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3612 |
msgid "select subkey N" |
3613 |
msgstr "pokaži podključ N" |
|
3614 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3615 |
#: g10/keyedit.c:1392
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3616 |
msgid "check signatures" |
3617 |
msgstr "provjeri potpise" |
|
3618 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3619 |
#: g10/keyedit.c:1397
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3620 |
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" |
3621 |
msgstr "" |
|
3622 |
"potpiši izabrane ID-eve korisnika [* pogledajte ispod za srodne komande]"
|
|
3623 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3624 |
#: g10/keyedit.c:1402
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3625 |
msgid "sign selected user IDs locally" |
3626 |
msgstr "potpiši izabrane ID-eve korisnika lokalno" |
|
3627 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3628 |
#: g10/keyedit.c:1404
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3629 |
msgid "sign selected user IDs with a trust signature" |
3630 |
msgstr "potpišite izabrane ID-eve korisnika sa provjerenim potpisom" |
|
3631 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3632 |
#: g10/keyedit.c:1406
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3633 |
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" |
3634 |
msgstr "potpiši sljedeće ID-eve korisnika sa ne-poništavajućim potpisom" |
|
3635 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3636 |
#: g10/keyedit.c:1410
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3637 |
msgid "add a user ID" |
3638 |
msgstr "dodaj ID korisnika" |
|
3639 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3640 |
#: g10/keyedit.c:1412
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3641 |
msgid "add a photo ID" |
3642 |
msgstr "dodaj ID slike" |
|
3643 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3644 |
#: g10/keyedit.c:1414
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3645 |
msgid "delete selected user IDs" |
3646 |
msgstr "obriši izabrane ID korisnika" |
|
3647 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3648 |
#: g10/keyedit.c:1419
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3649 |
msgid "add a subkey" |
3650 |
msgstr "dodaj podključ" |
|
3651 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3652 |
#: g10/keyedit.c:1423
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3653 |
msgid "add a key to a smartcard" |
3654 |
msgstr "dodaj ključ na smart kartici" |
|
3655 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3656 |
#: g10/keyedit.c:1425
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3657 |
msgid "move a key to a smartcard" |
3658 |
msgstr "pomjeri ključ na smart karticu" |
|
3659 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3660 |
#: g10/keyedit.c:1427
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3661 |
msgid "move a backup key to a smartcard" |
3662 |
msgstr "pomjeri rezervnu kopiju ključa na smart karticu" |
|
3663 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3664 |
#: g10/keyedit.c:1431
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3665 |
msgid "delete selected subkeys" |
3666 |
msgstr "ukloni odabrane podključeve" |
|
3667 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3668 |
#: g10/keyedit.c:1433
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3669 |
msgid "add a revocation key" |
3670 |
msgstr "dodaj ključ poništavanja" |
|
3671 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3672 |
#: g10/keyedit.c:1435
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3673 |
msgid "delete signatures from the selected user IDs" |
3674 |
msgstr "ukloni potpise od izabranih ID-eva korisnika" |
|
3675 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3676 |
#: g10/keyedit.c:1437
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3677 |
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" |
3678 |
msgstr "promijenite datum trajanja za ključ ili odabrane podključeve" |
|
3679 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3680 |
#: g10/keyedit.c:1439
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3681 |
msgid "flag the selected user ID as primary" |
3682 |
msgstr "obeleži izbrani ID korisnika kao primarni" |
|
3683 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3684 |
#: g10/keyedit.c:1441
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3685 |
msgid "toggle between the secret and public key listings" |
3686 |
msgstr "prebaci se između listi privatnog i javnog ključa" |
|
3687 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3688 |
#: g10/keyedit.c:1444
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3689 |
msgid "list preferences (expert)" |
3690 |
msgstr "podešavanja liste (napredno)" |
|
3691 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3692 |
#: g10/keyedit.c:1446
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3693 |
msgid "list preferences (verbose)" |
3694 |
msgstr "podešavanje liste (opširno)" |
|
3695 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3696 |
#: g10/keyedit.c:1448
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3697 |
msgid "set preference list for the selected user IDs" |
3698 |
msgstr "postavi podešavanja liste za izabrane ID-eve korisnika" |
|
3699 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3700 |
#: g10/keyedit.c:1453
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3701 |
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" |
3702 |
msgstr "postavi željeni URL ključa servera za izabrane ID-eve korisnika" |
|
3703 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3704 |
#: g10/keyedit.c:1455
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3705 |
msgid "set a notation for the selected user IDs" |
3706 |
msgstr "postavite poruke za izabrane ID-eve korisnika" |
|
3707 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3708 |
#: g10/keyedit.c:1457
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3709 |
msgid "change the passphrase" |
3710 |
msgstr "promijenite frazu za lozinku" |
|
3711 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3712 |
#: g10/keyedit.c:1461
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3713 |
msgid "change the ownertrust" |
3714 |
msgstr "promijenite povjerenje vlasnika" |
|
3715 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3716 |
#: g10/keyedit.c:1463
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3717 |
msgid "revoke signatures on the selected user IDs" |
3718 |
msgstr "poništite potpise na izabranim ID-evima korisnika" |
|
3719 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3720 |
#: g10/keyedit.c:1465
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3721 |
msgid "revoke selected user IDs" |
3722 |
msgstr "poništite izabrane ID-eve korisnika" |
|
3723 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3724 |
#: g10/keyedit.c:1470
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3725 |
msgid "revoke key or selected subkeys" |
3726 |
msgstr "poništite ključ ili izabrani podključ" |
|
3727 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3728 |
#: g10/keyedit.c:1471
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3729 |
msgid "enable key" |
3730 |
msgstr "omogući ključ" |
|
3731 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3732 |
#: g10/keyedit.c:1472
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3733 |
msgid "disable key" |
3734 |
msgstr "onemogući ključ" |
|
3735 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3736 |
#: g10/keyedit.c:1473
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3737 |
msgid "show selected photo IDs" |
3738 |
msgstr "prikaži izabrane ID-eve fotografija" |
|
3739 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3740 |
#: g10/keyedit.c:1475
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3741 |
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" |
3742 |
msgstr "" |
|
3743 |
"sabij ID-eve korisnika koji se ne koriste i ukloni potpise koji se ne "
|
|
3744 |
"koriste iz ključa"
|
|
3745 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3746 |
#: g10/keyedit.c:1477
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3747 |
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" |
3748 |
msgstr "" |
|
3749 |
"sabij ID-eve korisnika koji se ne koriste i ukloni sve potpise iz ključa"
|
|
3750 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3751 |
#: g10/keyedit.c:1605
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3752 |
#, c-format
|
3753 |
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" |
|
3754 |
msgstr "greška u čitanju bloka privatnog ključa \"%s\": %s\n" |
|
3755 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3756 |
#: g10/keyedit.c:1623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3757 |
msgid "Secret key is available.\n" |
3758 |
msgstr "Privatni ključ je dostupan.\n" |
|
3759 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3760 |
#: g10/keyedit.c:1706
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3761 |
msgid "Need the secret key to do this.\n" |
3762 |
msgstr "Potreban mi je privatni ključ.\n" |
|
3763 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3764 |
#: g10/keyedit.c:1714
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3765 |
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" |
3766 |
msgstr "Molim Vas koristite komandu \"prebaci\" prvo.\n" |
|
3767 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3768 |
#: g10/keyedit.c:1733
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3769 |
msgid "" |
3770 |
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
|
|
3771 |
"(lsign),\n"
|
|
3772 |
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
|
|
3773 |
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
|
|
3774 |
msgstr "" |
|
3775 |
"* `potpis' komanda može da ima prefiks sa `l' za lokalne potpise (lsign),\n"
|
|
3776 |
" `t' za potpise povjerenja (tsign), `nr' za ne-poništavajuće potpise\n"
|
|
3777 |
" (nrsign), ili u kombinovanoj formi (ltsign, tnrsign, itd.).\n"
|
|
3778 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3779 |
#: g10/keyedit.c:1783
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3780 |
msgid "Key is revoked." |
3781 |
msgstr "Ključ je poništen." |
|
3782 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3783 |
#: g10/keyedit.c:1802
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3784 |
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " |
3785 |
msgstr "Želite li stvarno da potpišete sve ID-eve korisnika? (y/N) " |
|
3786 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3787 |
#: g10/keyedit.c:1809
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3788 |
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" |
3789 |
msgstr "Nagovještaj: Izaberite ID-eve korisnika da potpišete\n" |
|
3790 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3791 |
#: g10/keyedit.c:1818
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3792 |
#, c-format
|
3793 |
msgid "Unknown signature type `%s'\n" |
|
3794 |
msgstr "Nepoznat tip potpisa `%s'\n" |
|
3795 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3796 |
#: g10/keyedit.c:1841
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3797 |
#, c-format
|
3798 |
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" |
|
3799 |
msgstr "Ova komanda nije dozvoljena dok ste u %s načinu rada.\n" |
|
3800 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3801 |
#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3802 |
msgid "You must select at least one user ID.\n" |
3803 |
msgstr "Morate da izaberete bar jedan ID korisnika.\n" |
|
3804 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3805 |
#: g10/keyedit.c:1865
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3806 |
msgid "You can't delete the last user ID!\n" |
3807 |
msgstr "Ne možete da obrišete ID posljednjeg korisnika!\n" |
|
3808 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3809 |
#: g10/keyedit.c:1867
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3810 |
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " |
3811 |
msgstr "Želite li zaista da uklonite ID-eve izabranih korisnika? (y/N) " |
|
3812 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3813 |
#: g10/keyedit.c:1868
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3814 |
msgid "Really remove this user ID? (y/N) " |
3815 |
msgstr "Želite li zaista da uklonite ID korisnika? (y/N) " |
|
3816 |
||
3817 |
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
|
|
3818 |
#. moving the key and not about removing it.
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3819 |
#: g10/keyedit.c:1921
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3820 |
msgid "Really move the primary key? (y/N) " |
3821 |
msgstr "Želite li zaista da pomjerite primarni ključ? (y/N) " |
|
3822 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3823 |
#: g10/keyedit.c:1933
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3824 |
msgid "You must select exactly one key.\n" |
3825 |
msgstr "Morate da izaberete tačno jedan ključ.\n" |
|
3826 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3827 |
#: g10/keyedit.c:1961
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3828 |
msgid "Command expects a filename argument\n" |
3829 |
msgstr "Komanda očekuje argumente za ime fajla\n" |
|
3830 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3831 |
#: g10/keyedit.c:1975
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3832 |
#, c-format
|
3833 |
msgid "Can't open `%s': %s\n" |
|
3834 |
msgstr "Ne mogu da otvorim `%s': %s\n" |
|
3835 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3836 |
#: g10/keyedit.c:1992
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3837 |
#, c-format
|
3838 |
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" |
|
3839 |
msgstr "Greška u čitanju backup ključa iz `%s': %s\n" |
|
3840 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3841 |
#: g10/keyedit.c:2016
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3842 |
msgid "You must select at least one key.\n" |
3843 |
msgstr "Morate da izaberete barem jedan ključ.\n" |
|
3844 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3845 |
#: g10/keyedit.c:2019
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3846 |
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " |
3847 |
msgstr "Želite li zaista da uklonite izabrane ključeve? (y/N) " |
|
3848 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3849 |
#: g10/keyedit.c:2020
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3850 |
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " |
3851 |
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovaj ključ? (y/N) " |
|
3852 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3853 |
#: g10/keyedit.c:2055
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3854 |
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " |
3855 |
msgstr "Želite li zaista da poništite sve izabrana ID-eve korisnika? (y/N) " |
|
3856 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3857 |
#: g10/keyedit.c:2056
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3858 |
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " |
3859 |
msgstr "Želite li zaista da poništite ovaj ID korisnika? (y/N) " |
|
3860 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3861 |
#: g10/keyedit.c:2074
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3862 |
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " |
3863 |
msgstr "Želite li zaista da poništite cio ključ? (y/N) " |
|
3864 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3865 |
#: g10/keyedit.c:2085
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3866 |
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " |
3867 |
msgstr "Želite li zaista da poništite izabrane podključeve? (y/N) " |
|
3868 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3869 |
#: g10/keyedit.c:2087
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3870 |
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " |
3871 |
msgstr "Želite li zaista da poništite ovaj podključ? (y/N) " |
|
3872 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3873 |
#: g10/keyedit.c:2137
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3874 |
msgid "" |
3875 |
"Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
|
|
3876 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3877 |
"Vlasničko povjerenje se ne može postaviti dok se korist baza povjerenja koju "
|
3878 |
"je dao korisnik\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3879 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3880 |
#: g10/keyedit.c:2179
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3881 |
msgid "Set preference list to:\n" |
3882 |
msgstr "Podesi listu podešavanja na:\n" |
|
3883 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3884 |
#: g10/keyedit.c:2185
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3885 |
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " |
3886 |
msgstr "" |
|
3887 |
"Želite li da ažurirate podešavanja za izabrane ID-eve korisnika? (y/N) "
|
|
3888 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3889 |
#: g10/keyedit.c:2187
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3890 |
msgid "Really update the preferences? (y/N) " |
3891 |
msgstr "Želite li da ažurirate podešavanja? (y/N) " |
|
3892 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3893 |
#: g10/keyedit.c:2257
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3894 |
msgid "Save changes? (y/N) " |
3895 |
msgstr "Želite li da sačuvate promjene? (y/N) " |
|
3896 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3897 |
#: g10/keyedit.c:2260
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3898 |
msgid "Quit without saving? (y/N) " |
3899 |
msgstr "Želite li da izađete bez čuvanja? (y/N) " |
|
3900 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3901 |
#: g10/keyedit.c:2270
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3902 |
#, c-format
|
3903 |
msgid "update failed: %s\n" |
|
3904 |
msgstr "ažuriranje nije uspelo: %s\n" |
|
3905 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3906 |
#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3907 |
#, c-format
|
3908 |
msgid "update secret failed: %s\n" |
|
3909 |
msgstr "privatno ažuriranje nije uspelo: %s\n" |
|
3910 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3911 |
#: g10/keyedit.c:2284
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3912 |
msgid "Key not changed so no update needed.\n" |
3913 |
msgstr "Ključ nije promijenjen tako da ažuriranje nije potrebno.\n" |
|
3914 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3915 |
#: g10/keyedit.c:2450
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3916 |
msgid "Digest: " |
3917 |
msgstr "Apsorpcija: " |
|
3918 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3919 |
#: g10/keyedit.c:2501
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3920 |
msgid "Features: " |
3921 |
msgstr "Karakteristike: " |
|
3922 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3923 |
#: g10/keyedit.c:2512
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3924 |
msgid "Keyserver no-modify" |
3925 |
msgstr "Ključ servera ne-promenjen" |
|
3926 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3927 |
#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3928 |
msgid "Preferred keyserver: " |
3929 |
msgstr "Željeni ključ servera: " |
|
3930 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3931 |
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3932 |
msgid "Notations: " |
3933 |
msgstr "Obavještenja: " |
|
3934 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3935 |
#: g10/keyedit.c:2757
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3936 |
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" |
3937 |
msgstr "Ne postoje podešavanja na PGP 2.x-stilu ID korisnika.\n" |
|
3938 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3939 |
#: g10/keyedit.c:2814
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3940 |
#, c-format
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3941 |
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3942 |
msgstr "Sljedeći ključ je ponovo pozvan na %s od %s tipke %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3943 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3944 |
#: g10/keyedit.c:2836
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3945 |
#, c-format
|
3946 |
msgid "This key may be revoked by %s key %s" |
|
3947 |
msgstr "Ključ može biti poništen od %s ključa %s" |
|
3948 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3949 |
#: g10/keyedit.c:2842
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3950 |
msgid "(sensitive)" |
3951 |
msgstr "(osjetljivo)" |
|
3952 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3953 |
#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3954 |
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3955 |
#, c-format
|
3956 |
msgid "created: %s" |
|
3957 |
msgstr "kreirano: %s" |
|
3958 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3959 |
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:959
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3960 |
#, c-format
|
3961 |
msgid "revoked: %s" |
|
3962 |
msgstr "poništeno: %s" |
|
3963 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3964 |
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3965 |
#, c-format
|
3966 |
msgid "expired: %s" |
|
3967 |
msgstr "isteklo: %s" |
|
3968 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3969 |
#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3970 |
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3971 |
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:965
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3972 |
#, c-format
|
3973 |
msgid "expires: %s" |
|
3974 |
msgstr "ističe: %s" |
|
3975 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3976 |
#: g10/keyedit.c:2867
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3977 |
#, c-format
|
3978 |
msgid "usage: %s" |
|
3979 |
msgstr "upotreba: %s" |
|
3980 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3981 |
#: g10/keyedit.c:2882
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3982 |
#, c-format
|
3983 |
msgid "trust: %s" |
|
3984 |
msgstr "povjerenje: %s" |
|
3985 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3986 |
#: g10/keyedit.c:2886
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3987 |
#, c-format
|
3988 |
msgid "validity: %s" |
|
3989 |
msgstr "ispravnost: %s" |
|
3990 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3991 |
#: g10/keyedit.c:2893
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3992 |
msgid "This key has been disabled" |
3993 |
msgstr "Ovaj ključ je onemogućen" |
|
3994 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3995 |
#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3996 |
msgid "card-no: " |
3997 |
msgstr "kartica broj: " |
|
3998 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
3999 |
#: g10/keyedit.c:2945
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4000 |
msgid "" |
4001 |
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
|
|
4002 |
"unless you restart the program.\n"
|
|
4003 |
msgstr "" |
|
4004 |
"Molim Vas primijetite da ispravnost prikazanog ključa ne mora da bude tačna "
|
|
4005 |
"\n"
|
|
4006 |
"osim ukoliko ne pokrenete ponovo program.\n"
|
|
4007 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4008 |
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4009 |
#: g10/mainproc.c:1858 g10/trustdb.c:1238 g10/trustdb.c:1766
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4010 |
msgid "revoked" |
4011 |
msgstr "poništeno" |
|
4012 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4013 |
#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4014 |
#: g10/mainproc.c:1860 g10/trustdb.c:548 g10/trustdb.c:1768
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4015 |
msgid "expired" |
4016 |
msgstr "isteklo" |
|
4017 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4018 |
#: g10/keyedit.c:3076
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4019 |
msgid "" |
4020 |
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" |
|
4021 |
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
|
|
4022 |
msgstr "" |
|
4023 |
"UPOZORENJE: nijedan ID korisnika nije obeležen kao primaran. Ova komanda " |
|
4024 |
"može\n"
|
|
4025 |
" da uzrokuje da se ID drugog korisnika protumači kao primarni.\n"
|
|
4026 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4027 |
#: g10/keyedit.c:3137
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4028 |
msgid "" |
4029 |
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " |
|
4030 |
"versions\n"
|
|
4031 |
" of PGP to reject this key.\n"
|
|
4032 |
msgstr "" |
|
4033 |
"UPOZORENJE: Ovo je PGP2-stil ključ. Dodavanje ID-a fotografije može " |
|
4034 |
"uzrokovati da neke verzije\n"
|
|
4035 |
" PGP-a odbacuju ovaj ključ.\n"
|
|
4036 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4037 |
#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4038 |
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " |
4039 |
msgstr "Da li ste sigurni da i dalje želite da ga dodate? (y/N) " |
|
4040 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4041 |
#: g10/keyedit.c:3148
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4042 |
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" |
4043 |
msgstr "Ne smete dodati ID fotografije PGP2-stil ključu.\n" |
|
4044 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4045 |
#: g10/keyedit.c:3288
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4046 |
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" |
4047 |
msgstr "Uklonite ovaj dobar potpis? (y/N/q)" |
|
4048 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4049 |
#: g10/keyedit.c:3298
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4050 |
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" |
4051 |
msgstr "Uklonite ovaj neispravni potpis? (y/N/q)" |
|
4052 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4053 |
#: g10/keyedit.c:3302
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4054 |
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" |
4055 |
msgstr "Uklonite ovaj nepoznati potpis? (y/N/q)" |
|
4056 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4057 |
#: g10/keyedit.c:3308
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4058 |
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" |
4059 |
msgstr "Želite li zaista da uklonite ovaj samostalni potpis? (y/N)" |
|
4060 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4061 |
#: g10/keyedit.c:3322
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4062 |
#, c-format
|
4063 |
msgid "Deleted %d signature.\n" |
|
4064 |
msgstr "Uklonjen %d potpis.\n" |
|
4065 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4066 |
#: g10/keyedit.c:3323
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4067 |
#, c-format
|
4068 |
msgid "Deleted %d signatures.\n" |
|
4069 |
msgstr "Uklonjeno %d potpisa.\n" |
|
4070 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4071 |
#: g10/keyedit.c:3326
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4072 |
msgid "Nothing deleted.\n" |
4073 |
msgstr "Ništa nije uklonjeno.\n" |
|
4074 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4075 |
#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1770
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4076 |
msgid "invalid" |
4077 |
msgstr "neispravno" |
|
4078 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4079 |
#: g10/keyedit.c:3361
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4080 |
#, c-format
|
4081 |
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" |
|
4082 |
msgstr "ID korisnika je \"%s\" zbijen: %s\n" |
|
4083 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4084 |
#: g10/keyedit.c:3368
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4085 |
#, c-format
|
4086 |
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" |
|
4087 |
msgstr "ID korisnika \"%s\": %d uklonjen potpis\n" |
|
4088 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4089 |
#: g10/keyedit.c:3369
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4090 |
#, c-format
|
4091 |
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" |
|
4092 |
msgstr "ID korisnika \"%s\": %d uklonjeno potpisa\n" |
|
4093 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4094 |
#: g10/keyedit.c:3377
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4095 |
#, c-format
|
4096 |
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" |
|
4097 |
msgstr "ID korisnika \"%s\": je već spušten\n" |
|
4098 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4099 |
#: g10/keyedit.c:3378
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4100 |
#, c-format
|
4101 |
msgid "User ID \"%s\": already clean\n" |
|
4102 |
msgstr "ID korisnika \"%s\": je već očišćen\n" |
|
4103 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4104 |
#: g10/keyedit.c:3472
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4105 |
msgid "" |
4106 |
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " |
|
4107 |
"cause\n"
|
|
4108 |
" some versions of PGP to reject this key.\n"
|
|
4109 |
msgstr "" |
|
4110 |
"UPOZORENJE: Ovo je PGP 2.x-stil ključ. Dodavanje određenog poništavača može " |
|
4111 |
"uzrokovati da\n"
|
|
4112 |
" neke verzije PGP-a odbace ovaj ključ.\n"
|
|
4113 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4114 |
#: g10/keyedit.c:3483
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4115 |
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" |
4116 |
msgstr "Ne možete da dodate određeni poništavač u PGP 2.x-stil ključ.\n" |
|
4117 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4118 |
#: g10/keyedit.c:3503
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4119 |
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " |
4120 |
msgstr "Unesite ID korisnika određenog poništavača: " |
|
4121 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4122 |
#: g10/keyedit.c:3528
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4123 |
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" |
4124 |
msgstr "ne mogu da zakažem PGP 2.x stil ključ kao željeni poništavač\n" |
|
4125 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4126 |
#: g10/keyedit.c:3543
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4127 |
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" |
4128 |
msgstr "ne možete da zakažete ključ kao sopstveni određeni poništavač\n" |
|
4129 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4130 |
#: g10/keyedit.c:3565
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4131 |
msgid "this key has already been designated as a revoker\n" |
4132 |
msgstr "ovaj ključ je već određen kao poništavač\n" |
|
4133 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4134 |
#: g10/keyedit.c:3584
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4135 |
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" |
4136 |
msgstr "" |
|
4137 |
"UPOZORENJE: zakazivanje ključa kao željenog poništavača ne može da bude " |
|
4138 |
"vraćeno!\n"
|
|
4139 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4140 |
#: g10/keyedit.c:3590
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4141 |
msgid "" |
4142 |
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
|
|
4143 |
msgstr "" |
|
4144 |
"Da li ste sigurni da želite da zakažete ovaj ključ kao određeni poništavač? "
|
|
4145 |
"(y/N) "
|
|
4146 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4147 |
#: g10/keyedit.c:3651
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4148 |
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" |
4149 |
msgstr "Molim Vas uklonite izbore iz privatnih ključeva.\n" |
|
4150 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4151 |
#: g10/keyedit.c:3657
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4152 |
msgid "Please select at most one subkey.\n" |
4153 |
msgstr "Molim Vas izaberite najviše jedan podključ.\n" |
|
4154 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4155 |
#: g10/keyedit.c:3661
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4156 |
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" |
4157 |
msgstr "Promjena vremena trajanja za podključ.\n" |
|
4158 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4159 |
#: g10/keyedit.c:3664
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4160 |
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" |
4161 |
msgstr "Promjena vremena trajanja za primarni ključ.\n" |
|
4162 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4163 |
#: g10/keyedit.c:3710
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4164 |
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" |
4165 |
msgstr "Ne možete da promijenite vrijeme trajanja za v3 ključ\n" |
|
4166 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4167 |
#: g10/keyedit.c:3726
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4168 |
msgid "No corresponding signature in secret ring\n" |
4169 |
msgstr "Nema odgovarajućeg potpisa u privatnom prstenu\n" |
|
4170 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4171 |
#: g10/keyedit.c:3804
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4172 |
#, c-format
|
4173 |
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" |
|
4174 |
msgstr "potpisivanje podključa %s je već protiv-sertifikovano\n" |
|
4175 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4176 |
#: g10/keyedit.c:3810
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4177 |
#, c-format
|
4178 |
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" |
|
4179 |
msgstr "" |
|
4180 |
"podključ %s ne potpisuje i zato ne mora da bude protiv-sertifikovan\n"
|
|
4181 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4182 |
#: g10/keyedit.c:3973
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4183 |
msgid "Please select exactly one user ID.\n" |
4184 |
msgstr "Molim Vas izaberite tačno jedan ID korisnika.\n" |
|
4185 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4186 |
#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4187 |
#, c-format
|
4188 |
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" |
|
4189 |
msgstr "preskačem v3 samostalne potpise na ID-u korisnika \"%s\"\n" |
|
4190 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4191 |
#: g10/keyedit.c:4183
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4192 |
msgid "Enter your preferred keyserver URL: " |
4193 |
msgstr "Unesite željeni URL Vašeg servera ključa: " |
|
4194 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4195 |
#: g10/keyedit.c:4263
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4196 |
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " |
4197 |
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ga zamijenite? (y/N) " |
|
4198 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4199 |
#: g10/keyedit.c:4264
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4200 |
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " |
4201 |
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ga uklonite? (y/N) " |
|
4202 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4203 |
#: g10/keyedit.c:4326
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4204 |
msgid "Enter the notation: " |
4205 |
msgstr "Unesite obavještenje: " |
|
4206 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4207 |
#: g10/keyedit.c:4475
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4208 |
msgid "Proceed? (y/N) " |
4209 |
msgstr "Želite li da nastavite? (y/N) " |
|
4210 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4211 |
#: g10/keyedit.c:4547
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4212 |
#, c-format
|
4213 |
msgid "No user ID with index %d\n" |
|
4214 |
msgstr "Nema ID korisnika sa indeksom %d\n" |
|
4215 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4216 |
#: g10/keyedit.c:4608
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4217 |
#, c-format
|
4218 |
msgid "No user ID with hash %s\n" |
|
4219 |
msgstr "Nema ID korisnika sa hešom %s\n" |
|
4220 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4221 |
#: g10/keyedit.c:4643
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4222 |
#, c-format
|
4223 |
msgid "No subkey with index %d\n" |
|
4224 |
msgstr "Nema podključa sa indeksom %d\n" |
|
4225 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4226 |
#: g10/keyedit.c:4778
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4227 |
#, c-format
|
4228 |
msgid "user ID: \"%s\"\n" |
|
4229 |
msgstr "ID korisnika: \"%s\"\n" |
|
4230 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4231 |
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4232 |
#, c-format
|
4233 |
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" |
|
4234 |
msgstr "potpisano Vašim ključem %s na %s%s%s\n" |
|
4235 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4236 |
#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4237 |
msgid " (non-exportable)" |
4238 |
msgstr " (ne-izvozni)" |
|
4239 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4240 |
#: g10/keyedit.c:4787
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4241 |
#, c-format
|
4242 |
msgid "This signature expired on %s.\n" |
|
4243 |
msgstr "Potpis je istekao %s.\n" |
|
4244 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4245 |
#: g10/keyedit.c:4791
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4246 |
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " |
4247 |
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ga poništite? (y/N) " |
|
4248 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4249 |
#: g10/keyedit.c:4795
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4250 |
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " |
4251 |
msgstr "Napraviti poništenje sertifikata za ovaj potpis? (y/N) " |
|
4252 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4253 |
#: g10/keyedit.c:4846
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4254 |
msgid "Not signed by you.\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4255 |
msgstr "Niste potpisali.\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4256 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4257 |
#: g10/keyedit.c:4852
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4258 |
#, c-format
|
4259 |
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" |
|
4260 |
msgstr "Potpisali ste ove ID-eve korisnika na ključu %s:\n" |
|
4261 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4262 |
#: g10/keyedit.c:4878
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4263 |
msgid " (non-revocable)" |
4264 |
msgstr " (ne-poništeni)" |
|
4265 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4266 |
#: g10/keyedit.c:4885
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4267 |
#, c-format
|
4268 |
msgid "revoked by your key %s on %s\n" |
|
4269 |
msgstr "poništeni sa Vašim ključevima %s na %s\n" |
|
4270 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4271 |
#: g10/keyedit.c:4907
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4272 |
msgid "You are about to revoke these signatures:\n" |
4273 |
msgstr "Upravo ćete poništiti ove potpise:\n" |
|
4274 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4275 |
#: g10/keyedit.c:4927
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4276 |
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " |
4277 |
msgstr "Zaista želite da napravite sertifikate poništavanja? (y/N) " |
|
4278 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4279 |
#: g10/keyedit.c:4957
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4280 |
msgid "no secret key\n" |
4281 |
msgstr "nema privatnog ključa\n" |
|
4282 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4283 |
#: g10/keyedit.c:5027
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4284 |
#, c-format
|
4285 |
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" |
|
4286 |
msgstr "ID korisnika \"%s\" je već poništen\n" |
|
4287 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4288 |
#: g10/keyedit.c:5044
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4289 |
#, c-format
|
4290 |
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" |
|
4291 |
msgstr "UPOZORENJE: potpis ID korisnika se nalazi %d sekundi u budućnosti\n" |
|
4292 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4293 |
#: g10/keyedit.c:5108
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4294 |
#, c-format
|
4295 |
msgid "Key %s is already revoked.\n" |
|
4296 |
msgstr "Ključ %s je već poništen.\n" |
|
4297 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4298 |
#: g10/keyedit.c:5170
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4299 |
#, c-format
|
4300 |
msgid "Subkey %s is already revoked.\n" |
|
4301 |
msgstr "Podključ %s je već poništen.\n" |
|
4302 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4303 |
#: g10/keyedit.c:5265
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4304 |
#, c-format
|
4305 |
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" |
|
4306 |
msgstr "Prikazujem %s ID fotografije veličine %ld za ključ %s (uid %d)\n" |
|
4307 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4308 |
#: g10/keygen.c:272
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4309 |
#, c-format
|
4310 |
msgid "preference `%s' duplicated\n" |
|
4311 |
msgstr "podešavanja `%s' su duplirana\n" |
|
4312 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4313 |
#: g10/keygen.c:279
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4314 |
msgid "too many cipher preferences\n" |
4315 |
msgstr "previše podešavanja šifre\n" |
|
4316 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4317 |
#: g10/keygen.c:281
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4318 |
msgid "too many digest preferences\n" |
4319 |
msgstr "previše podešavanja apsorpcije\n" |
|
4320 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4321 |
#: g10/keygen.c:283
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4322 |
msgid "too many compression preferences\n" |
4323 |
msgstr "previše podešavanja kompresije\n" |
|
4324 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4325 |
#: g10/keygen.c:423
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4326 |
#, c-format
|
4327 |
msgid "invalid item `%s' in preference string\n" |
|
4328 |
msgstr "neispravna stavka `%s' u stringu podešavanja\n" |
|
4329 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4330 |
#: g10/keygen.c:907
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4331 |
msgid "writing direct signature\n" |
4332 |
msgstr "pisanje direktnog potpisa\n" |
|
4333 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4334 |
#: g10/keygen.c:949
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4335 |
msgid "writing self signature\n" |
4336 |
msgstr "pisanje samostalnog potpisa\n" |
|
4337 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4338 |
#: g10/keygen.c:1006
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4339 |
msgid "writing key binding signature\n" |
4340 |
msgstr "pisanje potpisa sa povezivanjem ključa\n" |
|
4341 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4342 |
#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4343 |
#: g10/keygen.c:3267
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4344 |
#, c-format
|
4345 |
msgid "keysize invalid; using %u bits\n" |
|
4346 |
msgstr "neispravna veličina ključa; koristim %u bitova\n" |
|
4347 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4348 |
#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4349 |
#: g10/keygen.c:3273
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4350 |
#, c-format
|
4351 |
msgid "keysize rounded up to %u bits\n" |
|
4352 |
msgstr "veličina ključa zaokružena na %u bitova\n" |
|
4353 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4354 |
#: g10/keygen.c:1332
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4355 |
msgid "" |
4356 |
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" |
|
4357 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4358 |
"UPOZORENJE: neki OpenPGP programi ne mogu podnijeti DSA ključ sa ovom " |
4359 |
"veličinom\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4360 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4361 |
#: g10/keygen.c:1555
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4362 |
msgid "Sign" |
4363 |
msgstr "Potpiši" |
|
4364 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4365 |
#: g10/keygen.c:1558
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4366 |
msgid "Certify" |
4367 |
msgstr "Provjeri" |
|
4368 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4369 |
#: g10/keygen.c:1561
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4370 |
msgid "Encrypt" |
4371 |
msgstr "Šifruj" |
|
4372 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4373 |
#: g10/keygen.c:1564
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4374 |
msgid "Authenticate" |
4375 |
msgstr "Verifikuj" |
|
4376 |
||
4377 |
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
|
|
4378 |
#. translation. If this is not possible use single digits. The
|
|
4379 |
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
|
|
4380 |
#. functions:
|
|
4381 |
#.
|
|
4382 |
#. s = Toggle signing capability
|
|
4383 |
#. e = Toggle encryption capability
|
|
4384 |
#. a = Toggle authentication capability
|
|
4385 |
#. q = Finish
|
|
4386 |
#.
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4387 |
#: g10/keygen.c:1582
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4388 |
msgid "SsEeAaQq" |
4389 |
msgstr "SsEeAaQq" |
|
4390 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4391 |
#: g10/keygen.c:1605
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4392 |
#, c-format
|
4393 |
msgid "Possible actions for a %s key: " |
|
4394 |
msgstr "Moguće akcije za %s ključ: " |
|
4395 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4396 |
#: g10/keygen.c:1609
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4397 |
msgid "Current allowed actions: " |
4398 |
msgstr "Trenutno dozvoljene akcije: " |
|
4399 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4400 |
#: g10/keygen.c:1614
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4401 |
#, c-format
|
4402 |
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" |
|
4403 |
msgstr " (%c) Prebaci sposobnost potpisa\n" |
|
4404 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4405 |
#: g10/keygen.c:1617
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4406 |
#, c-format
|
4407 |
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" |
|
4408 |
msgstr " (%c) Prebaci sposobnost šifrovanja\n" |
|
4409 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4410 |
#: g10/keygen.c:1620
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4411 |
#, c-format
|
4412 |
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" |
|
4413 |
msgstr " (%c) Prebaci sposobnost verifikacije\n" |
|
4414 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4415 |
#: g10/keygen.c:1623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4416 |
#, c-format
|
4417 |
msgid " (%c) Finished\n" |
|
4418 |
msgstr " (%c) Završeno\n" |
|
4419 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4420 |
#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4421 |
msgid "Please select what kind of key you want:\n" |
4422 |
msgstr "Molim Vas izaberite koji tip ključa želite:\n" |
|
4423 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4424 |
#: g10/keygen.c:1686
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4425 |
#, c-format
|
4426 |
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4427 |
msgstr " (%d) RSA i RSA (podrazumijevano)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4428 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4429 |
#: g10/keygen.c:1688
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4430 |
#, c-format
|
4431 |
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4432 |
msgstr " (%d) DSA i Elgamal\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4433 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4434 |
#: g10/keygen.c:1690
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4435 |
#, c-format
|
4436 |
msgid " (%d) DSA (sign only)\n" |
|
4437 |
msgstr " (%d) DSA (samo potpisivanje)\n" |
|
4438 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4439 |
#: g10/keygen.c:1691
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4440 |
#, c-format
|
4441 |
msgid " (%d) RSA (sign only)\n" |
|
4442 |
msgstr " (%d) RSA (samo potpisivanje)\n" |
|
4443 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4444 |
#: g10/keygen.c:1695
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4445 |
#, c-format
|
4446 |
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" |
|
4447 |
msgstr " (%d) Elgamal (samo šifrovanje)\n" |
|
4448 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4449 |
#: g10/keygen.c:1696
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4450 |
#, c-format
|
4451 |
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" |
|
4452 |
msgstr " (%d) RSA (samo potpisivanje)\n" |
|
4453 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4454 |
#: g10/keygen.c:1700
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4455 |
#, c-format
|
4456 |
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" |
|
4457 |
msgstr " (%d) DSA (postavite svoje sopstvene sposobnosti)\n" |
|
4458 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4459 |
#: g10/keygen.c:1701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4460 |
#, c-format
|
4461 |
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" |
|
4462 |
msgstr " (%d) RSA (postavite sopstvene sposobnosti)\n" |
|
4463 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4464 |
#: g10/keygen.c:1809
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4465 |
#, c-format
|
4466 |
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" |
|
4467 |
msgstr "%s ključevi mogu biti između %u i %u bitova dugački.\n" |
|
4468 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4469 |
#: g10/keygen.c:1817
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4470 |
#, c-format
|
4471 |
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4472 |
msgstr "Koju veličinu ključa želite za ovaj podključ? (%u) " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4473 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4474 |
#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4475 |
#, c-format
|
4476 |
msgid "What keysize do you want? (%u) " |
|
4477 |
msgstr "Koju veličinu ključa želite? (%u) " |
|
4478 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4479 |
#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4480 |
#, c-format
|
4481 |
msgid "Requested keysize is %u bits\n" |
|
4482 |
msgstr "Zahtijevana veličina ključa je %u bitova\n" |
|
4483 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4484 |
#: g10/keygen.c:1922
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4485 |
msgid "" |
4486 |
"Please specify how long the key should be valid.\n"
|
|
4487 |
" 0 = key does not expire\n"
|
|
4488 |
" <n> = key expires in n days\n"
|
|
4489 |
" <n>w = key expires in n weeks\n"
|
|
4490 |
" <n>m = key expires in n months\n"
|
|
4491 |
" <n>y = key expires in n years\n"
|
|
4492 |
msgstr "" |
|
4493 |
"Molim Vas odredite koliko dugo ključ treba da bude validan.\n"
|
|
4494 |
" 0 = ključ ne može da istekne\n"
|
|
4495 |
" <n> = ključ ističe za n dana\n"
|
|
4496 |
" <n>w = ključ ističe za n nedelja\n"
|
|
4497 |
" <n>m = ključ ističe za n meseci\n"
|
|
4498 |
" <n>y = ključ ističe za n godina\n"
|
|
4499 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4500 |
#: g10/keygen.c:1933
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4501 |
msgid "" |
4502 |
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
|
|
4503 |
" 0 = signature does not expire\n"
|
|
4504 |
" <n> = signature expires in n days\n"
|
|
4505 |
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
|
|
4506 |
" <n>m = signature expires in n months\n"
|
|
4507 |
" <n>y = signature expires in n years\n"
|
|
4508 |
msgstr "" |
|
4509 |
"Molim Vas odredite koliko dugo potpis treba da bude validan.\n"
|
|
4510 |
" 0 = potpis ne može da istekne\n"
|
|
4511 |
" <n> = potpis ističe za n dana\n"
|
|
4512 |
" <n>w = potpis ističe za n nedelja\n"
|
|
4513 |
" <n>m = potpis ističe za n meseci\n"
|
|
4514 |
" <n>y = potpis ističe za n godina\n"
|
|
4515 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4516 |
#: g10/keygen.c:1956
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4517 |
msgid "Key is valid for? (0) " |
4518 |
msgstr "Ključ je ispravan za? (0) " |
|
4519 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4520 |
#: g10/keygen.c:1961
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4521 |
#, c-format
|
4522 |
msgid "Signature is valid for? (%s) " |
|
4523 |
msgstr "Potpis je ispravan za? (%s) " |
|
4524 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4525 |
#: g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2005
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4526 |
msgid "invalid value\n" |
4527 |
msgstr "neispravna vrednost\n" |
|
4528 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4529 |
#: g10/keygen.c:1987
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4530 |
msgid "Key does not expire at all\n" |
4531 |
msgstr "Ključ uopšte ne ističe\n" |
|
4532 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4533 |
#: g10/keygen.c:1988
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4534 |
msgid "Signature does not expire at all\n" |
4535 |
msgstr "Potpis uopšte ne ističe\n" |
|
4536 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4537 |
#: g10/keygen.c:1993
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4538 |
#, c-format
|
4539 |
msgid "Key expires at %s\n" |
|
4540 |
msgstr "Ključ ističe %s\n" |
|
4541 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4542 |
#: g10/keygen.c:1994
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4543 |
#, c-format
|
4544 |
msgid "Signature expires at %s\n" |
|
4545 |
msgstr "Potpis ističe %s\n" |
|
4546 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4547 |
#: g10/keygen.c:1998
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4548 |
msgid "" |
4549 |
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
|
|
4550 |
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
|
|
4551 |
msgstr "" |
|
4552 |
"Vaš sistem ne može da prikaže datume posle 2038.\n"
|
|
4553 |
"Međutim, biće ispravno rukovano sve do 2106.\n"
|
|
4554 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4555 |
#: g10/keygen.c:2011
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4556 |
msgid "Is this correct? (y/N) " |
4557 |
msgstr "Da li je ovo tačno? (y/N) " |
|
4558 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4559 |
#: g10/keygen.c:2061
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4560 |
msgid "" |
4561 |
"\n"
|
|
4562 |
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
|
|
4563 |
"\n"
|
|
4564 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4565 |
"\n"
|
4566 |
"GnuPG treba kreirati korisnički ID da identificira vaš ključ.\n"
|
|
4567 |
"\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4568 |
|
4569 |
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
|
|
4570 |
#. but you should keep your existing translation. In case
|
|
4571 |
#. the new string is not translated this old string will
|
|
4572 |
#. be used.
|
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4573 |
#: g10/keygen.c:2076
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4574 |
msgid "" |
4575 |
"\n"
|
|
4576 |
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
|
|
4577 |
"ID\n"
|
|
4578 |
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
|
|
4579 |
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
4580 |
"\n"
|
|
4581 |
msgstr "" |
|
4582 |
"\n"
|
|
4583 |
"Potreban Vam je ID korisnika da identifikujete Vaš ključ; softver pravi ID "
|
|
4584 |
"korisnika od\n"
|
|
4585 |
"pravog imena, komentara i adrese e-pošte u ovoj formi:\n"
|
|
4586 |
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
|
|
4587 |
"\n"
|
|
4588 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4589 |
#: g10/keygen.c:2095
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4590 |
msgid "Real name: " |
4591 |
msgstr "Pravo ime: " |
|
4592 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4593 |
#: g10/keygen.c:2103
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4594 |
msgid "Invalid character in name\n" |
4595 |
msgstr "Neispravan znak u imenu\n" |
|
4596 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4597 |
#: g10/keygen.c:2105
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4598 |
msgid "Name may not start with a digit\n" |
4599 |
msgstr "Ime ne smje da počinje sa cifrom\n" |
|
4600 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4601 |
#: g10/keygen.c:2107
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4602 |
msgid "Name must be at least 5 characters long\n" |
4603 |
msgstr "Ime mora da bude najmanje 5 karaktera dugačko\n" |
|
4604 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4605 |
#: g10/keygen.c:2115
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4606 |
msgid "Email address: " |
4607 |
msgstr "adresa e-pošte: " |
|
4608 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4609 |
#: g10/keygen.c:2121
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4610 |
msgid "Not a valid email address\n" |
4611 |
msgstr "Neispravna adresa e-pošte\n" |
|
4612 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4613 |
#: g10/keygen.c:2129
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4614 |
msgid "Comment: " |
4615 |
msgstr "Komentar: " |
|
4616 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4617 |
#: g10/keygen.c:2135
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4618 |
msgid "Invalid character in comment\n" |
4619 |
msgstr "Neispravan znak u komentaru\n" |
|
4620 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4621 |
#: g10/keygen.c:2157
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4622 |
#, c-format
|
4623 |
msgid "You are using the `%s' character set.\n" |
|
4624 |
msgstr "Koristite `%s' skup znakova.\n" |
|
4625 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4626 |
#: g10/keygen.c:2163
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4627 |
#, c-format
|
4628 |
msgid "" |
|
4629 |
"You selected this USER-ID:\n"
|
|
4630 |
" \"%s\"\n"
|
|
4631 |
"\n"
|
|
4632 |
msgstr "" |
|
4633 |
"Izabrali ste ovaj ID-KORISNIKA:\n"
|
|
4634 |
" \"%s\"\n"
|
|
4635 |
"\n"
|
|
4636 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4637 |
#: g10/keygen.c:2168
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4638 |
msgid "" |
4639 |
"Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
|
|
4640 |
msgstr "" |
|
4641 |
"Molim Vas nemojte da stavljate adresu e-pošte u polje za pravo ime ili "
|
|
4642 |
"komentar\n"
|
|
4643 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4644 |
#: g10/keygen.c:2183
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4645 |
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4646 |
msgstr "Takav korisnički ID već postoji na ovom ključu!\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4647 |
|
4648 |
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
|
|
4649 |
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
|
|
4650 |
#. string which should be translated accordingly and the
|
|
4651 |
#. letter changed to match the one in the answer string.
|
|
4652 |
#.
|
|
4653 |
#. n = Change name
|
|
4654 |
#. c = Change comment
|
|
4655 |
#. e = Change email
|
|
4656 |
#. o = Okay (ready, continue)
|
|
4657 |
#. q = Quit
|
|
4658 |
#.
|
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4659 |
#: g10/keygen.c:2199
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4660 |
msgid "NnCcEeOoQq" |
4661 |
msgstr "NnCcEeOoQq" |
|
4662 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4663 |
#: g10/keygen.c:2209
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4664 |
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " |
4665 |
msgstr "Promijenite (I)me, (K)omentar, (E)poštu or I(Z)laz? " |
|
4666 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4667 |
#: g10/keygen.c:2210
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4668 |
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " |
4669 |
msgstr "Promijenite (I)me, (K)omentar, (E)poštu ili (O)k/I(Z)laz? " |
|
4670 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4671 |
#: g10/keygen.c:2229
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4672 |
msgid "Please correct the error first\n" |
4673 |
msgstr "Molim Vas, ispravite prvo grešku\n" |
|
4674 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4675 |
#: g10/keygen.c:2271
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4676 |
msgid "" |
4677 |
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
|
|
4678 |
"\n"
|
|
4679 |
msgstr "" |
|
4680 |
"Potrebna Vam je fraza lozinke da zaštiti Vaš privatni ključ.\n"
|
|
4681 |
"\n"
|
|
4682 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4683 |
#: g10/keygen.c:2274
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4684 |
msgid "" |
4685 |
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
|
|
4686 |
"encryption key."
|
|
4687 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4688 |
"Unesite passfrazu da zaštitite off-card backup novog ključa za šifriranje."
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4689 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4690 |
#: g10/keygen.c:2290
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4691 |
#, c-format
|
4692 |
msgid "%s.\n" |
|
4693 |
msgstr "%s.\n" |
|
4694 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4695 |
#: g10/keygen.c:2296
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4696 |
msgid "" |
4697 |
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
|
|
4698 |
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
|
|
4699 |
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
|
|
4700 |
"\n"
|
|
4701 |
msgstr "" |
|
4702 |
"Ne želite frazu lizonke - ovo je verovatno *loša* ideja!\n"
|
|
4703 |
"Ipak ću uraditi. Možete da promijenite Vašu frazu lozinke bilo kad,\n"
|
|
4704 |
"koristeći ovaj program sa opcijom \"--edit-key\".\n"
|
|
4705 |
"\n"
|
|
4706 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4707 |
#: g10/keygen.c:2320
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4708 |
msgid "" |
4709 |
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
|
|
4710 |
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
|
|
4711 |
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
|
|
4712 |
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
|
|
4713 |
msgstr "" |
|
4714 |
"Moramo da napravimo dosta nasumičnih ključeva. Dobra ideja je da radite "
|
|
4715 |
"nešto\n"
|
|
4716 |
"drugo (kucajte, pomerajte miš, sređujte\n"
|
|
4717 |
"diskove) tokom glavne obrade; ovo daje nasumičnom broju obrada\n"
|
|
4718 |
"više šansi da dobije dovoljno entropije.\n"
|
|
4719 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4720 |
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3234
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4721 |
msgid "Key generation canceled.\n" |
4722 |
msgstr "Prekinuto je pravljenje ključa.\n" |
|
4723 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4724 |
#: g10/keygen.c:3439 g10/keygen.c:3609
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4725 |
#, c-format
|
4726 |
msgid "writing public key to `%s'\n" |
|
4727 |
msgstr "pišem javni ključ na `%s'\n" |
|
4728 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4729 |
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3612
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4730 |
#, c-format
|
4731 |
msgid "writing secret key stub to `%s'\n" |
|
4732 |
msgstr "pišem potporu privatnog ključa na `%s'\n" |
|
4733 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4734 |
#: g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3615
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4735 |
#, c-format
|
4736 |
msgid "writing secret key to `%s'\n" |
|
4737 |
msgstr "pišem privatni ključ na `%s'\n" |
|
4738 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4739 |
#: g10/keygen.c:3596
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4740 |
#, c-format
|
4741 |
msgid "no writable public keyring found: %s\n" |
|
4742 |
msgstr "nije pronađen javni prsten ključa koji može da se piše: %s\n" |
|
4743 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4744 |
#: g10/keygen.c:3603
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4745 |
#, c-format
|
4746 |
msgid "no writable secret keyring found: %s\n" |
|
4747 |
msgstr "nije pronađen privatni prsten ključa koji može da se piše: %s\n" |
|
4748 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4749 |
#: g10/keygen.c:3623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4750 |
#, c-format
|
4751 |
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" |
|
4752 |
msgstr "greška u pisanju javnog prstena ključa `%s': %s\n" |
|
4753 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4754 |
#: g10/keygen.c:3631
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4755 |
#, c-format
|
4756 |
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" |
|
4757 |
msgstr "greška u pisanju privatnog prstena ključa `%s': %s\n" |
|
4758 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4759 |
#: g10/keygen.c:3659
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4760 |
msgid "public and secret key created and signed.\n" |
4761 |
msgstr "javni i privatni ključ su napravljeni i potpisani.\n" |
|
4762 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4763 |
#: g10/keygen.c:3670
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4764 |
msgid "" |
4765 |
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
|
|
4766 |
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
|
|
4767 |
msgstr "" |
|
4768 |
"Primijetite da ovaj ključ ne može da se koristi za šifrovanje. Možda nećete "
|
|
4769 |
"htjeti da koristite\n"
|
|
4770 |
"ovu komandu \"--edit-key\" da napravite podključ za ovu svrhu.\n"
|
|
4771 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4772 |
#: g10/keygen.c:3683 g10/keygen.c:3829 g10/keygen.c:3950
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4773 |
#, c-format
|
4774 |
msgid "Key generation failed: %s\n" |
|
4775 |
msgstr "Nije uspelo pravljenje ključa: %s\n" |
|
4776 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4777 |
#: g10/keygen.c:3739 g10/keygen.c:3880 g10/sign.c:241
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4778 |
#, c-format
|
4779 |
msgid "" |
|
4780 |
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
4781 |
msgstr "" |
|
4782 |
"Ključ je napravljen %lu sekundi u budućnosti (vremenska krivina ili problem "
|
|
4783 |
"sa satom)\n"
|
|
4784 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4785 |
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:243
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4786 |
#, c-format
|
4787 |
msgid "" |
|
4788 |
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
|
|
4789 |
msgstr "" |
|
4790 |
"ključ je napravljen %lu sekundi u budućnosti (vremenska krivina ili problem "
|
|
4791 |
"sa satom)\n"
|
|
4792 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4793 |
#: g10/keygen.c:3752 g10/keygen.c:3893
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4794 |
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" |
4795 |
msgstr "" |
|
4796 |
"PORUKA: pravljenje podključeva za v3 ključeve nije podržano sa OpenPGP\n" |
|
4797 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4798 |
#: g10/keygen.c:3793 g10/keygen.c:3926
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4799 |
msgid "Really create? (y/N) " |
4800 |
msgstr "Želite li zaista da kreirate? (y/N) " |
|
4801 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4802 |
#: g10/keygen.c:4114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4803 |
#, c-format
|
4804 |
msgid "storing key onto card failed: %s\n" |
|
4805 |
msgstr "čuvanje ključa na kartici nije uspelo: %s\n" |
|
4806 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4807 |
#: g10/keygen.c:4163
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4808 |
#, c-format
|
4809 |
msgid "can't create backup file `%s': %s\n" |
|
4810 |
msgstr "ne mogu da kreiram rezervnu kopiju fajla `%s': %s\n" |
|
4811 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4812 |
#: g10/keygen.c:4189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4813 |
#, c-format
|
4814 |
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" |
|
4815 |
msgstr "PORUKA: rezervna kopija ključa kartice je sačuvana u `%s'\n" |
|
4816 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4817 |
#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4818 |
msgid "never " |
4819 |
msgstr "nikad " |
|
4820 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4821 |
#: g10/keylist.c:273
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4822 |
msgid "Critical signature policy: " |
4823 |
msgstr "Polisa kritičnog potpisa: " |
|
4824 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4825 |
#: g10/keylist.c:275
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4826 |
msgid "Signature policy: " |
4827 |
msgstr "Polisa potpisa: " |
|
4828 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4829 |
#: g10/keylist.c:314
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4830 |
msgid "Critical preferred keyserver: " |
4831 |
msgstr "Željeni kritični server ključa: " |
|
4832 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4833 |
#: g10/keylist.c:367
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4834 |
msgid "Critical signature notation: " |
4835 |
msgstr "Notacija kritičnog potpisa: " |
|
4836 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4837 |
#: g10/keylist.c:369
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4838 |
msgid "Signature notation: " |
4839 |
msgstr "Notacija potpisa: " |
|
4840 |
||
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4841 |
#: g10/keylist.c:479
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4842 |
msgid "Keyring" |
4843 |
msgstr "Prsten ključa" |
|
4844 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4845 |
#: g10/keylist.c:1522
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4846 |
msgid "Primary key fingerprint:" |
4847 |
msgstr "Otisak primarnog ključa:" |
|
4848 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4849 |
#: g10/keylist.c:1524
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4850 |
msgid " Subkey fingerprint:" |
4851 |
msgstr " Otisak podključa:" |
|
4852 |
||
4853 |
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
|
|
4854 |
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4855 |
#: g10/keylist.c:1531
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4856 |
msgid " Primary key fingerprint:" |
4857 |
msgstr " Otisak primarnog ključa:" |
|
4858 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4859 |
#: g10/keylist.c:1533
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4860 |
msgid " Subkey fingerprint:" |
4861 |
msgstr " Otisak podključa:" |
|
4862 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4863 |
#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4864 |
msgid " Key fingerprint =" |
4865 |
msgstr " Ključ otisak =" |
|
4866 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4867 |
#: g10/keylist.c:1608
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4868 |
msgid " Card serial no. =" |
4869 |
msgstr " Kartica serijski broj =" |
|
4870 |
||
4871 |
#: g10/keyring.c:1297
|
|
4872 |
#, c-format
|
|
4873 |
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" |
|
4874 |
msgstr "preimenovanje `%s' u `%s' nije uspelo: %s\n" |
|
4875 |
||
4876 |
#: g10/keyring.c:1326
|
|
4877 |
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" |
|
4878 |
msgstr "UPOZORENJE: 2 fajla sa povjerljivim informacijama postoje.\n" |
|
4879 |
||
4880 |
#: g10/keyring.c:1327
|
|
4881 |
#, c-format
|
|
4882 |
msgid "%s is the unchanged one\n" |
|
4883 |
msgstr "%s je onaj nepromenjen\n" |
|
4884 |
||
4885 |
#: g10/keyring.c:1328
|
|
4886 |
#, c-format
|
|
4887 |
msgid "%s is the new one\n" |
|
4888 |
msgstr "%s je onaj novi\n" |
|
4889 |
||
4890 |
#: g10/keyring.c:1329
|
|
4891 |
msgid "Please fix this possible security flaw\n" |
|
4892 |
msgstr "Molim Vas, ispravite potencijalni bezbednosni propust\n" |
|
4893 |
||
4894 |
#: g10/keyring.c:1430
|
|
4895 |
#, c-format
|
|
4896 |
msgid "caching keyring `%s'\n" |
|
4897 |
msgstr "hvatanje prstena ključa `%s'\n" |
|
4898 |
||
4899 |
#: g10/keyring.c:1489
|
|
4900 |
#, c-format
|
|
4901 |
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" |
|
4902 |
msgstr "%lu uhvaćeno ključeva do sada (%lu potpisa)\n" |
|
4903 |
||
4904 |
#: g10/keyring.c:1501
|
|
4905 |
#, c-format
|
|
4906 |
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" |
|
4907 |
msgstr "%lu uhvaćeno ključeva (%lu potpisa)\n" |
|
4908 |
||
4909 |
#: g10/keyring.c:1573
|
|
4910 |
#, c-format
|
|
4911 |
msgid "%s: keyring created\n" |
|
4912 |
msgstr "%s: kreiran prsten ključa\n" |
|
4913 |
||
4914 |
#: g10/keyserver.c:74
|
|
4915 |
msgid "include revoked keys in search results" |
|
4916 |
msgstr "uključi poništene ključeve u rezultate pretrage" |
|
4917 |
||
4918 |
#: g10/keyserver.c:75
|
|
4919 |
msgid "include subkeys when searching by key ID" |
|
4920 |
msgstr "uključi podključeve kada tražiš po ID-u ključa" |
|
4921 |
||
4922 |
#: g10/keyserver.c:77
|
|
4923 |
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" |
|
4924 |
msgstr "" |
|
4925 |
"koristi privremene fajlove da proslijediš podatke ka pomoćnicima servera "
|
|
4926 |
"ključa"
|
|
4927 |
||
4928 |
#: g10/keyserver.c:79
|
|
4929 |
msgid "do not delete temporary files after using them" |
|
4930 |
msgstr "nemojte brisati privremene fajlove posle upotrebe" |
|
4931 |
||
4932 |
#: g10/keyserver.c:83
|
|
4933 |
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" |
|
4934 |
msgstr "automatski povratite ključeve kada provjeravate potpise" |
|
4935 |
||
4936 |
#: g10/keyserver.c:85
|
|
4937 |
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" |
|
4938 |
msgstr "priznajte željeni URL servera ključa koji je postavljen na ključu" |
|
4939 |
||
4940 |
#: g10/keyserver.c:87
|
|
4941 |
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" |
|
4942 |
msgstr "" |
|
4943 |
"priznajte PKA snimak podešen na ključu kada pokušavate da povratite ključeve"
|
|
4944 |
||
4945 |
#: g10/keyserver.c:153
|
|
4946 |
#, c-format
|
|
4947 |
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" |
|
4948 |
msgstr "" |
|
4949 |
"UPOZORENJE: opcija servera ključa `%s' nije korišćena na ovoj platformi\n" |
|
4950 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4951 |
#: g10/keyserver.c:551
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4952 |
msgid "disabled" |
4953 |
msgstr "onemogućeno" |
|
4954 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4955 |
#: g10/keyserver.c:754
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4956 |
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " |
4957 |
msgstr "Unesite broj(ive), S)ledeći, ili iZ)laz > " |
|
4958 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4959 |
#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1510
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4960 |
#, c-format
|
4961 |
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" |
|
4962 |
msgstr "neispravan protokol servera ključa (us %d!=rukovalac %d)\n" |
|
4963 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4964 |
#: g10/keyserver.c:939
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4965 |
#, c-format
|
4966 |
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" |
|
4967 |
msgstr "ključ \"%s\" nije pronađen na serveru ključa\n" |
|
4968 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4969 |
#: g10/keyserver.c:941
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4970 |
msgid "key not found on keyserver\n" |
4971 |
msgstr "ključ nije pronađen na serveru ključa\n" |
|
4972 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4973 |
#: g10/keyserver.c:1229
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4974 |
#, c-format
|
4975 |
msgid "requesting key %s from %s server %s\n" |
|
4976 |
msgstr "zahtijevam ključ %s od %s servera %s\n" |
|
4977 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4978 |
#: g10/keyserver.c:1233
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4979 |
#, c-format
|
4980 |
msgid "requesting key %s from %s\n" |
|
4981 |
msgstr "zahtijevam ključ %s od %s\n" |
|
4982 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4983 |
#: g10/keyserver.c:1257
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4984 |
#, c-format
|
4985 |
msgid "searching for names from %s server %s\n" |
|
4986 |
msgstr "tražim imena od %s servera %s\n" |
|
4987 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4988 |
#: g10/keyserver.c:1260
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4989 |
#, c-format
|
4990 |
msgid "searching for names from %s\n" |
|
4991 |
msgstr "tražim imena od %s\n" |
|
4992 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4993 |
#: g10/keyserver.c:1413
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4994 |
#, c-format
|
4995 |
msgid "sending key %s to %s server %s\n" |
|
4996 |
msgstr "šaljem ključ %s na %s server %s\n" |
|
4997 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4998 |
#: g10/keyserver.c:1417
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
4999 |
#, c-format
|
5000 |
msgid "sending key %s to %s\n" |
|
5001 |
msgstr "šaljem ključ %s na %s\n" |
|
5002 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5003 |
#: g10/keyserver.c:1460
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5004 |
#, c-format
|
5005 |
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" |
|
5006 |
msgstr "pretražujem za \"%s\" od %s servera %s\n" |
|
5007 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5008 |
#: g10/keyserver.c:1463
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5009 |
#, c-format
|
5010 |
msgid "searching for \"%s\" from %s\n" |
|
5011 |
msgstr "pretražujem \"%s\" od %s\n" |
|
5012 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5013 |
#: g10/keyserver.c:1470 g10/keyserver.c:1571
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5014 |
msgid "no keyserver action!\n" |
5015 |
msgstr "nema akcije servera ključa!\n" |
|
5016 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5017 |
#: g10/keyserver.c:1518
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5018 |
#, c-format
|
5019 |
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" |
|
5020 |
msgstr "" |
|
5021 |
"UPOZORENJE: rukovodilac servera ključa je drugačije verzije GnuPG-a (%s)\n" |
|
5022 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5023 |
#: g10/keyserver.c:1527
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5024 |
msgid "keyserver did not send VERSION\n" |
5025 |
msgstr "server ključa nije poslao VERZIJU\n" |
|
5026 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5027 |
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:2131
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5028 |
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" |
5029 |
msgstr "nije poznat server ključa (koristite opciju --keyserver)\n" |
|
5030 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5031 |
#: g10/keyserver.c:1602
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5032 |
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" |
5033 |
msgstr "spoljašnji pozivi servera ključa nisu podržani u ovoj verziji\n" |
|
5034 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5035 |
#: g10/keyserver.c:1614
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5036 |
#, c-format
|
5037 |
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" |
|
5038 |
msgstr "nema rukovodioca za šemu servera ključa `%s'\n" |
|
5039 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5040 |
#: g10/keyserver.c:1619
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5041 |
#, c-format
|
5042 |
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" |
|
5043 |
msgstr "akcija `%s' nije podržana sa šemom servera ključa `%s'\n" |
|
5044 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5045 |
#: g10/keyserver.c:1627
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5046 |
#, c-format
|
5047 |
msgid "%s does not support handler version %d\n" |
|
5048 |
msgstr "%s ne podržava verziju rukovodioca %d\n" |
|
5049 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5050 |
#: g10/keyserver.c:1634
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5051 |
msgid "keyserver timed out\n" |
5052 |
msgstr "vrijeme servera ključa je isteklo\n" |
|
5053 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5054 |
#: g10/keyserver.c:1639
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5055 |
msgid "keyserver internal error\n" |
5056 |
msgstr "unutrašnja greška server ključa\n" |
|
5057 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5058 |
#: g10/keyserver.c:1648
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5059 |
#, c-format
|
5060 |
msgid "keyserver communications error: %s\n" |
|
5061 |
msgstr "greška u komunikaciji server ključa: %s\n" |
|
5062 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5063 |
#: g10/keyserver.c:1674 g10/keyserver.c:1709
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5064 |
#, c-format
|
5065 |
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" |
|
5066 |
msgstr "\"%s\" nije ID ključa: preskočeno\n" |
|
5067 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5068 |
#: g10/keyserver.c:1971
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5069 |
#, c-format
|
5070 |
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" |
|
5071 |
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu da osvježim ključ %s preko %s: %s\n" |
|
5072 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5073 |
#: g10/keyserver.c:1993
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5074 |
#, c-format
|
5075 |
msgid "refreshing 1 key from %s\n" |
|
5076 |
msgstr "osvežavam 1 ključ od %s\n" |
|
5077 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5078 |
#: g10/keyserver.c:1995
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5079 |
#, c-format
|
5080 |
msgid "refreshing %d keys from %s\n" |
|
5081 |
msgstr "osvežavam %d ključeva od %s\n" |
|
5082 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5083 |
#: g10/keyserver.c:2051
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5084 |
#, c-format
|
5085 |
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" |
|
5086 |
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu da uhvatim URI %s: %s\n" |
|
5087 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5088 |
#: g10/keyserver.c:2057
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5089 |
#, c-format
|
5090 |
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" |
|
5091 |
msgstr "UPOZORENJE: ne mogu da analiziram URI %s\n" |
|
5092 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5093 |
#: g10/mainproc.c:242
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5094 |
#, c-format
|
5095 |
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" |
|
5096 |
msgstr "čudna veličina za šifrovanu sesiju ključa (%d)\n" |
|
5097 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5098 |
#: g10/mainproc.c:295
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5099 |
#, c-format
|
5100 |
msgid "%s encrypted session key\n" |
|
5101 |
msgstr "%s šifrovana sesija ključa\n" |
|
5102 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5103 |
#: g10/mainproc.c:305
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5104 |
#, c-format
|
5105 |
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" |
|
5106 |
msgstr "fraza lozinke napravljena sa nepoznatim algoritom apsorpcije %d\n" |
|
5107 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5108 |
#: g10/mainproc.c:371
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5109 |
#, c-format
|
5110 |
msgid "public key is %s\n" |
|
5111 |
msgstr "javni ključ je %s\n" |
|
5112 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5113 |
#: g10/mainproc.c:434
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5114 |
msgid "public key encrypted data: good DEK\n" |
5115 |
msgstr "šifrovani podaci javnog ključa: dobar DEK\n" |
|
5116 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5117 |
#: g10/mainproc.c:467
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5118 |
#, c-format
|
5119 |
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" |
|
5120 |
msgstr "šifrovano sa %u-bitnim %s ključem, ID %s, kreiran %s\n" |
|
5121 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5122 |
#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5123 |
#, c-format
|
5124 |
msgid " \"%s\"\n" |
|
5125 |
msgstr " \"%s\"\n" |
|
5126 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5127 |
#: g10/mainproc.c:475
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5128 |
#, c-format
|
5129 |
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" |
|
5130 |
msgstr "šifrovano sa %s ključem, ID %s\n" |
|
5131 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5132 |
#: g10/mainproc.c:490
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5133 |
#, c-format
|
5134 |
msgid "public key decryption failed: %s\n" |
|
5135 |
msgstr "nije uspelo dešifrovanje javnog ključa: %s\n" |
|
5136 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5137 |
#: g10/mainproc.c:506
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5138 |
#, c-format
|
5139 |
msgid "encrypted with %lu passphrases\n" |
|
5140 |
msgstr "šifrovano sa %lu frazama lozinke\n" |
|
5141 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5142 |
#: g10/mainproc.c:508
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5143 |
msgid "encrypted with 1 passphrase\n" |
5144 |
msgstr "šifrovano sa 1 frazom lozinke\n" |
|
5145 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5146 |
#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5147 |
#, c-format
|
5148 |
msgid "assuming %s encrypted data\n" |
|
5149 |
msgstr "prihvatam %s šifrovane podatke\n" |
|
5150 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5151 |
#: g10/mainproc.c:548
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5152 |
#, c-format
|
5153 |
msgid "" |
|
5154 |
"IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
|
|
5155 |
msgstr "" |
|
5156 |
"IDEA šifra nije dostupna, optimistično pokušavam da koristim %s umjesto nje\n"
|
|
5157 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5158 |
#: g10/mainproc.c:582
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5159 |
msgid "decryption okay\n" |
5160 |
msgstr "dešifrovanje je u redu\n" |
|
5161 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5162 |
#: g10/mainproc.c:586
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5163 |
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" |
5164 |
msgstr "UPOZORENJE: poruka nije potpuno zaštićena\n" |
|
5165 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5166 |
#: g10/mainproc.c:589
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5167 |
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" |
5168 |
msgstr "UPOZORENJE: šifrovana poruka je bila manipulisana!\n" |
|
5169 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5170 |
#: g10/mainproc.c:597
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5171 |
#, c-format
|
5172 |
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5173 |
msgstr "passfraza uhvaćena sa ID-om: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5174 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5175 |
#: g10/mainproc.c:602
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5176 |
#, c-format
|
5177 |
msgid "decryption failed: %s\n" |
|
5178 |
msgstr "dešifrovanje nije uspelo: %s\n" |
|
5179 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5180 |
#: g10/mainproc.c:623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5181 |
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" |
5182 |
msgstr "PORUKA: pošiljalac je zahtijevao \"for-your-eyes-only\"\n" |
|
5183 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5184 |
#: g10/mainproc.c:625
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5185 |
#, c-format
|
5186 |
msgid "original file name='%.*s'\n" |
|
5187 |
msgstr "originalno ime fajla='%.*s'\n" |
|
5188 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5189 |
#: g10/mainproc.c:713
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5190 |
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5191 |
msgstr "UPOZORENJE: viđeno više otvorenih tekstova\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5192 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5193 |
#: g10/mainproc.c:866
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5194 |
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" |
5195 |
msgstr "samostalno poništenje - koristi \"gpg --import\" da primeniš\n" |
|
5196 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5197 |
#: g10/mainproc.c:1184 g10/mainproc.c:1221
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5198 |
msgid "no signature found\n" |
5199 |
msgstr "nije pronađen potpis\n" |
|
5200 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5201 |
#: g10/mainproc.c:1486
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5202 |
msgid "signature verification suppressed\n" |
5203 |
msgstr "potisnuta je provjera potpisa\n" |
|
5204 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5205 |
#: g10/mainproc.c:1595
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5206 |
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" |
5207 |
msgstr "ne mogu da upravljam podacima ovako nejasnog potpisa\n" |
|
5208 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5209 |
#: g10/mainproc.c:1606
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5210 |
#, c-format
|
5211 |
msgid "Signature made %s\n" |
|
5212 |
msgstr "Potpis je napravljen %s\n" |
|
5213 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5214 |
#: g10/mainproc.c:1607
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5215 |
#, c-format
|
5216 |
msgid " using %s key %s\n" |
|
5217 |
msgstr " koristim %s ključ %s\n" |
|
5218 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5219 |
#: g10/mainproc.c:1611
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5220 |
#, c-format
|
5221 |
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" |
|
5222 |
msgstr "Potpis je napravljen %s korišćenjem %s ID ključa %s\n" |
|
5223 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5224 |
#: g10/mainproc.c:1631
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5225 |
msgid "Key available at: " |
5226 |
msgstr "Ključ je dostupan na: " |
|
5227 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5228 |
#: g10/mainproc.c:1764 g10/mainproc.c:1812
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5229 |
#, c-format
|
5230 |
msgid "BAD signature from \"%s\"" |
|
5231 |
msgstr "LOŠ potpis od \"%s\"" |
|
5232 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5233 |
#: g10/mainproc.c:1766 g10/mainproc.c:1814
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5234 |
#, c-format
|
5235 |
msgid "Expired signature from \"%s\"" |
|
5236 |
msgstr "Potpis je istekao od \"%s\"" |
|
5237 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5238 |
#: g10/mainproc.c:1768 g10/mainproc.c:1816
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5239 |
#, c-format
|
5240 |
msgid "Good signature from \"%s\"" |
|
5241 |
msgstr "Dobar potpis od \"%s\"" |
|
5242 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5243 |
#: g10/mainproc.c:1818
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5244 |
msgid "[uncertain]" |
5245 |
msgstr "[nesigurno]" |
|
5246 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5247 |
#: g10/mainproc.c:1851
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5248 |
#, c-format
|
5249 |
msgid " aka \"%s\"" |
|
5250 |
msgstr " poznato kao \"%s\"" |
|
5251 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5252 |
#: g10/mainproc.c:1949
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5253 |
#, c-format
|
5254 |
msgid "Signature expired %s\n" |
|
5255 |
msgstr "Potpis je istekao %s\n" |
|
5256 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5257 |
#: g10/mainproc.c:1954
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5258 |
#, c-format
|
5259 |
msgid "Signature expires %s\n" |
|
5260 |
msgstr "Potpis ističe %s\n" |
|
5261 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5262 |
#: g10/mainproc.c:1957
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5263 |
#, c-format
|
5264 |
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" |
|
5265 |
msgstr "%s potpis, algoritam apsorpcije %s\n" |
|
5266 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5267 |
#: g10/mainproc.c:1958
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5268 |
msgid "binary" |
5269 |
msgstr "binarno" |
|
5270 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5271 |
#: g10/mainproc.c:1959
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5272 |
msgid "textmode" |
5273 |
msgstr "tekstualni način rada" |
|
5274 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5275 |
#: g10/mainproc.c:1959 g10/trustdb.c:547
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5276 |
msgid "unknown" |
5277 |
msgstr "nepoznato" |
|
5278 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5279 |
#: g10/mainproc.c:1979
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5280 |
#, c-format
|
5281 |
msgid "Can't check signature: %s\n" |
|
5282 |
msgstr "Ne mogu da provjerim potpis: %s\n" |
|
5283 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5284 |
#: g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2079 g10/mainproc.c:2175
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5285 |
msgid "not a detached signature\n" |
5286 |
msgstr "potpis nije odstranjen\n" |
|
5287 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5288 |
#: g10/mainproc.c:2106
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5289 |
msgid "" |
5290 |
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" |
|
5291 |
msgstr "" |
|
5292 |
"UPOZORENJE: nađeni su višestruki potpisi. Samo prvi će biti proveren.\n" |
|
5293 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5294 |
#: g10/mainproc.c:2114
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5295 |
#, c-format
|
5296 |
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" |
|
5297 |
msgstr "jedinstvena klasa potpisa 0x%02x\n" |
|
5298 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5299 |
#: g10/mainproc.c:2179
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5300 |
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" |
5301 |
msgstr "stari stil (PGP 2.x) potpisa\n" |
|
5302 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5303 |
#: g10/mainproc.c:2189
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5304 |
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" |
5305 |
msgstr "neispravan korijeni paket otkriven u proceduri_stabla()\n" |
|
5306 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5307 |
#: g10/misc.c:112 g10/misc.c:142 g10/misc.c:218
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5308 |
#, c-format
|
5309 |
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" |
|
5310 |
msgstr "fstat od `%s' nije uspeo u %s: %s\n" |
|
5311 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5312 |
#: g10/misc.c:181
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5313 |
#, c-format
|
5314 |
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" |
|
5315 |
msgstr "fstat(%d) nije uspeo u %s: %s\n" |
|
5316 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5317 |
#: g10/misc.c:299
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5318 |
#, c-format
|
5319 |
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" |
|
5320 |
msgstr "UPOZORENJE: koristi se eksperimentalan algoritam javnog ključa %s\n" |
|
5321 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5322 |
#: g10/misc.c:305
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5323 |
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5324 |
msgstr "UPOZORENJE: Elgamal ključevi za potpis i šifrovanje su zastarjeli\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5325 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5326 |
#: g10/misc.c:318
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5327 |
#, c-format
|
5328 |
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" |
|
5329 |
msgstr "UPOZORENJE: koristi se eksperimentalni algoritam šifre %s\n" |
|
5330 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5331 |
#: g10/misc.c:333
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5332 |
#, c-format
|
5333 |
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" |
|
5334 |
msgstr "UPOZORENJE: koristi se eksperimentalni algoritam apsorpcije %s\n" |
|
5335 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5336 |
#: g10/misc.c:338
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5337 |
#, c-format
|
5338 |
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" |
|
5339 |
msgstr "UPOZORENJE: algoritam apsorpcije %s je neodgovarajući\n" |
|
5340 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5341 |
#: g10/misc.c:548
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5342 |
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" |
5343 |
msgstr "IDEA dodatak šifre nije prisutan\n" |
|
5344 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5345 |
#: g10/misc.c:549 g10/sig-check.c:107
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5346 |
#, c-format
|
5347 |
msgid "please see %s for more information\n" |
|
5348 |
msgstr "molim Vas pogledajte %s za više informacija\n" |
|
5349 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5350 |
#: g10/misc.c:823
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5351 |
#, c-format
|
5352 |
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" |
|
5353 |
msgstr "%s:%d: neodgovarajuća opcija \"%s\"\n" |
|
5354 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5355 |
#: g10/misc.c:827
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5356 |
#, c-format
|
5357 |
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" |
|
5358 |
msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" je neodgovarajuća opcija\n" |
|
5359 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5360 |
#: g10/misc.c:829
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5361 |
#, c-format
|
5362 |
msgid "please use \"%s%s\" instead\n" |
|
5363 |
msgstr "molim Vas koristite \"%s%s\" umjesto toga\n" |
|
5364 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5365 |
#: g10/misc.c:836
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5366 |
#, c-format
|
5367 |
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" |
|
5368 |
msgstr "" |
|
5369 |
"UPOZORENJE: \"%s\" je neodgovarajuća komanda - nemojte da je koristite\n" |
|
5370 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5371 |
#: g10/misc.c:846
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5372 |
#, c-format
|
5373 |
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5374 |
msgstr "%s:%u: zastarjela opcija \"%s\" - nema efekta\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5375 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5376 |
#: g10/misc.c:849
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5377 |
#, c-format
|
5378 |
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5379 |
msgstr "UPOZORENJE: \"%s\" je zastarjela opcija - nema efekta\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5380 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5381 |
#: g10/misc.c:910
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5382 |
msgid "Uncompressed" |
5383 |
msgstr "Nekompresovano" |
|
5384 |
||
5385 |
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
|
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5386 |
#: g10/misc.c:935
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5387 |
msgid "uncompressed|none" |
5388 |
msgstr "nekompresovano|ništa" |
|
5389 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5390 |
#: g10/misc.c:1062
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5391 |
#, c-format
|
5392 |
msgid "this message may not be usable by %s\n" |
|
5393 |
msgstr "ova poruka možda nije upotrebljiva sa %s\n" |
|
5394 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5395 |
#: g10/misc.c:1237
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5396 |
#, c-format
|
5397 |
msgid "ambiguous option `%s'\n" |
|
5398 |
msgstr "nejasna opcija `%s'\n" |
|
5399 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5400 |
#: g10/misc.c:1262
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5401 |
#, c-format
|
5402 |
msgid "unknown option `%s'\n" |
|
5403 |
msgstr "nepoznata opcija `%s'\n" |
|
5404 |
||
5405 |
#: g10/openfile.c:89
|
|
5406 |
#, c-format
|
|
5407 |
msgid "File `%s' exists. " |
|
5408 |
msgstr "Fajl `%s' već postoji. " |
|
5409 |
||
5410 |
#: g10/openfile.c:93
|
|
5411 |
msgid "Overwrite? (y/N) " |
|
5412 |
msgstr "Ponovo napisati? (y/N) " |
|
5413 |
||
5414 |
#: g10/openfile.c:126
|
|
5415 |
#, c-format
|
|
5416 |
msgid "%s: unknown suffix\n" |
|
5417 |
msgstr "%s: nepoznat sufiks\n" |
|
5418 |
||
5419 |
#: g10/openfile.c:150
|
|
5420 |
msgid "Enter new filename" |
|
5421 |
msgstr "Unesite novo ime fajla" |
|
5422 |
||
5423 |
#: g10/openfile.c:195
|
|
5424 |
msgid "writing to stdout\n" |
|
5425 |
msgstr "pišem na standardni izlaz\n" |
|
5426 |
||
5427 |
#: g10/openfile.c:316
|
|
5428 |
#, c-format
|
|
5429 |
msgid "assuming signed data in `%s'\n" |
|
5430 |
msgstr "prihvatam potpisane podatke u `%s'\n" |
|
5431 |
||
5432 |
#: g10/openfile.c:395
|
|
5433 |
#, c-format
|
|
5434 |
msgid "new configuration file `%s' created\n" |
|
5435 |
msgstr "novi fajl podešavanja `%s' je kreiran\n" |
|
5436 |
||
5437 |
#: g10/openfile.c:397
|
|
5438 |
#, c-format
|
|
5439 |
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" |
|
5440 |
msgstr "UPOZORENJE: opcije u `%s' nisu još aktivne u toku ovog pokretanja\n" |
|
5441 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5442 |
#: g10/parse-packet.c:213
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5443 |
#, c-format
|
5444 |
msgid "can't handle public key algorithm %d\n" |
|
5445 |
msgstr "ne mogu da upravljam algoritmom javnog ključa %d\n" |
|
5446 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5447 |
#: g10/parse-packet.c:834
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5448 |
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" |
5449 |
msgstr "" |
|
5450 |
"UPOZORENJE: potencijalno nesigurna simetrično šifrovana sesija ključa\n" |
|
5451 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5452 |
#: g10/parse-packet.c:1285
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5453 |
#, c-format
|
5454 |
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" |
|
5455 |
msgstr "podpaket tipa %d ima skup kritičnog bita\n" |
|
5456 |
||
5457 |
#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
|
|
5458 |
#, c-format
|
|
5459 |
msgid "problem with the agent: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5460 |
msgstr "problem sa agentom: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5461 |
|
5462 |
#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
|
|
5463 |
#, c-format
|
|
5464 |
msgid " (main key ID %s)" |
|
5465 |
msgstr " (ID glavnog ključa %s)" |
|
5466 |
||
5467 |
#: g10/passphrase.c:358
|
|
5468 |
#, c-format
|
|
5469 |
msgid "" |
|
5470 |
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
|
|
5471 |
"certificate:\n" |
|
5472 |
"\"%.*s\"\n"
|
|
5473 |
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
|
|
5474 |
"created %s%s.\n"
|
|
5475 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5476 |
"Unesite lozinku da otključate tajni ključ za OpenPGP certifikat:\n"
|
5477 |
"\"%.*s\"\n"
|
|
5478 |
"%u-bit %s ključ, ID %s,\n"
|
|
5479 |
"kreiran %s%s.\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5480 |
|
5481 |
#: g10/passphrase.c:384
|
|
5482 |
msgid "Enter passphrase\n" |
|
5483 |
msgstr "Unesite frazu lozinke\n" |
|
5484 |
||
5485 |
#: g10/passphrase.c:412
|
|
5486 |
msgid "cancelled by user\n" |
|
5487 |
msgstr "Korisnik je prekinuo\n" |
|
5488 |
||
5489 |
#: g10/passphrase.c:592
|
|
5490 |
#, c-format
|
|
5491 |
msgid "" |
|
5492 |
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
|
|
5493 |
"user: \"%s\"\n" |
|
5494 |
msgstr "" |
|
5495 |
"Potrebna Vam je fraza lozinke da otključate privatni ključ za \n"
|
|
5496 |
"korisnika: \"%s\"\n" |
|
5497 |
||
5498 |
#: g10/passphrase.c:600
|
|
5499 |
#, c-format
|
|
5500 |
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" |
|
5501 |
msgstr "%u-bitni %s ključ, ID %s, je kreiran %s" |
|
5502 |
||
5503 |
#: g10/passphrase.c:609
|
|
5504 |
#, c-format
|
|
5505 |
msgid " (subkey on main key ID %s)" |
|
5506 |
msgstr " (podključ na glavnom ID ključa %s)" |
|
5507 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5508 |
#: g10/photoid.c:77
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5509 |
msgid "" |
5510 |
"\n"
|
|
5511 |
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
|
|
5512 |
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
|
|
5513 |
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
|
|
5514 |
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
|
|
5515 |
msgstr "" |
|
5516 |
"\n"
|
|
5517 |
"Izaberite sliku za Vaš ID fotografije. Slika mora biti JPEG fajl.\n"
|
|
5518 |
"Zapamtite da je slika sačuvana unutar Vašeg javnog ključa. Ako koristite\n"
|
|
5519 |
"velike slike, Vaš ključ će se takođe povećati!\n"
|
|
5520 |
"Održavajte 240x288 veličinu slike.\n"
|
|
5521 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5522 |
#: g10/photoid.c:99
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5523 |
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " |
5524 |
msgstr "Unesite JPEG ime fajla za ID fotografiju: " |
|
5525 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5526 |
#: g10/photoid.c:120
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5527 |
#, c-format
|
5528 |
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" |
|
5529 |
msgstr "ne mogu da otvorim JPEG fajl `%s': %s\n" |
|
5530 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5531 |
#: g10/photoid.c:131
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5532 |
#, c-format
|
5533 |
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" |
|
5534 |
msgstr "Ovaj JPEG je preveliki (%d bajtova) !\n" |
|
5535 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5536 |
#: g10/photoid.c:133
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5537 |
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " |
5538 |
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ga koristite? (y/N) " |
|
5539 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5540 |
#: g10/photoid.c:149
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5541 |
#, c-format
|
5542 |
msgid "`%s' is not a JPEG file\n" |
|
5543 |
msgstr "`%s' nije JPEG fajl\n" |
|
5544 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5545 |
#: g10/photoid.c:168
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5546 |
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " |
5547 |
msgstr "Da li je ova fotografija ispravna (y/N/q)? " |
|
5548 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5549 |
#: g10/photoid.c:377
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5550 |
msgid "unable to display photo ID!\n" |
5551 |
msgstr "ne mogu da prikažem ID fotografiju!\n" |
|
5552 |
||
5553 |
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
|
|
5554 |
msgid "No reason specified" |
|
5555 |
msgstr "Nije definisan razlog" |
|
5556 |
||
5557 |
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
|
|
5558 |
msgid "Key is superseded" |
|
5559 |
msgstr "Ključ je zamijenjen." |
|
5560 |
||
5561 |
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
|
|
5562 |
msgid "Key has been compromised" |
|
5563 |
msgstr "Ključ je bio izložen" |
|
5564 |
||
5565 |
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
|
|
5566 |
msgid "Key is no longer used" |
|
5567 |
msgstr "Ključ se više ne koristi" |
|
5568 |
||
5569 |
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
|
|
5570 |
msgid "User ID is no longer valid" |
|
5571 |
msgstr "ID korisnika nije više važeći" |
|
5572 |
||
5573 |
#: g10/pkclist.c:72
|
|
5574 |
msgid "reason for revocation: " |
|
5575 |
msgstr "razlog za poništavanje: " |
|
5576 |
||
5577 |
#: g10/pkclist.c:89
|
|
5578 |
msgid "revocation comment: " |
|
5579 |
msgstr "komentar poništavanja: " |
|
5580 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5581 |
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
|
5582 |
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
|
|
5583 |
#. should be translated accordingly and the letter changed to
|
|
5584 |
#. match the one in the answer string.
|
|
5585 |
#.
|
|
5586 |
#. i = please show me more information
|
|
5587 |
#. m = back to the main menu
|
|
5588 |
#. s = skip this key
|
|
5589 |
#. q = quit
|
|
5590 |
#.
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5591 |
#: g10/pkclist.c:204
|
5592 |
msgid "iImMqQsS" |
|
5593 |
msgstr "iImMqQsS" |
|
5594 |
||
5595 |
#: g10/pkclist.c:212
|
|
5596 |
msgid "No trust value assigned to:\n" |
|
5597 |
msgstr "Nije dodijeljena vjerodostojna vrijednost za:\n" |
|
5598 |
||
5599 |
#: g10/pkclist.c:245
|
|
5600 |
#, c-format
|
|
5601 |
msgid " aka \"%s\"\n" |
|
5602 |
msgstr " poznat kao \"%s\"\n" |
|
5603 |
||
5604 |
#: g10/pkclist.c:255
|
|
5605 |
msgid "" |
|
5606 |
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
|
|
5607 |
msgstr "" |
|
5608 |
"Koliko zaista vjerujete da ovaj ključ pripada imenovanom korisniku?\n"
|
|
5609 |
||
5610 |
#: g10/pkclist.c:270
|
|
5611 |
#, c-format
|
|
5612 |
msgid " %d = I don't know or won't say\n" |
|
5613 |
msgstr " %d = Ne znam ili ne želim da kažem\n" |
|
5614 |
||
5615 |
#: g10/pkclist.c:272
|
|
5616 |
#, c-format
|
|
5617 |
msgid " %d = I do NOT trust\n" |
|
5618 |
msgstr " %d = NE verjem\n" |
|
5619 |
||
5620 |
#: g10/pkclist.c:278
|
|
5621 |
#, c-format
|
|
5622 |
msgid " %d = I trust ultimately\n" |
|
5623 |
msgstr " %d = Verujem bezuslovno\n" |
|
5624 |
||
5625 |
#: g10/pkclist.c:284
|
|
5626 |
msgid " m = back to the main menu\n" |
|
5627 |
msgstr " m = povratak u glavni meni\n" |
|
5628 |
||
5629 |
#: g10/pkclist.c:287
|
|
5630 |
msgid " s = skip this key\n" |
|
5631 |
msgstr " s = preskočite ovaj ključ\n" |
|
5632 |
||
5633 |
#: g10/pkclist.c:288
|
|
5634 |
msgid " q = quit\n" |
|
5635 |
msgstr " q = izlaz\n" |
|
5636 |
||
5637 |
#: g10/pkclist.c:292
|
|
5638 |
#, c-format
|
|
5639 |
msgid "" |
|
5640 |
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
|
|
5641 |
"\n"
|
|
5642 |
msgstr "" |
|
5643 |
"Minimalni nivo povjerenja za ovaj ključ je: %s\n"
|
|
5644 |
"\n"
|
|
5645 |
||
5646 |
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
|
|
5647 |
msgid "Your decision? " |
|
5648 |
msgstr "Vaša odluka je? " |
|
5649 |
||
5650 |
#: g10/pkclist.c:319
|
|
5651 |
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " |
|
5652 |
msgstr "" |
|
5653 |
"Da li zaista želite da postavite ovaj ključ na bezuslovno povjerenje? (y/N) "
|
|
5654 |
||
5655 |
#: g10/pkclist.c:333
|
|
5656 |
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" |
|
5657 |
msgstr "Sertifikati koji vode ka bezuslovnom povjerenju ključa:\n" |
|
5658 |
||
5659 |
#: g10/pkclist.c:418
|
|
5660 |
#, c-format
|
|
5661 |
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" |
|
5662 |
msgstr "%s: Ne postoji dokaz da ovaj ključ pripada imenovanom korisniku\n" |
|
5663 |
||
5664 |
#: g10/pkclist.c:423
|
|
5665 |
#, c-format
|
|
5666 |
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" |
|
5667 |
msgstr "" |
|
5668 |
"%s: Postoji ograničeno uvjerenje da ovaj ključ pripada imenovanom korisniku\n"
|
|
5669 |
||
5670 |
#: g10/pkclist.c:429
|
|
5671 |
msgid "This key probably belongs to the named user\n" |
|
5672 |
msgstr "Ovaj ključ verovatno pripada imenovanom korisniku\n" |
|
5673 |
||
5674 |
#: g10/pkclist.c:434
|
|
5675 |
msgid "This key belongs to us\n" |
|
5676 |
msgstr "Ovaj ključ pripada nama\n" |
|
5677 |
||
5678 |
#: g10/pkclist.c:460
|
|
5679 |
msgid "" |
|
5680 |
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
|
|
5681 |
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
|
|
5682 |
"you may answer the next question with yes.\n"
|
|
5683 |
msgstr "" |
|
5684 |
"NIJE sigurno da ključ pripada osobi koja je imenovana\n"
|
|
5685 |
"u ID-u korisnika. Ako *zaista* znate šta radite,\n"
|
|
5686 |
"možete da odgovorite na sljedeće pitanje sa Da.\n"
|
|
5687 |
||
5688 |
#: g10/pkclist.c:479
|
|
5689 |
msgid "Use this key anyway? (y/N) " |
|
5690 |
msgstr "Ipak ćete koristiti ključ? (y/N) " |
|
5691 |
||
5692 |
#: g10/pkclist.c:513
|
|
5693 |
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" |
|
5694 |
msgstr "UPOZORENJE: Koristite ključ kome se ne vjeruje!\n" |
|
5695 |
||
5696 |
#: g10/pkclist.c:520
|
|
5697 |
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" |
|
5698 |
msgstr "" |
|
5699 |
"UPOZORENJE: ovaj ključ je verovatno poništen (ključ za poništavanje nije " |
|
5700 |
"prisutan)\n"
|
|
5701 |
||
5702 |
#: g10/pkclist.c:529
|
|
5703 |
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" |
|
5704 |
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj ključ je poništio njemu dodijeljeni poništavač!\n" |
|
5705 |
||
5706 |
#: g10/pkclist.c:532
|
|
5707 |
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" |
|
5708 |
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj ključ je poništio njegov vlasnik!\n" |
|
5709 |
||
5710 |
#: g10/pkclist.c:533
|
|
5711 |
msgid " This could mean that the signature is forged.\n" |
|
5712 |
msgstr " Ovo može da znači da je potpis falsifikovan.\n" |
|
5713 |
||
5714 |
#: g10/pkclist.c:539
|
|
5715 |
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" |
|
5716 |
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj podključ je poništio njegov vlasnik!\n" |
|
5717 |
||
5718 |
#: g10/pkclist.c:544
|
|
5719 |
msgid "Note: This key has been disabled.\n" |
|
5720 |
msgstr "Poruka: Ovaj ključ je onemogućen.\n" |
|
5721 |
||
5722 |
#: g10/pkclist.c:564
|
|
5723 |
#, c-format
|
|
5724 |
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" |
|
5725 |
msgstr "Poruka: Provjerena adresa potpisnika je `%s'\n" |
|
5726 |
||
5727 |
#: g10/pkclist.c:571
|
|
5728 |
#, c-format
|
|
5729 |
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" |
|
5730 |
msgstr "Poruka: Adresa potpisnika `%s' se ne slaže sa DNS podatkom\n" |
|
5731 |
||
5732 |
#: g10/pkclist.c:583
|
|
5733 |
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" |
|
5734 |
msgstr "" |
|
5735 |
"nivo povjerenja je prilagođen na PUN nivo zbog ispravne PKA informacije\n"
|
|
5736 |
||
5737 |
#: g10/pkclist.c:591
|
|
5738 |
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" |
|
5739 |
msgstr "" |
|
5740 |
"nivo povjerenja je prilagođen na NIKAD nivo zbog loše PKA informacije\n"
|
|
5741 |
||
5742 |
#: g10/pkclist.c:602
|
|
5743 |
msgid "Note: This key has expired!\n" |
|
5744 |
msgstr "Poruke: Ovaj ključ je istekao!\n" |
|
5745 |
||
5746 |
#: g10/pkclist.c:613
|
|
5747 |
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" |
|
5748 |
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj ključ nije potvrđen sa validnim potpisom!\n" |
|
5749 |
||
5750 |
#: g10/pkclist.c:615
|
|
5751 |
msgid "" |
|
5752 |
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
|
|
5753 |
msgstr " Ne postoji indikacija da potpis pripada vlasniku.\n" |
|
5754 |
||
5755 |
#: g10/pkclist.c:623
|
|
5756 |
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" |
|
5757 |
msgstr "UPOZORENJE: NE vjerujemo ovom ključu!\n" |
|
5758 |
||
5759 |
#: g10/pkclist.c:624
|
|
5760 |
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" |
|
5761 |
msgstr " Potpis je verovatno FALSIFIKAT.\n" |
|
5762 |
||
5763 |
#: g10/pkclist.c:632
|
|
5764 |
msgid "" |
|
5765 |
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" |
|
5766 |
msgstr "UPOZORENJE: Ovaj ključ nije potvrđen sa dovoljno validnih potpisa!\n" |
|
5767 |
||
5768 |
#: g10/pkclist.c:634
|
|
5769 |
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" |
|
5770 |
msgstr " Nije sigurno da potpis pripada vlasniku.\n" |
|
5771 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5772 |
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:880 g10/pkclist.c:1092 g10/pkclist.c:1167
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5773 |
#, c-format
|
5774 |
msgid "%s: skipped: %s\n" |
|
5775 |
msgstr "%s: preskočeno: %s\n" |
|
5776 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5777 |
#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:1135
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5778 |
#, c-format
|
5779 |
msgid "%s: skipped: public key already present\n" |
|
5780 |
msgstr "%s: preskočeno: javni ključ je već prisutan\n" |
|
5781 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5782 |
#: g10/pkclist.c:901
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5783 |
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" |
5784 |
msgstr "Niste odredili ID korisnika. (možete da koristite \"-r\")\n" |
|
5785 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5786 |
#: g10/pkclist.c:925
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5787 |
msgid "Current recipients:\n" |
5788 |
msgstr "Trenutni primaoci:\n" |
|
5789 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5790 |
#: g10/pkclist.c:951
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5791 |
msgid "" |
5792 |
"\n"
|
|
5793 |
"Enter the user ID. End with an empty line: "
|
|
5794 |
msgstr "" |
|
5795 |
"\n"
|
|
5796 |
"Ukucajte ID korisnika. Završite sa praznom linijom: "
|
|
5797 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5798 |
#: g10/pkclist.c:976
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5799 |
msgid "No such user ID.\n" |
5800 |
msgstr "Ne postoji taj ID korisnika.\n" |
|
5801 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5802 |
#: g10/pkclist.c:985 g10/pkclist.c:1059
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5803 |
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" |
5804 |
msgstr "preskočeno: javni ključ je već postavljen kao aktivni primalac\n" |
|
5805 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5806 |
#: g10/pkclist.c:1006
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5807 |
msgid "Public key is disabled.\n" |
5808 |
msgstr "Javni ključ je onemogućen.\n" |
|
5809 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5810 |
#: g10/pkclist.c:1015
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5811 |
msgid "skipped: public key already set\n" |
5812 |
msgstr "preskočeno: javni ključ je već postavljen\n" |
|
5813 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5814 |
#: g10/pkclist.c:1050
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5815 |
#, c-format
|
5816 |
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" |
|
5817 |
msgstr "nepoznat aktivni korisnik \"%s\"\n" |
|
5818 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5819 |
#: g10/pkclist.c:1112
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5820 |
#, c-format
|
5821 |
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" |
|
5822 |
msgstr "%s: preskočeno: javni ključ je onemogućen\n" |
|
5823 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5824 |
#: g10/pkclist.c:1175
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5825 |
msgid "no valid addressees\n" |
5826 |
msgstr "nema ispravnih adresa\n" |
|
5827 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5828 |
#: g10/pkclist.c:1513
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5829 |
#, c-format
|
5830 |
msgid "Note: key %s has no %s feature\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5831 |
msgstr "Poruka: ključ %s nema %s osobinu\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5832 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5833 |
#: g10/pkclist.c:1538
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5834 |
#, c-format
|
5835 |
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5836 |
msgstr "Poruka: ključ %s nema preferenciju za %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5837 |
|
5838 |
#: g10/plaintext.c:95
|
|
5839 |
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" |
|
5840 |
msgstr "podaci nisu sačuvani; koristite opciju \"--output\" da ih sačuvate\n" |
|
5841 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5842 |
#: g10/plaintext.c:480
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5843 |
msgid "Detached signature.\n" |
5844 |
msgstr "Potpis nije više zakačen.\n" |
|
5845 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5846 |
#: g10/plaintext.c:487
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5847 |
msgid "Please enter name of data file: " |
5848 |
msgstr "Molim Vas, unesite ume za fajl podataka: " |
|
5849 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5850 |
#: g10/plaintext.c:519
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5851 |
msgid "reading stdin ...\n" |
5852 |
msgstr "čitam standardni ulaz ...\n" |
|
5853 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5854 |
#: g10/plaintext.c:557
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5855 |
msgid "no signed data\n" |
5856 |
msgstr "nema potpisanih podataka\n" |
|
5857 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5858 |
#: g10/plaintext.c:573
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5859 |
#, c-format
|
5860 |
msgid "can't open signed data `%s'\n" |
|
5861 |
msgstr "ne mogu da otvorim potpisane podatke `%s'\n" |
|
5862 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5863 |
#: g10/plaintext.c:607
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5864 |
#, c-format
|
5865 |
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5866 |
msgstr "nije uspjelo otvaranje potpisanih podataka fd=%d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
5867 |
|
5868 |
#: g10/pubkey-enc.c:105
|
|
5869 |
#, c-format
|
|
5870 |
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" |
|
5871 |
msgstr "anonimni primalac; pokušavam sa privatnim ključem %s ...\n" |
|
5872 |
||
5873 |
#: g10/pubkey-enc.c:136
|
|
5874 |
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" |
|
5875 |
msgstr "u redu, mi smo anonimni primaoci.\n" |
|
5876 |
||
5877 |
#: g10/pubkey-enc.c:225
|
|
5878 |
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" |
|
5879 |
msgstr "staro enkodiranje DEK-a nije podržano\n" |
|
5880 |
||
5881 |
#: g10/pubkey-enc.c:246
|
|
5882 |
#, c-format
|
|
5883 |
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" |
|
5884 |
msgstr "algoritam šifre %d%s je nepoznat ili onemogućen\n" |
|
5885 |
||
5886 |
#: g10/pubkey-enc.c:284
|
|
5887 |
#, c-format
|
|
5888 |
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" |
|
5889 |
msgstr "" |
|
5890 |
"UPOZORENJE: algoritam šifre %s nije pronađen u podešavanjima primaoca\n" |
|
5891 |
||
5892 |
#: g10/pubkey-enc.c:304
|
|
5893 |
#, c-format
|
|
5894 |
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" |
|
5895 |
msgstr "PORUKA: privatni ključ %s je istekao u %s\n" |
|
5896 |
||
5897 |
#: g10/pubkey-enc.c:310
|
|
5898 |
msgid "NOTE: key has been revoked" |
|
5899 |
msgstr "PORUKA: ključ je poništen" |
|
5900 |
||
5901 |
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
|
|
5902 |
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
|
|
5903 |
#, c-format
|
|
5904 |
msgid "build_packet failed: %s\n" |
|
5905 |
msgstr "stvaranje_paketa nije uspelo: %s\n" |
|
5906 |
||
5907 |
#: g10/revoke.c:145
|
|
5908 |
#, c-format
|
|
5909 |
msgid "key %s has no user IDs\n" |
|
5910 |
msgstr "ključ %s nema ID-ove korisnika\n" |
|
5911 |
||
5912 |
#: g10/revoke.c:306
|
|
5913 |
msgid "To be revoked by:\n" |
|
5914 |
msgstr "Biće poništen od strane:\n" |
|
5915 |
||
5916 |
#: g10/revoke.c:310
|
|
5917 |
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" |
|
5918 |
msgstr "(Ovo je osjetljiv ključ za poništavanje)\n" |
|
5919 |
||
5920 |
#: g10/revoke.c:314
|
|
5921 |
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " |
|
5922 |
msgstr "" |
|
5923 |
"Da li da kreiram određen sertifikat poništavanja za ovaj ključ? (y/N) "
|
|
5924 |
||
5925 |
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
|
|
5926 |
msgid "ASCII armored output forced.\n" |
|
5927 |
msgstr "ASCII izlazni štit je primoran.\n" |
|
5928 |
||
5929 |
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
|
|
5930 |
#, c-format
|
|
5931 |
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" |
|
5932 |
msgstr "napravi_potpisanKljuč_paket nije uspelo: %s\n" |
|
5933 |
||
5934 |
#: g10/revoke.c:405
|
|
5935 |
msgid "Revocation certificate created.\n" |
|
5936 |
msgstr "Kreiran je sertifikat poništavanja.\n" |
|
5937 |
||
5938 |
#: g10/revoke.c:411
|
|
5939 |
#, c-format
|
|
5940 |
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" |
|
5941 |
msgstr "nisu nađeni ključevi poništavanja za \"%s\"\n" |
|
5942 |
||
5943 |
#: g10/revoke.c:470
|
|
5944 |
#, c-format
|
|
5945 |
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" |
|
5946 |
msgstr "privatni ključ \"%s\" nije pronađen: %s\n" |
|
5947 |
||
5948 |
#: g10/revoke.c:497
|
|
5949 |
#, c-format
|
|
5950 |
msgid "no corresponding public key: %s\n" |
|
5951 |
msgstr "nema odgovarajućeg javnog ključa: %s\n" |
|
5952 |
||
5953 |
#: g10/revoke.c:508
|
|
5954 |
msgid "public key does not match secret key!\n" |
|
5955 |
msgstr "javni ključ se ne slaže sa privatnim ključem!\n" |
|
5956 |
||
5957 |
#: g10/revoke.c:515
|
|
5958 |
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " |
|
5959 |
msgstr "Kreirajte sertifikat poništavanja za ovaj ključ? (y/N) " |
|
5960 |
||
5961 |
#: g10/revoke.c:532
|
|
5962 |
msgid "unknown protection algorithm\n" |
|
5963 |
msgstr "nepoznat algoritam zaštite\n" |
|
5964 |
||
5965 |
#: g10/revoke.c:540
|
|
5966 |
msgid "NOTE: This key is not protected!\n" |
|
5967 |
msgstr "PORUKA: Ovaj ključ nije zaštićen!\n" |
|
5968 |
||
5969 |
#: g10/revoke.c:591
|
|
5970 |
msgid "" |
|
5971 |
"Revocation certificate created.\n"
|
|
5972 |
"\n"
|
|
5973 |
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
|
|
5974 |
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
|
|
5975 |
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
|
|
5976 |
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
|
|
5977 |
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
|
|
5978 |
msgstr "" |
|
5979 |
"Povlačenje sertifikata je pripremljeno.\n"
|
|
5980 |
"\n"
|
|
5981 |
"Molim Vas, premjestite ih na medij koji može da se sakrije; ako Mallory "
|
|
5982 |
"dobije\n"
|
|
5983 |
"pristup ovom sertifikatu, može Vaš ključ da učini neupotrebljivim.\n"
|
|
5984 |
"Bilo bi pametno da odštampate i sačuvate sertifikat, za slučaj\n"
|
|
5985 |
"da Vaš medij postane nečitljiv. Ali budite na oprezu: Sistem za štampanje\n"
|
|
5986 |
"Vašeg računara može da čuva podatke i dozvoli im da budu dostupni drugim "
|
|
5987 |
"korisnicima!\n"
|
|
5988 |
||
5989 |
#: g10/revoke.c:633
|
|
5990 |
msgid "Please select the reason for the revocation:\n" |
|
5991 |
msgstr "Molim Vas, izaberite razlog za poništavanje:\n" |
|
5992 |
||
5993 |
#: g10/revoke.c:643
|
|
5994 |
msgid "Cancel" |
|
5995 |
msgstr "Prekini" |
|
5996 |
||
5997 |
#: g10/revoke.c:645
|
|
5998 |
#, c-format
|
|
5999 |
msgid "(Probably you want to select %d here)\n" |
|
6000 |
msgstr "(Verovatno želite da izaberete %d ovdje)\n" |
|
6001 |
||
6002 |
#: g10/revoke.c:686
|
|
6003 |
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" |
|
6004 |
msgstr "Unesite izborni opis; završite sa praznom linijom:\n" |
|
6005 |
||
6006 |
#: g10/revoke.c:714
|
|
6007 |
#, c-format
|
|
6008 |
msgid "Reason for revocation: %s\n" |
|
6009 |
msgstr "Razlog za poništavanje: %s\n" |
|
6010 |
||
6011 |
#: g10/revoke.c:716
|
|
6012 |
msgid "(No description given)\n" |
|
6013 |
msgstr "(Nije dat opis)\n" |
|
6014 |
||
6015 |
#: g10/revoke.c:721
|
|
6016 |
msgid "Is this okay? (y/N) " |
|
6017 |
msgstr "Da li je ovo u redu? (y/N) " |
|
6018 |
||
6019 |
#: g10/seckey-cert.c:55
|
|
6020 |
msgid "secret key parts are not available\n" |
|
6021 |
msgstr "dijelovi privatnog ključa nisu dostupni\n" |
|
6022 |
||
6023 |
#: g10/seckey-cert.c:61
|
|
6024 |
#, c-format
|
|
6025 |
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" |
|
6026 |
msgstr "algoritam zaštite %d%s nije podržan\n" |
|
6027 |
||
6028 |
#: g10/seckey-cert.c:72
|
|
6029 |
#, c-format
|
|
6030 |
msgid "protection digest %d is not supported\n" |
|
6031 |
msgstr "izbor zaštite %d nije podržan\n" |
|
6032 |
||
6033 |
#: g10/seckey-cert.c:291
|
|
6034 |
msgid "Invalid passphrase; please try again" |
|
6035 |
msgstr "Neispravna fraza lozinke; molim, pokušajte ponovo" |
|
6036 |
||
6037 |
#: g10/seckey-cert.c:292
|
|
6038 |
#, c-format
|
|
6039 |
msgid "%s ...\n" |
|
6040 |
msgstr "%s ...\n" |
|
6041 |
||
6042 |
#: g10/seckey-cert.c:361
|
|
6043 |
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" |
|
6044 |
msgstr "" |
|
6045 |
"UPOZORENJE: Slab ključ je primećen - molim, promijenite frazu lozinke " |
|
6046 |
"ponovo.\n"
|
|
6047 |
||
6048 |
#: g10/seckey-cert.c:404
|
|
6049 |
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" |
|
6050 |
msgstr "pravim 16-bitnu proverenuSumu za zaštitu privatnog ključa\n" |
|
6051 |
||
6052 |
#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
|
|
6053 |
msgid "weak key created - retrying\n" |
|
6054 |
msgstr "kreiran je slab ključ - pokušavam ponovo\n" |
|
6055 |
||
6056 |
#: g10/seskey.c:65
|
|
6057 |
#, c-format
|
|
6058 |
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" |
|
6059 |
msgstr "" |
|
6060 |
"ne mogu da izbjegnem slab ključ za simetričnu šifru; pokušao sam %d puta!\n"
|
|
6061 |
||
6062 |
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
|
|
6063 |
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" |
|
6064 |
msgstr "" |
|
6065 |
"DSA algoritam zahtjeva da dužina heša u bitovima bude djeljiva sa 8\n"
|
|
6066 |
||
6067 |
#: g10/seskey.c:240
|
|
6068 |
#, c-format
|
|
6069 |
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" |
|
6070 |
msgstr "DSA ključ %s koristi nesiguran (%u-bitni) heš\n" |
|
6071 |
||
6072 |
#: g10/seskey.c:252
|
|
6073 |
#, c-format
|
|
6074 |
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" |
|
6075 |
msgstr "DSA ključ %s zahtjeva %u-bitni ili duži heš\n" |
|
6076 |
||
6077 |
#: g10/sig-check.c:80
|
|
6078 |
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" |
|
6079 |
msgstr "UPOZORENJE: potpis apsorbuje konflikt u poruci\n" |
|
6080 |
||
6081 |
#: g10/sig-check.c:105
|
|
6082 |
#, c-format
|
|
6083 |
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" |
|
6084 |
msgstr "UPOZORENJE: potpisivanje podključa %s nije među-potvrđeno\n" |
|
6085 |
||
6086 |
#: g10/sig-check.c:117
|
|
6087 |
#, c-format
|
|
6088 |
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" |
|
6089 |
msgstr "UPOZORENJE: potpisivanje podključa %s ima neispravnu među-potvrdu\n" |
|
6090 |
||
6091 |
#: g10/sig-check.c:211
|
|
6092 |
#, c-format
|
|
6093 |
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" |
|
6094 |
msgstr "javni ključ %s je %lu sekund noviji nego potpis\n" |
|
6095 |
||
6096 |
#: g10/sig-check.c:212
|
|
6097 |
#, c-format
|
|
6098 |
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" |
|
6099 |
msgstr "javni ključ %s je %lu sekundi noviji nego potpis\n" |
|
6100 |
||
6101 |
#: g10/sig-check.c:223
|
|
6102 |
#, c-format
|
|
6103 |
msgid "" |
|
6104 |
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
6105 |
msgstr "" |
|
6106 |
"ključ %s je kreiran %lu sekunde u budućnosti (vremenska krivina ili problem "
|
|
6107 |
"sa satom)\n"
|
|
6108 |
||
6109 |
#: g10/sig-check.c:225
|
|
6110 |
#, c-format
|
|
6111 |
msgid "" |
|
6112 |
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
|
|
6113 |
msgstr "" |
|
6114 |
"ključ %s je kreiran %lu sekundi u budućnosti (vremenska krivina ili problem "
|
|
6115 |
"sa satom)\n"
|
|
6116 |
||
6117 |
#: g10/sig-check.c:239
|
|
6118 |
#, c-format
|
|
6119 |
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" |
|
6120 |
msgstr "PORUKA: potpis ključa %s je istekao %s\n" |
|
6121 |
||
6122 |
#: g10/sig-check.c:252
|
|
6123 |
#, c-format
|
|
6124 |
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6125 |
msgstr "PORUKA: ključ za potpisivanje %s je opozvan\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6126 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6127 |
#: g10/sig-check.c:280
|
6128 |
#, c-format
|
|
6129 |
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" |
|
6130 |
msgstr "" |
|
6131 |
||
6132 |
#: g10/sig-check.c:341
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6133 |
#, c-format
|
6134 |
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" |
|
6135 |
msgstr "" |
|
6136 |
"pretpostavljam da je loš potpis ključa %s nastao zbog nepoznatog kritičnog "
|
|
6137 |
"bita\n"
|
|
6138 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6139 |
#: g10/sig-check.c:607
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6140 |
#, c-format
|
6141 |
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" |
|
6142 |
msgstr "ključ %s: nema podključa za poništavanje potpisa podključa\n" |
|
6143 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6144 |
#: g10/sig-check.c:634
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6145 |
#, c-format
|
6146 |
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" |
|
6147 |
msgstr "ključ %s: nema podključa za podključ koji vezuje potpis\n" |
|
6148 |
||
6149 |
#: g10/sign.c:89
|
|
6150 |
#, c-format
|
|
6151 |
msgid "" |
|
6152 |
"WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" |
|
6153 |
msgstr "" |
|
6154 |
"UPOZORENJE: ne mogu da %%-proširim notaciju (prevelika je). Koristim " |
|
6155 |
"neproširive.\n"
|
|
6156 |
||
6157 |
#: g10/sign.c:115
|
|
6158 |
#, c-format
|
|
6159 |
msgid "" |
|
6160 |
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" |
|
6161 |
msgstr "" |
|
6162 |
"UPOZORENJE: ne mogu da %%-proširim polisu URL-a (prevelika je). Koristim " |
|
6163 |
"neproširive.\n"
|
|
6164 |
||
6165 |
#: g10/sign.c:138
|
|
6166 |
#, c-format
|
|
6167 |
msgid "" |
|
6168 |
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " |
|
6169 |
"unexpanded.\n"
|
|
6170 |
msgstr "" |
|
6171 |
"UPOZORENJE: ne mogu da %%-proširim željeni URL server ključa (preveliki je). " |
|
6172 |
" Koristim neproširive.\n"
|
|
6173 |
||
6174 |
#: g10/sign.c:311
|
|
6175 |
#, c-format
|
|
6176 |
msgid "checking created signature failed: %s\n" |
|
6177 |
msgstr "provjera kreiranog potpisa nije uspjela: %s\n" |
|
6178 |
||
6179 |
#: g10/sign.c:320
|
|
6180 |
#, c-format
|
|
6181 |
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" |
|
6182 |
msgstr "%s/%s potpis od: \"%s\"\n" |
|
6183 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6184 |
#: g10/sign.c:761
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6185 |
msgid "" |
6186 |
"you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
|
|
6187 |
msgstr "" |
|
6188 |
"možete da odstranite-potpis samo sa PGP 2.x stil ključevima dok ste u --pgp2 "
|
|
6189 |
"načinu rada\n"
|
|
6190 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6191 |
#: g10/sign.c:837
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6192 |
#, c-format
|
6193 |
msgid "" |
|
6194 |
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" |
|
6195 |
msgstr "" |
|
6196 |
"UPOZORENJE: primoravanje apsorbovanja algoritma %s (%d) narušava podešavanja " |
|
6197 |
"primaoca\n"
|
|
6198 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6199 |
#: g10/sign.c:964
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6200 |
msgid "signing:" |
6201 |
msgstr "potpisivanje:" |
|
6202 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6203 |
#: g10/sign.c:1079
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6204 |
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" |
6205 |
msgstr "" |
|
6206 |
"možete da očistite potpis samo sa PGP 2.x stil ključevima dok ste u --pgp2 "
|
|
6207 |
"načinu rada\n"
|
|
6208 |
||
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6209 |
#: g10/sign.c:1263
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6210 |
#, c-format
|
6211 |
msgid "%s encryption will be used\n" |
|
6212 |
msgstr "%s šifrovanje će biti korišćeno\n" |
|
6213 |
||
6214 |
#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
|
|
6215 |
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" |
|
6216 |
msgstr "" |
|
6217 |
"ključ nije označen kao nesiguran - ne mogu da ga koristim sa lažnim RNG-om!\n"
|
|
6218 |
||
6219 |
#: g10/skclist.c:174
|
|
6220 |
#, c-format
|
|
6221 |
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" |
|
6222 |
msgstr "preskočeno \"%s\": napravljena kopija\n" |
|
6223 |
||
6224 |
#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
|
|
6225 |
#, c-format
|
|
6226 |
msgid "skipped \"%s\": %s\n" |
|
6227 |
msgstr "preskočeno \"%s\": %s\n" |
|
6228 |
||
6229 |
#: g10/skclist.c:190
|
|
6230 |
msgid "skipped: secret key already present\n" |
|
6231 |
msgstr "preskočeno: privatni ključ je već prisutan\n" |
|
6232 |
||
6233 |
#: g10/skclist.c:208
|
|
6234 |
msgid "" |
|
6235 |
"this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
|
|
6236 |
msgstr "ovo je PGP napravljen Elgamal ključ koji nije siguran za potpise!" |
|
6237 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6238 |
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:361
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6239 |
#, c-format
|
6240 |
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" |
|
6241 |
msgstr "vjerujte snimku %lu, tipa %d: pisanje nije uspelo: %s\n" |
|
6242 |
||
6243 |
#: g10/tdbdump.c:106
|
|
6244 |
#, c-format
|
|
6245 |
msgid "" |
|
6246 |
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
|
|
6247 |
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
|
|
6248 |
msgstr "" |
|
6249 |
"# Lista dodijeljenih vrijednosti povjerenja, je kreirana %s\n"
|
|
6250 |
"# (Koristite \"gpg --import-ownertrust\" da ih povratite)\n"
|
|
6251 |
||
6252 |
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
|
|
6253 |
#, c-format
|
|
6254 |
msgid "error in `%s': %s\n" |
|
6255 |
msgstr "greška u `%s': %s\n" |
|
6256 |
||
6257 |
#: g10/tdbdump.c:161
|
|
6258 |
msgid "line too long" |
|
6259 |
msgstr "linija je predugačka" |
|
6260 |
||
6261 |
#: g10/tdbdump.c:169
|
|
6262 |
msgid "colon missing" |
|
6263 |
msgstr "nedostaje kolona" |
|
6264 |
||
6265 |
#: g10/tdbdump.c:175
|
|
6266 |
msgid "invalid fingerprint" |
|
6267 |
msgstr "neispravan otisak" |
|
6268 |
||
6269 |
#: g10/tdbdump.c:180
|
|
6270 |
msgid "ownertrust value missing" |
|
6271 |
msgstr "nedostaje vrijednost povjerenja vlasnika" |
|
6272 |
||
6273 |
#: g10/tdbdump.c:216
|
|
6274 |
#, c-format
|
|
6275 |
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" |
|
6276 |
msgstr "greška u traženju snimka u `%s': %s\n" |
|
6277 |
||
6278 |
#: g10/tdbdump.c:220
|
|
6279 |
#, c-format
|
|
6280 |
msgid "read error in `%s': %s\n" |
|
6281 |
msgstr "čitaj grešku u `%s': %s\n" |
|
6282 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6283 |
#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:376
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6284 |
#, c-format
|
6285 |
msgid "trustdb: sync failed: %s\n" |
|
6286 |
msgstr "trustdb: sinhronizacija nije uspjela: %s\n" |
|
6287 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6288 |
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1460
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6289 |
#, c-format
|
6290 |
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" |
|
6291 |
msgstr "trustdb snimanje %lu: lseek nije uspeo: %s\n" |
|
6292 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6293 |
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1467
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6294 |
#, c-format
|
6295 |
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" |
|
6296 |
msgstr "trustdb snimanje %lu: pisanje nije uspelo (n=%d): %s\n" |
|
6297 |
||
6298 |
#: g10/tdbio.c:245
|
|
6299 |
msgid "trustdb transaction too large\n" |
|
6300 |
msgstr "trustdb transakcija je prevelika\n" |
|
6301 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6302 |
#: g10/tdbio.c:502
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6303 |
#, c-format
|
6304 |
msgid "can't access `%s': %s\n" |
|
6305 |
msgstr "ne mogu da pristupim `%s': %s\n" |
|
6306 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6307 |
#: g10/tdbio.c:531
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6308 |
#, c-format
|
6309 |
msgid "%s: directory does not exist!\n" |
|
6310 |
msgstr "%s: direktorijum ne postoji!\n" |
|
6311 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6312 |
#: g10/tdbio.c:541 g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:605 sm/keydb.c:220
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6313 |
#, c-format
|
6314 |
msgid "can't create lock for `%s'\n" |
|
6315 |
msgstr "ne mogu da kreiram katanac za `%s'\n" |
|
6316 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6317 |
#: g10/tdbio.c:543 g10/tdbio.c:608
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6318 |
#, c-format
|
6319 |
msgid "can't lock `%s'\n" |
|
6320 |
msgstr "ne mogu da zaključam `%s'\n" |
|
6321 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6322 |
#: g10/tdbio.c:569
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6323 |
#, c-format
|
6324 |
msgid "%s: failed to create version record: %s" |
|
6325 |
msgstr "%s: ne mogu da kreiram snimak verzije: %s" |
|
6326 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6327 |
#: g10/tdbio.c:573
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6328 |
#, c-format
|
6329 |
msgid "%s: invalid trustdb created\n" |
|
6330 |
msgstr "%s: neispravna trustdb je kreirana\n" |
|
6331 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6332 |
#: g10/tdbio.c:576
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6333 |
#, c-format
|
6334 |
msgid "%s: trustdb created\n" |
|
6335 |
msgstr "%s: trustdb je kreirana\n" |
|
6336 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6337 |
#: g10/tdbio.c:619
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6338 |
msgid "NOTE: trustdb not writable\n" |
6339 |
msgstr "PORUKA: trustdb ne može da se piše\n" |
|
6340 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6341 |
#: g10/tdbio.c:627
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6342 |
#, c-format
|
6343 |
msgid "%s: invalid trustdb\n" |
|
6344 |
msgstr "%s: neispravna trustdb\n" |
|
6345 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6346 |
#: g10/tdbio.c:659
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6347 |
#, c-format
|
6348 |
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" |
|
6349 |
msgstr "%s: ne mogu da kreiram heš tabelu: %s\n" |
|
6350 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6351 |
#: g10/tdbio.c:667
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6352 |
#, c-format
|
6353 |
msgid "%s: error updating version record: %s\n" |
|
6354 |
msgstr "%s: greška u ažuriranju snimka verzije: %s\n" |
|
6355 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6356 |
#: g10/tdbio.c:684 g10/tdbio.c:705 g10/tdbio.c:721 g10/tdbio.c:735
|
6357 |
#: g10/tdbio.c:765 g10/tdbio.c:1392 g10/tdbio.c:1419
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6358 |
#, c-format
|
6359 |
msgid "%s: error reading version record: %s\n" |
|
6360 |
msgstr "%s: greška u čitanju snimka verzije: %s\n" |
|
6361 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6362 |
#: g10/tdbio.c:744
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6363 |
#, c-format
|
6364 |
msgid "%s: error writing version record: %s\n" |
|
6365 |
msgstr "%s: greška u pisanju snimka verzije: %s\n" |
|
6366 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6367 |
#: g10/tdbio.c:1185
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6368 |
#, c-format
|
6369 |
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" |
|
6370 |
msgstr "trustdb: lseek nije uspeo: %s\n" |
|
6371 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6372 |
#: g10/tdbio.c:1194
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6373 |
#, c-format
|
6374 |
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" |
|
6375 |
msgstr "trustdb: čitanje nije uspelo (n=%d): %s\n" |
|
6376 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6377 |
#: g10/tdbio.c:1215
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6378 |
#, c-format
|
6379 |
msgid "%s: not a trustdb file\n" |
|
6380 |
msgstr "%s: nije trustdb fajl\n" |
|
6381 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6382 |
#: g10/tdbio.c:1234
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6383 |
#, c-format
|
6384 |
msgid "%s: version record with recnum %lu\n" |
|
6385 |
msgstr "%s: snimak verzije sa recnum %lu\n" |
|
6386 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6387 |
#: g10/tdbio.c:1239
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6388 |
#, c-format
|
6389 |
msgid "%s: invalid file version %d\n" |
|
6390 |
msgstr "%s: neispravna verzija fajla %d\n" |
|
6391 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6392 |
#: g10/tdbio.c:1425
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6393 |
#, c-format
|
6394 |
msgid "%s: error reading free record: %s\n" |
|
6395 |
msgstr "%s: greška u čitanju slobodnog snimka: %s\n" |
|
6396 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6397 |
#: g10/tdbio.c:1433
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6398 |
#, c-format
|
6399 |
msgid "%s: error writing dir record: %s\n" |
|
6400 |
msgstr "%s: greška u pisanju snimka direktorijuma: %s\n" |
|
6401 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6402 |
#: g10/tdbio.c:1443
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6403 |
#, c-format
|
6404 |
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" |
|
6405 |
msgstr "%s: nisam uspeo da nuliram zapis: %s\n" |
|
6406 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6407 |
#: g10/tdbio.c:1473
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6408 |
#, c-format
|
6409 |
msgid "%s: failed to append a record: %s\n" |
|
6410 |
msgstr "%s: nisam uspeo da dopunim zapis: %s\n" |
|
6411 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6412 |
#: g10/tdbio.c:1516
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6413 |
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6414 |
msgstr "Greška: Baza podataka povjerenja je oštećena.\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6415 |
|
6416 |
#: g10/textfilter.c:147
|
|
6417 |
#, c-format
|
|
6418 |
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" |
|
6419 |
msgstr "ne mogu da rukujem linijama dužim od %d znakova\n" |
|
6420 |
||
6421 |
#: g10/textfilter.c:247
|
|
6422 |
#, c-format
|
|
6423 |
msgid "input line longer than %d characters\n" |
|
6424 |
msgstr "ulazna linija je duža od %d znakova\n" |
|
6425 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6426 |
#: g10/trustdb.c:222
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6427 |
#, c-format
|
6428 |
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" |
|
6429 |
msgstr "`%s' nije ispravan dug ID ključa\n" |
|
6430 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6431 |
#: g10/trustdb.c:253
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6432 |
#, c-format
|
6433 |
msgid "key %s: accepted as trusted key\n" |
|
6434 |
msgstr "ključ %s: je prihvaćen kao povjerljiv ključ\n" |
|
6435 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6436 |
#: g10/trustdb.c:291
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6437 |
#, c-format
|
6438 |
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" |
|
6439 |
msgstr "ključ %s se ponavlja više od jednom u trustdb\n" |
|
6440 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6441 |
#: g10/trustdb.c:306
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6442 |
#, c-format
|
6443 |
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" |
|
6444 |
msgstr "ključ %s: nema javnog ključa za povjerljiv ključ - preskočeno\n" |
|
6445 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6446 |
#: g10/trustdb.c:316
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6447 |
#, c-format
|
6448 |
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" |
|
6449 |
msgstr "ključ %s je obeležen kao potpuno poverljiv\n" |
|
6450 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6451 |
#: g10/trustdb.c:340
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6452 |
#, c-format
|
6453 |
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" |
|
6454 |
msgstr "vjerujte snimku %lu, tip zahtjeva %d: čitanje nije uspelo: %s\n" |
|
6455 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6456 |
#: g10/trustdb.c:346
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6457 |
#, c-format
|
6458 |
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" |
|
6459 |
msgstr "vjerujte snimku %lu nije zahtjevan tip %d\n" |
|
6460 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6461 |
#: g10/trustdb.c:419
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6462 |
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6463 |
msgstr "Možete ponovo kreirati bazu podataka povjerenja ovim komandama:\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6464 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6465 |
#: g10/trustdb.c:428
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6466 |
msgid "If that does not work, please consult the manual\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6467 |
msgstr "Ako to ne radi, molim provjerite uputstvo\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6468 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6469 |
#: g10/trustdb.c:463
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6470 |
#, c-format
|
6471 |
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" |
|
6472 |
msgstr "" |
|
6473 |
"ne mogu da koristim nepoznat model povjerenja (%d) - pretpostavljam %s model "
|
|
6474 |
"poverenja\n"
|
|
6475 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6476 |
#: g10/trustdb.c:469
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6477 |
#, c-format
|
6478 |
msgid "using %s trust model\n" |
|
6479 |
msgstr "koristim %s model poverenja\n" |
|
6480 |
||
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6481 |
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
|
6482 |
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
|
|
6483 |
#. make attractive information listings where columns line up
|
|
6484 |
#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
|
|
6485 |
#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
|
|
6486 |
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
|
|
6487 |
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
|
|
6488 |
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
|
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6489 |
#: g10/trustdb.c:521
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6490 |
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" |
6491 |
msgstr "10 prevodioca vide trustdb.c:uid_trust_string_fixed" |
|
6492 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6493 |
#: g10/trustdb.c:523
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6494 |
msgid "[ revoked]" |
6495 |
msgstr "[ poništeno]" |
|
6496 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6497 |
#: g10/trustdb.c:525 g10/trustdb.c:530
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6498 |
msgid "[ expired]" |
6499 |
msgstr "[ isteklo]" |
|
6500 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6501 |
#: g10/trustdb.c:529
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6502 |
msgid "[ unknown]" |
6503 |
msgstr "[ nepoznato]" |
|
6504 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6505 |
#: g10/trustdb.c:531
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6506 |
msgid "[ undef ]" |
6507 |
msgstr "[ nedefinisano ]" |
|
6508 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6509 |
#: g10/trustdb.c:532
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6510 |
msgid "[marginal]" |
6511 |
msgstr "[granično]" |
|
6512 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6513 |
#: g10/trustdb.c:533
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6514 |
msgid "[ full ]" |
6515 |
msgstr "[ potpuno ]" |
|
6516 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6517 |
#: g10/trustdb.c:534
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6518 |
msgid "[ultimate]" |
6519 |
msgstr "[konačno]" |
|
6520 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6521 |
#: g10/trustdb.c:549
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6522 |
msgid "undefined" |
6523 |
msgstr "nedefinisano" |
|
6524 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6525 |
#: g10/trustdb.c:550
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6526 |
msgid "never" |
6527 |
msgstr "nikad" |
|
6528 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6529 |
#: g10/trustdb.c:551
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6530 |
msgid "marginal" |
6531 |
msgstr "marginalno" |
|
6532 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6533 |
#: g10/trustdb.c:552
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6534 |
msgid "full" |
6535 |
msgstr "potpuno" |
|
6536 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6537 |
#: g10/trustdb.c:553
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6538 |
msgid "ultimate" |
6539 |
msgstr "konačno" |
|
6540 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6541 |
#: g10/trustdb.c:593
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6542 |
msgid "no need for a trustdb check\n" |
6543 |
msgstr "nema potrebe za trustdb proverom\n" |
|
6544 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6545 |
#: g10/trustdb.c:599 g10/trustdb.c:2521
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6546 |
#, c-format
|
6547 |
msgid "next trustdb check due at %s\n" |
|
6548 |
msgstr "sljedeća trustdb provjera za %s\n" |
|
6549 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6550 |
#: g10/trustdb.c:608
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6551 |
#, c-format
|
6552 |
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" |
|
6553 |
msgstr "nema potrebe za trustdb provjerom sa `%s' modelom poverenja\n" |
|
6554 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6555 |
#: g10/trustdb.c:623
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6556 |
#, c-format
|
6557 |
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" |
|
6558 |
msgstr "nema potrebe da ažurirate trustdb sa `%s' modelom poverenja\n" |
|
6559 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6560 |
#: g10/trustdb.c:875 g10/trustdb.c:1344
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6561 |
#, c-format
|
6562 |
msgid "public key %s not found: %s\n" |
|
6563 |
msgstr "javni ključ %s nije pronađen: %s\n" |
|
6564 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6565 |
#: g10/trustdb.c:1079
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6566 |
msgid "please do a --check-trustdb\n" |
6567 |
msgstr "molim Vas uradite provjeru za --check-trustdb\n" |
|
6568 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6569 |
#: g10/trustdb.c:1083
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6570 |
msgid "checking the trustdb\n" |
6571 |
msgstr "provjeravanje trustdb\n" |
|
6572 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6573 |
#: g10/trustdb.c:2264
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6574 |
#, c-format
|
6575 |
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" |
|
6576 |
msgstr "%d obrađeno ključeva (%d očišćena brojanja ispravnosti)\n" |
|
6577 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6578 |
#: g10/trustdb.c:2329
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6579 |
msgid "no ultimately trusted keys found\n" |
6580 |
msgstr "nisu pronađeni potpuno povjerljivi ključevi\n" |
|
6581 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6582 |
#: g10/trustdb.c:2343
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6583 |
#, c-format
|
6584 |
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" |
|
6585 |
msgstr "javni ključ potpuno povjerljivog ključa %s nije pronađen\n" |
|
6586 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6587 |
#: g10/trustdb.c:2366
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6588 |
#, c-format
|
6589 |
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" |
|
6590 |
msgstr "" |
|
6591 |
"%d potreban granični(granične), %d potrebno dovršeno(dovršenih), %s model "
|
|
6592 |
"poverenja\n"
|
|
6593 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6594 |
#: g10/trustdb.c:2452
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6595 |
#, c-format
|
6596 |
msgid "" |
|
6597 |
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" |
|
6598 |
msgstr "" |
|
6599 |
"dubina: %d ispravno: %3d potpisano: %3d povjerljivo: %d-, %dq, %dn, %dm, " |
|
6600 |
"%df, %du\n"
|
|
6601 |
||
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6602 |
#: g10/trustdb.c:2527
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6603 |
#, c-format
|
6604 |
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" |
|
6605 |
msgstr "" |
|
6606 |
"ne mogu da ažuriram trustdb verziju snimka: pisanje nije uspelo: %s\n"
|
|
6607 |
||
6608 |
#: g10/verify.c:118
|
|
6609 |
msgid "" |
|
6610 |
"the signature could not be verified.\n"
|
|
6611 |
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
|
|
6612 |
"should be the first file given on the command line.\n"
|
|
6613 |
msgstr "" |
|
6614 |
"Ovaj potpis ne može da se provjeri.\n"
|
|
6615 |
"Molim Vas zapamtite da fajl potpisa (.sig ili .asc)\n"
|
|
6616 |
"treba da bude prvi fajl dat komandnoj liniji.\n"
|
|
6617 |
||
6618 |
#: g10/verify.c:205
|
|
6619 |
#, c-format
|
|
6620 |
msgid "input line %u too long or missing LF\n" |
|
6621 |
msgstr "ulazna linija %u je predugačka ili nedostaje LF\n" |
|
6622 |
||
6623 |
#: g10/verify.c:253
|
|
6624 |
#, c-format
|
|
6625 |
msgid "can't open fd %d: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6626 |
msgstr "ne mogu otvoriti fd %d: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6627 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6628 |
#: jnlib/argparse.c:194
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6629 |
msgid "argument not expected" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6630 |
msgstr "argument nije očekivan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6631 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6632 |
#: jnlib/argparse.c:196
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6633 |
msgid "read error" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6634 |
msgstr "greška u čitanju" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6635 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6636 |
#: jnlib/argparse.c:198
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6637 |
msgid "keyword too long" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6638 |
msgstr "ključna riječ prevelika" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6639 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6640 |
#: jnlib/argparse.c:200
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6641 |
msgid "missing argument" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6642 |
msgstr "nedostaje argument" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6643 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6644 |
#: jnlib/argparse.c:202
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6645 |
msgid "invalid command" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6646 |
msgstr "neispravna komanda" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6647 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6648 |
#: jnlib/argparse.c:204
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6649 |
msgid "invalid alias definition" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6650 |
msgstr "pogrešna definicija aliasa" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6651 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6652 |
#: jnlib/argparse.c:206
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6653 |
msgid "out of core" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6654 |
msgstr "nema mjesta" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6655 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6656 |
#: jnlib/argparse.c:208
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6657 |
msgid "invalid option" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6658 |
msgstr "nepravlna opcija" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6659 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6660 |
#: jnlib/argparse.c:216
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6661 |
#, c-format
|
6662 |
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6663 |
msgstr "nedostaje argument za opciju \"%.50s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6664 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6665 |
#: jnlib/argparse.c:218
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6666 |
#, c-format
|
6667 |
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6668 |
msgstr "opcija \"%.50s\" ne očekuje argument\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6669 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6670 |
#: jnlib/argparse.c:221
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6671 |
#, c-format
|
6672 |
msgid "invalid command \"%.50s\"\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6673 |
msgstr "pogrešna komanda \"%.50s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6674 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6675 |
#: jnlib/argparse.c:223
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6676 |
#, c-format
|
6677 |
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6678 |
msgstr "opcija \"%.50s\" je dvoznačna\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6679 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6680 |
#: jnlib/argparse.c:225
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6681 |
#, c-format
|
6682 |
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6683 |
msgstr "komanda \"%.50s\" je dvoznačna\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6684 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6685 |
#: jnlib/argparse.c:227
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6686 |
msgid "out of core\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6687 |
msgstr "ven jezgra\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6688 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6689 |
#: jnlib/argparse.c:229
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6690 |
#, c-format
|
6691 |
msgid "invalid option \"%.50s\"\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6692 |
msgstr "neispravna opcija \"%.50s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6693 |
|
6694 |
#: jnlib/logging.c:647
|
|
6695 |
#, c-format
|
|
6696 |
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" |
|
6697 |
msgstr "našli ste grešku ... (%s:%d)\n" |
|
6698 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6699 |
#: jnlib/utf8conv.c:68
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6700 |
#, c-format
|
6701 |
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6702 |
msgstr "konverzija iz `%s' u `%s' nije dostupna\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6703 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6704 |
#: jnlib/utf8conv.c:76
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6705 |
#, c-format
|
6706 |
msgid "iconv_open failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6707 |
msgstr "iconv_open nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6708 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6709 |
#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6710 |
#, c-format
|
6711 |
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6712 |
msgstr "konverzija iz `%s' u `%s' nije uspjela: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6713 |
|
6714 |
#: jnlib/dotlock.c:234
|
|
6715 |
#, c-format
|
|
6716 |
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6717 |
msgstr "nije uspjelo kreiranje privremenog file-a `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6718 |
|
6719 |
#: jnlib/dotlock.c:269
|
|
6720 |
#, c-format
|
|
6721 |
msgid "error writing to `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6722 |
msgstr "greška pri upisivanju u `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6723 |
|
6724 |
#: jnlib/dotlock.c:453
|
|
6725 |
#, c-format
|
|
6726 |
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6727 |
msgstr "uklanjam stale lockfile (kreiran od %d)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6728 |
|
6729 |
#: jnlib/dotlock.c:459
|
|
6730 |
msgid " - probably dead - removing lock" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6731 |
msgstr " - vjerovatno nestao - uklanjam zaključavanje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6732 |
|
6733 |
#: jnlib/dotlock.c:469
|
|
6734 |
#, c-format
|
|
6735 |
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6736 |
msgstr "čekam zaključavanje (držano od %d%s) %s...\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6737 |
|
6738 |
#: jnlib/dotlock.c:470
|
|
6739 |
msgid "(deadlock?) " |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6740 |
msgstr "(deadlock?) " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6741 |
|
6742 |
#: jnlib/dotlock.c:493
|
|
6743 |
#, c-format
|
|
6744 |
msgid "lock `%s' not made: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6745 |
msgstr "zaključanje`%s' nije napravljeno: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6746 |
|
6747 |
#: jnlib/dotlock.c:501
|
|
6748 |
#, c-format
|
|
6749 |
msgid "waiting for lock %s...\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6750 |
msgstr "čekam zaključavanje %s...\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6751 |
|
6752 |
#: kbx/kbxutil.c:92
|
|
6753 |
msgid "set debugging flags" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6754 |
msgstr "postavi flegove za debagiranje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6755 |
|
6756 |
#: kbx/kbxutil.c:93
|
|
6757 |
msgid "enable full debugging" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6758 |
msgstr "dozvoli potpuno debagiranje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6759 |
|
6760 |
#: kbx/kbxutil.c:117
|
|
6761 |
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6762 |
msgstr "Upotreba: kbxutil [options] [files] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6763 |
|
6764 |
#: kbx/kbxutil.c:120
|
|
6765 |
msgid "" |
|
6766 |
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6767 |
"List, export, import Keybox data\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6768 |
msgstr "" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6769 |
"Sintaksa: kbxutil [opcije] [datoteke]\n" |
6770 |
"Listaj, izvezi, uvezi Keybox podatke\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6771 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6772 |
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6773 |
#, c-format
|
6774 |
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" |
|
6775 |
msgstr "RSA moduli nedostaju ili nisu veličine %d bitova\n" |
|
6776 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6777 |
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6778 |
#, c-format
|
6779 |
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" |
|
6780 |
msgstr "RSA javni eksponent nedostaje ili je veći od %d bitova\n" |
|
6781 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6782 |
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
|
6783 |
#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
|
|
6784 |
#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6785 |
#, c-format
|
6786 |
msgid "PIN callback returned error: %s\n" |
|
6787 |
msgstr "pozivanje PIN-a je vratilo grešku: %s\n" |
|
6788 |
||
6789 |
#: scd/app-nks.c:834
|
|
6790 |
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6791 |
msgstr "NullPIN nije još mijenjan\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6792 |
|
6793 |
#: scd/app-nks.c:1092
|
|
6794 |
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6795 |
msgstr "|N|Unesi novi PIN za standardne ključeve." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6796 |
|
6797 |
#: scd/app-nks.c:1093
|
|
6798 |
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6799 |
msgstr "||Unesi PIN za standardne ključeve." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6800 |
|
6801 |
#: scd/app-nks.c:1099
|
|
6802 |
msgid "" |
|
6803 |
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
|
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6804 |
msgstr "|NP|Unesi novi PIN Unblocking Code (PUK) za standardne ključeve." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6805 |
|
6806 |
#: scd/app-nks.c:1101
|
|
6807 |
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6808 |
msgstr "|P|Unesite PIN Unblocking Code (PUK) za standardne ključeve." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6809 |
|
6810 |
#: scd/app-nks.c:1109
|
|
6811 |
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6812 |
msgstr "|N|Unesite novi PIN za ključ da kreira kvalificirane potpise." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6813 |
|
6814 |
#: scd/app-nks.c:1111
|
|
6815 |
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6816 |
msgstr "||Unesite PIN za ključ da kreira kvalificirane potpise." |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6817 |
|
6818 |
#: scd/app-nks.c:1119
|
|
6819 |
msgid "" |
|
6820 |
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
|
|
6821 |
"qualified signatures."
|
|
6822 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6823 |
"|NP|Unesite novi PIN Unblocking Code (PUK) za ključ da kreira kvalificirane "
|
6824 |
"potpise."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6825 |
|
6826 |
#: scd/app-nks.c:1121
|
|
6827 |
msgid "" |
|
6828 |
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
|
|
6829 |
"qualified signatures."
|
|
6830 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6831 |
"|P|Unesite PIN Unblocking Code (PUK) za ključ da kreira kvalificirane "
|
6832 |
"potpise."
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6833 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6834 |
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6835 |
#, c-format
|
6836 |
msgid "error getting new PIN: %s\n" |
|
6837 |
msgstr "greška u dobijanju novog PIN-a: %s\n" |
|
6838 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6839 |
#: scd/app-openpgp.c:758
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6840 |
#, c-format
|
6841 |
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" |
|
6842 |
msgstr "ne mogu da sačuvam otisak: %s\n" |
|
6843 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6844 |
#: scd/app-openpgp.c:771
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6845 |
#, c-format
|
6846 |
msgid "failed to store the creation date: %s\n" |
|
6847 |
msgstr "ne mogu da sačuvam datum kreiranja: %s\n" |
|
6848 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6849 |
#: scd/app-openpgp.c:1219
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6850 |
#, c-format
|
6851 |
msgid "reading public key failed: %s\n" |
|
6852 |
msgstr "čitanje javnog ključa nije uspelo: %s\n" |
|
6853 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6854 |
#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6855 |
msgid "response does not contain the public key data\n" |
6856 |
msgstr "odgovor ne sadrži podatke javnog ključa\n" |
|
6857 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6858 |
#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6859 |
msgid "response does not contain the RSA modulus\n" |
6860 |
msgstr "odgovor ne sadrži RSA module\n" |
|
6861 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6862 |
#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6863 |
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" |
6864 |
msgstr "odgovor ne sadrži RSA javni simbol\n" |
|
6865 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6866 |
#: scd/app-openpgp.c:1599
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6867 |
#, c-format
|
6868 |
msgid "using default PIN as %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6869 |
msgstr "koristi se podrazumijevani PIN kao %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6870 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6871 |
#: scd/app-openpgp.c:1606
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6872 |
#, c-format
|
6873 |
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" |
|
6874 |
msgstr "" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6875 |
"neuspjeh u korištenju podrazumijevanog PIN-a kao %s: %s - onemogućena "
|
6876 |
"daljnja podrazumijevana upotreba\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6877 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6878 |
#: scd/app-openpgp.c:1621
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6879 |
#, c-format
|
6880 |
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" |
|
6881 |
msgstr "||Molim Vas unesite PIN%%0A[urađenih potpisa: %lu]" |
|
6882 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6883 |
#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6884 |
msgid "||Please enter the PIN" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6885 |
msgstr "||Molim unesite PIN" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6886 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6887 |
#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6888 |
#, c-format
|
6889 |
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" |
|
6890 |
msgstr "PIN za CHV%d je prekratak; minimalna dužina je %d\n" |
|
6891 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6892 |
#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
|
6893 |
#: scd/app-openpgp.c:3398
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6894 |
#, c-format
|
6895 |
msgid "verify CHV%d failed: %s\n" |
|
6896 |
msgstr "potvrđivanje CHV%d nije uspelo: %s\n" |
|
6897 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6898 |
#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6899 |
msgid "error retrieving CHV status from card\n" |
6900 |
msgstr "greška u dobijanju CHV statusa sa kartice\n" |
|
6901 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6902 |
#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6903 |
msgid "card is permanently locked!\n" |
6904 |
msgstr "kartica je trajno zaključana!\n" |
|
6905 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6906 |
#: scd/app-openpgp.c:1768
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6907 |
#, c-format
|
6908 |
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" |
|
6909 |
msgstr "" |
|
6910 |
"%d Administratorskih PIN pokušaja je ostalo prije nego što je kartica trajno "
|
|
6911 |
"zaključana\n"
|
|
6912 |
||
6913 |
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
|
|
6914 |
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6915 |
#: scd/app-openpgp.c:1775
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6916 |
#, c-format
|
6917 |
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6918 |
msgstr "|A|Molim ubesute administratorski PIN%%0A[preostalo pokušaja: %d]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6919 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6920 |
#: scd/app-openpgp.c:1779
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6921 |
msgid "|A|Please enter the Admin PIN" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6922 |
msgstr "|A|Molim unesite administratorski PIN" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6923 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6924 |
#: scd/app-openpgp.c:1800
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6925 |
msgid "access to admin commands is not configured\n" |
6926 |
msgstr "pristup komandama administratora nije podešen\n" |
|
6927 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6928 |
#: scd/app-openpgp.c:2152
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6929 |
msgid "||Please enter the Reset Code for the card" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6930 |
msgstr "||Molim unesite reset šifru za karticu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6931 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6932 |
#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6933 |
#, c-format
|
6934 |
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6935 |
msgstr "Reset šifra je prekratka; minimalna dužina je %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6936 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6937 |
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
6938 |
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
6939 |
#. to get some infos on the string.
|
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6940 |
#: scd/app-openpgp.c:2185
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6941 |
msgid "|RN|New Reset Code" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6942 |
msgstr "|RN|Nova reset šifra" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6943 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6944 |
#: scd/app-openpgp.c:2186
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6945 |
msgid "|AN|New Admin PIN" |
6946 |
msgstr "|AN|Novi PIN administratora" |
|
6947 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6948 |
#: scd/app-openpgp.c:2186
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6949 |
msgid "|N|New PIN" |
6950 |
msgstr "|N|Novi PIN" |
|
6951 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6952 |
#: scd/app-openpgp.c:2257
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6953 |
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6954 |
msgstr "||Molim unesite Admin PIN i novi Admin PIN" |
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6955 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6956 |
#: scd/app-openpgp.c:2258
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6957 |
msgid "||Please enter the PIN and New PIN" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6958 |
msgstr "||Molim unesite PIN i novi PIN" |
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6959 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6960 |
#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6961 |
msgid "error reading application data\n" |
6962 |
msgstr "greška u čitanju podataka aplikacije\n" |
|
6963 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6964 |
#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6965 |
msgid "error reading fingerprint DO\n" |
6966 |
msgstr "greška u čitanju otiska URADI\n" |
|
6967 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6968 |
#: scd/app-openpgp.c:2331
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6969 |
msgid "key already exists\n" |
6970 |
msgstr "ključ već postoji\n" |
|
6971 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6972 |
#: scd/app-openpgp.c:2335
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6973 |
msgid "existing key will be replaced\n" |
6974 |
msgstr "postojeći ključ će biti zamenjen\n" |
|
6975 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6976 |
#: scd/app-openpgp.c:2337
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6977 |
msgid "generating new key\n" |
6978 |
msgstr "pravljenje novog ključa\n" |
|
6979 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6980 |
#: scd/app-openpgp.c:2339
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6981 |
msgid "writing new key\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6982 |
msgstr "upis novog ključa\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6983 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6984 |
#: scd/app-openpgp.c:2788
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6985 |
msgid "creation timestamp missing\n" |
6986 |
msgstr "nedostaje kreiranje vremenske oznake\n" |
|
6987 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6988 |
#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6989 |
#, c-format
|
6990 |
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" |
|
6991 |
msgstr "RSA glavni %s nedostaje ili nije veličine %d bitova\n" |
|
6992 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6993 |
#: scd/app-openpgp.c:2971
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6994 |
#, c-format
|
6995 |
msgid "failed to store the key: %s\n" |
|
6996 |
msgstr "ne mogu da sačuvam ključ: %s\n" |
|
6997 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6998 |
#: scd/app-openpgp.c:3057
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
6999 |
msgid "please wait while key is being generated ...\n" |
7000 |
msgstr "Molim Vas sačekajte dok se ključ pravi ...\n" |
|
7001 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7002 |
#: scd/app-openpgp.c:3070
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7003 |
msgid "generating key failed\n" |
7004 |
msgstr "pravljenje ključa nije uspelo\n" |
|
7005 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7006 |
#: scd/app-openpgp.c:3073
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7007 |
#, c-format
|
7008 |
msgid "key generation completed (%d seconds)\n" |
|
7009 |
msgstr "pravljenje ključa je završeno (%d seconds)\n" |
|
7010 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7011 |
#: scd/app-openpgp.c:3131
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7012 |
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" |
7013 |
msgstr "neispravna struktura OpenPGP kartice (DO 0x93)\n" |
|
7014 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7015 |
#: scd/app-openpgp.c:3181
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7016 |
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7017 |
msgstr "otisak na kartici se ne slaže sa zahtijevanim\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7018 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7019 |
#: scd/app-openpgp.c:3297
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7020 |
#, c-format
|
7021 |
msgid "card does not support digest algorithm %s\n" |
|
7022 |
msgstr "kartica ne podržava algoritam apsorpcije %s\n" |
|
7023 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7024 |
#: scd/app-openpgp.c:3373
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7025 |
#, c-format
|
7026 |
msgid "signatures created so far: %lu\n" |
|
7027 |
msgstr "potpisi koji su kreirani do sada: %lu\n" |
|
7028 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7029 |
#: scd/app-openpgp.c:3716
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7030 |
msgid "" |
7031 |
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
|
|
7032 |
msgstr "" |
|
7033 |
"provjera PIN-a administratora je trenutno zabranjena kroz ovu komandu\n"
|
|
7034 |
||
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7035 |
#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7036 |
#, c-format
|
7037 |
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" |
|
7038 |
msgstr "ne mogu da pristupim %s - neispravna OpenPGP kartica?\n" |
|
7039 |
||
7040 |
#: scd/app-dinsig.c:299
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7041 |
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7042 |
msgstr "||Molim unesite PIN na čitačevoj pločici za unos PIN-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7043 |
|
7044 |
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
|
|
7045 |
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
|
|
7046 |
#. to get some infos on the string.
|
|
7047 |
#: scd/app-dinsig.c:529
|
|
7048 |
msgid "|N|Initial New PIN" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7049 |
msgstr "|N|Inicijalni novi PIN" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7050 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7051 |
#: scd/scdaemon.c:109
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7052 |
msgid "run in multi server mode (foreground)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7053 |
msgstr "pokreni u multi server modu (prvi plan)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7054 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7055 |
#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7056 |
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7057 |
msgstr "|LEVEL|postavi level debagiranja na LEVEL" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7058 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7059 |
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7060 |
msgid "|FILE|write a log to FILE" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7061 |
msgstr "|FILE|napiši log za FILE" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7062 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7063 |
#: scd/scdaemon.c:128
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7064 |
msgid "|N|connect to reader at port N" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7065 |
msgstr "|N|konektuj na portu N" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7066 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7067 |
#: scd/scdaemon.c:130
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7068 |
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7069 |
msgstr "|NAME|koristi NAME kao ct-API drajver" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7070 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7071 |
#: scd/scdaemon.c:132
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7072 |
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7073 |
msgstr "|NAME|koristi NAME kao PC/SC drajver" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7074 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7075 |
#: scd/scdaemon.c:135
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7076 |
msgid "do not use the internal CCID driver" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7077 |
msgstr "nemoj koristiti CCID drajver" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7078 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7079 |
#: scd/scdaemon.c:141
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7080 |
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7081 |
msgstr "|N|diskonektuj karticu nakon N sekundi neaktivnosti" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7082 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7083 |
#: scd/scdaemon.c:144
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7084 |
msgid "do not use a reader's pinpad" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7085 |
msgstr "ne koristi čitačevu pločicu za unos PIN-a" |
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7086 |
|
7087 |
#: scd/scdaemon.c:149
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7088 |
msgid "deny the use of admin card commands" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7089 |
msgstr "poništi korištenje komandi sa adminove kartice" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7090 |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7091 |
#: scd/scdaemon.c:152
|
7092 |
msgid "use variable length input for pinpad" |
|
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7093 |
msgstr "koristi promjenjivu dužinu ulaza pločici za unos PIN-a" |
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7094 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7095 |
#: scd/scdaemon.c:269
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7096 |
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7097 |
msgstr "Upotreba: scdaemon [options] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7098 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7099 |
#: scd/scdaemon.c:271
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7100 |
msgid "" |
7101 |
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" |
|
7102 |
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
|
|
7103 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7104 |
"Sintaksa: scdaemon [opcije] [komanda [argovi]]\n" |
7105 |
"Smartcard daemon za GnuPG\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7106 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7107 |
#: scd/scdaemon.c:786
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7108 |
msgid "" |
7109 |
"please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
|
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7110 |
msgstr "koristite opciju `--daemon' za pokretanje programa u pozadini\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7111 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7112 |
#: scd/scdaemon.c:1140
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7113 |
#, c-format
|
7114 |
msgid "handler for fd %d started\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7115 |
msgstr "handler za fd %d pokrenut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7116 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7117 |
#: scd/scdaemon.c:1152
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7118 |
#, c-format
|
7119 |
msgid "handler for fd %d terminated\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7120 |
msgstr "handler za fd %d prekinut\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7121 |
|
7122 |
#: sm/base64.c:325
|
|
7123 |
#, c-format
|
|
7124 |
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7125 |
msgstr "zabranjeni radix64 znak %02x preskočen\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7126 |
|
7127 |
#: sm/call-agent.c:137
|
|
7128 |
#, c-format
|
|
7129 |
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7130 |
msgstr "nije uspio proxy %s upit za klijenta\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7131 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7132 |
#: sm/call-dirmngr.c:252
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7133 |
#, c-format
|
7134 |
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7135 |
msgstr "nema pokrenutog dirmngr - pokrećem `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7136 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7137 |
#: sm/call-dirmngr.c:285
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7138 |
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7139 |
msgstr "loše formirana DIRMNGR_INFO okruženja varijabla\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7140 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7141 |
#: sm/call-dirmngr.c:297
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7142 |
#, c-format
|
7143 |
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7144 |
msgstr "dirmngr protokol verzija %d nije podržana\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7145 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7146 |
#: sm/call-dirmngr.c:317
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7147 |
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7148 |
msgstr "nije uspjelo konektovanje na dirmngr - pokušavam ponovo\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7149 |
|
7150 |
#: sm/certchain.c:196
|
|
7151 |
#, c-format
|
|
7152 |
msgid "validation model requested by certificate: %s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7153 |
msgstr "validacija zahtjevana od certifikata: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7154 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7155 |
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1884
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7156 |
msgid "chain" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7157 |
msgstr "lanac" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7158 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7159 |
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1884
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7160 |
msgid "shell" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7161 |
msgstr "školjka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7162 |
|
7163 |
#: sm/certchain.c:258
|
|
7164 |
#, c-format
|
|
7165 |
msgid "critical certificate extension %s is not supported" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7166 |
msgstr "kritična ekstenzija certifikata %s nije podržana" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7167 |
|
7168 |
#: sm/certchain.c:297
|
|
7169 |
msgid "issuer certificate is not marked as a CA" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7170 |
msgstr "certifikat izdavatelja nije oznaćen kao CA" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7171 |
|
7172 |
#: sm/certchain.c:335
|
|
7173 |
msgid "critical marked policy without configured policies" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7174 |
msgstr "kritična označena polica bez podešavanih polica" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7175 |
|
7176 |
#: sm/certchain.c:345
|
|
7177 |
#, c-format
|
|
7178 |
msgid "failed to open `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7179 |
msgstr "nije uspjelo otvaranje `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7180 |
|
7181 |
#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
|
|
7182 |
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7183 |
msgstr "poruka: ne-kritična polica certifikata nije dozvoljena" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7184 |
|
7185 |
#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
|
|
7186 |
msgid "certificate policy not allowed" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7187 |
msgstr "politika certifikata nije dozvoljena" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7188 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7189 |
#: sm/certchain.c:527
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7190 |
msgid "looking up issuer at external location\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7191 |
msgstr "tražim izdavatelja na izlaznoj lokaciji\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7192 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7193 |
#: sm/certchain.c:546
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7194 |
#, c-format
|
7195 |
msgid "number of issuers matching: %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7196 |
msgstr "broj izdavača se podudara sa: %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7197 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7198 |
#: sm/certchain.c:590
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7199 |
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7200 |
msgstr "tražim izdavača od Dirmngr cache\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7201 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7202 |
#: sm/certchain.c:614
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7203 |
#, c-format
|
7204 |
msgid "number of matching certificates: %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7205 |
msgstr "broj certifikata koji se podudaraju: %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7206 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7207 |
#: sm/certchain.c:616
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7208 |
#, c-format
|
7209 |
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7210 |
msgstr "dirmngr cache-samo key lookup nije uspio: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7211 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7212 |
#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:1308 sm/certchain.c:1912 sm/decrypt.c:261
|
7213 |
#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1373 sm/keydb.c:1441
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7214 |
#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
|
7215 |
msgid "failed to allocate keyDB handle\n" |
|
7216 |
msgstr "nije uspjela alokacija keyDB handle-a\n" |
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7217 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7218 |
#: sm/certchain.c:981
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7219 |
msgid "certificate has been revoked" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7220 |
msgstr "certifikat je opozvan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7221 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7222 |
#: sm/certchain.c:996
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7223 |
msgid "the status of the certificate is unknown" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7224 |
msgstr "status certifikata nije poznat" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7225 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7226 |
#: sm/certchain.c:1003
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7227 |
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7228 |
msgstr "provjerite da li je \"dirmngr\" pravilno instaliran\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7229 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7230 |
#: sm/certchain.c:1009
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7231 |
#, c-format
|
7232 |
msgid "checking the CRL failed: %s" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7233 |
msgstr "provjera CRL nije uspjela: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7234 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7235 |
#: sm/certchain.c:1038 sm/certchain.c:1106
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7236 |
#, c-format
|
7237 |
msgid "certificate with invalid validity: %s" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7238 |
msgstr "certifikat s nevažećpm validnosti: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7239 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7240 |
#: sm/certchain.c:1053 sm/certchain.c:1138
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7241 |
msgid "certificate not yet valid" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7242 |
msgstr "certifikat još nije validan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7243 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7244 |
#: sm/certchain.c:1054 sm/certchain.c:1139
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7245 |
msgid "root certificate not yet valid" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7246 |
msgstr "korijenski certifikat još nije validan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7247 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7248 |
#: sm/certchain.c:1055 sm/certchain.c:1140
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7249 |
msgid "intermediate certificate not yet valid" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7250 |
msgstr "međucertifikat još nije validan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7251 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7252 |
#: sm/certchain.c:1068
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7253 |
msgid "certificate has expired" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7254 |
msgstr "certifikat je istekao" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7255 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7256 |
#: sm/certchain.c:1069
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7257 |
msgid "root certificate has expired" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7258 |
msgstr "korijenski certifikat je istekao" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7259 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7260 |
#: sm/certchain.c:1070
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7261 |
msgid "intermediate certificate has expired" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7262 |
msgstr "međucertifikat je istekao" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7263 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7264 |
#: sm/certchain.c:1112
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7265 |
#, c-format
|
7266 |
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7267 |
msgstr "potrebni atributi za certifikat koji nedostaju: %s%s%s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7268 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7269 |
#: sm/certchain.c:1121
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7270 |
msgid "certificate with invalid validity" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7271 |
msgstr "certifikat sa nevažećom vrijednošću" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7272 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7273 |
#: sm/certchain.c:1158
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7274 |
msgid "signature not created during lifetime of certificate" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7275 |
msgstr "potpis nije kreiran tokom života certifikata" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7276 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7277 |
#: sm/certchain.c:1160
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7278 |
msgid "certificate not created during lifetime of issuer" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7279 |
msgstr "certifikat nije kreiran tokom života izdavača" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7280 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7281 |
#: sm/certchain.c:1161
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7282 |
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7283 |
msgstr "srednji certifikat nije kreiran tokom života izdavača" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7284 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7285 |
#: sm/certchain.c:1165
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7286 |
msgid " ( signature created at " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7287 |
msgstr " ( potpis kreiran u " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7288 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7289 |
#: sm/certchain.c:1166
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7290 |
msgid " (certificate created at " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7291 |
msgstr " (certifikat kreiran u " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7292 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7293 |
#: sm/certchain.c:1169
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7294 |
msgid " (certificate valid from " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7295 |
msgstr " (certifikat važi od " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7296 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7297 |
#: sm/certchain.c:1170
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7298 |
msgid " ( issuer valid from " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7299 |
msgstr " ( izdavač važi od " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7300 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7301 |
#: sm/certchain.c:1200
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7302 |
#, c-format
|
7303 |
msgid "fingerprint=%s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7304 |
msgstr "otisak=%s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7305 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7306 |
#: sm/certchain.c:1209
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7307 |
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7308 |
msgstr "glavni certifikat je obilježen kao povjerljiv\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7309 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7310 |
#: sm/certchain.c:1222
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7311 |
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" |
7312 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7313 |
"interaktivno obilježavanje kao povjerljiv nije dozvoljeno u gpg-agent-u\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7314 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7315 |
#: sm/certchain.c:1228
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7316 |
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" |
7317 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7318 |
"interaktivno obilježavanje kao povjerljiv onemogućeno za ovu sesiju\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7319 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7320 |
#: sm/certchain.c:1285
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7321 |
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" |
7322 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7323 |
"UPOZORENJE: vrijeme kreiranja potpisa nije poznato - uzimam trenutno vrijeme" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7324 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7325 |
#: sm/certchain.c:1349
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7326 |
msgid "no issuer found in certificate" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7327 |
msgstr "izdavač nije pronađen u certifikatu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7328 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7329 |
#: sm/certchain.c:1422
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7330 |
msgid "self-signed certificate has a BAD signature" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7331 |
msgstr "potpisani certifikat ima LOŠ potpis" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7332 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7333 |
#: sm/certchain.c:1491
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7334 |
msgid "root certificate is not marked trusted" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7335 |
msgstr "glavni certifikat nije obilježen kao povjerljiv" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7336 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7337 |
#: sm/certchain.c:1504
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7338 |
#, c-format
|
7339 |
msgid "checking the trust list failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7340 |
msgstr "provjeravanje povjerljive liste nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7341 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7342 |
#: sm/certchain.c:1533 sm/import.c:160
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7343 |
msgid "certificate chain too long\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7344 |
msgstr "lanac certifikata predug\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7345 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7346 |
#: sm/certchain.c:1545
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7347 |
msgid "issuer certificate not found" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7348 |
msgstr "izdavačev certifikat nije pronađen" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7349 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7350 |
#: sm/certchain.c:1578
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7351 |
msgid "certificate has a BAD signature" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7352 |
msgstr "certifikat ima LOŠ potpis" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7353 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7354 |
#: sm/certchain.c:1609
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7355 |
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" |
7356 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7357 |
"pronađeno još jedno moguće podudaranje CA certifikata - pokušavam ponovo"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7358 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7359 |
#: sm/certchain.c:1660
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7360 |
#, c-format
|
7361 |
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7362 |
msgstr "lanac certifikata duži nego dozvoljen od CA (%d)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7363 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7364 |
#: sm/certchain.c:1700 sm/certchain.c:1983
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7365 |
msgid "certificate is good\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7366 |
msgstr "certifikat je dobar\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7367 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7368 |
#: sm/certchain.c:1701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7369 |
msgid "intermediate certificate is good\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7370 |
msgstr "međucertifikat je dobar\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7371 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7372 |
#: sm/certchain.c:1702
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7373 |
msgid "root certificate is good\n" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7374 |
msgstr "korijenski certifikat je dobar\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7375 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7376 |
#: sm/certchain.c:1873
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7377 |
msgid "switching to chain model" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7378 |
msgstr "prebacujem se na chain model" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7379 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7380 |
#: sm/certchain.c:1882
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7381 |
#, c-format
|
7382 |
msgid "validation model used: %s" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7383 |
msgstr "kao model validacije korišten: %s" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7384 |
|
7385 |
#: sm/certcheck.c:97
|
|
7386 |
#, c-format
|
|
7387 |
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7388 |
msgstr "%s ključ koristi nesiguran (%u bit) hash\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7389 |
|
7390 |
#: sm/certcheck.c:107
|
|
7391 |
#, c-format
|
|
7392 |
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7393 |
msgstr "a %u bit hash nije važeći za %u bit %s ključ\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7394 |
|
7395 |
#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
|
|
7396 |
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7397 |
msgstr "(ovo je MD2 algoritam)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7398 |
|
7399 |
#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
|
|
7400 |
msgid "none" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7401 |
msgstr "ništa" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7402 |
|
7403 |
#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
|
|
7404 |
msgid "[Error - invalid encoding]" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7405 |
msgstr "[Greška - pogrešno kodiranje]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7406 |
|
7407 |
#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
|
|
7408 |
msgid "[Error - out of core]" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7409 |
msgstr "[Greška - van jezgra]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7410 |
|
7411 |
#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
|
|
7412 |
msgid "[Error - No name]" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7413 |
msgstr "[Greška - nema imena]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7414 |
|
7415 |
#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
|
|
7416 |
msgid "[Error - invalid DN]" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7417 |
msgstr "[Greška - pogrešan DN]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7418 |
|
7419 |
#: sm/certdump.c:948
|
|
7420 |
#, c-format
|
|
7421 |
msgid "" |
|
7422 |
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
|
|
7423 |
"certificate:\n" |
|
7424 |
"\"%s\"\n"
|
|
7425 |
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
|
|
7426 |
"created %s, expires %s.\n"
|
|
7427 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7428 |
"Unesite lozinku da otključate tajni ključ za X.509 certifikat:\n"
|
7429 |
"\"%s\"\n"
|
|
7430 |
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
|
|
7431 |
"kreiran %s, ističe %s.\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7432 |
|
7433 |
#: sm/certlist.c:122
|
|
7434 |
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7435 |
msgstr "nije specificirano korištenje ključa - koristim sve upotrebe\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7436 |
|
7437 |
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
|
|
7438 |
#, c-format
|
|
7439 |
msgid "error getting key usage information: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7440 |
msgstr "greška pri uzimanju informacija o upotrebama ključeva : %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7441 |
|
7442 |
#: sm/certlist.c:142
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7443 |
msgid "certificate should not have been used for certification\n" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7444 |
msgstr "certifiikat se ne bi trebao koristiti za certifikaciju\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7445 |
|
7446 |
#: sm/certlist.c:154
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7447 |
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7448 |
msgstr "" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7449 |
"certifiikat se ne bi trebao koristiti za potpisivanje OCSP odgovora\n"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7450 |
|
7451 |
#: sm/certlist.c:165
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7452 |
msgid "certificate should not have been used for encryption\n" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7453 |
msgstr "certifiikat se ne bi trebao koristiti za šifrovanje\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7454 |
|
7455 |
#: sm/certlist.c:166
|
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7456 |
msgid "certificate should not have been used for signing\n" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7457 |
msgstr "certifiikat se ne bi trebao koristiti za potpisivanje\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7458 |
|
7459 |
#: sm/certlist.c:167
|
|
7460 |
msgid "certificate is not usable for encryption\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7461 |
msgstr "certifikat nije upotrebljiv za šifriranje\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7462 |
|
7463 |
#: sm/certlist.c:168
|
|
7464 |
msgid "certificate is not usable for signing\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7465 |
msgstr "certifikat nije upotrebljiv za potpisivanje\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7466 |
|
7467 |
#: sm/certreqgen.c:474
|
|
7468 |
#, c-format
|
|
7469 |
msgid "line %d: invalid algorithm\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7470 |
msgstr "linija %d: pogrešan algoritam\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7471 |
|
7472 |
#: sm/certreqgen.c:487
|
|
7473 |
#, c-format
|
|
7474 |
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7475 |
msgstr "linija %d: nevažeća dužina %u (važeće su %d do %d)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7476 |
|
7477 |
#: sm/certreqgen.c:505
|
|
7478 |
#, c-format
|
|
7479 |
msgid "line %d: no subject name given\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7480 |
msgstr "linija %d: nije dato ime subjektu\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7481 |
|
7482 |
#: sm/certreqgen.c:514
|
|
7483 |
#, c-format
|
|
7484 |
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7485 |
msgstr "linija %d: nevažeće ima subjekta `%.*s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7486 |
|
7487 |
#: sm/certreqgen.c:517
|
|
7488 |
#, c-format
|
|
7489 |
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7490 |
msgstr "linija %d: nevažeće ime subjekta `%s' u pos %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7491 |
|
7492 |
#: sm/certreqgen.c:534
|
|
7493 |
#, c-format
|
|
7494 |
msgid "line %d: not a valid email address\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7495 |
msgstr "linija %d: nije validna email adresa\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7496 |
|
7497 |
#: sm/certreqgen.c:546
|
|
7498 |
#, c-format
|
|
7499 |
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7500 |
msgstr "linija %d: greška pri čitanju ključa `%s' od kartice: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7501 |
|
7502 |
#: sm/certreqgen.c:558
|
|
7503 |
#, c-format
|
|
7504 |
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7505 |
msgstr "linija %d: greška pri dobijanju ključa od keygrip `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7506 |
|
7507 |
#: sm/certreqgen.c:574
|
|
7508 |
#, c-format
|
|
7509 |
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7510 |
msgstr "linija %d: generacija ključa nije uspjela: %s <%s>\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7511 |
|
7512 |
#: sm/certreqgen.c:806
|
|
7513 |
msgid "" |
|
7514 |
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
|
|
7515 |
"you just created once more.\n"
|
|
7516 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7517 |
"Da završite sa zahtjevom za certifikat molim Vas unesite još jednom lozinku "
|
7518 |
"za ključ koji ste upravo kreirali.\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7519 |
|
7520 |
#: sm/certreqgen-ui.c:158
|
|
7521 |
#, c-format
|
|
7522 |
msgid " (%d) RSA\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7523 |
msgstr " (%d) RSA\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7524 |
|
7525 |
#: sm/certreqgen-ui.c:159
|
|
7526 |
#, c-format
|
|
7527 |
msgid " (%d) Existing key\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7528 |
msgstr " (%d) Postojeći ključ\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7529 |
|
7530 |
#: sm/certreqgen-ui.c:160
|
|
7531 |
#, c-format
|
|
7532 |
msgid " (%d) Existing key from card\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7533 |
msgstr " (%d) Postojeći ključ od kartice\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7534 |
|
7535 |
#: sm/certreqgen-ui.c:202
|
|
7536 |
msgid "Enter the keygrip: " |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7537 |
msgstr "Unesi keygrip: " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7538 |
|
7539 |
#: sm/certreqgen-ui.c:210
|
|
7540 |
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7541 |
msgstr "Nije važeći keygrip (očekujem 40 hex digits)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7542 |
|
7543 |
#: sm/certreqgen-ui.c:212
|
|
7544 |
msgid "No key with this keygrip\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7545 |
msgstr "Nema ključa sa ovim keygrip-om\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7546 |
|
7547 |
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
|
|
7548 |
#, c-format
|
|
7549 |
msgid "error reading the card: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7550 |
msgstr "greška pri čitanju kartice: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7551 |
|
7552 |
#: sm/certreqgen-ui.c:233
|
|
7553 |
#, c-format
|
|
7554 |
msgid "Serial number of the card: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7555 |
msgstr "Serijski broj kartice: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7556 |
|
7557 |
#: sm/certreqgen-ui.c:245
|
|
7558 |
msgid "Available keys:\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7559 |
msgstr "Dostupni ključevi:\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7560 |
|
7561 |
#: sm/certreqgen-ui.c:276
|
|
7562 |
#, c-format
|
|
7563 |
msgid "Possible actions for a %s key:\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7564 |
msgstr "Moguće akcije za %s ključ:\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7565 |
|
7566 |
#: sm/certreqgen-ui.c:277
|
|
7567 |
#, c-format
|
|
7568 |
msgid " (%d) sign, encrypt\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7569 |
msgstr " (%d) potpiši, šifriraj\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7570 |
|
7571 |
#: sm/certreqgen-ui.c:278
|
|
7572 |
#, c-format
|
|
7573 |
msgid " (%d) sign\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7574 |
msgstr " (%d) potpiši\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7575 |
|
7576 |
#: sm/certreqgen-ui.c:279
|
|
7577 |
#, c-format
|
|
7578 |
msgid " (%d) encrypt\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7579 |
msgstr " (%d) šifriraj\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7580 |
|
7581 |
#: sm/certreqgen-ui.c:303
|
|
7582 |
msgid "Enter the X.509 subject name: " |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7583 |
msgstr "Unesi X.509 ime subjekta: " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7584 |
|
7585 |
#: sm/certreqgen-ui.c:307
|
|
7586 |
msgid "No subject name given\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7587 |
msgstr "Nije dato ime subjektu\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7588 |
|
7589 |
#: sm/certreqgen-ui.c:311
|
|
7590 |
#, c-format
|
|
7591 |
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7592 |
msgstr "Nevažeće ime subjektove labele `%.*s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7593 |
|
7594 |
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
|
|
7595 |
#. length of the first string up to the "%s". Please
|
|
7596 |
#. adjust it do the length of your translation. The
|
|
7597 |
#. second string is merely passed to atoi so you can
|
|
7598 |
#. drop everything after the number.
|
|
7599 |
#: sm/certreqgen-ui.c:320
|
|
7600 |
#, c-format
|
|
7601 |
msgid "Invalid subject name `%s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7602 |
msgstr "Nevažeće ime subjekta `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7603 |
|
7604 |
#: sm/certreqgen-ui.c:322
|
|
7605 |
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7606 |
msgstr "22 translator: vidi certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7607 |
|
7608 |
#: sm/certreqgen-ui.c:334
|
|
7609 |
msgid "Enter email addresses" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7610 |
msgstr "Unesi email adrese" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7611 |
|
7612 |
#: sm/certreqgen-ui.c:335
|
|
7613 |
msgid " (end with an empty line):\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7614 |
msgstr " (završi sa praznom linijom):\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7615 |
|
7616 |
#: sm/certreqgen-ui.c:339
|
|
7617 |
msgid "Enter DNS names" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7618 |
msgstr "Unesi DNS imena" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7619 |
|
7620 |
#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
|
|
7621 |
msgid " (optional; end with an empty line):\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7622 |
msgstr " (optional; završi sa praznom linijom):\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7623 |
|
7624 |
#: sm/certreqgen-ui.c:344
|
|
7625 |
msgid "Enter URIs" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7626 |
msgstr "Unesi URIs" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7627 |
|
7628 |
#: sm/certreqgen-ui.c:371
|
|
7629 |
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7630 |
msgstr "Parametri koji se koriste za zahtjev certifikata:\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7631 |
|
7632 |
#: sm/certreqgen-ui.c:389
|
|
7633 |
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7634 |
msgstr "Kreiram certifikat. Ovo može potrajati ...\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7635 |
|
7636 |
#: sm/certreqgen-ui.c:398
|
|
7637 |
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7638 |
msgstr "Spreman. Trebali bi sad poslati ovaj zahtjev vašem CA.\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7639 |
|
7640 |
#: sm/certreqgen-ui.c:403
|
|
7641 |
msgid "resource problem: out of core\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7642 |
msgstr "problem sa resursima: nestalo mjesta\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7643 |
|
7644 |
#: sm/decrypt.c:330
|
|
7645 |
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7646 |
msgstr "(ovo je RC2 algoritam)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7647 |
|
7648 |
#: sm/decrypt.c:332
|
|
7649 |
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7650 |
msgstr "(ovo se ne čini kao šifrirajuća poruka)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7651 |
|
7652 |
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
|
|
7653 |
#, c-format
|
|
7654 |
msgid "certificate `%s' not found: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7655 |
msgstr "certifikat `%s' nije pronađen: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7656 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7657 |
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1451 sm/keydb.c:1553
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7658 |
#, c-format
|
7659 |
msgid "error locking keybox: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7660 |
msgstr "greška pri zaključavanju keybox-a: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7661 |
|
7662 |
#: sm/delete.c:143
|
|
7663 |
#, c-format
|
|
7664 |
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7665 |
msgstr "dupli certifikat `%s' izbrisan\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7666 |
|
7667 |
#: sm/delete.c:145
|
|
7668 |
#, c-format
|
|
7669 |
msgid "certificate `%s' deleted\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7670 |
msgstr "certifikat `%s' izbrisan\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7671 |
|
7672 |
#: sm/delete.c:175
|
|
7673 |
#, c-format
|
|
7674 |
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7675 |
msgstr "brisanje certifikata \"%s\" nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7676 |
|
7677 |
#: sm/encrypt.c:321
|
|
7678 |
msgid "no valid recipients given\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7679 |
msgstr "nema validnih primatelja\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7680 |
|
7681 |
#: sm/gpgsm.c:197
|
|
7682 |
msgid "list external keys" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7683 |
msgstr "popis vanjskih ključeva" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7684 |
|
7685 |
#: sm/gpgsm.c:199
|
|
7686 |
msgid "list certificate chain" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7687 |
msgstr "popis lanaca certifikata" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7688 |
|
7689 |
#: sm/gpgsm.c:206
|
|
7690 |
msgid "import certificates" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7691 |
msgstr "uvezi certifikate" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7692 |
|
7693 |
#: sm/gpgsm.c:207
|
|
7694 |
msgid "export certificates" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7695 |
msgstr "izvezi certifikate" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7696 |
|
7697 |
#: sm/gpgsm.c:209
|
|
7698 |
msgid "register a smartcard" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7699 |
msgstr "registruj smartcard" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7700 |
|
7701 |
#: sm/gpgsm.c:212
|
|
7702 |
msgid "pass a command to the dirmngr" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7703 |
msgstr "pošalji komandu dirmngr-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7704 |
|
7705 |
#: sm/gpgsm.c:214
|
|
7706 |
msgid "invoke gpg-protect-tool" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7707 |
msgstr "dozovi gpg-protect-tool" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7708 |
|
7709 |
#: sm/gpgsm.c:230
|
|
7710 |
msgid "create base-64 encoded output" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7711 |
msgstr "kreiraj base-64 encoded izlaz" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7712 |
|
7713 |
#: sm/gpgsm.c:235
|
|
7714 |
msgid "assume input is in PEM format" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7715 |
msgstr "pretpostavi da je ulaz u PEM formatu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7716 |
|
7717 |
#: sm/gpgsm.c:237
|
|
7718 |
msgid "assume input is in base-64 format" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7719 |
msgstr "pretpostavi da je ulaz u base-64 formatu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7720 |
|
7721 |
#: sm/gpgsm.c:239
|
|
7722 |
msgid "assume input is in binary format" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7723 |
msgstr "pretpostavi da je ulaz u binarnom formatu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7724 |
|
7725 |
#: sm/gpgsm.c:244
|
|
7726 |
msgid "use system's dirmngr if available" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7727 |
msgstr "koristi sistemov dirmngr ako je dostupan" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7728 |
|
7729 |
#: sm/gpgsm.c:247
|
|
7730 |
msgid "never consult a CRL" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7731 |
msgstr "nikad se ne konsultuj sa CRL" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7732 |
|
7733 |
#: sm/gpgsm.c:257
|
|
7734 |
msgid "check validity using OCSP" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7735 |
msgstr "provjeri ispravnost koristeći OCSP" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7736 |
|
7737 |
#: sm/gpgsm.c:262
|
|
7738 |
msgid "|N|number of certificates to include" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7739 |
msgstr "|N|broj certifikata koje treba uključiti" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7740 |
|
7741 |
#: sm/gpgsm.c:265
|
|
7742 |
msgid "|FILE|take policy information from FILE" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7743 |
msgstr "|FILE|uzmi informaciju o politici iz FILE-a" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7744 |
|
7745 |
#: sm/gpgsm.c:268
|
|
7746 |
msgid "do not check certificate policies" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7747 |
msgstr "ne provjeraji certifikate političke" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7748 |
|
7749 |
#: sm/gpgsm.c:272
|
|
7750 |
msgid "fetch missing issuer certificates" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7751 |
msgstr "dohvati one certifikate od izdavatelja koji nedostaju" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7752 |
|
7753 |
#: sm/gpgsm.c:283
|
|
7754 |
msgid "don't use the terminal at all" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7755 |
msgstr "ne koristi terminal nikako" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7756 |
|
7757 |
#: sm/gpgsm.c:285
|
|
7758 |
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7759 |
msgstr "|FILE|napiši server mod log na FILE" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7760 |
|
7761 |
#: sm/gpgsm.c:290
|
|
7762 |
msgid "|FILE|write an audit log to FILE" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7763 |
msgstr "|FILE|napiši audio log na FILE" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7764 |
|
7765 |
#: sm/gpgsm.c:293
|
|
7766 |
msgid "batch mode: never ask" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7767 |
msgstr "batch mod: nikad ne pitaj" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7768 |
|
7769 |
#: sm/gpgsm.c:294
|
|
7770 |
msgid "assume yes on most questions" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7771 |
msgstr "pretpostavi 'da' na većinu odgovora" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7772 |
|
7773 |
#: sm/gpgsm.c:295
|
|
7774 |
msgid "assume no on most questions" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7775 |
msgstr "pretpostavi 'ne' na većinu odgovora" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7776 |
|
7777 |
#: sm/gpgsm.c:298
|
|
7778 |
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7779 |
msgstr "|FILE|dodaj keyring na listu keyring-ova" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7780 |
|
7781 |
#: sm/gpgsm.c:301
|
|
7782 |
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7783 |
msgstr "|USER-ID|koristi USER-ID kao default-ni tajni ključ" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7784 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7785 |
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7786 |
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7787 |
msgstr "|SPEC|koristi keyserver da potražiš ključeve" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7788 |
|
7789 |
#: sm/gpgsm.c:329
|
|
7790 |
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7791 |
msgstr "|NAME|koristi cipher algoritam IME" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7792 |
|
7793 |
#: sm/gpgsm.c:331
|
|
7794 |
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7795 |
msgstr "|NAME|koristi message digest algoritam IME" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7796 |
|
7797 |
#: sm/gpgsm.c:522
|
|
7798 |
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7799 |
msgstr "Upotreba: gpgsm [options] [files] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7800 |
|
7801 |
#: sm/gpgsm.c:525
|
|
7802 |
msgid "" |
|
7803 |
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" |
|
0.2.1
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7804 |
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
|
7805 |
"Default operation depends on the input data\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7806 |
msgstr "" |
89
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7807 |
"Sintaksa gpgsm [opcije] [datoteke]\n"
|
7808 |
"Popiši, provjeri, šifruj i dešifruj koristeći S/MIME protocol\n"
|
|
7809 |
"Podrazumijevane operacije zaviese od ulaznih podataka\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7810 |
|
7811 |
#: sm/gpgsm.c:617
|
|
7812 |
msgid "usage: gpgsm [options] " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7813 |
msgstr "upotreba: gpgsm [opcije] " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7814 |
|
7815 |
#: sm/gpgsm.c:739
|
|
7816 |
#, c-format
|
|
7817 |
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7818 |
msgstr "PORUKA: neće biti moguće šifrirati u `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7819 |
|
7820 |
#: sm/gpgsm.c:750
|
|
7821 |
#, c-format
|
|
7822 |
msgid "unknown validation model `%s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7823 |
msgstr "nepoznat model validacije `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7824 |
|
7825 |
#: sm/gpgsm.c:801
|
|
7826 |
#, c-format
|
|
7827 |
msgid "%s:%u: no hostname given\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7828 |
msgstr "%s:%u: nije hostname dat\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7829 |
|
7830 |
#: sm/gpgsm.c:820
|
|
7831 |
#, c-format
|
|
7832 |
msgid "%s:%u: password given without user\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7833 |
msgstr "%s:%u: lozinka data bez korisnika\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7834 |
|
7835 |
#: sm/gpgsm.c:841
|
|
7836 |
#, c-format
|
|
7837 |
msgid "%s:%u: skipping this line\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7838 |
msgstr "%s:%u: preskačem ovaj red\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7839 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7840 |
#: sm/gpgsm.c:1376
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7841 |
msgid "could not parse keyserver\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7842 |
msgstr "nije uspjelo raščlanjivanje keyserver-a\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7843 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7844 |
#: sm/gpgsm.c:1456
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7845 |
msgid "WARNING: running with faked system time: " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7846 |
msgstr "UPOZORENJE: pokrećem sa lažnim sistemskim vremenom: " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7847 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7848 |
#: sm/gpgsm.c:1556
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7849 |
#, c-format
|
7850 |
msgid "importing common certificates `%s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7851 |
msgstr "Uvozim zajedničke certifikate `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7852 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7853 |
#: sm/gpgsm.c:1597
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7854 |
#, c-format
|
7855 |
msgid "can't sign using `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7856 |
msgstr "nije moguć potpis koristeći `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7857 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7858 |
#: sm/gpgsm.c:1931
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7859 |
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7860 |
msgstr "nevažeća komanda (nema implicitne komande)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7861 |
|
7862 |
#: sm/import.c:111
|
|
7863 |
#, c-format
|
|
7864 |
msgid "total number processed: %lu\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7865 |
msgstr "ukupni broj procesiranih: %lu\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7866 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7867 |
#: sm/import.c:230
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7868 |
msgid "error storing certificate\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7869 |
msgstr "greška pri spašavanju certifikata\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7870 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7871 |
#: sm/import.c:238
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7872 |
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7873 |
msgstr "osnovne provjere certifikata nisu uspjele - nije uvezeno\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7874 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7875 |
#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1471 sm/keydb.c:1565
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7876 |
#, c-format
|
7877 |
msgid "error getting stored flags: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7878 |
msgstr "greška pri preuzimanju sačuvanih flagova: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7879 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7880 |
#: sm/import.c:551 sm/import.c:583
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7881 |
#, c-format
|
7882 |
msgid "error importing certificate: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7883 |
msgstr "greška pri uvozu certifikata: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7884 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7885 |
#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7886 |
#, c-format
|
7887 |
msgid "error reading input: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7888 |
msgstr "greška pri čitanju sa ulaza: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7889 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7890 |
#: sm/keydb.c:188
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7891 |
#, c-format
|
7892 |
msgid "error creating keybox `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7893 |
msgstr "greška pri kreiranju keybox-a `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7894 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7895 |
#: sm/keydb.c:191
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7896 |
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7897 |
msgstr "možza bi trebali pokrenuti gpg-agent prvo\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7898 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7899 |
#: sm/keydb.c:196
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7900 |
#, c-format
|
7901 |
msgid "keybox `%s' created\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7902 |
msgstr "keybox `%s' kreiran\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7903 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7904 |
#: sm/keydb.c:1366 sm/keydb.c:1434
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7905 |
msgid "failed to get the fingerprint\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7906 |
msgstr "nije uspjelo uzimanje otiska\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7907 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7908 |
#: sm/keydb.c:1394
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7909 |
#, c-format
|
7910 |
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7911 |
msgstr "problem u traženju postojećeg certifikata: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7912 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7913 |
#: sm/keydb.c:1402
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7914 |
#, c-format
|
7915 |
msgid "error finding writable keyDB: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7916 |
msgstr "greška pri pronalasku writable keyDB: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7917 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7918 |
#: sm/keydb.c:1410
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7919 |
#, c-format
|
7920 |
msgid "error storing certificate: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7921 |
msgstr "greška pri spašavanju certifikata: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7922 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7923 |
#: sm/keydb.c:1462
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7924 |
#, c-format
|
7925 |
msgid "problem re-searching certificate: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7926 |
msgstr "problem pri ponovnom traženju certifikata: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7927 |
|
98
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7928 |
#: sm/keydb.c:1483 sm/keydb.c:1576
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7929 |
#, c-format
|
7930 |
msgid "error storing flags: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7931 |
msgstr "greška pri spašavanju flagova: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7932 |
|
7933 |
#: sm/keylist.c:642
|
|
7934 |
msgid "Error - " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7935 |
msgstr "Greška - " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7936 |
|
7937 |
#: sm/misc.c:55
|
|
7938 |
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7939 |
msgstr "GPG_TTY nije postavljen - koristim default\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7940 |
|
7941 |
#: sm/qualified.c:105
|
|
7942 |
#, c-format
|
|
7943 |
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7944 |
msgstr "nevažeći formatirani otisak u `%s', linija %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7945 |
|
7946 |
#: sm/qualified.c:123
|
|
7947 |
#, c-format
|
|
7948 |
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7949 |
msgstr "nevažeći kod zemlje u `%s', linija %d\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7950 |
|
7951 |
#: sm/qualified.c:202
|
|
7952 |
#, c-format
|
|
7953 |
msgid "" |
|
7954 |
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
|
|
7955 |
"\"%s\"\n"
|
|
7956 |
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
|
|
7957 |
"signature.\n"
|
|
7958 |
"\n"
|
|
7959 |
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
|
|
7960 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7961 |
"Kreirate potpis koristeći Vaš certifikat:\n"
|
7962 |
"\"%s\"\n"
|
|
7963 |
"Ovo će kreirati kvalifikovan pravni potpis koji je jednak ručnom potpisu.\n"
|
|
7964 |
"\n"
|
|
7965 |
"%s%sJeste li sigurni da to želite?"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7966 |
|
7967 |
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
|
|
7968 |
msgid "" |
|
7969 |
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
|
|
7970 |
"signatures.\n"
|
|
7971 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7972 |
"Poruka, da ovom softveru nije oficijelno dozvoljeno kreiranje ili "
|
7973 |
"verifikovanje potpisa.\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7974 |
|
7975 |
#: sm/qualified.c:278
|
|
7976 |
#, c-format
|
|
7977 |
msgid "" |
|
7978 |
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
|
|
7979 |
"\"%s\"\n"
|
|
7980 |
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
|
|
7981 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7982 |
"Kreirate potpis koristeći Vaš certifikat:\n"
|
7983 |
"\"%s\"\n"
|
|
7984 |
"Poruka, da ovaj certifikat NEĆE kreirati kvalifikovan potpis!"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7985 |
|
7986 |
#: sm/sign.c:449
|
|
7987 |
#, c-format
|
|
7988 |
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7989 |
msgstr "hash algoritam %d (%s) za potpisaoca %d nije podržan; koristim %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7990 |
|
7991 |
#: sm/sign.c:463
|
|
7992 |
#, c-format
|
|
7993 |
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7994 |
msgstr "hash algoritam korišten za potpisaoca %d: %s (%s)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7995 |
|
7996 |
#: sm/sign.c:513
|
|
7997 |
#, c-format
|
|
7998 |
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
7999 |
msgstr "provjera za kvalificiran certifikat nije uspjela: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8000 |
|
8001 |
#: sm/verify.c:449
|
|
8002 |
msgid "Signature made " |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8003 |
msgstr "Potpis napravljen " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8004 |
|
8005 |
#: sm/verify.c:453
|
|
8006 |
msgid "[date not given]" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8007 |
msgstr "[datum nije naveden]" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8008 |
|
8009 |
#: sm/verify.c:454
|
|
8010 |
#, c-format
|
|
8011 |
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8012 |
msgstr " koristim certificate ID 0x%08lX\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8013 |
|
8014 |
#: sm/verify.c:473
|
|
8015 |
msgid "" |
|
8016 |
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
|
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8017 |
msgstr "nevažeći potpis: poruka atributa ne se podudara sa izračunatom\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8018 |
|
8019 |
#: sm/verify.c:594
|
|
8020 |
msgid "Good signature from" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8021 |
msgstr "Dobar potpis od" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8022 |
|
8023 |
#: sm/verify.c:595
|
|
8024 |
msgid " aka" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8025 |
msgstr " aka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8026 |
|
8027 |
#: sm/verify.c:613
|
|
8028 |
msgid "This is a qualified signature\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8029 |
msgstr "Ovo je kvalifikovan potpis\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8030 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8031 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8032 |
msgid "quiet" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8033 |
msgstr "tiho" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8034 |
|
8035 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
|
|
8036 |
msgid "print data out hex encoded" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8037 |
msgstr "printaj podatke hex kodirane" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8038 |
|
8039 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:72
|
|
8040 |
msgid "decode received data lines" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8041 |
msgstr "dekodiraj primljene redove podataka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8042 |
|
8043 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
|
|
8044 |
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8045 |
msgstr "|NAME|konektuj se na Assuan socket IME" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8046 |
|
8047 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:76
|
|
8048 |
msgid "run the Assuan server given on the command line" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8049 |
msgstr "pokreni Assuan server dat u komandnoj liniji" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8050 |
|
8051 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:78
|
|
8052 |
msgid "do not use extended connect mode" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8053 |
msgstr "ne koristi produženi mod konekcije" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8054 |
|
8055 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
|
|
8056 |
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8057 |
msgstr "|FILE|pokreni komande iz FILE-a na statup-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8058 |
|
8059 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
|
|
8060 |
msgid "run /subst on startup" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8061 |
msgstr "run /subst na startup-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8062 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8063 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8064 |
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8065 |
msgstr "Upotreba: gpg-connect-agent [options] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8066 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8067 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8068 |
msgid "" |
8069 |
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" |
|
8070 |
"Connect to a running agent and send commands\n"
|
|
8071 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8072 |
"Sintaksa: gpg-connect-agent [options]\n" |
8073 |
"Konektuj se na pokrenutog agenta i pošalji komande\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8074 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8075 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8076 |
#, c-format
|
8077 |
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8078 |
msgstr "opcija \"%s\" zahtjeva program i argumente\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8079 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8080 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8081 |
#, c-format
|
8082 |
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8083 |
msgstr "opcija \"%s\" ignorirana zbog \"%s\"\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8084 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8085 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8086 |
#, c-format
|
8087 |
msgid "receiving line failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8088 |
msgstr "primanje linije nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8089 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8090 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8091 |
msgid "line too long - skipped\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8092 |
msgstr "linija preduga - preskočeno\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8093 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8094 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8095 |
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8096 |
msgstr "linija skraćena zbog ugrađenog Nul karaktera\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8097 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8098 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8099 |
#, c-format
|
8100 |
msgid "unknown command `%s'\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8101 |
msgstr "nepoznata komanda `%s'\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8102 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8103 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8104 |
#, c-format
|
8105 |
msgid "sending line failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8106 |
msgstr "slanje linije nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8107 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8108 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8109 |
#, c-format
|
8110 |
msgid "error sending %s command: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8111 |
msgstr "greška pri slanju %s komande: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8112 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8113 |
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8114 |
#, c-format
|
8115 |
msgid "error sending standard options: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8116 |
msgstr "greška pri slanju standardnih opcija: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8117 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8118 |
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
|
8119 |
#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8120 |
msgid "Options controlling the diagnostic output" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8121 |
msgstr "Opcije koje kontrolišu dijagnostički izlaz" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8122 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8123 |
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
|
8124 |
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8125 |
msgid "Options controlling the configuration" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8126 |
msgstr "Opcije koje kontrolišu konfiguraciju" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8127 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8128 |
#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
|
8129 |
#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8130 |
msgid "Options useful for debugging" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8131 |
msgstr "Opcije korisne za debagovanje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8132 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8133 |
#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
|
8134 |
#: tools/gpgconf-comp.c:847
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8135 |
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8136 |
msgstr "|FILE|napisani server mod odgovara FILE-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8137 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8138 |
#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8139 |
msgid "Options controlling the security" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8140 |
msgstr "Opcije koje kontrolišu sigurnost" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8141 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8142 |
#: tools/gpgconf-comp.c:522
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8143 |
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8144 |
msgstr "|N|isteći će SSH ključevi nakon N sekundi" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8145 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8146 |
#: tools/gpgconf-comp.c:526
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8147 |
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8148 |
msgstr "|N|postavi maksimalni PIN cache na N sekundi" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8149 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8150 |
#: tools/gpgconf-comp.c:530
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8151 |
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8152 |
msgstr "|N|postavi maksimalni SSH ključ na N sekundi" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8153 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8154 |
#: tools/gpgconf-comp.c:544
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8155 |
msgid "Options enforcing a passphrase policy" |
82
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8156 |
msgstr "Opcije za definisanje pravila lozinki" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8157 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8158 |
#: tools/gpgconf-comp.c:547
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8159 |
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8160 |
msgstr "nemoj dozvoliti da se zaobiđe lozinka" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8161 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8162 |
#: tools/gpgconf-comp.c:551
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8163 |
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8164 |
msgstr "|N|postavi minimalnu dužinu za novu lozinku na N" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8165 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8166 |
#: tools/gpgconf-comp.c:555
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8167 |
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" |
8168 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8169 |
"|N|zahtjevaj najmanje N znakova koji nisu ni slova ni brojevi za novu lozinku"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8170 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8171 |
#: tools/gpgconf-comp.c:559
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8172 |
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8173 |
msgstr "|FILE|provjeri nove lozinke protiv uzroka u FILE-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8174 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8175 |
#: tools/gpgconf-comp.c:563
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8176 |
msgid "|N|expire the passphrase after N days" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8177 |
msgstr "|N|proglasi nevažećom lozinku nakon N dana" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8178 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8179 |
#: tools/gpgconf-comp.c:567
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8180 |
msgid "do not allow the reuse of old passphrases" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8181 |
msgstr "nemoj dozvoliti ponovnu upotrebu stare lozinkr" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8182 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8183 |
#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8184 |
msgid "|NAME|use NAME as default secret key" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8185 |
msgstr "|NAME|koristi NAME kao podrazumijevani tajni ključ" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8186 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8187 |
#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8188 |
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8189 |
msgstr "|NAME|šifriraj do korisničkog ID NAME također" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8190 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8191 |
#: tools/gpgconf-comp.c:675
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8192 |
msgid "|SPEC|set up email aliases" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8193 |
msgstr "|SPEC|postavi email pseudonime" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8194 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8195 |
#: tools/gpgconf-comp.c:696
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8196 |
msgid "Configuration for Keyservers" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8197 |
msgstr "Postavke za Keyserver-e" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8198 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8199 |
#: tools/gpgconf-comp.c:698
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8200 |
msgid "|URL|use keyserver at URL" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8201 |
msgstr "|URL|koristi server ključeva na URL" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8202 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8203 |
#: tools/gpgconf-comp.c:701
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8204 |
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8205 |
msgstr "dozvoli PKA pretrage (DNS zahtjeve)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8206 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8207 |
#: tools/gpgconf-comp.c:704
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8208 |
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" |
8209 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8210 |
"|MECHANISMS|koristi MECHANISMS za lociranje ključeva preko mail adresa"
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8211 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8212 |
#: tools/gpgconf-comp.c:749
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8213 |
msgid "disable all access to the dirmngr" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8214 |
msgstr "onemogući sve pristupe dirmngr-u" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8215 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8216 |
#: tools/gpgconf-comp.c:752
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8217 |
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8218 |
msgstr "|NAME|koristi šifrirajuće IME za PKCS#12 passfrazu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8219 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8220 |
#: tools/gpgconf-comp.c:778
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8221 |
msgid "do not check CRLs for root certificates" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8222 |
msgstr "nemojte provjeravati CRLs za glavne certifikate" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8223 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8224 |
#: tools/gpgconf-comp.c:822
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8225 |
msgid "Options controlling the format of the output" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8226 |
msgstr "Opcije koje provjeravaju format izlaza" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8227 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8228 |
#: tools/gpgconf-comp.c:858
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8229 |
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8230 |
msgstr "Opcije koje provjeravaju interaktivnost i izvršenje" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8231 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8232 |
#: tools/gpgconf-comp.c:868
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8233 |
msgid "Configuration for HTTP servers" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8234 |
msgstr "Postavke za HTTP servere" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8235 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8236 |
#: tools/gpgconf-comp.c:879
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8237 |
msgid "use system's HTTP proxy setting" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8238 |
msgstr "koristi sistemske HTTP proxy postavke" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8239 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8240 |
#: tools/gpgconf-comp.c:884
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8241 |
msgid "Configuration of LDAP servers to use" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8242 |
msgstr "Postavke LDAP-a da serveri koriste" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8243 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8244 |
#: tools/gpgconf-comp.c:913
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8245 |
msgid "LDAP server list" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8246 |
msgstr "LDAP lista servera" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8247 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8248 |
#: tools/gpgconf-comp.c:921
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8249 |
msgid "Configuration for OCSP" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8250 |
msgstr "Postavke za OCSP" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8251 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8252 |
#: tools/gpgconf-comp.c:3087
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8253 |
#, c-format
|
8254 |
msgid "External verification of component %s failed" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8255 |
msgstr "Eksterna verifikacija komponenti %s nije uspjela" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8256 |
|
92
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8257 |
#: tools/gpgconf-comp.c:3237
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8258 |
msgid "Note that group specifications are ignored\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8259 |
msgstr "Poruka da je grupna specifikacija ignorisana\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8260 |
|
8261 |
#: tools/gpgconf.c:62
|
|
8262 |
msgid "list all components" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8263 |
msgstr "prikaži sve komponente" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8264 |
|
8265 |
#: tools/gpgconf.c:63
|
|
8266 |
msgid "check all programs" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8267 |
msgstr "provjeri sve programe" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8268 |
|
8269 |
#: tools/gpgconf.c:64
|
|
8270 |
msgid "|COMPONENT|list options" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8271 |
msgstr "|COMPONENT|lista opcija" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8272 |
|
8273 |
#: tools/gpgconf.c:65
|
|
8274 |
msgid "|COMPONENT|change options" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8275 |
msgstr "|COMPONENT|promjeni opcije" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8276 |
|
8277 |
#: tools/gpgconf.c:66
|
|
8278 |
msgid "|COMPONENT|check options" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8279 |
msgstr "|COMPONENT|provjeri opcije" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8280 |
|
8281 |
#: tools/gpgconf.c:68
|
|
8282 |
msgid "apply global default values" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8283 |
msgstr "primjeni globalne podrazumijevane vrijednosti" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8284 |
|
8285 |
#: tools/gpgconf.c:70
|
|
8286 |
msgid "get the configuration directories for gpgconf" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8287 |
msgstr "nađi direktorije gdje su postavke za gpgconf" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8288 |
|
8289 |
#: tools/gpgconf.c:72
|
|
8290 |
msgid "list global configuration file" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8291 |
msgstr "lista globalnih konfiguracijaskih fajlova" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8292 |
|
8293 |
#: tools/gpgconf.c:74
|
|
8294 |
msgid "check global configuration file" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8295 |
msgstr "provjeri globalne konfiguracijske fajlove" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8296 |
|
8297 |
#: tools/gpgconf.c:79
|
|
8298 |
msgid "use as output file" |
|
8299 |
msgstr "koristite izlazni fajl" |
|
8300 |
||
8301 |
#: tools/gpgconf.c:83
|
|
8302 |
msgid "activate changes at runtime, if possible" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8303 |
msgstr "aktiviraj promjene u pokretanju, ako je moguće" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8304 |
|
8305 |
#: tools/gpgconf.c:105
|
|
8306 |
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8307 |
msgstr "Upotreba: gpgconf [options] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8308 |
|
8309 |
#: tools/gpgconf.c:108
|
|
8310 |
msgid "" |
|
8311 |
"Syntax: gpgconf [options]\n" |
|
8312 |
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
|
|
8313 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8314 |
"Sintaksa: gpgconf [options]\n" |
8315 |
"Upravljaj konfiguracijskim opcijama za postavke GnuPG sistema\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8316 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8317 |
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:282
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8318 |
msgid "usage: gpgconf [options] " |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8319 |
msgstr "upotreba: gpgconf [options] " |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8320 |
|
8321 |
#: tools/gpgconf.c:216
|
|
8322 |
msgid "Need one component argument" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8323 |
msgstr "Potreban jedan komponent u argumentu" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8324 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8325 |
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8326 |
msgid "Component not found" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8327 |
msgstr "komponenta nije pronađena" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8328 |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8329 |
#: tools/gpgconf.c:284
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8330 |
msgid "No argument allowed" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8331 |
msgstr "Agrument nije dozvoljen" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8332 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8333 |
#: tools/symcryptrun.c:154
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8334 |
msgid "" |
8335 |
"@\n"
|
|
8336 |
"Commands:\n" |
|
8337 |
" "
|
|
8338 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8339 |
"@\n"
|
8340 |
"Komande:\n" |
|
8341 |
" "
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8342 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8343 |
#: tools/symcryptrun.c:156
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8344 |
msgid "decryption modus" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8345 |
msgstr "režim dešifriranja" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8346 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8347 |
#: tools/symcryptrun.c:157
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8348 |
msgid "encryption modus" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8349 |
msgstr "režim šifriranja" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8350 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8351 |
#: tools/symcryptrun.c:161
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8352 |
msgid "tool class (confucius)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8353 |
msgstr "klasa postavki (confucius)" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8354 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8355 |
#: tools/symcryptrun.c:162
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8356 |
msgid "program filename" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8357 |
msgstr "ime programa" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8358 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8359 |
#: tools/symcryptrun.c:164
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8360 |
msgid "secret key file (required)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8361 |
msgstr "direktorij tajnog ključa (potrebno)" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8362 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8363 |
#: tools/symcryptrun.c:165
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8364 |
msgid "input file name (default stdin)" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8365 |
msgstr "ulazno ime direktorija (default stdin)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8366 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8367 |
#: tools/symcryptrun.c:209
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8368 |
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" |
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8369 |
msgstr "Upotreba: symcryptrun [opcije] (-h za pomoć)" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8370 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8371 |
#: tools/symcryptrun.c:212
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8372 |
msgid "" |
8373 |
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " |
|
8374 |
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
|
|
8375 |
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
|
|
8376 |
msgstr "" |
|
82
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8377 |
"Sintaksa: symcryptrun --class KLASA --program PROGRAM --keyfile " |
8378 |
"KLJUČNADATOTEKA [opcije...] KOMANDA [ulaznadatoteka]\n"
|
|
8379 |
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
|
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8380 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8381 |
#: tools/symcryptrun.c:281
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8382 |
#, c-format
|
8383 |
msgid "%s on %s aborted with status %i\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8384 |
msgstr "%s na %s prekinut sa statusom %i\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8385 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8386 |
#: tools/symcryptrun.c:288
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8387 |
#, c-format
|
8388 |
msgid "%s on %s failed with status %i\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8389 |
msgstr "%s na %s nije uspio sa statusom %i\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8390 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8391 |
#: tools/symcryptrun.c:314
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8392 |
#, c-format
|
8393 |
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8394 |
msgstr "nije uspjelo kreiranje privremenog direktorija `%s': %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8395 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8396 |
#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8397 |
#, c-format
|
8398 |
msgid "could not open %s for writing: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8399 |
msgstr "nije uspjelo otvaranje %s za upisivanje: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8400 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8401 |
#: tools/symcryptrun.c:382
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8402 |
#, c-format
|
8403 |
msgid "error writing to %s: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8404 |
msgstr "greška pisanja u %s: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8405 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8406 |
#: tools/symcryptrun.c:389
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8407 |
#, c-format
|
8408 |
msgid "error reading from %s: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8409 |
msgstr "greška čitanja iz %s: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8410 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8411 |
#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8412 |
#, c-format
|
8413 |
msgid "error closing %s: %s\n" |
|
76
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8414 |
msgstr "greška zatvaranja %s: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8415 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8416 |
#: tools/symcryptrun.c:488
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8417 |
msgid "no --program option provided\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8418 |
msgstr "nije --program opcija omogućena\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8419 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8420 |
#: tools/symcryptrun.c:494
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8421 |
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8422 |
msgstr "samo --decrypt i --encrypt su podržani\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8423 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8424 |
#: tools/symcryptrun.c:500
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8425 |
msgid "no --keyfile option provided\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8426 |
msgstr "nijedna --keyfile opcija nije podržana\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8427 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8428 |
#: tools/symcryptrun.c:511
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8429 |
msgid "cannot allocate args vector\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8430 |
msgstr "nije uspjelo alociranje args vektora\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8431 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8432 |
#: tools/symcryptrun.c:529
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8433 |
#, c-format
|
8434 |
msgid "could not create pipe: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8435 |
msgstr "nije uspjelo kreiranje pipe-a: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8436 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8437 |
#: tools/symcryptrun.c:536
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8438 |
#, c-format
|
8439 |
msgid "could not create pty: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8440 |
msgstr "nije uspjelo kreiranje pty: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8441 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8442 |
#: tools/symcryptrun.c:552
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8443 |
#, c-format
|
8444 |
msgid "could not fork: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8445 |
msgstr "nije uspjelo fork: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8446 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8447 |
#: tools/symcryptrun.c:580
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8448 |
#, c-format
|
8449 |
msgid "execv failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8450 |
msgstr "execv nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8451 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8452 |
#: tools/symcryptrun.c:609
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8453 |
#, c-format
|
8454 |
msgid "select failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8455 |
msgstr "selektovanje nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8456 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8457 |
#: tools/symcryptrun.c:626
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8458 |
#, c-format
|
8459 |
msgid "read failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8460 |
msgstr "čitanje nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8461 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8462 |
#: tools/symcryptrun.c:678
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8463 |
#, c-format
|
8464 |
msgid "pty read failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8465 |
msgstr "pty čitanje nije uspjelo: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8466 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8467 |
#: tools/symcryptrun.c:730
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8468 |
#, c-format
|
8469 |
msgid "waitpid failed: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8470 |
msgstr "waitpid nije uspio: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8471 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8472 |
#: tools/symcryptrun.c:744
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8473 |
#, c-format
|
8474 |
msgid "child aborted with status %i\n" |
|
82
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8475 |
msgstr "dijete prekinuto sa statusom %i\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8476 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8477 |
#: tools/symcryptrun.c:799
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8478 |
#, c-format
|
8479 |
msgid "cannot allocate infile string: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8480 |
msgstr "nije uspjelo alociranje infile stringa: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8481 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8482 |
#: tools/symcryptrun.c:812
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8483 |
#, c-format
|
8484 |
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8485 |
msgstr "nije uspjelo alociranje outfile stringa: %s\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8486 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8487 |
#: tools/symcryptrun.c:986
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8488 |
#, c-format
|
8489 |
msgid "either %s or %s must be given\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8490 |
msgstr "ili %s ili %s mora biti dat\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8491 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8492 |
#: tools/symcryptrun.c:1013
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8493 |
msgid "no class provided\n" |
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8494 |
msgstr "nijedna klasa nije omogućena\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8495 |
|
86
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8496 |
#: tools/symcryptrun.c:1022
|
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8497 |
#, c-format
|
8498 |
msgid "class %s is not supported\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8499 |
msgstr "klasa %s nije podržana\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8500 |
|
8501 |
#: tools/gpg-check-pattern.c:145
|
|
8502 |
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8503 |
msgstr "Upotreba: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h za pomoć)\n" |
70
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8504 |
|
8505 |
#: tools/gpg-check-pattern.c:148
|
|
8506 |
msgid "" |
|
8507 |
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" |
|
8508 |
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
|
|
8509 |
msgstr "" |
|
80
by Ubuntu automatic language-pack builder
Initial Release. |
8510 |
"Sintaksa: gpg-check-pattern [opcije] datotekauzorka\n" |
8511 |
"Provjeri lozinku datu na stdin prema datoteci uzorka\n"
|