8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 20:14+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-04 22:32+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 20:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-04 17:23+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 16:33+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38
25
#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:42
25
#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:47
30
30
msgid "Multi-range"
33
#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:49
33
#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:48
37
#: ../dash/PlacesGroup.cpp:388
37
#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:336
38
38
msgid "See fewer results"
39
39
msgstr "Sellet ouzh nebeutoc'h a zisoc'hoù"
41
#: ../dash/PlacesGroup.cpp:394
41
#: ../dash/PlacesGroup.cpp:389
43
43
msgid "See one more result"
44
44
msgid_plural "See %d more results"
49
49
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
50
50
msgstr "Digarezit, n'ez eus ket bet kavet netra hag a glot gant ho enklask."
52
#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:211
52
#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:224
53
53
msgid "Last Updated"
54
54
msgstr "Hizivaet d'an"
56
56
#. The "%s" is used in the dash preview to display the "<hint>: <value>" infos
57
#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:165
57
#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:168
62
#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:220
62
#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:230
64
64
msgstr "Askelennoù"
66
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:293
66
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:298
67
67
msgid "This window is not responding"
70
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:300
70
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:305
72
72
"Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?"
75
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:309
75
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:314
79
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:316
79
#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:321
80
80
msgid "_Force Quit"
83
#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:393
83
#: ../hud/HudView.cpp:197 ../hud/HudView.cpp:388
84
84
msgid "Type your command"
85
85
msgstr "Bizskrivit ho urzh"
87
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:972
88
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1097
87
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:973
88
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1098
89
89
msgid "Lock to Launcher"
90
90
msgstr "Mirout el lañser"
92
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:972
93
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1097
94
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191
92
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:973
93
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1098
94
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:189
95
95
msgid "Unlock from Launcher"
96
96
msgstr "Tennañ deus al lañser"
98
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:986
99
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1041
100
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1106
98
#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:930
104
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1042
102
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1043
108
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1043
106
#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1044
113
111
msgid "Search your computer and online sources"
114
112
msgstr "Furchal hoc'h urzhiataer ha mammenn enlinenn"
116
#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:36
114
#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:55
115
msgid "Restore Windows"
118
#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:57
117
119
#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12
118
120
msgid "Show Desktop"
119
121
msgstr "Diskouez ar burev"
121
#: ../launcher/DeviceNotificationDisplayImp.cpp:59
123
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:350
122
124
msgid "The drive has been successfully ejected"
123
125
msgstr "Da vat eo bet disavet ar bladenn."
125
#: ../launcher/ExpoLauncherIcon.cpp:35
127
#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:547
126
128
msgid "Workspace Switcher"
127
129
msgstr "Kemmer an tachenn-labour"
139
141
msgid "Installing…"
140
142
msgstr "O staliañ..."
142
#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:35
144
#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37
143
145
msgid "Drop To Add Application"
144
146
msgstr "Teurel evit ouzhpennañ un arload"
146
#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:49
148
#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:45
151
153
msgid "Empty Trash…"
152
154
msgstr "Goullonderiñ al lastez..."
154
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:235
156
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:162
158
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253
160
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:198
159
161
msgid "Eject parent drive"
160
162
msgstr "Kas ar bladenn-gar er-maez"
162
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253
164
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:196
164
166
msgstr "Kaz er-maez"
166
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271
168
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:223
167
169
msgid "Safely remove parent drive"
168
170
msgstr "Tennañ kuit ar bladenn-gar en ur doare sur"
170
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271
172
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:221
171
173
msgid "Safely remove"
172
174
msgstr "Tennañ kuit en un doare sur"
174
#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:289
176
#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:246
178
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:90
180
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:92
180
182
msgstr "Ger-tremen"
182
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:93
184
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:95
184
186
msgstr "Anv an arveriad"
186
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:184
188
#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:244
187
189
msgid "Invalid password, please try again"
188
190
msgstr "Ger-tremen fall, bizskrivit en-dro marplij"
1164
1166
msgid "Resizes the window."
1165
1167
msgstr "Adventañ ar prenestr."
1167
#: ../shutdown/SessionView.cpp:133
1169
#: ../shutdown/SessionView.cpp:140
1169
1171
"Other users are logged in. Restarting or shutting down will close their open "
1170
1172
"applications and may cause them to lose work.\n"
1174
#: ../shutdown/SessionView.cpp:137 ../shutdown/SessionButton.cpp:73
1176
#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:73
1175
1177
msgid "Shut Down"
1176
1178
msgstr "Lazhañ"
1178
#: ../shutdown/SessionView.cpp:147
1180
#: ../shutdown/SessionView.cpp:154
1181
1183
"Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. "
1182
1184
"Are you sure you want to continue?"
1185
#: ../shutdown/SessionView.cpp:152
1187
#: ../shutdown/SessionView.cpp:159
1188
1190
"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and shut down the "
1191
1193
"Kenavo, %s. Fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù ha lazhañ an "
1194
#: ../shutdown/SessionView.cpp:158 ../shutdown/SessionButton.cpp:61
1196
#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:61
1195
1197
msgid "Log Out"
1196
1198
msgstr "Serriñ an estez"
1198
#: ../shutdown/SessionView.cpp:163
1200
#: ../shutdown/SessionView.cpp:170
1201
1203
"Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. "
1202
1204
"Are you sure you want to continue?"
1205
#: ../shutdown/SessionView.cpp:168
1207
#: ../shutdown/SessionView.cpp:175
1208
1210
"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and log out from "
1212
1214
"diouzh ho kont ?"
1214
1216
#. We have enough buttons to show the message without a new line.
1215
#: ../shutdown/SessionView.cpp:186
1217
#: ../shutdown/SessionView.cpp:193
1217
1219
msgid "Hi %s, you have open files you might want to save. Would you like to…"
1220
#: ../shutdown/SessionView.cpp:191
1222
#: ../shutdown/SessionView.cpp:198
1223
1225
"Hi %s, you have open files you might want to save.\n"
1224
1226
"Would you like to…"
1227
#: ../shutdown/SessionView.cpp:197
1229
#: ../shutdown/SessionView.cpp:204
1229
1231
msgid "Goodbye, %s. Would you like to…"
1230
1232
msgstr "Kenavo, %s. Fellout a ra deoc'h…"
1253
1255
msgid "No Image Available"
1254
1256
msgstr "Skeudenn ebet hegerz"
1256
#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:187
1258
#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:198
1257
1259
msgid "Filter results"
1258
1260
msgstr "Disoc'hoù ar silañ"
1260
1262
#. avoid wrap lines
1261
#: ../unity-shared/TextInput.cpp:254
1263
#: ../unity-shared/TextInput.cpp:311
1262
1264
msgid "Caps lock is on"